From 3617a9b6745045548ce3eee3b4090c2cd0903131 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 12 Apr 2026 22:41:36 +0530 Subject: [PATCH] fix: sync translations from crowdin (#54234) --- erpnext/locale/ar.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/bs.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/cs.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/da.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/de.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/eo.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/es.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/fa.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/fr.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/hr.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/hu.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/id.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/it.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/my.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/nb.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/nl.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/pl.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/pt.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/pt_BR.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/ru.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/sl.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/sr.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/sr_CS.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/sv.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/th.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/tr.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/vi.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- erpnext/locale/zh.po | 1560 ++++++++++++++++++++------------------- 28 files changed, 22680 insertions(+), 21000 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po index 826f325e291..a7c60e8ea05 100644 --- a/erpnext/locale/ar.po +++ b/erpnext/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:43\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% تسليم" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% كمية المنتج النهائي" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "المدخلات لا يمكن أن تكون فارغة" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع الأصول الثابتة\\n
\\n'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "من الوقت لا يمكن أن يكون بعد من إلى الوقت لـ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
" msgstr "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "مفتاح الوصول مطلوب لموفر الخدمة: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "وفقًا لـ CEFACT/ICG/2010/IC013 أو CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "وفقًا لقائمة المواد {0}، فإن العنصر '{1}' مفقود في إدخال المخزون." @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "إدارة حساب المستخدم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "الحساب مفقود" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساب رئيسي" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "الحساب: {0} عبارة "Capital work" قيد التقدم ولا يمكن تحديثها بواسطة "إدخال دفتر اليومية"" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معاملات المخزون" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "القيود المحاسبة" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "المدخلات الحسابية للأصول" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1811,29 +1811,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "القيد المحاسبي للخدمة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "القيود المحاسبية للمخزون" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "القيد المحاسبي لـ {0}" @@ -1927,12 +1927,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "الحسابات المجمدة حتى تاريخ" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "الحسابات المدرجة في التقرير" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "الحسابات المفقودة من التقرير" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا." @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "إضافة موظفين" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "اضافة بند" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "إضافة عرض سعر" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "إضافة شركاء المبيعات" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "إضافة جدول" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "مبلغ الخصم الإضافي" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "مقدار الخصم الاضافي (بعملة الشركة)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "معلومة اضافية" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "تم تحديث المعلومات الإضافية بنجاح." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "نقل مواد إضافية" @@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "العنوان المستخدم لتحديد فئة الضريبة في msgid "Adjust Qty" msgstr "ضبط الكميَّة" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3233,11 +3233,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "المبلغ مقدما" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "مقابل الحساب" msgid "Against Blanket Order" msgstr "ضد بطانية النظام" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "مقابل طلب العميل {0}" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "مقابل حساب الدخل" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n
    \\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "مقابل بند طلب مبيعات" msgid "Against Stock Entry" msgstr "ضد دخول الأسهم" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "مقابل فاتورة المورد {0}" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "الخوارزمية" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "جميع الحسابات" @@ -3706,15 +3706,15 @@ msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فو msgid "All items are already requested" msgstr "جميع العناصر مطلوبة مسبقاً" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "تم استلام جميع العناصر مسبقاً" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل" @@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "يجب ربط جميع العناصر بطلب مبيعات أو طلب توريد فرعي لهذه الفاتورة." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "تم إرجاع جميع العناصر مسبقاً." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "تم بالفعل إصدار فاتورة / إرجاع جميع هذه العناصر" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "صنف بديل" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "الإجمالي" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "مجموعة العناصر هي طريقة لتصنيف العناصر بناءً على الأنواع." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "حدث خطأ أثناء إعادة نشر تقييم العنصر عبر {0}" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "تم استعادة الأصل" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "تمت استعادة الأصل بعد إلغاء رسملة الأصل {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "تم إرجاع الأصل" @@ -5673,8 +5673,8 @@ msgstr "الأصول الملغاة" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
    \\n Asset scrapped via Journal Entry {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "تم بيع الأصل" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "يشترط وجود حساب واحد على الأقل يتضمن أر msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "يجب اختيار أصل واحد على الأقل." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "يجب اختيار فاتورة واحدة على الأقل." @@ -5833,8 +5833,8 @@ msgstr "يجب اختيار فاتورة واحدة على الأقل." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "يجب إدخال عنصر واحد على الأقل بكمية سالبة في مستند الإرجاع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n
    \\nAt least one mode of payment is required for POS invoice." @@ -5846,19 +5846,19 @@ msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات ا msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "يجب اختيار واحد على الأقل من خياري البيع أو الشراء" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "يلزم وجود صف واحد على الأقل في نموذج التقرير المالي" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "يُشترط وجود مستودع واحد على الأقل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "في السطر #{0}: يجب ألا يكون حساب الفروقات حسابًا من نوع الأسهم، يُرجى تغيير نوع الحساب {1} أو تحديد حساب مختلف." @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "في السطر #{0}: يجب ألا يكون حساب الفروقات msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "في الصف #{0}: لقد اخترت حساب الفرق {1}، وهو حساب من نوع تكلفة البضائع المباعة. يرجى اختيار حساب مختلف." @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1}" @@ -6495,10 +6495,10 @@ msgstr "الكمية في الصندوق" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "صنف الموقع الالكتروني بقائمة المواد" msgid "BOM Website Operation" msgstr "عملية الموقع الالكتروني بقائمة المواد" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "يُعدّ كل من قائمة المواد وكمية المنتج النهائي شرطًا أساسيًا لعملية التفكيك." @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "قائمة المواد والإنتاج" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "فاتورة الموارد لا تحتوي على أي صنف مخزون" @@ -6791,15 +6791,15 @@ msgstr "لم يتم العثور على قائمة مكونات المنتج {0} msgid "BOMs Updated" msgstr "تم تحديث قوائم المواد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "تم إنشاء قوائم المواد بنجاح" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "فشل إنشاء قوائم المواد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "تمت إضافة إنشاء قوائم المواد إلى قائمة الانتظار، يرجى التحقق من الحالة بعد فترة." @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "إدخال مخزون مؤرخ" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "مواد التنظيف العكسي من مستودع العمل قيد التنفيذ" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "كمية الدفعة" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7634,12 +7634,12 @@ msgstr "الدفعة {0} والمستودع" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "الدفعة {0} غير متوفرة في المستودع {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n
    \\nBatch {0} of Item {1} has expired." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}." @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "فاتورة بالكمية المرفوضة في فاتورة الشر #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "فاتورة المواد" @@ -8149,10 +8149,6 @@ msgstr "حجز" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "حجز الأصول الثابتة" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "سيؤدي تسجيل قيمة المخزون عبر حسابات متعددة إلى صعوبة تتبع قيمة المخزون والحساب." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "تم إغلاق الكتب حتى نهاية الفترة في {0}" @@ -8871,7 +8867,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "لا يمكن إغلاق أمر العمل. لأن {0} بطاقات العمل في حالة \"قيد التنفيذ\"." @@ -8899,7 +8895,7 @@ msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على طريقة الدفع ، msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}" @@ -8947,7 +8943,7 @@ msgstr "تاريخ الإلغاء" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "لا يمكن تعيين أمين صندوق" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود." @@ -8966,7 +8962,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء إرجاع" msgid "Cannot Merge" msgstr "لا يمكن الدمج" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "لا يمكن تحسين المسار لأن عنوان برنامج التشغيل مفقود." @@ -8986,7 +8982,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "لا يمكن تعديل {0} {1}، يرجى إنشاء واحد جديد بدلاً من ذلك." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "لا يمكن تطبيق ضريبة الاستقطاع على عدة أطراف في إدخال واحد" @@ -9006,7 +9002,7 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء إدخال إغلاق نقطة البيع" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "لا يمكن إلغاء إدخال حجز المخزون {0}، لأنه مستخدم في أمر العمل {1}. يرجى إلغاء أمر العمل أولاً أو إلغاء حجز المخزون." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "لا يمكن الإلغاء لأن معالجة المستندات الملغاة لا تزال قيد الانتظار." @@ -9022,7 +9018,7 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء العملية. لم تكتمل إعادة تق msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "لا يمكن إلغاء إدخال مخزون التصنيع هذا لأن كمية المنتج النهائي لا يمكن أن تكون أقل من الكمية المسلمة في أمر الشراء الداخلي المرتبط بالتعاقد من الباطن." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9030,7 +9026,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المُرسَل {asset_link}. يُرجى إلغاء الأصل للمتابعة." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل." @@ -9074,11 +9070,11 @@ msgstr "لا يمكن التحويل إلى مجموعة لأن نوع الحس msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "لا يمكن إنشاء إدخالات حجز المخزون لإيصالات الشراء ذات التواريخ المستقبلية." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "لا يمكن إنشاء قائمة اختيار لأمر البيع {0} لأنه يحتوي على مخزون محجوز. يرجى إلغاء حجز المخزون لإنشاء قائمة الاختيار." @@ -9141,12 +9137,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "لا يمكن تفكيك كمية أكبر من الكمية المنتجة." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "لا يمكن تفعيل حساب المخزون حسب الصنف، لوجود قيود دفترية للمخزون للشركة {0} مع حساب مخزون حسب المستودع. يرجى إلغاء معاملات المخزون أولاً ثم المحاولة مرة أخرى." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن العنصر {0} مضاف مع وبدون ضمان التسليم بواسطة Serial No." @@ -9174,11 +9174,11 @@ msgstr "لا يمكن دمج {0} '{1}' في '{2}' حيث أن لكليهما ق msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "لا يمكن إنتاج المزيد من العناصر لـ {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "لا يمكن إنتاج أكثر من {0} عنصرًا لـ {1}" @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي \" ل لصف الأول" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "لا يمكن أن تعين كخسارة لأنه تم تقديم أمر البيع.
    Cannot set as Lost as Sales Order is made." @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr "التدفق النقدي من العمليات" msgid "Cash In Hand" msgstr "النقدية الحاضرة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "الحساب النقدي أو البنكي مطلوب لعمل مدخل بيع
    Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" @@ -9524,12 +9524,12 @@ msgstr "تفاصيل التصنيف" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "قيمة الأصول حسب الفئة" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "الحذر" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "تنبيه: قد يؤدي هذا إلى تغيير الحسابات المجمدة." @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "تغيير تاريخ الإصدار" msgid "Change in Stock Value" msgstr "التغير في قيمة السهم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا." @@ -10074,11 +10074,11 @@ msgstr "وثيقة مغلقة" msgid "Closed Documents" msgstr "وثائق مغلقة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "لا يمكن إيقاف أمر العمل المغلق أو إعادة فتحه." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "الطلب المغلق لايمكن إلغاؤه. ازالة الاغلاق لكي تتمكن من الالغاء" @@ -10954,12 +10954,12 @@ msgstr "اسم الشركة وتاريخ النشر إلزامي" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "حقل الشركة مطلوب" @@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "تمت إضافة الشركة {0} أكثر من مرة" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "الشركة {} غير موجودة بعد. تم إلغاء إعداد الضرائب." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "الشركة {} لا تتطابق مع ملف تعريف نقطة البيع للشركة {}" @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "المشاريع المنجزة" msgid "Completed Qty" msgstr "الكمية المكتملة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية المكتملة أكبر من "الكمية إلى التصنيع"" @@ -11261,7 +11261,7 @@ msgstr "ضع في اعتبارك أبعاد المحاسبة" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "يرجى مراعاة الحد الأدنى لكمية الطلب" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "ضع في اعتبارك خسائر العملية" @@ -11356,7 +11356,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "فاتورة المبيعات الموحدة" @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgstr "تكلفة المواد المستهلكة" msgid "Consumed Qty" msgstr "تستهلك الكمية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "لا يمكن أن تتجاوز الكمية المستهلكة الكمية المحجوزة للصنف {0}" @@ -12130,8 +12130,8 @@ msgstr "تم تحديث مركز التكلفة لصفوف الأصناف إلى msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "يُعد مركز التكلفة جزءًا من تخصيص مركز التكلفة، وبالتالي لا يمكن تحويله إلى مجموعة." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n
    \\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgstr "تكلفة السلع والمواد المسلمة" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "تكلفة البضاعة المباعة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "حساب تكلفة البضائع المباعة في جدول الأصناف" @@ -12280,11 +12280,11 @@ msgstr "تم تحديث حقول التكلفة والفواتير" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "تعذر حذف بيانات العرض التوضيحي" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول الإلزامية التالية المفقودة:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "تعذر إنشاء إشعار دائن تلقائيًا ، يُرجى إلغاء تحديد "إشعار ائتمان الإصدار" وإرساله مرة أخرى" @@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr "إنشاء مدخل فتح نقطة البيع" msgid "Create Payment Entry" msgstr "إنشاء إدخال الدفع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "إنشاء إدخال دفع لفواتير نقاط البيع المجمعة." @@ -12564,7 +12564,7 @@ msgstr "إنشاء إدخال دفع لفواتير نقاط البيع المج msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "إنشاء قائمة انتقاء" @@ -12591,7 +12591,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "إنشاء أمر الشراء" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr "إنشاء محطة عمل" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "أنشئ نسخة بديلة باستخدام صورة القالب." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "قم بإنشاء حركة مخزون واردة للصنف." @@ -12824,11 +12824,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "إنشاء حسابات ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "إنشاء إيصال التسليم ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "تحديد موعد التسليم..." @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgstr "إنشاء إيصال التعبئة ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "إنشاء أمر شراء ..." @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "إنشاء إدخال المخزون" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "إنشاء طلبات داخلية للتعاقد من الباطن ..." @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "ملاحظة الائتمان المبلغ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "الائتمان مذكرة صادرة" @@ -13092,14 +13092,14 @@ msgstr "الائتمان مذكرة صادرة" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "ستقوم مذكرة الائتمان بتحديث المبلغ المستحق الخاص بها، حتى في حالة تحديد \"الإرجاع مقابل\"." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "دائن الى" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgstr "لا تدعم التقارير المالية المخصصة حاليً #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n
    \\nCurrency for {0} must be {1}" @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "محددات مخصصة" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgstr "محددات مخصصة" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr "محددات مخصصة" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14124,9 +14124,9 @@ msgstr "عميل أو بند" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "العميل {0} لا ينتمي الى المشروع {1}\\n
    \\nCustomer {0} does not belong to project {1}" @@ -14177,7 +14177,7 @@ msgstr "مورد العميل" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "سعر البند العملاء الحكيم" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "اسم العميل / العميل المتوقع" @@ -14570,13 +14570,13 @@ msgstr "ستقوم مذكرة الخصم بتحديث المبلغ المستح #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "الخصم ل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "مدين الى مطلوب" @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "الافتراضي BOM" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
    \\nDefault BOM for {0} not found" @@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
    \\nDefault BO msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "لم يتم العثور على قائمة مكونات افتراضية لعنصر المنتج النهائي {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}" @@ -15481,8 +15481,8 @@ msgstr "تسليم" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15522,19 +15522,19 @@ msgstr "مدير التوصيل" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15582,12 +15582,12 @@ msgstr "إشعار التسليم - المنتج المعبأ" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "توجهات إشعارات التسليم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
    \\nDelivery Note {0} is not submitted" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "مذكرات التسليم" @@ -15599,8 +15599,8 @@ msgstr "يجب ألا تكون مذكرات التسليم في حالة مسو msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "تم تعديل إشعار التسليم {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "تفاصيل التسليم" @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgstr "مستودع تسليم" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "مستودع التسليم مطلوب للبند المستودعي {0}\\n
    \\nDelivery warehouse required for stock item {0}" @@ -15995,11 +15995,11 @@ msgstr "الفرق ( المدين - الدائن )" msgid "Difference Account" msgstr "حساب الفرق" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "حساب الفرق في جدول البنود" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "يجب أن يكون حساب الفرق حسابًا من نوع الأصول/الخصوم (افتتاح مؤقت)، لأن قيد المخزون هذا هو قيد افتتاحي." @@ -16127,7 +16127,7 @@ msgstr "النفقات المباشرة" msgid "Direct Income" msgstr "إيراد مباشر" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "لا يُسمح بالإرجاع المباشر لجدول الدوام." @@ -16246,6 +16246,9 @@ msgstr "يعطل الجلب التلقائي للكمية الموجودة" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16255,7 +16258,11 @@ msgstr "فكّك" msgid "Disassemble Order" msgstr "ترتيب التفكيك" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16804,7 +16811,7 @@ msgstr "هل ما زلت ترغب في تفعيل المخزون السلبي؟" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "هل ترغب في تغيير طريقة التقييم؟" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "هل تريد أن تخطر جميع العملاء عن طريق البريد الإلكتروني؟" @@ -17055,7 +17062,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق بعد {0}" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق قبل {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "بسبب قيد إغلاق المخزون {0}، لا يمكنك إعادة نشر تقييم السلعة قبل {1}" @@ -17491,7 +17498,7 @@ msgstr "ملخص البريد الإلكتروني: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "إيصال البريد الإلكتروني" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "تم إرسال بريد إلكتروني إلى المورد {0}" @@ -18001,7 +18008,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الانتهاء قبل تاري msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "نهاية النقل" @@ -18154,11 +18161,11 @@ msgstr "أدخل اسم البنك أو المؤسسة المقرضة قبل ا msgid "Enter the opening stock units." msgstr "أدخل وحدات المخزون الافتتاحي." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "أدخل كمية المنتج الذي سيتم تصنيعه من قائمة المواد هذه." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "أدخل الكمية المراد تصنيعها. سيتم جلب المواد الخام فقط عند تحديد هذا الخيار." @@ -18247,7 +18254,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء ترحيل قيود الإهلاك" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة المحاسبة المؤجلة لـ {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "حدث خطأ أثناء إعادة نشر تقييم السلعة" @@ -18321,7 +18328,7 @@ msgstr "مثال: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "مثال: الرقم التسلسلي {0} محجوز في {1}." @@ -18331,6 +18338,10 @@ msgstr "مثال: الرقم التسلسلي {0} محجوز في {1}." msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "دور الموافقة على الموازنة الاستثنائية" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "المواد الزائدة المستهلكة" @@ -18476,7 +18487,7 @@ msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "الدخول المكوس" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "المكوس الفاتورة" @@ -18595,7 +18606,7 @@ msgstr "تاريخ الإغلاق المتوقع" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم المتوقع" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "يجب أن يكون تاريخ التسليم المتوقع بعد تاريخ أمر المبيعات" @@ -18669,7 +18680,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18740,13 +18751,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "عنوان المصروف" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "تغيير رأس المصاريف" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}" @@ -18772,7 +18783,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "المصروفات متضمنة في تقييم السعر" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "دفعات منتهية الصلاحية" @@ -19049,7 +19060,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "جلب تحديثات الاشتراك" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "جلب جدول الدوام" @@ -19072,7 +19083,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "استرجاع القيمة من" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "جلب BOM انفجرت (بما في ذلك المجالس الفرعية)" @@ -19333,9 +19344,9 @@ msgstr "تبدأ السنة المالية في" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "سيتم إنشاء التقارير المالية باستخدام أنواع مستندات إدخال دفتر الأستاذ العام (يجب تمكينها إذا لم يتم ترحيل قسيمة إغلاق الفترة لجميع السنوات بالتسلسل أو إذا كانت مفقودة). " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "إنهاء" @@ -19351,7 +19362,7 @@ msgstr "إنهاء" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19486,11 +19497,11 @@ msgstr "مستودع البضائع الجاهزة" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "تكلفة التشغيل بناءً على المنتجات النهائية" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "المنتج النهائي {0} لا يتطابق مع أمر العمل {1}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم الأول" @@ -19822,7 +19833,7 @@ msgstr "لائحة الأسعار" msgid "For Production" msgstr "للإنتاج" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
    \\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" @@ -19850,7 +19861,7 @@ msgstr "للمورد" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19902,7 +19913,7 @@ msgstr "بالنسبة للعنصر {0}، يجب أن يكون السعر رقم msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "بالنسبة للعملية {0}: لا يمكن أن تكون الكمية ({1}) أكبر من الكمية المعلقة ({2})." @@ -19919,7 +19930,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "بالنسبة للكميات المتوقعة والمتنبأ بها، سيأخذ النظام في الاعتبار جميع المستودعات الفرعية التابعة للمستودع الرئيسي المحدد." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "يجب ألا تتجاوز الكمية {0} الكمية المسموح بها {1}" @@ -19952,7 +19963,7 @@ msgstr "بالنسبة لشرط "تطبيق القاعدة على أخرى& msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "لتسهيل الأمر على العملاء، يمكن استخدام هذه الرموز في نماذج الطباعة مثل الفواتير وإشعارات التسليم." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20803,7 +20814,7 @@ msgstr "الحصول على المخزون الحالي" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "احصل على تفاصيل مجموعة العملاء" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "احصل على جدول التسليم" @@ -20841,10 +20852,10 @@ msgstr "الحصول على مواقع البند" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20859,19 +20870,19 @@ msgstr "الحصول على مواقع البند" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "الحصول على البنود من" @@ -20887,8 +20898,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "احصل على المنتجات للشراء فقط" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "تنزيل الاصناف من BOM" @@ -20991,7 +21002,7 @@ msgstr "الحصول على الموردين" msgid "Get Suppliers By" msgstr "الحصول على الموردين من قبل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "الحصول على جداول الدوام" @@ -21004,7 +21015,7 @@ msgstr "الحصول على جداول الدوام" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "الحصول على مدخلات لم تتم تسويتها" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "احصل على نقاط التوقف من" @@ -21063,7 +21074,7 @@ msgstr "البضائع في العبور" msgid "Goods Transferred" msgstr "نقل البضائع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}" @@ -21660,7 +21671,7 @@ msgstr "يساعدك ذلك على توزيع الميزانية/الهدف عل msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "فيما يلي سجلات الأخطاء الخاصة بإدخالات الإهلاك الفاشلة المذكورة أعلاه: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "فيما يلي الخيارات المتاحة للمتابعة:" @@ -21688,7 +21699,7 @@ msgstr "هنا، يتم ملء أيام إجازاتك الأسبوعية مسب msgid "Hertz" msgstr "هيرتز" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "أهلاً،" @@ -21755,7 +21766,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "الحركة التاريخيه في الشركة" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "معلق" @@ -22242,7 +22253,7 @@ msgstr "إذا استمرت قواعد التسعير المتعددة في ال msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "إذا لم يتم تحديد أي ضرائب، وتم اختيار نموذج الضرائب والرسوم، فسيقوم النظام تلقائيًا بتطبيق الضرائب من النموذج المختار." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "وإلا يمكنك إلغاء / إرسال هذا الإدخال" @@ -22270,7 +22281,7 @@ msgstr "إذا تم تحديد قاعدة تسعير لحقل \"السعر\"، msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "في حال تم ضبط هذا الخيار، فإن النظام لا يستخدم بريد المستخدم الإلكتروني أو حساب البريد الإلكتروني الصادر القياسي لإرسال طلبات عروض الأسعار." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "إذا نتج عن قائمة المواد مواد خردة، فيجب تحديد مستودع الخردة." @@ -22279,7 +22290,7 @@ msgstr "إذا نتج عن قائمة المواد مواد خردة، فيجب msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}." @@ -22289,7 +22300,7 @@ msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم ص msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "إذا تم تعيين فحص إعادة الطلب على مستوى مستودع المجموعة، فإن الكمية المتاحة تصبح مجموع الكميات المتوقعة لجميع المستودعات الفرعية التابعة لها." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "إذا كانت قائمة المواد المحددة تحتوي على عمليات مذكورة فيها، فسيقوم النظام بجلب جميع العمليات من قائمة المواد، ويمكن تغيير هذه القيم." @@ -22456,7 +22467,7 @@ msgstr "تجاهل المخزون الفارغ" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "تجاهل سجلات إعادة تقييم سعر الصرف وسجلات الربح/الخسارة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة" @@ -22910,7 +22921,7 @@ msgstr "يشمل الدفعات منتهية الصلاحية" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22945,7 +22956,7 @@ msgstr "تشمل الاصناف الغير مخزنية" msgid "Include POS Transactions" msgstr "تشمل معاملات نقطه البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "يشمل الدفع" @@ -23035,7 +23046,7 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23137,7 +23148,7 @@ msgstr "تسجيل دخول غير صحيح (مجموعة) إلى مستودع msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "كمية المكونات غير صحيحة" @@ -23394,7 +23405,7 @@ msgstr "ملاحظة التثبيت" msgid "Installation Note Item" msgstr "ملاحظة تثبيت الإغلاق" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "مذكرة التسليم {0} ارسلت\\n
    \\nInstallation Note {0} has already been submitted" @@ -23438,21 +23449,21 @@ msgstr "سعة غير كافية" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "أذونات غير كافية" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "المالية غير كافية" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "المخزون غير كافٍ للدفعة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "لا يوجد مخزون كافٍ من عناصر حزمة المنتج" @@ -23541,7 +23552,7 @@ msgstr "انتر دخول الشركة مجلة الدخول" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "مرجع طلب شركة Inter" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "طلب شراء بين الشركات" @@ -23607,7 +23618,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "يوجد بالفعل عميل داخلي للشركة {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "أمر شراء داخلي" @@ -23677,10 +23688,10 @@ msgstr "النشر عبر الإنترنت" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "يجب أن تكون الفترة الزمنية بين 1 و 59 دقيقة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23729,7 +23740,7 @@ msgstr "إجراء الطفل غير صالح" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات." @@ -23743,7 +23754,7 @@ msgstr "مركز تكلفة غير صالح" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "تاريخ تسليم غير صالح" @@ -23751,7 +23762,7 @@ msgstr "تاريخ تسليم غير صالح" msgid "Invalid Discount" msgstr "خصم غير صالح" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "مبلغ الخصم غير صالح" @@ -23772,7 +23783,7 @@ msgstr "صيغة غير صالحة" msgid "Invalid Group By" msgstr "تجميع غير صالح" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "عنصر غير صالح" @@ -23863,12 +23874,12 @@ msgstr "جدول غير صالح" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "سعر البيع غير صالح" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "رقم تسلسلي وحزمة دفعات غير صالحة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "مصدر ومستودع هدف غير صالحين" @@ -23893,11 +23904,11 @@ msgstr "تعبير شرط غير صالح" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "صيغة التصفية غير صالحة. يرجى التحقق من بناء الجملة." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "سبب ضائع غير صالح {0} ، يرجى إنشاء سبب ضائع جديد" @@ -23932,7 +23943,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة {0} للحساب {1} مقابل الحساب msgid "Invalid {0}" msgstr "غير صالح {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات." @@ -23956,7 +23967,7 @@ msgstr "عملة حساب المخزون" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "بُعد المخزون" @@ -24071,7 +24082,7 @@ msgstr "حد الفاتورة" msgid "Invoice Number" msgstr "رقم الفاتورة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "تم دفع الفاتورة" @@ -24166,7 +24177,7 @@ msgstr "الكمية المفوترة" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24901,9 +24912,9 @@ msgstr "نص مائل للمجاميع الفرعية أو الملاحظات" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24922,7 +24933,7 @@ msgstr "نص مائل للمجاميع الفرعية أو الملاحظات" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25149,7 +25160,7 @@ msgstr "سلة التسوق" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25213,10 +25224,10 @@ msgstr "سلة التسوق" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25298,7 +25309,7 @@ msgstr "رمز المنتج > مجموعة المنتجات > العلامة ا msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
    \\nItem Code required at Row No {0}" @@ -25688,7 +25699,7 @@ msgstr "مادة المصنع" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25752,7 +25763,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "تسمية السلعة بواسطة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "المنتج غير متوفر" @@ -26067,7 +26078,7 @@ msgstr "تفصيل ضريبة وفقاً للصنف" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "تفاصيل الضرائب حسب الصنف" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "لا تتطابق تفاصيل الضرائب الخاصة بكل بند مع الضرائب والرسوم في الصفوف التالية:" @@ -26087,7 +26098,7 @@ msgstr "المنتج والمستودع" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "البند والضمان تفاصيل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد" @@ -26108,7 +26119,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "الصنف يجب اضافته مستخدما مفتاح \"احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة \"" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "اسم السلعة" @@ -26121,7 +26132,7 @@ msgstr "عملية الصنف" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "لا يمكن تحديث كمية الصنف لأن المواد الخام قد تمت معالجتها بالفعل." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "تم تحديث سعر السلعة إلى الصفر حيث تم تحديد خيار \"السماح بسعر تقييم صفري\" للسلعة {0}" @@ -26184,7 +26195,7 @@ msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "الصنف{0} تم تعطيله" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "العنصر {0} ليس له رقم تسلسلي. يتم تسليم العناصر ذات الأرقام التسلسلية فقط بناءً على الرقم التسلسلي." @@ -26220,7 +26231,7 @@ msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n
    \\nItem {0} is not a s msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "العنصر {0} ليس عنصرًا متعاقدًا عليه من الباطن" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة" @@ -26240,7 +26251,7 @@ msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن
    Item {0} must be a non-stock item" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "العنصر {0} غير موجود في جدول \"المواد الخام الموردة\" في {1} {2}" @@ -26248,7 +26259,7 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود في جدول \"المواد الخا msgid "Item {0} not found." msgstr "العنصر {0} غير موجود." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تكون أقل من الحد الأدنى للطلب {2} (المحددة في البند)." @@ -26327,7 +26338,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "تصفية الاصناف" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "العناصر المطلوبة" @@ -26358,7 +26369,7 @@ msgstr "لا يمكن تحديث العناصر لوجود أوامر واردة msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "لا يمكن تحديث العناصر لأن أمر التعاقد من الباطن يتم إنشاؤه مقابل أمر الشراء {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "عناصر لطلب المواد الخام" @@ -26366,7 +26377,7 @@ msgstr "عناصر لطلب المواد الخام" msgid "Items not found." msgstr "لم يتم العثور على العناصر." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "تم تحديث سعر الأصناف إلى الصفر حيث تم تحديد خيار \"السماح بسعر تقييم صفري\" للأصناف التالية: {0}" @@ -26386,7 +26397,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "المنتجات المطلوبة والاستلام" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "العناصر المراد حجزها" @@ -26443,7 +26454,7 @@ msgstr "القدرة الوظيفية" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26581,7 +26592,7 @@ msgstr "اسم العامل" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "مستودع عامل التوظيف" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}" @@ -26666,7 +26677,7 @@ msgstr "حساب قالب إدخال دفتر اليومية" msgid "Journal Entry Type" msgstr "نوع إدخال دفتر اليومية" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "لا يمكن إلغاء قيد اليومية الخاص بتخريد الأصل. يرجى إعادة الأصل إلى حالته الأصلية." @@ -26679,7 +26690,7 @@ msgstr "قيد دفتر يومية للتخريد" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "يجب تحديد نوع قيد اليومية كقيد استهلاك لإهلاك الأصول." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى" @@ -27585,7 +27596,7 @@ msgstr "تفاصيل السبب المفقود" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27686,7 +27697,7 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27883,7 +27894,7 @@ msgstr "صلاحية الصيانة" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -27990,7 +28001,7 @@ msgstr "نوع الصيانة" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28014,8 +28025,8 @@ msgstr "المواد الرئيسية والاختيارية التي تم در #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "سنة الصنع" @@ -28142,7 +28153,7 @@ msgstr "المدير العام" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "البعد المحاسبي الإلزامي" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "حقل إلزامي" @@ -28158,15 +28169,15 @@ msgstr "إلزامي للميزانية العمومية" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "إلزامي لحساب الربح والخسارة" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "إلزامي مفقود" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "أمر شراء إلزامي" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "إيصال الشراء الإلزامي" @@ -28241,8 +28252,8 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28391,7 +28402,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "مدير التصنيع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n
    \\nManufacturing Quantity is mandatory" @@ -28614,7 +28625,7 @@ msgstr "الرئيسية" msgid "Material" msgstr "مواد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "اهلاك المواد" @@ -28622,12 +28633,12 @@ msgstr "اهلاك المواد" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "اهلاك المواد للتصنيع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "لم يتم تعيين اهلاك المواد في إعدادات التصنيع." @@ -28709,7 +28720,7 @@ msgstr "أستلام مواد" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28719,8 +28730,8 @@ msgstr "أستلام مواد" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28799,11 +28810,11 @@ msgstr "المادة طلب خطة البند" msgid "Material Request Type" msgstr "نوع طلب المواد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "لم يتم إنشاء طلب المواد ، ككمية للمواد الخام المتاحة بالفعل." @@ -28821,7 +28832,7 @@ msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة الم msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "تم تقديم طلب المواد {0}." @@ -29010,8 +29021,11 @@ msgstr "أقصى درجة" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "الحد الأقصى للخصم المسموح به لهذا المنتج: {0} هو {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "الحد الأقصى: {0}" @@ -29037,11 +29051,11 @@ msgstr "الحد الأقصى لمبلغ الدفع" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}." @@ -29096,7 +29110,7 @@ msgstr "ميغا جول" msgid "Megawatt" msgstr "ميغاواط" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة." @@ -29474,9 +29488,9 @@ msgstr "مفتقد" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "حساب مفقود" @@ -29485,7 +29499,7 @@ msgstr "حساب مفقود" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "أصل مفقود" @@ -29506,7 +29520,7 @@ msgstr "فلاتر مفقودة" msgid "Missing Finance Book" msgstr "كتاب التمويل المفقود" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "مفقود، تم الانتهاء منه، جيد" @@ -29514,7 +29528,7 @@ msgstr "مفقود، تم الانتهاء منه، جيد" msgid "Missing Formula" msgstr "الصيغة المفقودة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "العنصر المفقود" @@ -29538,7 +29552,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "قالب بريد إلكتروني مفقود للإرسال. يرجى ضبط واحد في إعدادات التسليم." @@ -29547,7 +29561,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "الفلتر المطلوب مفقود: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "قيمة مفقودة" @@ -29786,7 +29800,7 @@ msgstr "منشئ قوائم المواد متعددة المستويات" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "تم العثور على عدة برامج ولاء للعميل {}. يرجى الاختيار يدويًا." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "إدخال بيانات فتح نقاط البيع المتعددة" @@ -29804,10 +29818,6 @@ msgstr "برنامج متعدد الطبقات" msgid "Multiple Variants" msgstr "متغيرات متعددة" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "حسابات مستودعات متعددة" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29816,7 +29826,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n
    \\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "لا يمكن وضع علامة \"منتج نهائي\" على عدة عناصر" @@ -29825,7 +29835,7 @@ msgid "Music" msgstr "موسيقى" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30487,7 +30497,7 @@ msgstr "موعد الاستحقاق التالي" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "سيتم إرسال البريد الإلكترونية التالي في :" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30504,7 +30514,7 @@ msgstr "لا رد فعل" msgid "No Answer" msgstr "لا يوجد رد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -30513,7 +30523,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين ال msgid "No Customers found with selected options." msgstr "لم يتم العثور على عملاء بالخيارات المحددة." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "لم يتم تحديد ملاحظة التسليم للعميل {}" @@ -30537,11 +30547,11 @@ msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "لم يتم تحديد أي عناصر للنقل." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "لا توجد عناصر مع جدول المواد." @@ -30557,13 +30567,13 @@ msgstr "لا توجد ملاحظات" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "لم يتم العثور على أي فواتير مستحقة لهذا الطرف" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "لم يتم العثور على ملف تعريف نقطة البيع. يرجى إنشاء ملف تعريف نقطة بيع جديد أولاً" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "لا يوجد تصريح" @@ -30577,11 +30587,6 @@ msgstr "لم يتم إنشاء أي أوامر شراء" msgid "No Records for these settings." msgstr "لا توجد سجلات لهذه الإعدادات." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "لا ملاحظات" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "لا يوجد اختيار" @@ -30598,7 +30603,7 @@ msgstr "لا يوجد مخزون متوفر حالياً" msgid "No Summary" msgstr "لا يوجد ملخص" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -30627,12 +30632,12 @@ msgstr "لم يتم العثور على أي مدفوعات غير مطابقة msgid "No Work Orders were created" msgstr "لم يتم إنشاء أي أوامر عمل" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمكن ضمان التسليم عن طريق الرقم التسلسلي" @@ -30713,7 +30718,7 @@ msgstr "لا مزيد من الأطفال على اليسار" msgid "No more children on Right" msgstr "لا مزيد من الأطفال على اليمين" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "عدد عمليات التسليم" @@ -30789,7 +30794,7 @@ msgstr "عدد محطات العمل" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "لم يتم العثور على أي طلبات مواد مفتوحة وفقًا للمعايير المحددة." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "لم يتم العثور على إدخال فتح نقطة بيع مفتوح لملف تعريف نقطة البيع {0}." @@ -30878,7 +30883,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء أو تعديل أي معاملات أسهم ق msgid "No values" msgstr "لا توجد قيم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company." @@ -31068,7 +31073,7 @@ msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا ي msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "ملاحظة: لدمج الأصناف، أنشئ مطابقة مخزون منفصلة للصنف القديم {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "ملاحظة : {0}" @@ -31125,7 +31130,7 @@ msgstr "لا شيء أكثر لإظهار." msgid "Notice (days)" msgstr "إشعار (أيام)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "إعلام العملاء عبر البريد الإلكتروني" @@ -31430,7 +31435,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "بمجرد تعيينها ، ستكون هذه الفاتورة قيد الانتظار حتى التاريخ المحدد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "بمجرد إغلاق أمر العمل، لا يمكن استئنافه." @@ -31526,7 +31531,7 @@ msgstr "يجب أن يكون أحد خياري الإيداع أو السحب ف msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "لا يمكن إنشاء سوى إدخال واحد {0} مقابل أمر العمل {1}" @@ -31791,8 +31796,8 @@ msgstr "فتح الفاتورة البند" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -31932,7 +31937,7 @@ msgstr "وصف العملية" msgid "Operation ID" msgstr "معرف العملية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "معرف العملية" @@ -31960,7 +31965,7 @@ msgstr "رقم صف العملية" msgid "Operation Time" msgstr "وقت العملية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n
    \\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}" @@ -31995,7 +32000,7 @@ msgstr "العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32067,7 +32072,7 @@ msgstr "الفرص حسب المصدر" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32096,7 +32101,7 @@ msgstr "تاريخ الفرصة" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "فرصة من" @@ -32149,7 +32154,7 @@ msgstr "ملخص الفرص حسب مرحلة المبيعات " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32170,6 +32175,10 @@ msgstr "تم إنشاء الفرصة {0}" msgid "Optimize Route" msgstr "تحسين الطريق" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "اختياري. تحديد العملة الافتراضية للشركة، إذا لم يتم تحديدها." @@ -32314,7 +32323,7 @@ msgstr "الكمية التي تم طلبها" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "أوامر" @@ -32468,7 +32477,7 @@ msgstr "لا تغطيه الضمان" msgid "Out of stock" msgstr "إنتهى من المخزن" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "إدخال بيانات فتح نقاط البيع القديمة" @@ -32574,7 +32583,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "نسبة السماح بالفواتير الزائدة (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "تم تجاوز حدّ السماح بالفواتير الزائدة لبند إيصال الشراء {0} ({1}) بنسبة {2}%" @@ -32636,7 +32645,7 @@ msgstr "تم تجاهل الفوترة الزائدة لـ {} لأن لديك د #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32871,7 +32880,7 @@ msgstr "لم يتم تقديم فاتورة نقاط البيع" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "لم ينشئ المستخدم فاتورة نقاط البيع {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "يجب أن يكون حقل {0} محددًا في فاتورة نقاط البيع." @@ -32920,7 +32929,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "دخول فتح نقاط البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "إدخال فتح نقطة البيع - {0} قديم. يرجى إغلاق نقطة البيع وإنشاء إدخال فتح جديد." @@ -32941,7 +32950,7 @@ msgstr "تفاصيل دخول فتح نقاط البيع" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "تم إنشاء مدخل فتح نقطة البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "بيانات فتح نقطة البيع مفقودة" @@ -32977,7 +32986,7 @@ msgstr "طريقة الدفع في نقاط البيع" msgid "POS Profile" msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "ملف تعريف نقطة البيع - {0} يحتوي على عدة إدخالات مفتوحة لفتح نقاط البيع. يرجى إغلاق أو إلغاء الإدخالات الحالية قبل المتابعة." @@ -32995,11 +33004,11 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "ملف تعريف نقطة البيع لا يتطابق مع {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "ملف تعريف نقطة البيع إلزامي لتمييز هذه الفاتورة كمعاملة نقطة بيع." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع" @@ -33142,7 +33151,7 @@ msgstr "قائمة بمحتويات الشحنة" msgid "Packing Slip Item" msgstr "مادة كشف التعبئة" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "تم إلغاء قائمة الشحنة" @@ -33165,7 +33174,7 @@ msgstr "فاصل صفحات بعد كل بيان حقوق الملكية" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "مدفوع" @@ -33233,8 +33242,8 @@ msgstr "نوع الحساب المدفوع" msgid "Paid To Account Type" msgstr "نوع الحساب المدفوع" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n
    \\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" @@ -33390,7 +33399,7 @@ msgstr "الإجراء الرئيسي" msgid "Parent Row No" msgstr "رقم صف الوالدين" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "لم يتم العثور على رقم الصف الأب لـ {0}" @@ -33446,7 +33455,7 @@ msgstr "خطأ في التحليل" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "تم نقل جزء من المواد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "لا يُسمح بالدفع الجزئي في معاملات نقاط البيع." @@ -33662,7 +33671,7 @@ msgstr "أجزاء في المليون" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34007,7 +34016,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "دفع" @@ -34359,7 +34368,7 @@ msgstr "المراجع الدفع" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34560,11 +34569,11 @@ msgstr "رابط الدفع" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "خطأ في إلغاء ربط الدفع" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0" @@ -34572,7 +34581,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يس msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34585,7 +34594,7 @@ msgstr "تم استلام دفعة بقيمة {0} بنجاح." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "تم استلام المبلغ {0} بنجاح. جارٍ انتظار إتمام الطلبات الأخرى..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل" @@ -34698,9 +34707,9 @@ msgstr "في انتظار المبلغ" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "الكمية التي قيد الانتظار" @@ -34735,7 +34744,7 @@ msgstr "أمر عمل معلق" msgid "Pending activities for today" msgstr "الأنشطة في انتظار لهذا اليوم" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "في انتظار المعالجة" @@ -35062,7 +35071,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35404,6 +35413,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد شركة" msgid "Please Select a Company." msgstr "الرجاء تحديد شركة." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35439,7 +35449,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة طريقة الدفع وتفاصيل الرصي msgid "Please add Operations first." msgstr "يرجى إضافة العمليات أولاً." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "يرجى إضافة \"طلب عرض أسعار\" إلى الشريط الجانبي في إعدادات البوابة." @@ -35479,7 +35489,7 @@ msgstr "يرجى تعديل الكمية أو تحرير {0} للمتابعة." msgid "Please attach CSV file" msgstr "يرجى إرفاق ملف CSV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "يرجى إلغاء وتعديل إدخال الدفع" @@ -35497,7 +35507,7 @@ msgstr "يرجى إلغاء المعاملة ذات الصلة." msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "يرجى كتابة هذا الأصل بأحرف كبيرة قبل الإرسال." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "يرجى اختيار الخيار عملات متعددة للسماح بحسابات مع عملة أخرى" @@ -35513,7 +35523,7 @@ msgstr "يرجى التحقق إما من قسم العمليات أو من قس msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "يرجى مراجعة رسالة الخطأ واتخاذ الإجراءات اللازمة لإصلاح الخطأ ثم إعادة تشغيل عملية إعادة النشر مرة أخرى." @@ -35554,7 +35564,7 @@ msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول النظام لتمديد حدود msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "الرجاء تحويل الحساب الرئيسي في الشركة الفرعية المقابلة إلى حساب مجموعة." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "الرجاء إنشاء عميل من العميل المحتمل {0}." @@ -35614,28 +35624,28 @@ msgstr "يرجى تفعيل {0} في {1}." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "يرجى تفعيل {} في {} للسماح بظهور العنصر نفسه في صفوف متعددة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "يرجى التأكد من أن الحساب {0} هو حساب في الميزانية العمومية. يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب في الميزانية العمومية أو اختيار حساب مختلف." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "يرجى التأكد من أن الحساب {0} {1} هو حساب قابل للدفع. يمكنك تغيير نوع الحساب إلى قابل للدفع أو اختيار حساب آخر." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب في الميزانية العمومية." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب مستحق القبض." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
    \\nPlease enter Account for Change Amount" @@ -35651,7 +35661,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n
    \\nPlease enter Cost Center" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم" @@ -35664,7 +35674,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
    \\nPlease enter Expense Account" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n
    \\nPlease enter Item Code to get Batch Number" @@ -35696,7 +35706,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n
    \\nPlease msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n
    \\nPlease enter Receipt Document" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n
    \\nPlease enter Reference date" @@ -35720,20 +35730,20 @@ msgstr "يرجى إدخال معلومات طرد الشحنة" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "يرجى إدخال عدد صحيح من عمليات التسليم" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "الرجاء إدخال كمية صحيحة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "يرجى إدخال تاريخ تسليم واحد على الأقل وكمية واحدة." @@ -35773,11 +35783,11 @@ msgstr "يرجى إدخال الأرقام التسلسلية" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "يرجى إدخال تاريخ التسليم الأول" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً" @@ -35883,7 +35893,7 @@ msgstr "يرجى حفظ الملف قبل المتابعة." msgid "Please save first" msgstr "يرجى حفظ أولا" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "يرجى حفظ أمر البيع قبل إضافة جدول التسليم." @@ -35891,12 +35901,12 @@ msgstr "يرجى حفظ أمر البيع قبل إضافة جدول التسل msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}" @@ -35940,7 +35950,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد الشركة أولا\\n
    \\nPlease select Com msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "يرجى تحديد تاريخ الانتهاء لاستكمال سجل صيانة الأصول" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -35988,7 +35998,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ النشر أولا\\n
    \\nPlease s msgid "Please select Price List" msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n
    \\nPlease select Price List" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}" @@ -36008,7 +36018,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانته msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "الرجاء تحديد حساب أصول الأسهم" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "يرجى اختيار أمر التعاقد من الباطن بدلاً من أمر الشراء {0}" @@ -36081,7 +36091,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد طريقة الدفع الافتراضية" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "يرجى تحديد وتيرة جدول التسليم" @@ -36126,15 +36136,15 @@ msgstr "يرجى تحديد صف واحد على الأقل بقيمة مختل msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "يرجى اختيار عنصر واحد على الأقل للمتابعة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "يرجى تحديد عملية واحدة على الأقل لإنشاء بطاقة عمل" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح" @@ -36152,13 +36162,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "الرجاء تحديد رمز البند\\n
    \\nPlease select item code" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "يرجى اختيار العناصر المراد حجزها." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "يرجى تحديد العناصر المراد إلغاء حجزها." @@ -36232,7 +36242,7 @@ msgstr "يرجى تعيين '{0}' في الشركة: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "يرجى إنشاء حساب" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "يرجى تحديد الحساب لمبلغ الباقي" @@ -36254,7 +36264,7 @@ msgstr "يرجى تعيين بُعد المحاسبة {} في {}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "يرجى تعيين الشركة" @@ -36284,11 +36294,11 @@ msgstr "يرجى تحديد الرمز المالي للإدارة العامة msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "يرجى تعيين حساب الأصول الثابتة في فئة الأصول {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "يرجى تعيين حساب الأصول الثابتة في {} مقابل {}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "يرجى تحديد رقم الصف الأصل للعنصر {0}" @@ -36334,7 +36344,7 @@ msgstr "يرجى تحديد قائمة العطلات الافتراضية لل msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n
    \\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}" @@ -36363,23 +36373,23 @@ msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرا msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "يرجى تحديد كل من رقم التعريف الضريبي والرمز المالي للشركة {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
    \\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "يرجى تعيين حساب الربح/الخسارة الافتراضي في الشركة {}" @@ -36428,7 +36438,7 @@ msgstr "يرجى ضبط عنوان العميل" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "يرجى تعيين مركز التكلفة الافتراضي في الشركة {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "يرجى تعيين رمز العنصر أولا" @@ -36467,7 +36477,7 @@ msgstr "يرجى تعيين {0} للعنصر المجمّع {1} ، والذي ي msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "يرجى ضبط {0} للعنوان {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "يرجى ضبط {0} في مُنشئ قائمة المواد {1}" @@ -36493,7 +36503,7 @@ msgstr "يرجى تحديد شركة" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
    \\nPlease specify Company to proceed" @@ -36518,7 +36528,7 @@ msgstr "يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو msgid "Please specify from/to range" msgstr "يرجى التحديد من / إلى النطاق\\n
    \\nPlease specify from/to range" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "يرجى المحاولة مرة أخرى بعد ساعة." @@ -36742,7 +36752,7 @@ msgstr "تاريخ الترحيل" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "تاريخ الترحيل الموروث لربح/خسارة الصرف" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n
    \\nPosting Date cannot be future date" @@ -36810,10 +36820,14 @@ msgstr "تاريخ ووقت النشر" msgid "Posting Time" msgstr "نشر التوقيت" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n
    \\nPosting date and posting time is mandatory" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "الطابع الزمني للترحيل يجب أن يكون بعد {0}" @@ -38598,7 +38612,7 @@ msgstr "مصروفات شراء الصنف {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38637,12 +38651,12 @@ msgstr "اتجهات فاتورة الشراء" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل موجود {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "فواتير الشراء" @@ -38685,8 +38699,8 @@ msgstr "فواتير الشراء" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38769,11 +38783,11 @@ msgstr "لم يتم استلام طلبات الشراء في الوقت الم msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "قاعدة تسعير أمر الشراء" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "أمر الشراء مطلوب" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}" @@ -38787,11 +38801,11 @@ msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "اتجهات امر الشراء" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بالفعل لجميع بنود أوامر المبيعات" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n
    \\nPurchase Order number required for Item {0}" @@ -38799,11 +38813,11 @@ msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n
    \\nPurchase Order msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "تم إنشاء أمر الشراء {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n
    \\nPurchase Order {0} is not submitted" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "طلبات الشراء" @@ -38818,7 +38832,7 @@ msgstr "عدد أوامر الشراء" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "أوامر الشراء البنود المتأخرة" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "لا يسمح بأوامر الشراء {0} بسبب وضع بطاقة النقاط {1}." @@ -38916,11 +38930,11 @@ msgstr "شراء السلعة استلام الموردة" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "لا شراء استلام" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "إيصال استلام المشتريات مطلوب" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}" @@ -38948,7 +38962,7 @@ msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمك msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "تم إنشاء إيصال الشراء {0} ." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه" @@ -39066,14 +39080,14 @@ msgstr "المشتريات" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "غرض" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "الهدف يجب ان يكون واحد ل {0}\\n
    \\nPurpose must be one of {0}" @@ -39138,7 +39152,7 @@ msgstr "توجد بالفعل قاعدة التخزين للعنصر {0} في ا #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39157,12 +39171,12 @@ msgstr "توجد بالفعل قاعدة التخزين للعنصر {0} في ا #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39272,7 +39286,7 @@ msgstr "الكمية لكل وحدة" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "الكمية للتصنيع" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "لا يمكن أن تكون كمية التصنيع ({0}) كسرًا في وحدة القياس {2}. للسماح بذلك، عطّل '{1}' في وحدة القياس {2}." @@ -39327,7 +39341,8 @@ msgstr "الكمية حسب السهم لوحدة قياس السهم" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "الكمية التي لا ينطبق عليها التكرار." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "الكمية ل {0}" @@ -39374,6 +39389,10 @@ msgstr "الكمية المطلوبة للبناء" msgid "Qty to Deliver" msgstr "الكمية للتسليم" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "الكمية المطلوب جلبها" @@ -39565,7 +39584,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "جودة التفتيش القراءة" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "فحص الجودة المطلوبة" @@ -39625,7 +39650,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "فحص الجودة" @@ -39778,7 +39803,7 @@ msgstr "هدف مراجعة الجودة" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39893,7 +39918,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "الكمية يجب ألا تكون أكثر من {0}" @@ -39914,15 +39939,15 @@ msgstr "الكمية مطلوبة للبند {0} في الصف {1}\\n
    \\nQuan msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "الكمية يجب أن تكون أبر من 0\\n
    \\nQuantity should be greater than 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "كمية لتصنيع" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "\"الكمية لتصنيع\" يجب أن تكون أكبر من 0." @@ -40001,7 +40026,7 @@ msgstr "نسبة الاقتباس/العميل المحتمل" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40012,7 +40037,7 @@ msgstr "نسبة الاقتباس/العميل المحتمل" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40063,15 +40088,15 @@ msgstr "مناقصة لـ" msgid "Quotation Trends" msgstr "مؤشرات المناقصة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "العرض المسعر {0} تم إلغائه" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "عرض مسعر {0} ليس من النوع {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "عروض مسعرة" @@ -40100,7 +40125,7 @@ msgstr "المبلغ المذكور" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "لا يسمح ب رفق ل {0} بسبب وضع بطاقة الأداء ل {1}" @@ -40518,7 +40543,7 @@ msgstr "مستودع المواد الخام" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40548,7 +40573,7 @@ msgstr "المواد الخام المستهلكة" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "استهلاك المواد الخام" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40604,8 +40629,8 @@ msgstr "سيتم التحقق من كمية المواد الخام المسته #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40704,7 +40729,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "سبب الفشل" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "سبب الانتظار" @@ -40713,7 +40738,7 @@ msgstr "سبب الانتظار" msgid "Reason for Leaving" msgstr "سبب ترك العمل" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "سبب التأجيل:" @@ -40907,7 +40932,7 @@ msgstr "الكمية المستلمة في المخزون وحدة القياس" msgid "Received Quantity" msgstr "الكمية المستلمة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "تلقى إدخالات الأسهم" @@ -41147,7 +41172,7 @@ msgstr "الرمز المرجعي" msgid "Ref Date" msgstr "تاريخ المرجع" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}" @@ -41185,7 +41210,7 @@ msgstr "سعر الصرف المرجعي" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n
    \\nReference No & Reference Date is required for {0}" @@ -41193,7 +41218,7 @@ msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n
    \\nRefere msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n
    \\nReference No is mandatory if you entered Reference Date" @@ -41287,11 +41312,11 @@ msgstr "المرجع: {0}، رمز العنصر: {1} والعميل: {2}" msgid "References" msgstr "المراجع" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "المراجع المتعلقة بفواتير المبيعات غير مكتملة" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "المراجع المتعلقة بأوامر البيع غير مكتملة" @@ -41342,7 +41367,7 @@ msgstr "تفاصيل التسجيل" msgid "Regular" msgstr "منتظم" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "مرفوض " @@ -41428,7 +41453,7 @@ msgstr "علاقة" msgid "Release Date" msgstr "تاريخ النشر" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار في المستقبل" @@ -41770,7 +41795,7 @@ msgstr "سجل أخطاء إعادة النشر" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "إعادة تقييم العنصر" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "تمت إعادة تشغيل تقييم العناصر المعاد نشرها للسجلات الفاشلة المحددة." @@ -41942,8 +41967,8 @@ msgstr "طلب المعلومات" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41967,7 +41992,7 @@ msgstr "طلب تسعيرة البند" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "طلب تسعيرة مزود" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "طلب المواد الخام" @@ -42172,8 +42197,8 @@ msgstr "حجز" msgid "Reservation Based On" msgstr "الحجز مبني على" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42187,7 +42212,7 @@ msgstr "احتياطي" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42287,29 +42312,29 @@ msgstr "الكمية المحجوزة" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "رقم تسلسلي محجوز" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "المخزون المحجوز" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "المخزون المحجوز للدفعة" @@ -42354,7 +42379,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "محجوزة للتعاقد من الباطن" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42571,7 +42596,7 @@ msgstr "النتيجة عنوان الحقل" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "استئنف" @@ -42624,7 +42649,7 @@ msgstr "إعادة محاولة المعاملات الفاشلة" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42676,7 +42701,7 @@ msgstr "العودة ضد شراء إيصال" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "رد المبلغ المدفوع مقابل إيصال التعاقد من الباطن" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "مكونات الإرجاع" @@ -42712,7 +42737,7 @@ msgstr "كمية الإرجاع من المستودع المرفوض" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "إعادة المواد الخام إلى العميل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "تم إلغاء فاتورة إرجاع الأصل" @@ -43239,13 +43264,13 @@ msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "الصف رقم 1: يجب أن يكون معرف التسلسل 1 للعملية {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا" @@ -43291,19 +43316,19 @@ msgstr "الصف #{0}: المبلغ المخصص:{1} أكبر من المبلغ msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المبلغ عددًا موجبًا" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "الصف #{0}: الأصل {1} لا يمكن بيعه، فهو بالفعل {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "الصف #{0}: الأصل {1} قد تم بيعه بالفعل" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "الصف #{0}: لم يتم تحديد قائمة المواد لعنصر التعاقد من الباطن {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "الصف #{0}: لم يتم العثور على قائمة مكونات المنتج النهائي {1}" @@ -43438,7 +43463,7 @@ msgstr "الصف #{0}: العنصر المقدم من العميل {1} ليس ج msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "الصف #{0}: التواريخ المتداخلة مع صف آخر في المجموعة {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "الصف #{0}: لم يتم العثور على قائمة مكونات المنتج النهائية الافتراضية لعنصر المنتج النهائي {1}" @@ -43450,7 +43475,7 @@ msgstr "الصف #{0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "الصف # {0}: تاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ أمر الشراء" @@ -43462,22 +43487,22 @@ msgstr "الصف #{0}: لم يتم تعيين حساب المصروفات للع msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "الصف #{0}: حساب المصروفات {1} غير صالح لفاتورة الشراء {2}. يُسمح فقط بحسابات المصروفات الخاصة بالعناصر غير المخزنة." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون كمية المنتج النهائي صفرًا" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "الصف #{0}: لم يتم تحديد عنصر المنتج النهائي لعنصر الخدمة {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1} منتجًا تم التعاقد عليه من الباطن" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1}" @@ -43490,11 +43515,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "الصف #{0}: بالنسبة للمنتج المقدم من العميل {1}، يجب أن يكون مستودع المصدر {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "الصف #{0}: بالنسبة للصف {1}، يمكنك تحديد المستند المرجعي فقط في حالة إضافة رصيد إلى الحساب" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "الصف #{0}: بالنسبة للصف {1}، يمكنك تحديد المستند المرجعي فقط في حالة خصم الحساب." @@ -43514,7 +43539,7 @@ msgstr "الصف #{0}: حقلا \"من وقت\" و\"إلى وقت\" مطلوبا msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "الصف # {0}: تمت إضافة العنصر" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن نقل العنصر {1} إلى أكثر من {2} مقابل {3} {4}" @@ -43526,7 +43551,7 @@ msgstr "الصف #{0}: العنصر {1} غير موجود" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "الصف #{0}: تم اختيار العنصر {1} ، يرجى حجز المخزون من قائمة الاختيار." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "الصف #{0}: العنصر {1} ليس لديه مخزون في المستودع {2}." @@ -43534,7 +43559,7 @@ msgstr "الصف #{0}: العنصر {1} ليس لديه مخزون في المس msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "الصف #{0}: العنصر {1} لديه معدل صفر ولكن \"السماح بمعدل تقييم صفري\" غير مفعل." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "الصف #{0}: العنصر {1} في المستودع {2}: متوفر {3}، مطلوب {4}." @@ -43583,7 +43608,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك التالي قبل تاريخ الشراء" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n
    \\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" @@ -43595,7 +43620,7 @@ msgstr "الصف #{0}: الصف {1} فقط متاح للحجز للعنصر {2}" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون الاستهلاك المتراكم الافتتاحي أقل من أو يساوي {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}." @@ -43705,7 +43730,7 @@ msgstr "الصف #{0}: المستودع المرفوض إلزامي للعنصر msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "الصف #{0}: تكلفة الإصلاح {1} تتجاوز المبلغ المتاح {2} لفاتورة الشراء {3} والحساب {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "الصف #{0}: مطلوب إرجاع الأصل." @@ -43760,7 +43785,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدم msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "الصف # {0}: حدد المورد للبند {1}" @@ -43780,11 +43805,11 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون مستودع المصدر {1} msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون مستودع المصدر {1} للعنصر {2} هو نفسه مستودع المصدر {3} في أمر العمل." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون مستودع المصدر ومستودع الهدف متطابقين لنقل المواد" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون أبعاد المستودع المصدر والمستودع الهدف والمخزون متطابقة تمامًا في عملية نقل المواد." @@ -43796,7 +43821,7 @@ msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون وقت البدء قبل وقت ال msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "الصف #{0}: الحالة إلزامية" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة لخصم الفاتورة {2}" @@ -43816,7 +43841,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن حجز المخزون في مستودع ا msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "الصف #{0}: تم حجز المخزون بالفعل للصنف {1}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "الصف #{0}: تم حجز المخزون للصنف {1} في المستودع {2}." @@ -43829,7 +43854,7 @@ msgstr "الصف #{0}: المخزون غير متاح للحجز للصنف {1} msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "الصف #{0}: المخزون غير متاح للحجز للصنف {1} في المستودع {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "الصف #{0}: كمية المخزون {1} ({2}) للصنف {3} لا يمكن أن تتجاوز {4}" @@ -43873,7 +43898,7 @@ msgstr "الصف #{0}: يوجد أمر عمل مقابل كمية كاملة أ msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "الصف #{0}: لا يمكنك استخدام بُعد المخزون '{1}' في مطابقة المخزون لتعديل الكمية أو معدل التقييم. تُستخدم مطابقة المخزون باستخدام أبعاد المخزون فقط لإجراء قيود افتتاحية." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "الصف #{0}: يجب عليك تحديد أصل للعنصر {1}." @@ -43969,7 +43994,7 @@ msgstr "الصف رقم {}: يرجى إسناد المهمة إلى أحد ال msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "الصف رقم {}: يرجى استخدام كتاب مالي مختلف." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في الفاتورة الأصلية {}" @@ -43977,7 +44002,7 @@ msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "الصف رقم {}: الفاتورة الأصلية {} للفاتورة المرتجعة {} غير مجمعة." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "السطر رقم {}: لا يمكنك إضافة كميات موجبة في فاتورة الإرجاع. يرجى حذف العنصر {} لإتمام عملية الإرجاع." @@ -43998,7 +44023,7 @@ msgstr "الصف رقم {}: {} {} غير موجود." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "الصف رقم {}: {} {} لا ينتمي إلى الشركة {}. يرجى اختيار {} صحيح." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "رقم الصف {0}: مطلوب تحديد مستودع. يُرجى تحديد مستودع افتراضي للصنف {1} والشركة {2}" @@ -44010,7 +44035,7 @@ msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر الماد msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "الكمية المختارة من الصف {0} أقل من الكمية المطلوبة، يلزم كمية إضافية {1} {2} ." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "الصف {0}# العنصر {1} غير موجود في جدول \"المواد الخام الموردة\" في {2} {3}" @@ -44018,7 +44043,7 @@ msgstr "الصف {0}# العنصر {1} غير موجود في جدول \"الم msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية المقبولة والكمية المرفوضة صفرًا في نفس الوقت." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "الصف {0}: الحساب {1} ونوع الطرف {2} لهما أنواع حسابات مختلفة" @@ -44026,11 +44051,11 @@ msgstr "الصف {0}: الحساب {1} ونوع الطرف {2} لهما أنوا msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "الصف {0}: نوع النشاط إلزامي." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "الصف {0}: الدفعة المقدمة مقابل الزبائن يجب أن تكون دائن" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "الصف {0}:المورد المقابل المتقدم يجب أن يكون مدين\\n
    \\nRow {0}: Advance against Supplier must be debit" @@ -44042,7 +44067,7 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل من أو يساوي مبلغ الدفعة المتبقية {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "الصف {0}: بما أن {1} مُفعّل، فلا يمكن إضافة المواد الخام إلى المدخل {2} . استخدم المدخل {3} لاستهلاك المواد الخام." @@ -44050,7 +44075,7 @@ msgstr "الصف {0}: بما أن {1} مُفعّل، فلا يمكن إضافة msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون قيمتا المدين والدائن صفرًا" @@ -44072,7 +44097,7 @@ msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة {1} لا ينتمي إلى الش msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة مطلوب لعنصر {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}" @@ -44080,7 +44105,7 @@ msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2}
    Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}" @@ -44100,8 +44125,8 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون مرجع عنصر إشعار التسليم أو العنصر المعبأ إلزاميًا." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي" @@ -44117,19 +44142,19 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون القيمة المتوقعة بعد msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "الصف {0}: تم تغيير رأس المصروفات إلى {1} حيث لم يتم إنشاء إيصال شراء مقابل العنصر {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "الصف {0}: تم تغيير بند المصروفات إلى {1} لأن الحساب {2} غير مرتبط بالمستودع {3} أو أنه ليس حساب المخزون الافتراضي" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "الصف {0}: تم تغيير بند المصروفات إلى {1} لأن المصروفات مسجلة مقابل هذا الحساب في إيصال الشراء {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "الصف {0}: للمورد {1} ، مطلوب عنوان البريد الإلكتروني لإرسال بريد إلكتروني" @@ -44154,7 +44179,7 @@ msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "صف {0}: يجب أن تكون قيمة الساعات أكبر من الصفر." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}" @@ -44186,7 +44211,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون كمية العنصر {1}أع msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون الكمية المعبأة مساوية للكمية {1} ." @@ -44194,11 +44219,11 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون الكمية المعبأة مساو msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "الصف {0}: تم إنشاء قائمة التعبئة بالفعل للعنصر {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "الصف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع {1} / {2} في {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني مطلوب للحسابات المدينة / الدائنة {0}" @@ -44206,11 +44231,11 @@ msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "الصف {0}: شروط الدفع إلزامية" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "الصف {0}: الدفع لطلب الشراء/البيع يجب أن يكون دائما معلم كمتقدم\\n
    \\nRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال دفعة مقدمة." @@ -44254,7 +44279,7 @@ msgstr "الصف {0}: فاتورة الشراء {1} ليس لها أي تأثي msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية أكبر من {1} للعنصر {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية في المخزون بوحدة القياس صفرًا." @@ -44266,11 +44291,11 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون الكمية أكبر من 0." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية سالبة." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "الصف {0}: تم إنشاء فاتورة المبيعات {1} بالفعل لـ {2}" @@ -44278,7 +44303,7 @@ msgstr "الصف {0}: تم إنشاء فاتورة المبيعات {1} بالف msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "الصف {0}: لا يمكن تغيير المناوبة لأن عملية الإهلاك قد تمت بالفعل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}" @@ -44294,7 +44319,7 @@ msgstr "الصف {0}: المهمة {1} لا تنتمي إلى المشروع {2} msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "الصف {0}: تم تخصيص مبلغ المصروفات بالكامل للحساب {1} في {2} بالفعل." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا" @@ -44306,11 +44331,11 @@ msgstr "الصف {0}: الحساب {3} {1} لا ينتمي إلى الشركة { msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "الصف {0}: لتعيين دورية {1} ، يجب أن يكون الفرق بين تاريخي البداية والنهاية أكبر من أو يساوي {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية المنقولة أكبر من الكمية المطلوبة." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
    \\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" @@ -44343,7 +44368,7 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يمكن أن يكون هو نفسه {3} (حساب الطرفية) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}" @@ -44675,7 +44700,7 @@ msgstr "معدل المبيعات الواردة" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44763,15 +44788,15 @@ msgstr "لم يتم تقديم فاتورة المبيعات" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "لم يتم إنشاء فاتورة المبيعات بواسطة المستخدم {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "تم تفعيل وضع فاتورة المبيعات في نظام نقاط البيع. يرجى إنشاء فاتورة مبيعات بدلاً من ذلك." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "سبق أن تم ترحيل فاتورة المبيعات {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "يجب حذف فاتورة المبيعات {0} قبل إلغاء أمر البيع هذا" @@ -44823,7 +44848,7 @@ msgstr "فرص المبيعات حسب المصدر" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44921,8 +44946,8 @@ msgstr "تاريخ طلب المبيعات" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44965,15 +44990,15 @@ msgstr "حالة طلب المبيعات" msgid "Sales Order Trends" msgstr "مجرى طلبات البيع" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n
    \\nSales Order required for Item {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "يوجد بالفعل أمر بيع {0} مرتبط بأمر شراء العميل {1}. للسماح بإنشاء أوامر بيع متعددة، فعّل الخيار {2} في {3}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
    \\nSales Order {0} is not submitted" @@ -45249,7 +45274,7 @@ msgstr "مبيعات المعاده" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45391,7 +45416,7 @@ msgstr "تم إدخال نفس المنتج ونفس تركيبة المستود msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "لا يمكن إدخال البند نفسه عدة مرات." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "تم إدخال المورد نفسه عدة مرات" @@ -45403,7 +45428,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "كمية العينة" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "إدخال بيانات المخزون للاحتفاظ بالعينات" @@ -45420,7 +45445,7 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات" msgid "Sample Size" msgstr "حجم العينة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}" @@ -45806,15 +45831,15 @@ msgstr "اختر عناصر بديلة لطلب البيع" msgid "Select Attribute Values" msgstr "حدد قيم السمات" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "حدد مكتب الإدارة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "اختر فاتورة المواد و الكمية للانتاج" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "اختر قائمة المواد، الكمية، وإلى المخزن" @@ -45889,7 +45914,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "حدد الموظفين" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "اختر المنتج النهائي" @@ -45899,13 +45924,13 @@ msgstr "اختر المنتج النهائي" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "اختيار العناصر" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم" @@ -45916,7 +45941,7 @@ msgstr "اختيار الأصناف لفحص الجودة" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "حدد العناصر لتصنيع" @@ -45934,7 +45959,7 @@ msgstr "اختر المنتجات حتى تاريخ التسليم" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "حدد عنوان العامل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "اختر برنامج الولاء" @@ -45947,7 +45972,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "اختار المورد المحتمل" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "إختيار الكمية" @@ -46081,11 +46106,11 @@ msgstr "حدد الحساب البنكي للتوفيق." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "حدد محطة العمل الافتراضية التي سيتم فيها تنفيذ العملية. سيتم جلب هذه المحطة من قوائم المواد وأوامر العمل." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "حدد المنتج المراد تصنيعه." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "حدد المنتج المراد تصنيعه. سيتم جلب اسم المنتج ووحدة القياس والشركة والعملة تلقائيًا." @@ -46106,7 +46131,7 @@ msgstr "حدد التاريخ" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "حدد التاريخ والمنطقة الزمنية الخاصة بك" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "حدد المواد الخام (العناصر) المطلوبة لتصنيع العنصر" @@ -46133,7 +46158,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة." @@ -46183,7 +46208,7 @@ msgstr "بيع الكمية" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "لا يمكن أن تتجاوز كمية البيع كمية الأصل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "لا يمكن أن تتجاوز كمية البيع كمية الأصل. يحتوي الأصل {0} على {1} عنصر فقط." @@ -46372,7 +46397,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "حزمة تسلسلية / دفعة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "حزمة البيانات التسلسلية/الدفعية مفقودة" @@ -46639,7 +46664,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "تم إنشاء الأرقام التسلسلية بنجاح" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "يتم حجز الأرقام التسلسلية في إدخالات حجز المخزون، لذا عليك إلغاء حجزها قبل المتابعة." @@ -47122,7 +47147,7 @@ msgstr "تعيين السلف والتخصيص (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "قم بتعيين السعر الأساسي يدويًا" @@ -47175,7 +47200,7 @@ msgstr "تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزان msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "تحديد تكلفة الشحن بناءً على سعر فاتورة الشراء" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "برنامج الولاء" @@ -47204,7 +47229,7 @@ msgstr "قم بتعيين رقم الصف الأصل في جدول العناص msgid "Set Posting Date" msgstr "حدد تاريخ النشر" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "تحديد كمية عنصر خسارة العملية" @@ -47247,7 +47272,7 @@ msgstr "تحديد تسمية الحزم التسلسلية والدفعية ب msgid "Set Source Warehouse" msgstr "تعيين المخزن المصدر" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "مورد المجموعة" @@ -47277,7 +47302,7 @@ msgstr "تحديد سعر التقييم بناءً على مستودع المص msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "تحديد سعر تقييم المواد المرفوضة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "مستودع المجموعة" @@ -47327,7 +47352,7 @@ msgstr "قم بتعيين الحساب الافتراضي {0} للعناصر غ msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "حدد اسم الحقل الذي تريد جلب البيانات منه من النموذج الرئيسي." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "حدد كمية عنصر خسارة العملية:" @@ -47343,7 +47368,7 @@ msgstr "تعيين معدل عنصر التجميع الفرعي استنادا msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "تحديد أهداف المجموعة السلعة الحكيم لهذا الشخص المبيعات." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "حدد تاريخ البدء المخطط له (تاريخ تقديري ترغب في أن يبدأ فيه الإنتاج)" @@ -47439,7 +47464,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "تأسيس شركة" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "الإعداد {0} مطلوب" @@ -47651,7 +47676,7 @@ msgstr "نوع الشحنة" msgid "Shipment details" msgstr "تفاصيل الشحنة" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "شحنات" @@ -48157,7 +48182,7 @@ msgstr "متزامن" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "بما أن هناك خسارة في العملية قدرها {0} وحدة للمنتج النهائي {1}، فيجب عليك تقليل الكمية بمقدار {0} وحدة للمنتج النهائي {1} في جدول العناصر." @@ -48165,10 +48190,14 @@ msgstr "بما أن هناك خسارة في العملية قدرها {0} وح msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "بما أن {0} هي عناصر ذات رقم تسلسلي/رقم دفعة، فلا يمكنك تمكين \"إعادة إنشاء دفاتر المخزون\" في تقييم العناصر المعاد نشرها." +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48191,7 +48220,7 @@ msgstr "تخطي ملاحظة التسليم" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48322,6 +48351,23 @@ msgstr "اسم حقل المصدر" msgid "Source Location" msgstr "موقع المصدر" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48356,7 +48402,7 @@ msgstr "نوع المصدر" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "مصدر مستودع" @@ -48384,7 +48430,7 @@ msgstr "يجب أن يكون مستودع المصدر {0} هو نفسه مست msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نفسه" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n
    \\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}" @@ -48397,9 +48443,9 @@ msgstr "ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "(مصدر الأموال (الخصوم" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n
    \\nSource warehouse is mandatory for row {0}" @@ -48741,8 +48787,8 @@ msgstr "المخازن" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "تسوية المخزون" @@ -48849,7 +48895,7 @@ msgstr "سجل إغلاق المخزون" msgid "Stock Details" msgstr "تفاصيل المخزون" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "تم إنشاء إدخالات المخزون بالفعل لأمر العمل {0}: {1}" @@ -48920,7 +48966,7 @@ msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "تم إنشاء إدخال المخزون {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة" @@ -49151,15 +49197,15 @@ msgstr "إعدادات إعادة نشر المخزون" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49191,7 +49237,7 @@ msgstr "تم إلغاء إدخالات حجز المخزون" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "تم إنشاء قيود حجز المخزون" @@ -49202,7 +49248,7 @@ msgstr "تم إنشاء إدخالات حجز المخزون" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49219,7 +49265,7 @@ msgstr "لا يمكن تحديث إدخال حجز المخزون لأنه تم msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "لا يمكن تعديل إدخال حجز المخزون المُنشأ مقابل قائمة الاختيار. إذا كنت ترغب في إجراء تغييرات، فننصحك بإلغاء الإدخال الحالي وإنشاء إدخال جديد." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "عدم تطابق مستودع حجز المخزون" @@ -49391,7 +49437,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "كمية وحدة قياس المخزون" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "عدم وجود حجز على الأسهم" @@ -49405,7 +49451,7 @@ msgstr "عدم وجود حجز على الأسهم" msgid "Stock Uom" msgstr "وحدة قياس السهم" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49502,18 +49548,22 @@ msgstr "لا يمكن حجز المخزون في مستودع المجموعة { msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "لا يمكن حجز المخزون في مستودع المجموعة {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "لا يمكن تحديث المخزون بناءً على إشعارات التسليم التالية: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "لا يمكن تحديث المخزون لأن الفاتورة تحتوي على منتج يتم شحنه مباشرة من المورد. يرجى تعطيل خيار \"تحديث المخزون\" أو إزالة المنتج الذي يتم شحنه مباشرة من المورد." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "تم إلغاء حجز المخزون لأمر العمل {0}." @@ -49806,12 +49856,14 @@ msgstr "التعاقد من الباطن داخلياً" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "طلب وارد من الباطن" @@ -49898,7 +49950,7 @@ msgstr "بند خدمة طلب التعاقد من الباطن" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "بند مورد من طلب التعاقد من الباطن" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "تم إنشاء أمر التعاقد من الباطن {0} ." @@ -49987,7 +50039,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "تقسيم فرعي" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "فشل إرسال الإجراء" @@ -50012,7 +50064,7 @@ msgstr "إرسال إدخالات دفتر اليومية" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "أرسل طلب العمل هذا لمزيد من المعالجة." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "أرسل عرض الأسعار الخاص بك" @@ -50337,8 +50389,8 @@ msgstr "الموردة الكمية" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50497,7 +50549,7 @@ msgstr "المورد فاتورة التسجيل" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "رقم فاتورة المورد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}" @@ -50657,7 +50709,7 @@ msgstr "مقارنة عروض أسعار الموردين" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "المورد اقتباس الإغلاق" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "تم إنشاء عرض أسعار المورد {0}" @@ -50665,7 +50717,7 @@ msgstr "تم إنشاء عرض أسعار المورد {0}" msgid "Supplier Reference" msgstr "مرجع المورد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "مطلوب مورد" @@ -50759,7 +50811,7 @@ msgstr "المورد مستودع" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "المورد يسلم للعميل" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "يُشترط وجود مورد لجميع الأصناف المختارة" @@ -50926,7 +50978,7 @@ msgstr "سيُعلم النظام بزيادة أو تقليل الكمية أو msgid "TDS Computation Summary" msgstr "ملخص حساب TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "تم خصم ضريبة الدخل المقتطعة" @@ -51065,7 +51117,7 @@ msgstr "الهدف الكمية" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "المخزن المستهدف" @@ -51101,9 +51153,9 @@ msgstr "تم إعداد مستودع Target لبعض المنتجات، لكن msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "يجب أن يكون المستودع المستهدف {0} هو نفسه مستودع التسليم {1} في بند أمر التوريد الداخلي للتعاقد من الباطن." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n
    \\nTarget warehouse is mandatory for row {0}" @@ -51574,7 +51626,7 @@ msgstr "يتم اقتطاع الضريبة فقط على المبلغ الذي #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "المبلغ الخاضع للضريبة" @@ -52025,7 +52077,7 @@ msgstr "قالب الشروط والأحكام" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52108,7 +52160,7 @@ msgstr "النص المعروض في البيان المالي (على سبيل msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "و "من حزمة رقم" يجب ألا يكون الحقل فارغا ولا قيمة أقل من 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من البوابة. للسماح بالوصول ، قم بتمكينه في إعدادات البوابة." @@ -52161,7 +52213,7 @@ msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "لا يمكن تحديث قائمة الاختيار التي تحتوي على إدخالات حجز المخزون. إذا كنت ترغب في إجراء تغييرات، فننصحك بإلغاء إدخالات حجز المخزون الحالية قبل تحديث قائمة الاختيار." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "تمت إعادة ضبط كمية الفاقد في العملية وفقًا لبطاقات العمل." @@ -52177,7 +52229,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي في الصف #{0}: {1} غير متوفر ف msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "الرقم التسلسلي {0} محجوز مقابل {1} {2} ولا يمكن استخدامه لأي معاملة أخرى." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "حزمة البيانات التسلسلية والدفعية {0} غير صالحة لهذه المعاملة. يجب أن يكون \"نوع المعاملة\" \"خارجي\" بدلاً من \"داخلي\" في حزمة البيانات التسلسلية والدفعية {0}" @@ -52215,7 +52267,7 @@ msgstr "عملة الفاتورة {} ({}) تختلف عن عملة هذا الإ msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "بيانات فتح نقطة البيع الحالية قديمة. يرجى إغلاقها وإنشاء بيانات جديدة." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "سيقوم النظام بجلب قائمة مكونات المنتج الافتراضية لهذا المنتج. يمكنك أيضاً تغيير قائمة مكونات المنتج." @@ -52240,7 +52292,7 @@ msgstr "لا يمكن ترك الحقل من المساهمين فارغا" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "لا يمكن ترك الحقل للمساهم فارغا" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "الحقل {0} في الصف {1} غير مُعيّن" @@ -52416,7 +52468,7 @@ msgstr "يجب أن يكون حساب الجذر {0} مجموعة" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "قواائم المواد المحددة ليست لنفس البند" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشركة {}." @@ -52453,7 +52505,7 @@ msgstr "الأسهم موجودة بالفعل" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation." msgstr "كان رصيد الصنف {0} في المستودع {1} سالبًا في {2}. يجب عليك إنشاء قيد موجب {3} قبل التاريخ {4} والوقت {5} لتسجيل معدل التقييم الصحيح. لمزيد من التفاصيل، يُرجى قراءة الوثائق ." @@ -52519,15 +52571,15 @@ msgstr "تختلف قيمة {0} بين العناصر {1} و {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "تم تعيين القيمة {0} بالفعل لعنصر موجود {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "المستودع الذي يتم فيه تخزين المنتجات النهائية قبل شحنها." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "المستودع الذي تُخزّن فيه المواد الخام. يمكن تخصيص مستودع مصدر منفصل لكل صنف مطلوب. كما يُمكن اختيار مستودع المجموعة كمستودع مصدر. عند تقديم أمر العمل، تُحجز المواد الخام في هذه المستودعات لاستخدامها في الإنتاج." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "المستودع الذي ستُنقل إليه منتجاتك عند بدء الإنتاج. يمكن أيضاً اختيار مستودع المجموعة كمستودع للمنتجات قيد التصنيع." @@ -52615,7 +52667,7 @@ msgstr "يوجد بالفعل قائمة مواد تعاقد فرعي نشطة { msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "يجب أن يكون هناك منتج نهائي واحد على الأقل في هذا الإدخال المخزوني." @@ -52658,11 +52710,11 @@ msgstr "هذا العنصر هو متغير {0} (قالب)." msgid "This Month's Summary" msgstr "ملخص هذا الشهر" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر الشراء هذا." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر البيع هذا." @@ -52700,7 +52752,7 @@ msgstr "يُستخدم هذا الحقل لتعيين \"العميل\"." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "سيتم تطبيق هذا الفلتر على إدخال دفتر اليومية." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "تم دفع هذه الفاتورة بالفعل." @@ -52777,11 +52829,11 @@ msgstr "هذا يعتمد على المعاملات ضد هذا الشخص ال msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "يُعتبر هذا الأمر خطيراً من وجهة نظر المحاسبة." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "هذا الخيار مُفعّل افتراضيًا. إذا كنت ترغب في تخطيط المواد اللازمة لتجميعات فرعية للمنتج الذي تقوم بتصنيعه، فاترك هذا الخيار مُفعّلًا. أما إذا كنت تخطط وتُصنّع التجميعات الفرعية بشكل منفصل، فيمكنك تعطيل هذا الخيار." @@ -52819,7 +52871,7 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم استهلاك ال msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إصلاح الأصل {0} من خلال إصلاح الأصل {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم استعادة الأصل {0} بسبب إلغاء فاتورة المبيعات {1} ." @@ -52831,7 +52883,7 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تمت استعادة ا msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عند استعادة الأصل {0} ." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إرجاع الأصل {0} من خلال فاتورة المبيعات {1}." @@ -52843,7 +52895,7 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إلغاء الأص msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم تحويل الأصل {0} إلى الأصل الجديد {2}{1} ." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما كان الأصل {0} هو {1} من خلال فاتورة المبيعات {2}." @@ -53029,7 +53081,7 @@ msgstr "الموقت تجاوزت الساعات المعطاة." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53060,7 +53112,7 @@ msgstr "تفاصيل الجدول الزمني" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "الجدول الزمني للمهام." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "لا يمكن إصدار فاتورة لجدول الدوام {0} في حالته الحالية" @@ -53326,7 +53378,7 @@ msgstr "لمستودع" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "إلى مستودع (اختياري)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "لإضافة عمليات، حدد خانة الاختيار \"مع العمليات\"." @@ -53354,11 +53406,11 @@ msgstr "لتطبيق شرط على الحقل الأصل، استخدم parent.f msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "سيتم تسليمها إلى العميل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "لإلغاء {}، عليك إلغاء إدخال إغلاق نقطة البيع {}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "لإلغاء فاتورة المبيعات هذه، عليك إلغاء إدخال إغلاق نقطة البيع {}." @@ -53405,11 +53457,11 @@ msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين "{0}" في الشرك msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "للاستمرار في تعديل قيمة السمة هذه ، قم بتمكين {0} في إعدادات متغير العنصر." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "لإرسال الفاتورة بدون أمر شراء، يرجى تعيين {0} كـ {1} في {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "لإرسال الفاتورة بدون إيصال الشراء، يرجى تعيين {0} كـ {1} في {2}" @@ -53731,7 +53783,7 @@ msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدي msgid "Total Debit" msgstr "مجموع الخصم" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان ." @@ -53957,7 +54009,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي مبلغ طلب الدفع أك msgid "Total Payments" msgstr "مجموع المدفوعات" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "إجمالي الكمية المختارة {0} أكبر من الكمية المطلوبة {1}. يمكنك ضبط سماحية الاختيار الزائد في إعدادات المخزون." @@ -54259,8 +54311,8 @@ msgstr "يجب أن تساوي نسبة التوزيع الإجمالية 100% ( msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}" @@ -54268,7 +54320,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر م msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "يجب أن تكون النسبة المئوية الإجمالية لمراكز التكلفة 100%" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "لا يمكن أن تتجاوز الكمية الإجمالية في جدول التسليم كمية الصنف" @@ -54544,7 +54596,7 @@ msgstr "المعاملات السنوية التاريخ" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "توجد بالفعل معاملات مسجلة على الشركة! لا يمكن استيراد دليل الحسابات إلا لشركة ليس لديها أي معاملات." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "تم تعطيل المعاملات التي تستخدم فاتورة المبيعات في نظام نقاط البيع." @@ -54643,7 +54695,7 @@ msgstr "المواد الخام المنقولة" msgid "Transit" msgstr "عبور" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "مدخل النقل" @@ -54936,7 +54988,7 @@ msgstr "إعدادات ضريبة القيمة المضافة في الإمار #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55026,7 +55078,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0 msgid "UOM Name" msgstr "اسم وحدة القايس" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "معامل تحويل وحدة القياس المطلوب لوحدة القياس: {0} في العنصر: {1}" @@ -55248,7 +55300,7 @@ msgstr "غير مرتبط" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55340,15 +55392,15 @@ msgstr "المبلغ غير المُسوّى" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "إدخالات غير مُطابقة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "بدون تحفظ" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "مخزون غير محجوز" @@ -55362,7 +55414,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "إلغاء الحجز للتجميع الفرعي" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55550,8 +55602,8 @@ msgstr "تحديث قائمة الأسعار الحالية" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "تحديث العناصر" @@ -55650,7 +55702,7 @@ msgstr "تحديث حقول التكاليف والفواتير لهذا الم msgid "Updating Variants..." msgstr "جارٍ تحديث المتغيرات ..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "تحديث حالة أمر العمل" @@ -56057,7 +56109,7 @@ msgstr "صالحة من وحقول تصل صالحة إلزامية للتراك msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "صالح حتى التاريخ لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "صالحة حتى تاريخ لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة" @@ -56126,7 +56178,7 @@ msgstr "الصلاحية والاستخدام" msgid "Validity in Days" msgstr "الصلاحية في أيام" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "انتهت فترة صلاحية هذا الاقتباس." @@ -56202,11 +56254,11 @@ msgstr "سعر التقييم" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "معدل التقييم (داخل / خارج)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "معدل التقييم مفقود" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}." @@ -56523,7 +56575,7 @@ msgstr "فيديو" msgid "Video Settings" msgstr "اعدادات الفيديو" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "عرض تغطية الحساب" @@ -57016,12 +57068,12 @@ msgstr "المستودع إلزامي" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}" @@ -57042,7 +57094,7 @@ msgstr "المستودع {0} لا ينتمي إلى الشركة {1}." msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "المستودع {0} غير موجود" @@ -57054,10 +57106,6 @@ msgstr "لا يُسمح باستخدام المستودع {0} في أمر الب msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "المستودع {0} غير مرتبط بأي حساب، يرجى ذكر الحساب في سجل المستودع أو تعيين حساب المخزون الافتراضي في الشركة {1}." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "تم بالفعل تسجيل قيمة مخزون المستودع في الحسابات التالية:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "المستودع: {0} لا ينتمي إلى {1}" @@ -57071,15 +57119,15 @@ msgstr "المستودع: {0} لا ينتمي إلى {1}" msgid "Warehouses" msgstr "المستودعات" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "المستودعات مع العقد التابعة لا يمكن أن يتم تحويلها إلى دفتر الاستاذ" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "لا يمكن تحويل المستودعات مع المعاملات الحالية إلى مجموعة.\\n
    \\nWarehouses with existing transaction can not be converted to group." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "المستودعات مع الصفقة الحالية لا يمكن أن يتم تحويلها إلى دفتر الأستاذ." @@ -57155,7 +57203,7 @@ msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "تحذير - الصف {0}: ساعات الفوترة أكثر من الساعات الفعلية" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "تحذير بشأن الأسهم السلبية" @@ -57163,7 +57211,11 @@ msgstr "تحذير بشأن الأسهم السلبية" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n
    \\nWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" @@ -57171,11 +57223,11 @@ msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\ msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "تحذير : كمية المواد المطلوبة هي أقل من الحد الأدنى للطلب الكمية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "تحذير: الكمية تتجاوز الحد الأقصى للكمية القابلة للإنتاج بناءً على كمية المواد الخام المستلمة من خلال أمر التوريد الداخلي للتعاقد من الباطن {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "تحذير: أمر البيع {0} موجود مسبقاً لأمر الشراء الخاص بالعميل {1}\\n
    \\nWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" @@ -57442,7 +57494,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "عند إنشاء عنصر، سيؤدي إدخال قيمة لهذا الحقل إلى إنشاء سعر العنصر تلقائيًا في الواجهة الخلفية." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57594,7 +57646,7 @@ msgstr "التقدم في العمل" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57631,6 +57683,10 @@ msgstr "المواد المستهلكة في أمر العمل" msgid "Work Order Item" msgstr "بند أمر العمل" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57672,16 +57728,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "تم عمل الطلب {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه" @@ -57689,7 +57745,11 @@ msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه" msgid "Work Order {0} created" msgstr "تم إنشاء أمر العمل {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}" @@ -57698,7 +57758,7 @@ msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة الم msgid "Work Orders" msgstr "طلبات العمل" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "أوامر العمل التي تم إنشاؤها: {0}" @@ -57767,7 +57827,7 @@ msgstr "ساعات العمل" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58050,7 +58110,7 @@ msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفح msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف." @@ -58058,7 +58118,7 @@ msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الم msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود 'قيد اليومية المقابل'.\\n
    \\nYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" @@ -58067,7 +58127,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفواتير نفسها في الاشتراك" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب." @@ -58115,7 +58175,7 @@ msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "لا يمكنك إنشاء/تعديل أي قيود محاسبية حتى هذا التاريخ." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "لا يمكن إعطاء الحساب قيمة مدين وقيمة دائن في نفس الوقت" @@ -58139,7 +58199,7 @@ msgstr "لا يمكنك المتابعة الخارجية {0} لأنها إما msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "لا يمكنك إعادة نشر تقييم العنصر قبل {}" @@ -58159,7 +58219,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58211,7 +58271,7 @@ msgstr "لديك تغييرات غير محفوظة. هل تريد حفظ الف msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "يجب عليك إلغاء إدخال إغلاق نقطة البيع {} لتتمكن من إلغاء هذا المستند." @@ -58266,7 +58326,7 @@ msgstr "رصيد صفري" msgid "Zero Rated" msgstr "معدل صفري" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "الكمية صفر" @@ -58283,7 +58343,7 @@ msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "السماح بأسعار سلبية للعناصر" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "بعد" @@ -58299,7 +58359,7 @@ msgstr "كما هو موضح" msgid "as Title" msgstr "كعنوان" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "كنسبة مئوية من كمية المنتج النهائي" @@ -58323,8 +58383,8 @@ msgstr "بواسطة {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "لا يمكن أن يكون أكبر من 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "مؤرخة {0}" @@ -58431,7 +58491,7 @@ msgstr "طلب المواد" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "يجب أن تكون القيمة بين 0 و 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "الاسم" @@ -58473,7 +58533,7 @@ msgstr "تطبيق الدفع غير مثبت. يرجى تثبيته من {} أ msgid "per hour" msgstr "كل ساعة" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "أداء أحد الخيارين التاليين:" @@ -58502,7 +58562,7 @@ msgstr "التقييمات" msgid "received from" msgstr "مستلم من" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "تم إرجاعه" @@ -58537,7 +58597,7 @@ msgstr "RGT" msgid "sandbox" msgstr "رمل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "تم البيع" @@ -58564,7 +58624,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "to" msgstr "إلى" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "لإلغاء تخصيص مبلغ فاتورة الإرجاع هذه قبل إلغائها." @@ -58639,7 +58699,7 @@ msgstr "{0} الرقم {1} مستخدم بالفعل في {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} تكلفة التشغيل للعملية {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} العمليات: {1}" @@ -58671,23 +58731,23 @@ msgstr "الحساب {0} ليس تابعاً للشركة {1}" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "الحساب {0} ليس من النوع {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} مقابل أمر الشراء {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} مقابل فاتورة المبيعات {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}" @@ -58739,11 +58799,11 @@ msgstr "سيتم تخطي إنشاء السجلات التالية {0} ." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب إصدار أوامر الشراء إلى هذا المورد بحذر." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب أن يتم إصدار طلبات إعادة الشراء إلى هذا المورد بحذر." @@ -58815,7 +58875,7 @@ msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} في وضع المسودة. يرجى إرساله قبل إنشاء الأصل." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n
    \\n{0} is mandatory for Item {1}" @@ -58844,7 +58904,7 @@ msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} ليست عقدة مجموعة. يرجى تحديد عقدة المجموعة كمركز تكلفة الأصل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} ليس من نوع المخزون" @@ -58880,27 +58940,27 @@ msgstr "{0} معلق حتى {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "{0} مفتوح. أغلق نظام نقاط البيع أو ألغِ إدخال فتح نقطة البيع الحالي لإنشاء إدخال فتح نقطة بيع جديد." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} العنصر قيد الأستخدام" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "{0} عناصر مفقودة أثناء العملية." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} عناصر منتجة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58908,7 +58968,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "لا يُسمح لـ {0} بالتعامل مع {1}. يُرجى تغيير الشركة أو إضافتها في قسم \"مسموح بالتعامل معه\" في سجل العميل." @@ -58944,16 +59004,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "يلزم {0} وحدة من {1} في {2} مع بُعد المخزون: {3} على {4} {5} لـ {6} لإكمال المعاملة." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} وحدة من {1} مطلوبة في {2} على {3} {4} لإكمال هذه المعاملة." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه المعاملة." @@ -59019,8 +59079,8 @@ msgstr "تم دفع المبلغ بالكامل بالفعل {0} {1} ." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "تم سداد جزء من المبلغ المستحق {0} {1} . يُرجى استخدام زر \"الحصول على الفاتورة المستحقة\" أو زر \"الحصول على الطلبات المستحقة\" للاطلاع على أحدث المبالغ المستحقة." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "تم تعديل {0} {1}، يرجى تحديث الصفحة من المتصفح" @@ -59054,7 +59114,7 @@ msgstr "{0} {1} يتم إلغاؤه أو إيقافه\\n
    \\n{0} {1} is cancel msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجراء" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} مغلقة" @@ -59066,7 +59126,7 @@ msgstr "{0} {1} معطل" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} مجمد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل" @@ -59082,8 +59142,8 @@ msgstr "{0} {1} غير مرتبط {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} ليس في أي سنة مالية نشطة" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه" @@ -59244,7 +59304,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} هو {status}." msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}" diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index 1e82a04b053..d16c3de407e 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-10 13:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "% Raspodjela Troškova" msgid "% Delivered" msgstr "% Dostavljeno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Količina Gotovih Proizvoda" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Kupovnog Naloga Klijenta'" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Standard {0} račun' u {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "Polje 'Unosi' ne može biti prazno" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "'Do Paketa Broj' ne može biti manje od 'Od Paketa Broj.'" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju putem {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' ne može se provjeriti za prodaju osnovne Imovine" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Nije moguće kreirati imovinu.

    Pokušavate kreirati {0} msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "Od Vremena ne može biti kasnije od Do Vremena za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "Red #{0}: Paket {1} u skladištu {2} ima nedovoljno spakovanih artikala:
      {3}
    " @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "
  • Datum odobravanja mora biti nakon datuma čeka za red(ove): {0}
  • msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • Artikal {0} u redu(ovima) {1} fakturisana više od {2}
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "
  • Pakovani Artikal {0}: Obavezno {1}, Dostupno {2}
  • " @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Proizvod ili Usluga koja se kupuje, prodaje ili drži na zalihama." msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Posao usaglašavanja {0} radi za iste filtere. Ne mogu se sada usglasiti" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "Obrnuti naloga knjiženja {0} već postoji za ovaj nalog knjiženja." @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Pristupni ključ je potreban za davaoca usluga: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "Prema CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha." @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Račun" msgid "Account Manager" msgstr "Upravitelj Knjogovodstva" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Račun Nedostaje" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao nadređeni račun" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Račun: {0} je Kapitalni Rad u toku i ne može se ažurirati Nalogom Knjiženja" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha" @@ -1905,8 +1905,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Dokument Troškova Nabavke u Unosu Zaliha {0}" @@ -1914,29 +1914,29 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Dokument Troškova Nabavke u Unosu Zaliha {0}" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Knjigovodstveni Unos verifikat troškova nabave za podizvođački račun {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}" @@ -2030,12 +2030,12 @@ msgstr "Zatvaranje Knjigovodstva" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Računi Zamrznuti Do" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "Računi Uključeni u Izvještaj" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "Računi Nedostaju u Izvještaju" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Postavke Knjigovodstva" msgid "Accounts Setup" msgstr "Knjigovodstvo" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela računa ne može biti prazna." @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Dodaj Personal" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Dodaj Artikal" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Dodaj ponudu" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Dodaj Sirovine" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Dodaj prodajne partnere" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "Dodaj Raspored" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Iznos dodatnog popusta" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Dodatni iznos popusta (Valuta Poduzeća)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "Dodatni Iznos Popusta ({discount_amount}) ne može premašiti ukupan iznos prije takvog popusta ({total_before_discount})" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Dodatne informacije" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Dodatne informacije su uspješno ažurirane." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "Dodatni Prijenos Materijala" @@ -3223,11 +3223,11 @@ msgstr "Adresa koja se koristi za određivanje PDV Kategorije u transakcijama" msgid "Adjust Qty" msgstr "Prilagodi Količinu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Usaglašavanje Naspram" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Usklađivanje na osnovu stope fakture nabavke" @@ -3340,11 +3340,11 @@ msgstr "Tip Verifikata Predujma" msgid "Advance amount" msgstr "Iznos Predujma" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Iznos Predujma ne može biti veći od {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "Predujam plaćen naspram {0} {1} ne može biti veći od ukupnog iznosa {2}" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Naspram Računa" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Naspram Ugovornog Naloga" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Naspram Naloga Klijenta {0}" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Naspram Gotovog Proizvoda" msgid "Against Income Account" msgstr "Naspram Računa Prihoda" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} nema neusaglašen unos {1}" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Naspram Artikla Prodajnog Naloga" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Naspram Zapisa Zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "Naspram Fakture Dobavljača {0}" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Algoritam" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Kontni Plan" @@ -3813,15 +3813,15 @@ msgstr "Sva komunikacija uključujući i iznad ovoga bit će premještena u novi msgid "All items are already requested" msgstr "Svi artikli su već traženi" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Svi Artikli su već primljeni" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog." @@ -3829,11 +3829,11 @@ msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog." msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "Svi artikli moraju biti povezane s Prodajnim Nalogom ili Podizvođačkom Nalogu za ovu Prodajnu Fakturu." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "Svi povezani Prodajni Nalozi moraju biti podizvođački." @@ -3847,11 +3847,11 @@ msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novo msgid "All the items have been already returned." msgstr "Svi artikli su već vraćeni." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Svi ovi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Također, ne možete se vratiti na FIFO nakon što ste za ovaj artikal p #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternativni Artikal" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "Iznos" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}" @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "Imovina vraćena" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "Imovina vraćena" @@ -5780,8 +5780,8 @@ msgstr "Imovina rashodovana" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Imovina prodata" @@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Najmanje jedan račun sa dobitkom ili gubitkom na kursu je obavezan" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana." @@ -5940,8 +5940,8 @@ msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Najmanje jedan artikal treba unijeti sa negativnom količinom u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Najmanje jedan način plaćanja za Kasa Fakturu je obavezan." @@ -5953,19 +5953,19 @@ msgstr "Najmanje jedan od primjenjivih modula treba odabrati" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Najmanje jedno od Prodaje ili Kupovine mora biti odabrano" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "Najmanje jedan artikal sirovine mora biti prisutan u unosu zaliha za tip {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "Za šablon finansijskog izvještaja potreban je barem jedan red" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "Najmanje jedno skladište je obavezno" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne smije biti račun tipa artikal, promijenite vrstu računa za račun {1} ili odaberite drugi račun" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne smije biti račun tipa artikal, promijeni msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "U redu #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun" @@ -6474,7 +6474,7 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu" msgid "Available for use date is required" msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu je obavezan" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}" @@ -6602,10 +6602,10 @@ msgstr "Spremnička Količina" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgstr "Artikal Web Stranice Sastavnice" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Operacija Web Stranice Sastavnice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "Sastavnica i Količina Gotovog Proizvoda su obavezni za Rastavljanje" @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Sastavnica & Proizvodnja" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "Sastavnica ne sadrži nijedan artikal zaliha" @@ -6898,15 +6898,15 @@ msgstr "Sastavnica {0} nije pronađena za artikal {1}" msgid "BOMs Updated" msgstr "Sastavnice Ažurirane" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Sastavnice su uspješno kreirane" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Kreiranje Sastavnica nije uspjelo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "Kreiranje Sastavnica je u redu, provjeri status nakon nekog vremena" @@ -6922,7 +6922,7 @@ msgstr "Unos Zaliha Unazad" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Retroaktivno Preuzmi Materijal iz Skladišta za Posao u Toku" @@ -7712,7 +7712,7 @@ msgstr "Količina Šarže" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7741,12 +7741,12 @@ msgstr "Šarža {0} i Skladište" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena." @@ -7816,7 +7816,7 @@ msgstr "Faktura za odbijenu količinu na Kupovnoj Fakturi" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Sastavnica" @@ -8256,10 +8256,6 @@ msgstr "Rezervisano" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Proknjižena Osnovna Imovina" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "Knjiženje vrijednosti zaliha na više računa će otežati praćenje zaliha i vrijednosti računa." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "Knjigovodstvo je zatvoreno do perioda koji se završava {0}" @@ -8978,7 +8974,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Može biti odobreno od {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku." @@ -9006,7 +9002,7 @@ msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Načina Plaćanja, ako je grupirano pre msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu broja verifikata, ako je grupiran prema verifikatu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}" @@ -9054,7 +9050,7 @@ msgstr "Datum Otkazivanja" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "Ne može se dodijeliti Blagajnik/ca" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Nije moguće izračunati vrijeme dolaska jer nedostaje adresa vozača." @@ -9073,7 +9069,7 @@ msgstr "Nije moguće Kreirati Povrat" msgid "Cannot Merge" msgstr "Nije moguće spojiti" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Nije moguće optimizirati put jer nedostaje adresa vozača." @@ -9093,7 +9089,7 @@ msgstr "Nije moguće dodati podređenu tabelu {0} na listu za brisanje. Podređe msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "Nije moguće izmijeniti {0} {1}, umjesto toga kreirajte novi." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "Ne može se primijeniti TDS naspram više strana u jednom unosu" @@ -9113,7 +9109,7 @@ msgstr "Ne može se otkazati Unos Zatvaranja Kase" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "Ne može se otkazati unos rezervacije zaliha {0} jer je korišten u radnom nalogu {1}. Prvo otkažite radni nalog ili odrezervirajte zalihe" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "Nije moguće otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata na čekanju." @@ -9129,7 +9125,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovno knjiženje procjene vrijednos msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "Nije moguće otkazati ovaj Unos Proizvodnih Zaliha jer količina proizvedene gotove robe ne može biti manja od količine isporučene u povezanim Podizvođačkim Nalogom." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan s podnesenim Prilagođavanjem Vrijednosti Imovine {0}. Poništi Prilagođavanje Vrijednosti Imovine da biste nastavili." @@ -9137,7 +9133,7 @@ msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan s podnesenim Prilago msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan sa dostavljenom imovinom {asset_link}. Otkaži imovinu da nastavite." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog." @@ -9181,11 +9177,11 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Kupovnih Priznanica." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira." @@ -9248,12 +9244,16 @@ msgstr "Ne može se onemogućiti {0} jer to može dovesti do netačne procjene v msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Nije moguće omogućiti račun zaliha po artiklima, jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za {0} sa računom zaliha po skladištu. Molimo vas da prvo otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan sa i bez Osiguraj Dostavu Serijskim Brojem." @@ -9281,11 +9281,11 @@ msgstr "Nije moguće spojiti {0} '{1}' u '{2}' jer oba imaju postojeće knjigovo msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "Ne može se proizvesti više artikala {0} od količine Prodajnog Naloga {1} {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "Ne može se proizvesti više artikala za {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}" @@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr "Nije moguće odabrati tip grupe \"Klijent Grupa\". Odaberi klijent grupu msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Nije moguće odabrati tip naknade kao 'Iznos na Prethodnom Redu' ili 'Ukupno na Prethodnom Redu' za prvi red" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Ne može se postaviti kao Izgubljeno pošto je Prodajni Nalog napravljen." @@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr "Novčani tok od Poslovanja" msgid "Cash In Hand" msgstr "Gotovina u Ruci" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Gotovinski ili Bankovni Račun je obavezan za unos plaćanja" @@ -9631,12 +9631,12 @@ msgstr "Detalji o Kategoriji" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Oprez" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "Oprez: Ovo može promijeniti zamrznute račune." @@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "Promijeni Datum Izdanja" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Promjena Vrijednosti Zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun." @@ -10181,11 +10181,11 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Zatvoreni Dokumenti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže." @@ -11061,12 +11061,12 @@ msgstr "Poduzeće i Datum Knjiženja su obavezni" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "Filteri poduzeća i računa nisu postavljeni!" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Valute oba poduzeća treba da se podudaraju za transakcije između poduzeća." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Poduzeće je obavezno" @@ -11144,7 +11144,7 @@ msgstr "Poduzeće {0} je dodana više puta" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Poduzeće {} još ne postoji. Postavljanje poreza je prekinuto." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Poduzeće {} se ne podudara s Kasa Profilom {}" @@ -11217,7 +11217,7 @@ msgstr "Završeni Projekti" msgid "Completed Qty" msgstr "Proizvedena Količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Proizvedena količina ne može biti veća od 'Količina za Proizvodnju'" @@ -11368,7 +11368,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir Knjigovodstvene Dimenzije" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Uzmi u obzir Minimalnu Količinu Naloga" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "Uračunaj Gubitak Procesa" @@ -11463,7 +11463,7 @@ msgstr "Konsolidovani Izvještaj" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsolidirana Prodajna Faktura" @@ -11559,7 +11559,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala" msgid "Consumed Qty" msgstr "Potrošena Količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}" @@ -12237,8 +12237,8 @@ msgstr "Centar Troškova za artikal redove je ažuriran na {0}" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Centar Troškova je dio dodjele Centra Troškova, stoga se ne može konvertirati u grupu" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Centar Troškova je obavezan u redu {0} u tabeli PDV za tip {1}" @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgstr "Trošak Isporučenih Artikala" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Trošak Prodatih Proizvoda" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "Račun Troškova Prodate Robe u Postavkama Artikla" @@ -12387,11 +12387,11 @@ msgstr "Polja Troškova i Fakturisanje su ažurirana" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Nije moguće automatski kreirati klijenta zbog sljedećih nedostajućih obaveznih polja:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Nije moguće automatski kreirati Kreditnu Fakturu, poništi oznaku \"Izdaj Kreditnu Fakturu\" i pošalji ponovo" @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgstr "Kreiraj unos otvaranja Kase" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Kreiraj unos Plaćanja" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "Kreiraj Unos Plaćanja za Konsolidovane Kasa Fakture." @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgstr "Kreiraj Unos Plaćanja za Konsolidovane Kasa Fakture." msgid "Create Payment Request" msgstr "Kreiraj Zahtjev Plaćanja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Kreiraj Listu Odabira" @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgstr "Kreiraj Kupovnu Fakturu" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Kreiraj Kupovni Nalog" @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgstr "Kreiraj Radnu Stanicu" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Kreiraj Varijantu sa slikom šablona." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Kreirajte dolaznu transakciju zaliha za artikal." @@ -12931,11 +12931,11 @@ msgstr "Kreira korisnički račun za personal koristeći preferiranu, poduzeća msgid "Creating Accounts..." msgstr "Kreiranje Knjigovodstva u toku..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "Izrada Rasporeda Dostave..." @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Kreiranje Kupovnih Faktura u toku..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Kreiranje Kupovnog Naloga u toku..." @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgstr "Kreiranje Prodajne Faktura u toku..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "Kreiranje Unosa Zaliha u toku..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "Kreiranje Podizvođaćkog Naloga u toku..." @@ -13191,7 +13191,7 @@ msgstr "Iznos Kreditne Fakture" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Kreditna Faktura Izdata" @@ -13201,14 +13201,14 @@ msgstr "Kreditna Faktura Izdata" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "Kreditna Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "Kredit Za" @@ -13411,7 +13411,7 @@ msgstr "Filteri valuta trenutno nisu podržani u Prilagođenom Finansijskom Izvj #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}" @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13716,7 +13716,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13754,7 +13754,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14233,9 +14233,9 @@ msgstr "Klijent ili Artikal" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Klijent {0} ne pripada projektu {1}" @@ -14286,7 +14286,7 @@ msgstr "Dobavljač Klijenta" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Cijena artikla po Klijentu" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Naziv Klijenta / Potencijalnog Klijenta" @@ -14679,13 +14679,13 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Debit prema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Debit prema je obavezan" @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" @@ -14863,7 +14863,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}" @@ -15590,8 +15590,8 @@ msgstr "Dostava" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15631,19 +15631,19 @@ msgstr "Upravitelj Dostave" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15691,12 +15691,12 @@ msgstr "Paket Artikal Dostavnice" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Trendovi Dostave" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Dostavnice" @@ -15708,8 +15708,8 @@ msgstr "Dostavnice ne bi trebale biti u stanju nacrta prilikom podnošenja puta msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Dostavnice {0} ažurirane" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "Raspored Dostave" @@ -15781,7 +15781,7 @@ msgstr "Dostavno Skladište" msgid "Delivery to" msgstr "Dostava do" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Za artikle na zalihama potrebno je skladište za isporuku {0}" @@ -16104,11 +16104,11 @@ msgstr "Razlika (Dr - Cr)" msgid "Difference Account" msgstr "Račun Razlike" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Račun Razlike u Postavkama Artikla" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Razlika u računu mora biti tip računa Imovine/Obaveza (Privremeno Otvaranje), budući da je ovaj unos zaliha početni unos" @@ -16236,7 +16236,7 @@ msgstr "Direktni Troškovi" msgid "Direct Income" msgstr "Direktni Prihod" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "Direktan povrat nije dozvoljen za Radni List." @@ -16355,6 +16355,9 @@ msgstr "Onemogućuje automatsko preuzimanje postojeće količine" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16364,7 +16367,11 @@ msgstr "Rastavi" msgid "Disassemble Order" msgstr "Nalog Rastavljanja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "Količina rastavljenih dijelova ne može biti manja ili jednaka 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "Količina rastavljenih dijelova ne može biti manja ili jednaka 0." @@ -16913,7 +16920,7 @@ msgstr "Želite li i dalje omogućiti negativne zalihe?" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "Želite li promijeniti metodu vrednovanja?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Želite li obavijestiti sve Kliente putem e-pošte?" @@ -17164,7 +17171,7 @@ msgstr "Datum Dospijeća ne može biti nakon {0}" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "Datum Dospijeća ne može biti prije {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo objaviti procjenu artikla prije {1}" @@ -17600,7 +17607,7 @@ msgstr "Sažetak e-pošte: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "E-pošta" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-pošta poslana Dobavljaču {0}" @@ -18110,7 +18117,7 @@ msgstr "Datum završetka ne može biti prije datuma početka." msgid "End Time" msgstr "Vrijeme Završetka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "Završi Tranzit" @@ -18263,11 +18270,11 @@ msgstr "Unesi naziv banke ili kreditne institucije prije podnošenja." msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Unesi početne jedinice zaliha." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materijala." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno." @@ -18356,7 +18363,7 @@ msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "Greška prilikom obrade odgođenog knjiženja za {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla" @@ -18430,7 +18437,7 @@ msgstr "Primjer: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Primjer: ABCD.#####. Ako je serija postavljena, a broj šarže nije postavljen u transakcijama, automatski će se broj šarže kreirati na osnovu ove serije. Ako uvijek želite eksplicitno postavitii broj šarže za ovaj artikal, ostavite ovo prazno. Napomena: ova postavka će imati prioritet nad Prefiksom Serije Imenovanja u postavkama zaliha." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}." @@ -18440,6 +18447,10 @@ msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}." msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "Uloga Odobravatelja Izuzetka Proračuna" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Višak Potrošenog Materijala" @@ -18585,7 +18596,7 @@ msgstr "Devizni Kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "Unos Akcize" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Akcizna Faktura" @@ -18704,7 +18715,7 @@ msgstr "Očekivani Datum Zatvaranja" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Očekivani Datum Dostave" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Očekivani Datum Dostave trebao bi biti nakon datuma Prodajnog Naloga" @@ -18778,7 +18789,7 @@ msgstr "Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18849,13 +18860,13 @@ msgstr "Potraživanje Troškova" msgid "Expense Head" msgstr "Račun Troškova" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Račun Troškova Promjenjen" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Račun troškova je obavezan za artikal {0}" @@ -18881,7 +18892,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "Troškovi uključeni u Procjenu" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Istekle Šarže" @@ -19158,7 +19169,7 @@ msgstr "Preuzmi raspored plaćanja u zahtjevu za plaćanje" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Preuzmi Ažuriranja Pretplate" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Preuzmi Radni List" @@ -19181,7 +19192,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "Preuzmi Vrijednost od" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Pruzmi Neastavljenu Sastavnicu (uključujući podsklopove)" @@ -19442,9 +19453,9 @@ msgstr "Finansijska Godina počinje" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Finansijski izvještaji će se generirati korištenjem doctypes Knjgovodstvenog Unosa (trebalo bi biti omogućeno ako se verifikat za zatvaranje perioda nije objavljen za sve godine uzastopno ili nedostaje) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Gotovo" @@ -19460,7 +19471,7 @@ msgstr "Gotovo" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19595,11 +19606,11 @@ msgstr "Skladište Gotovog Proizvoda" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Operativni troškovi zasnovani na Gotovom Proizvodu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Gotov Proizvod {0} ne odgovara Radnom Nalogu {1}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "Prvi Datum Dostave" @@ -19931,7 +19942,7 @@ msgstr "Za Cijenovnik" msgid "For Production" msgstr "Za Proizvodnju" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Za Količinu (Proizvedena Količina) je obavezna" @@ -19959,7 +19970,7 @@ msgstr "Za Dobavljača" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20011,7 +20022,7 @@ msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili neg msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo dodajte sirovine ili postavite Sastavnicu naspram nje." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})" @@ -20028,7 +20039,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažuriraj vaš status" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "Za projicirane i prognozirane količine, sistem će uzeti u obzir sva podređena skladišta unutar odabranog nadređenog skladišta." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}" @@ -20061,7 +20072,7 @@ msgstr "Za uslov 'Primijeni Pravilo na Drugo' polje {0} je obavezno" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Za praktičnost Klienta, ovi kodovi se mogu koristiti u formatima za ispisivanje kao što su Fakture i Dostavnice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "Za artikal {0}, potrošena količina bi trebala biti {1} prema Sastavnici {2}." @@ -20912,7 +20923,7 @@ msgstr "Preuzmi Trenutne Zalihe" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Preuzmi Detalje o Grupi Klijenta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "Preuzmi Raspored Dostave" @@ -20950,10 +20961,10 @@ msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20968,19 +20979,19 @@ msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Preuzmi Artikle iz" @@ -20996,8 +21007,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "Preuzmi Artikle samo za Kupovinu" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Preuzmi Artikle iz Sastavnice" @@ -21100,7 +21111,7 @@ msgstr "Preuzmi Dobavljače" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Preuzmi Dobavljače prema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "Preuzmi Radni List" @@ -21113,7 +21124,7 @@ msgstr "Preuzmi Radni List" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Preuzmi Neusaglašene Unose" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "Preuzmi Stanice iz" @@ -21172,7 +21183,7 @@ msgstr "Proizvod u Tranzitu" msgid "Goods Transferred" msgstr "Proizvod je Prenesen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}" @@ -21769,7 +21780,7 @@ msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezon msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Ovdje su opcije za nastavak:" @@ -21797,7 +21808,7 @@ msgstr "Ovdje su vaši sedmični neradni dani unaprijed popunjeni na osnovu pret msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Zdravo," @@ -21864,7 +21875,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Istorija u Poduzeću" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Zadrži" @@ -22354,7 +22365,7 @@ msgstr "Ukoliko više cjenovnih pravila nastavljaju da važe, korisnik treba ru msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "Ako Pdv nije postavljen i Šablon Pdv i Naknada je odabran, sistem će automatski primijeniti Pdv iz odabranog šablona." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Ako ne, možete Otkazati / Podnijeti ovaj unos" @@ -22382,7 +22393,7 @@ msgstr "Ako je odabrano Cijenovno Pravilo napravljeno za 'Cijenu', ono će yamje msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "Ako je postavljeno, sistem ne koristi korisnikovu e-poštu ili standardni odlazni e-mail račun za slanje zahtjeva za ponudu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada." @@ -22391,7 +22402,7 @@ msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skla msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogući 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla." @@ -22401,7 +22412,7 @@ msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u o msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "Ako je provjera ponovne narudžbe postavljena na nivou grupnog skladišta, dostupna količina postaje zbir planiranih količina svih njegovih podređenih skladišta." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Ako odabrana Sastavnica ima Operacije spomenute u njoj, sistem će preuzeti sve operacije iz nje, i te vrijednosti se mogu promijeniti." @@ -22568,7 +22579,7 @@ msgstr "Zanemari Prazne Zalihe" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "Zanemari dnevnike revalorizacije deviznog kursa i rezultata" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Zanemari Postojeće Količine Prodajnog Naloga" @@ -23022,7 +23033,7 @@ msgstr "Uključi istekle Šarže" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23057,7 +23068,7 @@ msgstr "Uključi Artikle koji su izvan Zaliha" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Uključi Transakcije Kase" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "Uključi Plaćanje" @@ -23147,7 +23158,7 @@ msgstr "Uključujući artikle za podsklopove" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23249,7 +23260,7 @@ msgstr "Netačno prijavljivanje (grupno) skladište za ponovnu narudžbu" msgid "Incorrect Company" msgstr "Pogrešno Poduzeće" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Netačna Količina Komponenti" @@ -23506,7 +23517,7 @@ msgstr "Napomena Instalacije" msgid "Installation Note Item" msgstr "Stavka Napomene Instalacije " -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "Napomena Instalacije {0} je već poslana" @@ -23550,21 +23561,21 @@ msgstr "Nedovoljan Kapacitet" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Nedovoljne Dozvole" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Nedovoljne Zalihe" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Nedovoljne Zalihe Šarže" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "Nedovoljne zalihe za artikle iz Paketa Artikala" @@ -23653,7 +23664,7 @@ msgstr "Referenca Naloga Knjiženja za Inter Poduzeće" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Referenca Naloga za Inter Poduzeće" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "Kupovni Nalog Inter Poduzeća" @@ -23719,7 +23730,7 @@ msgstr "Knjigovodstvo Internog Klijenta" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Interni Klijent za {0} već postoji" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "Interni Kupovni Nalog" @@ -23789,10 +23800,10 @@ msgstr "Internet Izdavaštvo" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "Interval bi trebao biti između 1 i 59 minuta" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23841,7 +23852,7 @@ msgstr "Nevažeća Podređena Procedura" msgid "Invalid Company Field" msgstr "Nevažeće polje poduzeća" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeće poduzeće za transakcije među poduzećima." @@ -23855,7 +23866,7 @@ msgstr "Nevažeći Centar Troškova" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "Nevažeća Klijent Grupa" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Nevažeći Datum Dostave" @@ -23863,7 +23874,7 @@ msgstr "Nevažeći Datum Dostave" msgid "Invalid Discount" msgstr "Nevažeći Popust" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "Nevažeći Iznos Popusta" @@ -23884,7 +23895,7 @@ msgstr "Nevažeća Formula" msgid "Invalid Group By" msgstr "Nevažeća Grupa po" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Nevažeći Artikal" @@ -23975,12 +23986,12 @@ msgstr "Nevažeći Raspored" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Nevažeći Serijski i Šaržni Paket" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "Nevažeće izvorno i ciljno skladište" @@ -24005,11 +24016,11 @@ msgstr "Nevažeći Izraz Uvjeta" msgid "Invalid file URL" msgstr "Nevažeći URL datoteke" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Nevažeća formula filtera. Molimo provjerite sintaksu." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog" @@ -24044,7 +24055,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Nevažeći {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeći {0} za transakcije među poduzećima." @@ -24068,7 +24079,7 @@ msgstr "Valuta Računa Zaliha" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Dimenzija Zaliha" @@ -24183,7 +24194,7 @@ msgstr "Ograničenje Fakture" msgid "Invoice Number" msgstr "Faktura Broj" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "Faktura Plaćena" @@ -24278,7 +24289,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25013,9 +25024,9 @@ msgstr "Kurzivni tekst za međuzbirove ili napomene" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25034,7 +25045,7 @@ msgstr "Kurzivni tekst za međuzbirove ili napomene" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25261,7 +25272,7 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25325,10 +25336,10 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25410,7 +25421,7 @@ msgstr "Šifra Artikla > Grupa Artikla > Marka" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Kod Artikla je obavezan u redu broj {0}" @@ -25800,7 +25811,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25864,7 +25875,7 @@ msgstr "Naziv Artikla je obavezan." msgid "Item Naming By" msgstr "Naziv Artikla prema" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "Artikal nije na Zalihi" @@ -26179,7 +26190,7 @@ msgstr "PDV Detalji po Artiklu" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "PDV Detalji po Artiklu" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "PDV Detalji po Artiklu ne podudaraju se s PDV i Naknadama u sljedećim redovima:" @@ -26199,7 +26210,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Detalji Artikla i Garancija" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu" @@ -26220,7 +26231,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Artikal se mora dodati pomoću dugmeta 'Preuzmi artikle iz Kupovne Priznanice'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Naziv Artikla" @@ -26233,7 +26244,7 @@ msgstr "Artikal Operacija" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Količina artikla se ne može ažurirati jer su sirovine već obrađene." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "Cijena Artikla je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja označena za artikal {0}" @@ -26296,7 +26307,7 @@ msgstr "Artikal {0} je već vraćen" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Artikal {0} je onemogućen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja" @@ -26332,7 +26343,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Artikal {0} nije podizvođački artikal" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka" @@ -26352,7 +26363,7 @@ msgstr "Artikal {0} mora biti Podizvođački Artikal" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}" @@ -26360,7 +26371,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}" msgid "Item {0} not found." msgstr "Artikal {0} nije pronađen." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)." @@ -26439,7 +26450,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Filter Artikala" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Artikli Obavezni" @@ -26470,7 +26481,7 @@ msgstr "Artikli se ne mogu ažurirati jer je kreiran Interni Podizvođački Nalo msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podizvođački Nalog kreiran naspram Kupovnog Naloga {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina" @@ -26478,7 +26489,7 @@ msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina" msgid "Items not found." msgstr "Artikli nisu pronađeni." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja izabrana za sljedeće artikle: {0}" @@ -26498,7 +26509,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Artikli za Naručiti i Primiti" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "Artikli za Rezervisanje" @@ -26555,7 +26566,7 @@ msgstr "Radni Kapacitet" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26693,7 +26704,7 @@ msgstr "Naziv Podizvođača" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Skladište Podizvođača" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Radna Kartica {0} kreirana" @@ -26778,7 +26789,7 @@ msgstr "Račun Šablona Naloga Knjiženja" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Tip Naloga Knjiženja" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "Naloga Knjiženja za rashod Imovine ne može se otkazati. Vrati Imovinu." @@ -26791,7 +26802,7 @@ msgstr "Naloga Knjiženja za Otpad" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "Tip Naloga Knjiženja treba postaviti kao Unos Amortizacije za amortizaciju imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Naloga Knjiženja {0} nema račun {1} ili se podudara naspram drugog verifikata" @@ -27696,7 +27707,7 @@ msgstr "Detalji za Izgubljen Razlog" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27797,7 +27808,7 @@ msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27994,7 +28005,7 @@ msgstr "Uloga Održavanja" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28101,7 +28112,7 @@ msgstr "Tip Održavanja" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28125,8 +28136,8 @@ msgstr "Glavni/Izborni Predmeti" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Marka" @@ -28253,7 +28264,7 @@ msgstr "Generalni Direktor" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "Obavezno Polje" @@ -28269,15 +28280,15 @@ msgstr "Obavezno za Bilans Stanja" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obavezno za Račun Rezultata" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obavezno Nedostaje" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Obavezan Kupovni Nalog" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Obavezna Kupovna Priznanica" @@ -28352,8 +28363,8 @@ msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogući automatski unos za odgođen #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28502,7 +28513,7 @@ msgstr "Datum Proizvodnje" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Upravitelj Proizvodnje" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Proizvodna Količina je obavezna" @@ -28725,7 +28736,7 @@ msgstr "Postavke" msgid "Material" msgstr "Materijal" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Potrošnja Materijala" @@ -28733,12 +28744,12 @@ msgstr "Potrošnja Materijala" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Potrošnja Materijala za Proizvodnju" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "Potrošnja Materijala nije postavljena u Postavkama Proizvodnje." @@ -28820,7 +28831,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28830,8 +28841,8 @@ msgstr "Priznanica Materijala" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28910,11 +28921,11 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva" msgid "Material Request Type" msgstr "Tip Materijalnog Naloga" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "Zahtjev za materijal je već kreiran za naručenu količinu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna." @@ -28932,7 +28943,7 @@ msgstr "Materijalni Nalog korišten za izradu ovog Unosa Zaliha" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Materijalni Nalog {0} je otkazan ili zaustavljen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Materijalni Nalog {0} je podnešen." @@ -29121,8 +29132,11 @@ msgstr "Makimalni Rezultat" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "Maksimalni dozvoljeni popust za artikal: {0} je {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "Maksimalno: {0}" @@ -29148,11 +29162,11 @@ msgstr "Maksimalni Iznos Uplate" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "Maksimalni broj Proizvodnih Artikala" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}." @@ -29207,7 +29221,7 @@ msgstr "Megadžul" msgid "Megawatt" msgstr "Megavat" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Navedi Stopu Vrednovanja u Postavkama Artikla." @@ -29585,9 +29599,9 @@ msgstr "Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Nedostaje Račun" @@ -29596,7 +29610,7 @@ msgstr "Nedostaje Račun" msgid "Missing Accounts" msgstr "Nedostajući Računi" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "Nedostaje Imovina" @@ -29617,7 +29631,7 @@ msgstr "Nedostajući Filteri" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Nedostaje Finansijski Registar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod" @@ -29625,7 +29639,7 @@ msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod" msgid "Missing Formula" msgstr "Nedostaje Formula" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "Nedostaje Artikal" @@ -29649,7 +29663,7 @@ msgstr "Nedostaje Skladište" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "Nedostaje konfiguracija računa za {0}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavkama Dostave." @@ -29658,7 +29672,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Nedostaje obavezni filter: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "Nedostaje vrijednost" @@ -29897,7 +29911,7 @@ msgstr "Konstruktor Višeslojne Sastavnice" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "Višestruki Unos Otvaranja Kase" @@ -29915,10 +29929,6 @@ msgstr "Višeslojni Program" msgid "Multiple Variants" msgstr "Više Varijanti" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "Više Skladišnih Računa" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "Dostupno je više polja poduzeća: {0}. Molimo odaberite ručno." @@ -29927,7 +29937,7 @@ msgstr "Dostupno je više polja poduzeća: {0}. Molimo odaberite ručno." msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Za datum {0} postoji više fiskalnih godina. Molimo postavite poduzeće u Fiskalnoj Godini" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Više artikala se ne mogu označiti kao gotov proizvod" @@ -29936,7 +29946,7 @@ msgid "Music" msgstr "Muzika" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30598,7 +30608,7 @@ msgstr "Sljedeći Rok" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "Sljedeća e-pošta će biti poslana:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "Nije pronađen red Podaci Računa" @@ -30615,7 +30625,7 @@ msgstr "Bez Akcije" msgid "No Answer" msgstr "Bez Odgovora" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Poduzeća koji predstavlja {0}" @@ -30624,7 +30634,7 @@ msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Poduzeća koji predstavlja { msgid "No Customers found with selected options." msgstr "Nisu pronađeni Klijenti sa odabranim opcijama." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Nije odabrana Dostavnica za Klijenta {}" @@ -30648,11 +30658,11 @@ msgstr "Nema Artikla sa Serijskim Brojem {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Nema odabranih artikala za prijenos." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "Nema artikala Sastavnice za Proizvodnju ili su svi artikli već proizvedeni" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Nema Artikala sa Spiskom Materijala." @@ -30668,13 +30678,13 @@ msgstr "Nema Napomena" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Nisu pronađene neplaćene fakture za ovu stranku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Nije pronađen Kasa profil. Kreiraj novi Kasa Profil" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Bez Dozvole" @@ -30688,11 +30698,6 @@ msgstr "Kupovni Nalozi nisu kreirani" msgid "No Records for these settings." msgstr "Nema zapisa za ove postavke." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Bez Primjedbi" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "Bez Odabira" @@ -30709,7 +30714,7 @@ msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha" msgid "No Summary" msgstr "Nema Sažetak" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Poduzeća koji predstavlja {0}" @@ -30738,12 +30743,12 @@ msgstr "Nisu pronađene neusaglašene uplate za ovu stranku" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Radni Nalozi nisu kreirani" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nema knjigovodstvenih unosa za sljedeća skladišta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja" @@ -30824,7 +30829,7 @@ msgstr "Nema više podređenih na Lijevoj strani" msgid "No more children on Right" msgstr "Nema više podređenih na Desnoj strani" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "Broj Dostava" @@ -30900,7 +30905,7 @@ msgstr "Broj Radnih Stanica" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "Nisu pronađeni otvoreni materijalni nalozi za date kriterije." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Nije pronađen Početni Unos Kase za Kasa Profil {0}." @@ -30989,7 +30994,7 @@ msgstr "Nikakve transakcije Zalihama se ne mogu kreirati ili mijenjati prije ovo msgid "No values" msgstr "Bez Vrijednosti" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Nije pronađen {0} za transakcije među poduzećima." @@ -31179,7 +31184,7 @@ msgstr "Napomena: Ovaj Centar Troškova je Grupa. Ne mogu se izvršiti knjigovod msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Napomena: Da biste spojili artikle, kreirajte zasebno Usaglašavanje Zaliha za stari artikal {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Napomena: {0}" @@ -31236,7 +31241,7 @@ msgstr "Ništa više za pokazati." msgid "Notice (days)" msgstr "Obavijest (dana)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Obavijesti kupce putem e-pošte" @@ -31541,7 +31546,7 @@ msgstr "Uvođenje u Zalihe!" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Nakon postavljanja, ova faktura će biti na čekanju do postavljenog datuma" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "Nakon što je Radni Nalog Yatvoren. Ne može se ponovo otvoriti." @@ -31637,7 +31642,7 @@ msgstr "Samo jedan od pologa ili isplate ne treba biti nula prilikom primjene is msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Samo jedna operacija može imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Proizvoda'." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati naspram Radnog Naloga {1}" @@ -31902,8 +31907,8 @@ msgstr "Početni Artikal Fakture" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "Alat Početne Fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}.

    '{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Postavi je u: {2}.

    Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja." @@ -32043,7 +32048,7 @@ msgstr "Opis Operacije" msgid "Operation ID" msgstr "Operacija" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "Operacija" @@ -32071,7 +32076,7 @@ msgstr "Broj Reda Operacije" msgid "Operation Time" msgstr "Operativno Vrijeme" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Vrijeme Operacije mora biti veće od 0 za operaciju {0}" @@ -32106,7 +32111,7 @@ msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg raspoloživog radnog vremena na #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32178,7 +32183,7 @@ msgstr "Mogućnosti na osnovu Izvoru" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32207,7 +32212,7 @@ msgstr "Datum Prilike" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Prilika od" @@ -32260,7 +32265,7 @@ msgstr "Sažetak Prilike prema Fazi Prodaje " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32281,6 +32286,10 @@ msgstr "Prilika {0} je kreirana" msgid "Optimize Route" msgstr "Optimiziraj Rutu" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Opcija. Postavlja standard valutu poduzeća, ako nije navedena." @@ -32425,7 +32434,7 @@ msgstr "Naručena Količina" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Nalozi" @@ -32579,7 +32588,7 @@ msgstr "Van Garancije" msgid "Out of stock" msgstr "Nema u Zalihana" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "Zastarjeli Unos Otvaranja Kase" @@ -32685,7 +32694,7 @@ msgstr "Eksterni Nalog" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Dozvola za prekomjerno Fakturisanje (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "Dozvoljeni Iznos Prekoračenje Fakturisanja za Artikal Kupovnog Računa prekoračen {0} ({1}) za {2}%" @@ -32747,7 +32756,7 @@ msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {} zanemareno jer imate {} ulogu." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32982,7 +32991,7 @@ msgstr "Kasa Faktura nije podnešena" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Kasa Fakturu nije kreirao korisnik {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Kasa Faktura treba da ima označeno polje {0} ." @@ -33031,7 +33040,7 @@ msgstr "Selektor Kasa Artikala" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Otvaranje Kase" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "Unos Otvaranja Kase - {0} je zastario. Zatvori kasu i kreiraj novi Unos Otvaranja Kase." @@ -33052,7 +33061,7 @@ msgstr "Detalji Početnog Unosa Kase" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "Unos Otvaranje Kase Postoji" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Početni Unos Kase Nedostaje" @@ -33088,7 +33097,7 @@ msgstr "Način Plaćanja Kase" msgid "POS Profile" msgstr "Kasa Profil" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "Kasa Profil - {0} ima više otvorenih Unosa Otvaranje Kase. Zatvori ili otkaži postojeće unose prije nego što nastavite." @@ -33106,11 +33115,11 @@ msgstr "Korisnik Kasa Profila" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Kasa Profil ne poklapa se s {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "Kasa profil je obavezan za označavanje ove fakture kao Kasa transakcije." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Kasa Profil je obavezan za unos u Kasu" @@ -33253,7 +33262,7 @@ msgstr "Otpremnica" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Artikal Otpremnice" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Otpremnica otkazana" @@ -33276,7 +33285,7 @@ msgstr "Prijelom stranice nakon svake SoA" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Plaćeno" @@ -33344,8 +33353,8 @@ msgstr "Plaćeno sa Tipa Računa" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Plaćeno na Tip Računa" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Uplaćeni iznos + iznos otpisa ne može biti veći od ukupnog iznosa" @@ -33501,7 +33510,7 @@ msgstr "Nadređena Procedura" msgid "Parent Row No" msgstr "Nadređeni Red Broj" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "Nadređeni Red Broj nije pronađen za {0}" @@ -33557,7 +33566,7 @@ msgstr "Pogreška Raščlanjivanja" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Djelomični Prenesen Materijal" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "Djelomično plaćanje u Kasa Transakcijama nije dozvoljeno." @@ -33773,7 +33782,7 @@ msgstr "Dijelova na Milion" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34118,7 +34127,7 @@ msgstr "Postavke Platitelja" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Plaćanje" @@ -34470,7 +34479,7 @@ msgstr "Reference Uplate" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34671,11 +34680,11 @@ msgstr "URL Plaćanja" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Greška Otkazivanja Veze" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Plaćanje naspram {0} {1} ne može biti veće od Nepodmirenog Iznosa {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" @@ -34683,7 +34692,7 @@ msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "Načini plaćanja su osvježeni. Molimo vas da ih pregledate prije nego što nastavite." @@ -34696,7 +34705,7 @@ msgstr "Uspješno primljena uplata od {0}." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Uplata od {0} je uspješno primljena. Čeka se da se drugi zahtjevi završe..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Plaćanje vezano za {0} nije završeno" @@ -34809,9 +34818,9 @@ msgstr "Iznos na Čekanju" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Količina na Čekanju" @@ -34846,7 +34855,7 @@ msgstr "Radni Nalog na Čekanju" msgid "Pending activities for today" msgstr "Današnje Aktivnosti na Čekanju" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "Obrada na Čekanju" @@ -35173,7 +35182,7 @@ msgstr "Broj Telefona" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35515,6 +35524,7 @@ msgstr "Odaberi Poduzeće" msgid "Please Select a Company." msgstr "Odaberi Poduzeće." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35550,7 +35560,7 @@ msgstr "Dodaj Način Plaćanja i detalje o Početnom Stanju." msgid "Please add Operations first." msgstr "Prvo dodaj Operacije." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Dodaj Zahtjev za Ponudu na bočnu traku u Postavci Portala." @@ -35590,7 +35600,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Priložite CSV datoteku" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja" @@ -35608,7 +35618,7 @@ msgstr "Otkaži povezanu transakciju." msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "Aktiviraj imovinu prije podnošenja." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Odaberi opciju Više Valuta da dozvolite račune u drugoj valuti" @@ -35624,7 +35634,7 @@ msgstr "Odaberi ili s operacijama ili operativnim troškovima zasnovanim na Goto msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "Odaberi 'Omogući Serijski i Šaržni broj za Artikal' u {0} kako biste kreirali Paket Serijskih i Šaržnih brojeva za artikal." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "Provjeri poruku o grešci i poduzmite potrebne radnje da popravite grešku, a zatim ponovo pokrenite ponovno knjiženje." @@ -35665,7 +35675,7 @@ msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}." msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Konvertiraj nadređeni račun u odgovarajućoj podređenojm poduzeću u grupni račun." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Kreiraj Klijenta od Potencijalnog Klijenta {0}." @@ -35725,28 +35735,28 @@ msgstr "Omogući {0} u {1}." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Omogući {} u {} da dozvolite isti artikal u više redova" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Potvrdi da je {0} račun račun Bilansa Stanja. Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Potvrdi da je {0} račun {1} Troškovni račun. Možete promijeniti vrstu računa u Troškovni ili odabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Unesi Račun za Kusur" @@ -35762,7 +35772,7 @@ msgstr "Molimo unesite broj Šarže" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Unesi Centar Troškova" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Unesi Datum Dostave" @@ -35775,7 +35785,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Unesi Račun Troškova" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže" @@ -35807,7 +35817,7 @@ msgstr "Unesi Kupovni Račun" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Unesi Kupovni Račun" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Unesi Referentni Datum" @@ -35831,20 +35841,20 @@ msgstr "Unesi Podatke Paketa Dostave" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Unesi Skladište i Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Unesi Otpisni Račun" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "Unesi važeči broj dostava" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "Unesi važeču količinu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "Unesi barem jedan datum dostave i količinu" @@ -35884,11 +35894,11 @@ msgstr "Unesi Serijski Broj" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Unesi Naziv Poduzeća za potvrdu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "Unesi prvi datum dostave" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Unesi broj telefona" @@ -35994,7 +36004,7 @@ msgstr "Spremi prije nego što nastaviš." msgid "Please save first" msgstr "Spremi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "Sačuvaj Prodajni Nalog prije dodavanja rasporeda dostave." @@ -36002,12 +36012,12 @@ msgstr "Sačuvaj Prodajni Nalog prije dodavanja rasporeda dostave." msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Odaberi Primijeni Popust na" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}" @@ -36051,7 +36061,7 @@ msgstr "Odaberi Poduzeće" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Odaberi Datum Završetka za Zapise Završenog Održavanja Imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36099,7 +36109,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Knjiženja" msgid "Please select Price List" msgstr "Odaberi Cjenovnik" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}" @@ -36119,7 +36129,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Početka i Datum Završetka za Artikal {0}" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "Odaberi Račun Imovine Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Kupovnog Naloga {0}" @@ -36192,7 +36202,7 @@ msgstr "Odaberi Standard Način Plaćanja" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Odaberi polje za uređivanje sa numeričke tipkovnice" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "Odaberi učestalost za raspored dostave" @@ -36237,15 +36247,15 @@ msgstr "Odaberi barem jedan red s vrijednošću razlike" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "Odaberi barem jedan raspored." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "Odaberi jedan artikal za nastavak" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "Odaberi barem jednu operaciju za kreiranje kartice posla" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Odaberi tačan račun" @@ -36263,13 +36273,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Odaberi kod artikla" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Odaber artikle za rezervaciju." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Odaberi artikle koje želite izbrisati iz rezervacije." @@ -36343,7 +36353,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Postavi Račun" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Postavi Račun za Kusur" @@ -36365,7 +36375,7 @@ msgstr "Postavi Knjigovodstvenu Dimenziju {} u {}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Postavi Poduzeće" @@ -36395,11 +36405,11 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Postavi Račun Fiksne Imovine u {} naspram {}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "Postavi Broj Nadređenog reda za artikal {0}" @@ -36445,7 +36455,7 @@ msgstr "Postavi standard Listu Praznika za {0}" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Personal {0} ili {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Postavi Račun u Skladištu {0}" @@ -36474,23 +36484,23 @@ msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Postavi i Porezni i Fiskalni broj za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Postavi Standard Račun Rezultata u {}" @@ -36539,7 +36549,7 @@ msgstr "Postavi Adresu Klienta" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Postavi Standard Centar Troškova u {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Postavi Kod Artikla" @@ -36578,7 +36588,7 @@ msgstr "Postavi {0} za Artikal Šarže {1}, koja se koristi za postavljanje {2} msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Postavi {0} za adresu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "Postavi {0} u Konstruktoru Sastavnice {1}" @@ -36604,7 +36614,7 @@ msgstr "Navedi Poduzeće" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Navedi Poduzeće da nastavite" @@ -36629,7 +36639,7 @@ msgstr "Navedi ili Količinu ili Stopu Vrednovanja ili oboje" msgid "Please specify from/to range" msgstr "Navedi od/Do Raspona" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "Pokušaj ponovo za sat vremena." @@ -36853,7 +36863,7 @@ msgstr "Datum Knjiženja" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Datum knjiženja nasljeđen za Devizni Kurs Rezultata" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Datum knjiženja ne može biti budući datum" @@ -36921,10 +36931,14 @@ msgstr "Datuma Knjiženja" msgid "Posting Time" msgstr "Vrijeme Knjiženja" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Vremenska oznaka knjiženja mora biti nakon {0}" @@ -38709,7 +38723,7 @@ msgstr "Trošak Kupovine Artikla {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38748,12 +38762,12 @@ msgstr "Trendovi Kupovne Fakture" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Kupovna Faktura ne može biti napravljena naspram postojeće imovine {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Kupovna Faktura {0} je već podnešena" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Kupova Faktura" @@ -38796,8 +38810,8 @@ msgstr "Kupova Faktura" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38880,11 +38894,11 @@ msgstr "Artikli Kupovnog Naloga nisu primljeni na vrijeme" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Pravilo određivanja cijene Kupovnog Naloga" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Kupovni Nalog Obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Kupovni Nalog je obavezan za artikal {}" @@ -38898,11 +38912,11 @@ msgstr "Kupovni Nalog je obavezan za artikal {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Trendovi Kupovnog Naloga" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Kupovni Nalog je kreiran za sve artikle Prodajnog Naloga" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Broj Kupovnog Naloga je obavezan za Artikal {}" @@ -38910,11 +38924,11 @@ msgstr "Broj Kupovnog Naloga je obavezan za Artikal {}" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "Kupovni Nalog {0} je izrađen" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Kupovni Nalog {0} nije podnešen" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Kupovni Nalozi" @@ -38929,7 +38943,7 @@ msgstr "Broj Kupovnih Naloga" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Kupovni Nalozi Kasne" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Kupovni Nalozi nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}." @@ -39027,11 +39041,11 @@ msgstr "Dostavljeni Artikal Kupovnog Naloga" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Broj Kupovnog Računa" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Kupovni Nalog Obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Kupovni Nalog je obavezan za artikal {}" @@ -39059,7 +39073,7 @@ msgstr "Kupovni Račun nema nijedan artikal za koju je omogućeno Zadržavanje U msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Kupovni Račun {0} je kreiran." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Kupovni Račun {0} nije podnešen" @@ -39177,14 +39191,14 @@ msgstr "Kupovina" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Namjena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Namjena mora biti jedna od {0}" @@ -39249,7 +39263,7 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}." #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39268,12 +39282,12 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39383,7 +39397,7 @@ msgstr "Količina po Jedinici" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Količina za Proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}." @@ -39438,7 +39452,8 @@ msgstr "Količina po Jedinici Zaliha" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Količina za koju rekurzija nije primjenjiva." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Količina za {0}" @@ -39485,6 +39500,10 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Količina za Dostavu" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "Količina za Preuzeti" @@ -39676,7 +39695,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Očitavanje Kontrole Kvaliteta" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "Obavezna Kvaliteta Kvaliteta" @@ -39736,7 +39761,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Kontrola kvalitete {0} je odbijena za artikal: {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Kontrola Kvaliteta" @@ -39889,7 +39914,7 @@ msgstr "Cilj Revizije Kvaliteta" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -40004,7 +40029,7 @@ msgstr "Količina mora biti veća od nule" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "Količina mora biti manja ili jednaka {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}" @@ -40025,15 +40050,15 @@ msgstr "Obavezna Količina za Artikal {0} u redu {1}" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Količina bi trebala biti veća od 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Količina za Proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "Količina za Proizvodnju mora biti veća od 0." @@ -40112,7 +40137,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40123,7 +40148,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40174,15 +40199,15 @@ msgstr "Ponuda Za" msgid "Quotation Trends" msgstr "Trendovi Ponuda" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Ponuda {0} je otkazana" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Ponuda {0} nije tipa {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Ponude" @@ -40211,7 +40236,7 @@ msgstr "Navedeni Iznos" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Postavke Zahtjeva Ponude i& Kupovni Nalog" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Zahtjevi za Ponudu nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}" @@ -40629,7 +40654,7 @@ msgstr "Skladište Sirovina" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40659,7 +40684,7 @@ msgstr "Potrošene Sirovine" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Potrošnja Sirovina" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "Nedostaju Sirovine" @@ -40715,8 +40740,8 @@ msgstr "Količina utrošenih sirovina bit će validirana na osnovu potrebne koli #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40815,7 +40840,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Razlog Neuspjeha" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Razlog Čekanja" @@ -40824,7 +40849,7 @@ msgstr "Razlog Čekanja" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Razlog Otkaza" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "Razlog Čekanja:" @@ -41018,7 +41043,7 @@ msgstr "Primljena Količina u Jedinici Zaliha" msgid "Received Quantity" msgstr "Primljena Količina" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Primljeni Unosi Zaliha" @@ -41258,7 +41283,7 @@ msgstr "Referentni Kod" msgid "Ref Date" msgstr "Referentni Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referenca #{0} datirana {1}" @@ -41296,7 +41321,7 @@ msgstr "Referentni Devizni Kurs" msgid "Reference No" msgstr "Referentni Broj" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Referentni Broj & Referentni Datum su obavezni za {0}" @@ -41304,7 +41329,7 @@ msgstr "Referentni Broj & Referentni Datum su obavezni za {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Referentni Broj i Referentni Datum su obavezni za Bankovnu Transakciju" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referentni Broj je obavezan ako ste unijeli Referentni Datum" @@ -41398,11 +41423,11 @@ msgstr "Referenca: {0}, Artikal Kod: {1} i Klijent: {2}" msgid "References" msgstr "Reference" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "Reference na Prodajne Fakture su Nepotpune" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "Reference na Prodajne Naloge su Nepotpune" @@ -41453,7 +41478,7 @@ msgstr "Detalji Registracije" msgid "Regular" msgstr "Regularno" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Odbijeno " @@ -41539,7 +41564,7 @@ msgstr "U Relaciji" msgid "Release Date" msgstr "Datum Izlaska" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Datum kreiranja mora biti u budućnosti" @@ -41881,7 +41906,7 @@ msgstr "Zapisnik Grešaka Ponovnog Knjiženja" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Ponovo Knjiži Vrijednost Artikla" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je ponovo pokrenuto za odabrane neuspješne zapise." @@ -42053,8 +42078,8 @@ msgstr "Zahtjev za Informacijama" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42078,7 +42103,7 @@ msgstr "Artikal Zahtjeva Ponude" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Dobavljač Zahtjeva Ponude" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Nalog Sirovine" @@ -42283,8 +42308,8 @@ msgstr "Rezervacija" msgid "Reservation Based On" msgstr "Rezervacija Na Osnovu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42298,7 +42323,7 @@ msgstr "Rezerviši" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42398,29 +42423,29 @@ msgstr "Rezervisana Količina" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Rezervisana Količina za Proizvodnju" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Rezervisani Serijski Broj" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "Rezervisane Zalihe" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Rezervisane Zalihe za Šaržu" @@ -42465,7 +42490,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Rezervirano za Podizvođača" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42682,7 +42707,7 @@ msgstr "Polje Naziva Rezultata" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" @@ -42735,7 +42760,7 @@ msgstr "Ponovi Neuspjele Transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42787,7 +42812,7 @@ msgstr "Povrat naspram Kupovnog Računa" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "Povrat naspram Podizvođačkog Računa " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "Povrat Komponenti" @@ -42823,7 +42848,7 @@ msgstr "Povratna Količina iz Odbijenog Skladišta" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "Vrati Sirovinu Klijentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "Povratna faktura za otkazanu imovinu" @@ -43350,13 +43375,13 @@ msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "Red #1: ID Sekvence mora biti 1 za Operaciju {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan" @@ -43402,19 +43427,19 @@ msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos:{1} je veći od nepodmirenog iznosa:{2} za r msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može prodati, već je {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije pronađena za Gotov Proizvod {1}" @@ -43549,7 +43574,7 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}" @@ -43561,7 +43586,7 @@ msgstr "Red #{0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Red #{0}: Duplikat unosa u Referencama {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Red #{0}: Očekivani Datum Isporuke ne može biti prije datuma Kupovnog Naloga" @@ -43573,22 +43598,22 @@ msgstr "Red #{0}: Račun Troškova nije postavljen za artikal {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Kupovnu Fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podizvođačkiartikal" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}" @@ -43601,11 +43626,11 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod referenca je obavezna za Sekundarni Artikal {1} msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "Red #{0}: Za artikal koju je obezbijedio Klijent {1}, izvorno skladište mora biti {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako je račun kreditiran" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako račun bude zadužen" @@ -43625,7 +43650,7 @@ msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "Red #{0}: Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} u odnosu na {3} {4}" @@ -43637,7 +43662,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikel {1} ne postoji" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Red #{0}: Artikal {1} je odabran, rezerviši zalihe sa Liste Odabira." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nema zaliha na skladištu {2}." @@ -43645,7 +43670,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nema zaliha na skladištu {2}." msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "Red #{0}: Artikal {1} ima nultu stopu, ali opcija 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' nije omogućena." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "Red #{0}: Artikal {1} u skladištu {2}: Dostupno {3}, Potrebno {4}." @@ -43694,7 +43719,7 @@ msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma dostup msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma kupovine" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Kupovni Nalog već postoji" @@ -43706,7 +43731,7 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja ili jednaka {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvoda u Radnom Nalogu {3}. Ažuriraj status rada putem Radne Kartice {4}." @@ -43816,7 +43841,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odbijeno Skladište je obavezno za odbijeni artikal {1}" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "Red #{0}: Trošak popravke {1} premašuje raspoloživi iznos {2} za Kupovnu Fakturu {3} i račun {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "Red #{0}: Povrat Naspram za povrat imovine je obavezno" @@ -43874,7 +43899,7 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetk msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Red #{0}: Postavi Dobavljača za artikal {1}" @@ -43894,11 +43919,11 @@ msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za artikal {2} ne može biti skladište msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "Red #{0}: Izvorno Skladište {1} za artikal {2} mora biti isto kao i Izvorno Skladište {3} u Radnom Nalogu." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "Red #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto za prijenos materijala" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Red #{0}: Izvor, Ciljno Skladište i Dimenzije Zaliha ne mogu biti potpuno iste za Prijenos Materijala" @@ -43910,7 +43935,7 @@ msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka mora biti prije Vremena Završetka" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Red #{0}: Status je obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za popust na fakturi {2}" @@ -43930,7 +43955,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {1}." msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Red #{0}: Zaliha je već rezervisana za artikal {1}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}." @@ -43943,7 +43968,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} naspram Š msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} u skladištu {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "Red #{0}: Količina zaliha {1} ({2}) za artikal {3} ne može biti veća od {4}" @@ -43987,7 +44012,7 @@ msgstr "Red #{0}: Radni Nalog postoji za punu ili djelomičnu količinu artiikla msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju zaliha za izmjenu količine ili stope vrednovanja. Usaglašavanje zaliha sa dimenzijama zaliha namijenjeno je isključivo za obavljanje početnih unosa." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}." @@ -44083,7 +44108,7 @@ msgstr "Red #{}: Dodijeli zadatak članu." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Red #{}: Koristi drugi Finansijski Registar." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Red #{}: Serijski Broj {} se ne može vratiti jer nije izvršena transakcija na originalnoj fakturi {}" @@ -44091,7 +44116,7 @@ msgstr "Red #{}: Serijski Broj {} se ne može vratiti jer nije izvršena transak msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Red #{}: Originalna Faktura {} povratne fakture {} nije objedinjena." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u povratnu fakturu. Ukloni artikal {} da završite povrat." @@ -44112,7 +44137,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne postoji." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada {}. Odaberi važeći {}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Red br {0}: Skladište je obezno. Postavite standard skladište za {1} i {2}" @@ -44124,7 +44149,7 @@ msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od potrebne količine, potrebno je dodatno {1} {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2} {3}" @@ -44132,7 +44157,7 @@ msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Red {0}: Prihvaćena Količina i Odbijena Količina ne mogu biti nula u isto vrijeme." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Red {0}: Račun {1} i Tip Stranke {2} imaju različite tipove računa" @@ -44140,11 +44165,11 @@ msgstr "Red {0}: Račun {1} i Tip Stranke {2} imaju različite tipove računa" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Red {0}: Tip Aktivnosti je obavezan." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Red {0}: Predujam naspram Klijenta mora biti kredit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Red {0}: Predujam naspram Dobavljača mora biti debit" @@ -44156,7 +44181,7 @@ msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom i msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina." @@ -44164,7 +44189,7 @@ msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. K msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Red {0}: Vrijednosti debita i kredita ne mogu biti nula" @@ -44186,7 +44211,7 @@ msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada {2}" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Red {0}: Centar Troškova je obaveyan za artikal {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}" @@ -44194,7 +44219,7 @@ msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}" @@ -44214,8 +44239,8 @@ msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti pr msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Red {0}: Ili je Artikal Dostavnice ili Pakirani Artikal referenca obavezna." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Red {0}: Devizni Kurs je obavezan" @@ -44231,19 +44256,19 @@ msgstr "Red {0}: Očekivana vrijednost nakon vijeka trajanja mora biti manja od msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "Red {0}: Račun Troškova {1} je povezan sa {2}. Odaberi račun koji pripada {3}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer se nije kreirao Kupovni Račun naspram artikla {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer račun {2} nije povezan sa skladištem {3} ili nije standard račun zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer je trošak knjižen naspram ovaog računa u Kupovnom Računu {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Red {0}: Za Dobavljača {1}, adresa e-pošte je obavezna za slanje e-pošte" @@ -44268,7 +44293,7 @@ msgstr "Red {0}: Od vremena mora biti prije do vremena" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Red {0}: Vrijednost sati mora biti veća od nule." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}" @@ -44300,7 +44325,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina Artikla {1} ne može biti veća od raspoložive koli msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "Red {0}: Vrijeme operacije treba biti veće od 0 za operaciju {1}" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini." @@ -44308,11 +44333,11 @@ msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini." msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Red {0}: Otpremnica je već kreirana za artikal {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Red {0}: Strana/ Račun se ne podudara sa {1} / {2} u {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Red {0}: Tip Stranke i Stranka su obavezni za Račun Potraživanja / Plaćanja {1}" @@ -44320,11 +44345,11 @@ msgstr "Red {0}: Tip Stranke i Stranka su obavezni za Račun Potraživanja / Pla msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Red {0}: Uslov Plaćanja je obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Red {0}: Plaćanje naspram Prodajnog/Kupovnog Naloga uvijek treba navesti kao predujam" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Red {0}: Provjeri 'Predujam' naspram računa {1} ako je ovo predujam unos." @@ -44368,7 +44393,7 @@ msgstr "Red {0}: Kupovna Faktura {1} nema utjecaja na zalihe." msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Red {0}: Količina ne može biti veća od {1} za artikal {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Red {0}: Količina u Jedinici Zaliha ne može biti nula." @@ -44380,11 +44405,11 @@ msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "Red {0}: Količina ne može biti negativna." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} u vrijeme knjiženja unosa ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "Red {0}: Prodajna Faktura {1} je već kreirana za {2}" @@ -44392,7 +44417,7 @@ msgstr "Red {0}: Prodajna Faktura {1} je već kreirana za {2}" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Red {0}: Podizvođački Artikal je obavezan za sirovinu {1}" @@ -44408,7 +44433,7 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada Projektu {2}" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "Red {0}: Cijeli iznos troška za račun {1} u {2} je već dodijeljen." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Red {0}: Artikal {1}, količina mora biti pozitivan broj" @@ -44420,11 +44445,11 @@ msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada {2}" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Red {0}: Za postavljanje {1} periodičnosti, razlika između od i do datuma mora biti veća ili jednaka {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "Red {0}: Prenesena količina ne može biti veća od tražene količine." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan" @@ -44457,7 +44482,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} mora biti veći od 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun Stranke) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}" @@ -44789,7 +44814,7 @@ msgstr "Prodajna Ulazna Cijena" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44877,15 +44902,15 @@ msgstr "Prodajna Faktura nije podnešena" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Prodajna Faktura nije kreirana od {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodajnu Fakturu." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog Naloga" @@ -44937,7 +44962,7 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45035,8 +45060,8 @@ msgstr "Datum Prodajnog Naloga" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45079,15 +45104,15 @@ msgstr "Status Prodajnog Naloga" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Trendovi Prodajnih Naloga" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen" @@ -45363,7 +45388,7 @@ msgstr "Prodajni Povrat" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45505,7 +45530,7 @@ msgstr "Ista kombinacija artikla i skladišta je već unesena." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Isti Artikal ne može se unijeti više puta." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Isti Dobavljač je upisan više puta" @@ -45517,7 +45542,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "Količina Uzorka" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "Unos Uzorka Zaliha" @@ -45534,7 +45559,7 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka" msgid "Sample Size" msgstr "Veličina Uzorka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}" @@ -45920,15 +45945,15 @@ msgstr "Odaberite Alternativni Artikal za Prodajni Nalog" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Odaberite Vrijednosti Atributa" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Odaberi Sastavnicu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Odaberi Sastavnicu i Količinu za Proizvodnju" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Odaberi Sastavnicu, Količinu Za Skladište" @@ -46003,7 +46028,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Navedi Personal" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "Odaberi Fotov Proizvod" @@ -46013,13 +46038,13 @@ msgstr "Odaberi Fotov Proizvod" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Odaberi Artikle" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "OdaberiArtikal na osnovu Datuma Dostave" @@ -46030,7 +46055,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle za Inspekciju Kvaliteta" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Odaberi Artikle za Proizvodnju" @@ -46048,7 +46073,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle po Datumu Dostave" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Odaberi Adresu Podizvođača" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Odaberi Program Lojaliteta" @@ -46061,7 +46086,7 @@ msgstr "Odaberi Raspored Plaćanja" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Odaberi Količinu" @@ -46195,11 +46220,11 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun za usaglašavanje." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "Odaberi Standard Radnu Stanicu na kojoj će se izvoditi operacija. Ovo će se preuzeti u Spiskovima Materijala i Radnim Nalozima." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju. Naziv Artikla, Jedinica, Poduzeće i Valuta će se automatski preuzeti." @@ -46220,7 +46245,7 @@ msgstr "Odaberi datum" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "Odaberi Datum i Vremensku Zonu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "Odaberite Sirovine (Artikle) obavezne za proizvodnju artikla" @@ -46248,7 +46273,7 @@ msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Kupovinu i Prodaju." @@ -46298,7 +46323,7 @@ msgstr "Prodajna Količina" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} artikala." @@ -46487,7 +46512,7 @@ msgstr "Serijski / Šarža" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serijski / Šaržni Paket" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serijski / Šaržni Paket" @@ -46754,7 +46779,7 @@ msgstr "Serijski Brojevi & Šarže" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Serijski brojevi su rezervisani u unosima za rezervacije zaliha, morate ih opozvati prije nego što nastavite." @@ -47237,7 +47262,7 @@ msgstr "Postavi Predujam i Dodijeli (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Postavi osnovnu cijenu ručno" @@ -47290,7 +47315,7 @@ msgstr "Postavi Proračun po grupama za ovaj Distrikt. Takođe možete uključit msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Odredi obračunatu cijenu na temelju cijene Kupovne Fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Postavi Program Lojalnosti" @@ -47319,7 +47344,7 @@ msgstr "Postavite Broj Nadređenog Reda u Tabeli Artikala" msgid "Set Posting Date" msgstr "Postavi Datum Knjiženja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "Postavi količinu gubitka artikla u procesu" @@ -47362,7 +47387,7 @@ msgstr "Postavi Imenovanje Serijskog i Šaržnog Paketa na osnovu Imenovanja Ser msgid "Set Source Warehouse" msgstr "Postavi Izvorno Skladište" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "Postavi Dobavljača" @@ -47392,7 +47417,7 @@ msgstr "Postavi Stopu Vrednovanja na osnovu Izvornog Skladišta" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "Postavi stopu procjene za odbijeni materijal" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "Postavi Skladište" @@ -47442,7 +47467,7 @@ msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle za koje se nevode zalihe" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Postavi ime polja iz kojeg želite da preuzmete podatke iz nadređenog obrasca." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "Postavi količinu artikla gubitka u procesa:" @@ -47458,7 +47483,7 @@ msgstr "Postavi cijenu artikla podsklopa na osnovu Sastavnice" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)" @@ -47554,7 +47579,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Postavljanje Poduzeća" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Podešavanje {0} je neophodno" @@ -47766,7 +47791,7 @@ msgstr "Tip Pošiljke" msgid "Shipment details" msgstr "Detalji Pošiljke" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Pošiljke" @@ -48274,7 +48299,7 @@ msgstr "Istovremeno" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "Budući da u ovoj kategoriji postoje aktivna sredstva koja se amortiziraju, potrebni su sljedeći računi.

    " -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebali biste smanjiti količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u Tabeli Artikala." @@ -48282,10 +48307,14 @@ msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod { msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Budući da je 'Praćenje Polugotovih Proizvoda' omogućeno, barem jedna operacija mora imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod'. Za to postavite Gotov Proizvod / Polugotov Proizvod kao {0} naspram operacije." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "Budući da {0} predstavljaju artikle sa Serijskim brojem/šarža brojem, ne možete omogućiti 'Ponovno kreiranje Registra Zaliha' u ponovnom knjiženju procjene artikla." +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48308,7 +48337,7 @@ msgstr "Preskoči Dostavnicu" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48439,6 +48468,23 @@ msgstr "Naziv Izvornog Polja" msgid "Source Location" msgstr "Izvorna Lokacija" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48473,7 +48519,7 @@ msgstr "Tip Izvora" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Izvorno Skladište" @@ -48501,7 +48547,7 @@ msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao i skladište klijenta {1} u Po msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Izvorna i Ciljna lokacija ne mogu biti iste" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto za red {0}" @@ -48514,9 +48560,9 @@ msgstr "Izvorno i ciljno skladište moraju se razlikovati" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Izvor Sredstava (Obaveze)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Izvorno skladište je obavezno za red {0}" @@ -48858,8 +48904,8 @@ msgstr "Zalihe" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Podešavanje Zaliha" @@ -48966,7 +49012,7 @@ msgstr "Zapisnik Zaključavanja Zaliha" msgid "Stock Details" msgstr "Detalji Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}" @@ -49037,7 +49083,7 @@ msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Unos Zaliha {0} nije podnešen" @@ -49268,15 +49314,15 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49308,7 +49354,7 @@ msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha" @@ -49319,7 +49365,7 @@ msgstr "Unosi Rezervacije Zaliha su kreirani" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49336,7 +49382,7 @@ msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je već dostavljen msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr " Neusklađeno Skladišta Rezervacije Zaliha" @@ -49508,7 +49554,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Količina u Skladišnoj Jedinici" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Poništavanje Rezervacije Zaliha" @@ -49522,7 +49568,7 @@ msgstr "Poništavanje Rezervacije Zaliha" msgid "Stock Uom" msgstr "Skladišna Jedinica" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "Ažuriranje Zaliha nije dozvoljeno" @@ -49619,18 +49665,22 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}." msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za Kupovnu Fakturu {0} jer je za ovu transakciju već kreiran Kupovni Nalog {1}. Deaktiviraj 'Ažuriraj Zalihe' u Kupovnoj Fakturi i sačuvaj." +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "Rezervisana Zaliha je poništena za Radni Nalog {0}." @@ -49923,12 +49973,14 @@ msgstr "Podizvođačka Isporuka" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "Podizvođački Nalog" @@ -50015,7 +50067,7 @@ msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran." @@ -50104,7 +50156,7 @@ msgstr "Postavljanje Podizvođača" msgid "Subdivision" msgstr "Pododjeljenje" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna" @@ -50129,7 +50181,7 @@ msgstr "Podnesi Naloge Knjiženja" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Podnesi ovaj Radni Nalog za dalju obradu." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Podnesi Ponudu" @@ -50454,8 +50506,8 @@ msgstr "Dostavljena Količina" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50614,7 +50666,7 @@ msgstr "Datum Fakture Dobavljaća" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Broj Fakture Dobavljača" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Broj Fakture Dobavljača postoji u Kupovnoj Fakturi {0}" @@ -50774,7 +50826,7 @@ msgstr "Poređenje Ponuda Dobavljača" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Artikal Ponude Dobavljača" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana" @@ -50782,7 +50834,7 @@ msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana" msgid "Supplier Reference" msgstr "Referenca Dobavljača" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "Dobavljač je obavezan" @@ -50876,7 +50928,7 @@ msgstr "Skladište Dobavljača" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Dobavljač isporučuje Klijentu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "Dobavljač je obavezan za sve odabrane artikle" @@ -51044,7 +51096,7 @@ msgstr "Sistem će obavijestiti da li da se poveća ili smanji količinu ili izn msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "Odbijen porez po odbitku (TDS)" @@ -51183,7 +51235,7 @@ msgstr "Količina" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Ciljano Skladište" @@ -51219,9 +51271,9 @@ msgstr "Skladište je postavljeno za neke artikle, ali klijent nije interni klij msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "Skladište {0} mora biti isto kao i Skladište Dostave {1} u Internom Podizvođačkom Nalogu." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Skladište je obavezno za red {0}" @@ -51692,7 +51744,7 @@ msgstr "PDV se odbija samo za iznos koji premašuje kumulativni prag" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Oporezivi Iznos" @@ -52143,7 +52195,7 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52226,7 +52278,7 @@ msgstr "Tekst prikazan u finansijskom izvještaju (npr. 'Ukupni Prihod', 'Gotovi msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "\"Od Paketa Broj.\" polje ne smije biti prazno niti njegova vrijednost manja od 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućili pristup, omogući ga u Postavkama Portala." @@ -52279,7 +52331,7 @@ msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa" @@ -52295,7 +52347,7 @@ msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}." msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakcije' bi trebao biti 'Vani' umjesto 'Unutra' u Serijskom i Šaržnom Paketu {0}" @@ -52333,7 +52385,7 @@ msgstr "Valuta Fakture {} ({}) se razlikuje od valute ove Opomene ({})." msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "Trenutni Unos Otvaranje Kase je zastario. Zatvori ga i kreiraj novi." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "Sistem će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu." @@ -52358,7 +52410,7 @@ msgstr "Polje Od Dioničara ne može biti prazno" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "Polje Za Dioničara ne može biti prazno" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno" @@ -52535,7 +52587,7 @@ msgstr "Kontna Klasa {0} mora biti grupa" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Odabrane Sastavnice nisu za istu artikal" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada {}." @@ -52572,7 +52624,7 @@ msgstr "Dionice već postoje" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Dionice ne postoje sa {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "Zaliha za artikal {0} u {1} skladištu je bila negativna na {2}. Trebali biste kreirati pozitivan unos {3} prije datuma {4} i vremena {5} da biste knjižili ispravnu Stopu Vrednovanja. Za više detalja, molimo pročitaj dokumentaciju." @@ -52638,15 +52690,15 @@ msgstr "Vrijednost {0} se razlikuje između artikala {1} i {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "Vrijednost {0} je već dodijeljena postojećem artiklu {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "Skladište u kojem skladištite gotove artikle prije nego što budu poslani." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište se takođe može odabrati kao izvorno skladište. Po podnošenju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnu upotrebu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku." @@ -52734,7 +52786,7 @@ msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Sastavnica {0} za gotov proizvod {1} msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod" @@ -52777,11 +52829,11 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Sažetak ovog Mjeseca" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Ovaj Kupovni Nalog je u potpunosti podugovoren." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Ovaj Prodajnii Nalog je u potpunosti podugovoren." @@ -52819,7 +52871,7 @@ msgstr "Ovo polje se koristi za postavljanje 'Klijenta'." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Ovaj filter će se primijeniti na Nalog Knjiženja." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "Ova faktura je već plaćena." @@ -52896,11 +52948,11 @@ msgstr "Ovo se zasniva na transakcijama naspram ovog Prodavača. Pogledaj vremen msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Kupovni Račun kreira nakon Kupovne Fakture" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje." @@ -52938,7 +52990,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizac msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka Imovine {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena u prvobitno stanje zbog otkazivanja Prodajne Fakture {1}." @@ -52950,7 +53002,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}." @@ -52962,7 +53014,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je vrijednost imovine {0} bila {1} kroz vrijednost Prodajne Fakture {2}." @@ -53148,7 +53200,7 @@ msgstr "Brojač Vremena je premašio date sate." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53179,7 +53231,7 @@ msgstr "Detalji Radnog Lista" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Radni List za Zadatke" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "Radni List {0} ne može biti fakturisan u trenutnom stanju" @@ -53445,7 +53497,7 @@ msgstr "U Skladište" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "Za Skladište (Opcija)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "Da biste dodali Operacije, označite polje 'S Operacijama'." @@ -53473,11 +53525,11 @@ msgstr "Za primjenu uvjeta na nadređeno polje koristite parent.field_name i za msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Dostava Klijentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da otkažete {}, morate otkazati Unos Zatvaranja Kase {}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da otkažete ovu Prodajnu Fakturu, morate otkazati unos za zatvaranje Kase {}." @@ -53524,11 +53576,11 @@ msgstr "Da poništite ovo, omogući '{0}' u kompaniji {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Da i dalje nastavite s uređivanjem ove vrijednosti atributa, omogući {0} u Postavkama Varijante Artikla." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Naloga, postavi {0} kao {1} u {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Računa, postavite {0} kao {1} u {2}" @@ -53850,7 +53902,7 @@ msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knji msgid "Total Debit" msgstr "Ukupan Debit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Ukupan Debit mora biti jednak Ukupnom Kreditu. Razlika je {0}" @@ -54076,7 +54128,7 @@ msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa" msgid "Total Payments" msgstr "Ukupno za Platiti" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Ukupna Odabrana Količina {0} je veća od naručene količine {1}. Dozvolu za prekoračenje možete postaviti u Postavkama Zaliha." @@ -54378,8 +54430,8 @@ msgstr "Ukupni postotak raspodjele mora biti jednak 100 (trenutno {0})" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Ukupno sati: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}" @@ -54387,7 +54439,7 @@ msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "Ukupna procentulna suma naspram Centara Troškova treba da bude 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "Ukupna količina u rasporedu dostave ne može biti veća od količine artikla" @@ -54663,7 +54715,7 @@ msgstr "Godišnja Istorija Transakcije" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transakcije naspram Poduzeća već postoje! Kontni Plan se može uvesti samo za poduzeće bez transakcija." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene." @@ -54762,7 +54814,7 @@ msgstr "Prenesene Sirovine" msgid "Transit" msgstr "Tranzit" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "Unos Tranzita" @@ -55055,7 +55107,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55145,7 +55197,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Naziv Jedinice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}" @@ -55367,7 +55419,7 @@ msgstr "Nepovezano" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55459,15 +55511,15 @@ msgstr "Neusaglešeni Iznos" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "Neusaglašeni Unosi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "Otkaži Rezervaciju" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Otkaži Rezervaciju Zaliha" @@ -55481,7 +55533,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Poništi rezervacija za Podsklop" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55669,8 +55721,8 @@ msgstr "Ažuriraj postojeću Cijenu Cijenovnika" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Ažuriraj Artikle" @@ -55769,7 +55821,7 @@ msgstr "Ažuriranje Troškova i Fakturisanje za Projekat..." msgid "Updating Variants..." msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku" @@ -56176,7 +56228,7 @@ msgstr "Važ od i važi do polja su obavezna za kumulativno" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Važi do Datuma ne može biti prije Datuma transakcije" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Važi do datuma ne može biti prije datuma transakcije" @@ -56245,7 +56297,7 @@ msgstr "Valjanost i Upotreba" msgid "Validity in Days" msgstr "Valjanost u Danima" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Period Valjanosti ove ponude je istekao." @@ -56321,11 +56373,11 @@ msgstr "Procijenjena Vrijednost" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Stopa Vrednovnja (Ulaz / Izlaz)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Nedostaje Stopa Vrednovanja" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose za {1} {2}." @@ -56642,7 +56694,7 @@ msgstr "Video" msgid "Video Settings" msgstr "Video Postavke" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "Prikaži Pokrivenost Računa" @@ -57135,12 +57187,12 @@ msgstr "Skladište je Obavezno" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "Skladište je obavezno za preuzimanje artikala gotovih proizvoda" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}" @@ -57161,7 +57213,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada {1}." msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "Skladište {0} ne pripada{1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "Skladište {0} ne postoji" @@ -57173,10 +57225,6 @@ msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Skladište {0} nije povezano ni sa jednim računom, navedi račun u zapisu skladišta ili postavi standard račun zaliha u {1}." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "Vrijednost zaliha skladišta je već knjižena na sljedećim računima:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Skladište: {0} ne pripada {1}" @@ -57190,15 +57238,15 @@ msgstr "Skladište: {0} ne pripada {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Skladišta" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Skladišta sa podređenim članovima ne mogu se pretvoriti u Registar" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Skladišta sa postojećom transakcijom ne mogu se pretvoriti u grupu." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Skladišta sa postojećom transakcijom ne mogu se pretvoriti u Registar." @@ -57274,7 +57322,7 @@ msgstr "Upozori pri novim Zahtjevima za Ponudu" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "Upozorenje - Red {0}: Sati naplate su više od stvarnih sati" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "Upozorenje na Negativnu Zalihu" @@ -57282,7 +57330,11 @@ msgstr "Upozorenje na Negativnu Zalihu" msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}" @@ -57290,11 +57342,11 @@ msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Zahtjeva je manja od Minimalne Količine Kupovnog Naloga" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Upozorenje: Količina prelazi maksimalnu proizvodnu količinu na osnovu količine sirovina primljenih putem Podizvođačkog Naloga {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Upozorenje: Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}" @@ -57561,7 +57613,7 @@ msgstr "Kada je označeno, sistem će za imenovanje dokumenta koristiti datum i msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati Cijena Artikla u pozadini." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "Kada postoji više gotovih proizvoda ({0}) u unosu zaliha za ponovno pakovanje, osnovna cijena za sve gotove proizvode mora se postaviti ručno. Da biste cijenu postavili ručno, označite polje za potvrdu 'Ručno postavi osnovnu cijenu' u odgovarajućem redu gotovih proizvoda." @@ -57713,7 +57765,7 @@ msgstr "Radovi u Toku" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57750,6 +57802,10 @@ msgstr "Potrošeni Materijali Radnog Naloga" msgid "Work Order Item" msgstr "Artikal Radnog Naloga" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57791,16 +57847,16 @@ msgstr "Sažetka Izvještaja Radnog Naloga" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Radni Nalog je {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Radni Nalog nije kreiran" @@ -57808,7 +57864,11 @@ msgstr "Radni Nalog nije kreiran" msgid "Work Order {0} created" msgstr "Radni nalog {0} izrađen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}" @@ -57817,7 +57877,7 @@ msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Radni Nalozi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Kreirani Radni Nalozi: {0}" @@ -57886,7 +57946,7 @@ msgstr "Radno Vrijeme" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58169,7 +58229,7 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun." @@ -58177,7 +58237,7 @@ msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabra msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "Možete konfigurirati standardne račune amortizacije ili postaviti potrebne račune u sljedećim redovima:

    " -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Ne možete unijeti trenutni verifikat u kolonu 'Naspram Naloga Knjiženja'" @@ -58186,7 +58246,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Možete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u Pretplati" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Ovim redom možete iskoristiti najviše {0} bodova." @@ -58234,7 +58294,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati ili poništiti bilo koje knjigovodstvene unose u zat msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Ne možete kreirati/izmijeniti bilo koje knjigovodstvene unose do ovog datuma." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Ne možete kreditirati i debitiratii isti račun u isto vrijeme" @@ -58258,7 +58318,7 @@ msgstr "Ne možete poslati sljedeće {0} jer su ili Isporučeni, Neaktivni ili s msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "Ne možete ponovo knjižiti procjenu artikla prije {}" @@ -58278,7 +58338,7 @@ msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {1} nakon {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "Nemate dozvolu za uređivanje ovog dokumenta" @@ -58330,7 +58390,7 @@ msgstr "Imate nesačuvane promjene. Želite li sačuvati fakturu?" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument." @@ -58385,7 +58445,7 @@ msgstr "Nulto Stanje" msgid "Zero Rated" msgstr "Nulta Stopa" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "Nulta Količina" @@ -58402,7 +58462,7 @@ msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "poslije" @@ -58418,7 +58478,7 @@ msgstr "kao Opis" msgid "as Title" msgstr "kao Naslov" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "kao procentualna količine gotovog proizvoda" @@ -58442,8 +58502,8 @@ msgstr "od {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "ne može biti veći od 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "datirano {0}" @@ -58550,7 +58610,7 @@ msgstr "Artikal Materijalnog Naloga" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "mora biti između 0 i 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "naziv" @@ -58592,7 +58652,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanja nije instalirana. Instaliraj s {} ili {}" msgid "per hour" msgstr "po satu" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "izvodi bilo koje dolje:" @@ -58621,7 +58681,7 @@ msgstr "ocjene" msgid "received from" msgstr "primljeno od" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "vraćeno" @@ -58656,7 +58716,7 @@ msgstr "desno" msgid "sandbox" msgstr "sandbox" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "prodano" @@ -58683,7 +58743,7 @@ msgstr "naziv" msgid "to" msgstr "do" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite." @@ -58758,7 +58818,7 @@ msgstr "{0} Broj {1} se već koristi u {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Operacije: {1}" @@ -58790,23 +58850,23 @@ msgstr "{0} račun nije od {1}" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} račun nije tipa {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} račun nije pronađen prilikom podnošenja Kupovnog Računa" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} naspram Fakture {1} od {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} naspram Kupovnog Naloga {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} naspram Prodajne Fakture {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} naspram Prodajnog Naloga {1}" @@ -58858,11 +58918,11 @@ msgstr "Kreiranje {0} za sljedeće zapise će biti preskočeno." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta poduzeća. Odaberi drugi račun." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Naloge ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Ponude ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." @@ -58934,7 +58994,7 @@ msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} je u Nacrtu. Podnesi prije kreiranja Imovine." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} je obavezan za artikal {1}" @@ -58963,7 +59023,7 @@ msgstr "{0} nije bankovni račun poduzeća" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} nije grupni član. Odaberite član grupe kao nadređeni centar troškova" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} nije artikal na zalihama" @@ -58999,27 +59059,27 @@ msgstr "{0} je na čekanju do {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "{0} je otvoren. Zatvor Kasu ili otkaži postojeći Unos Otvaranja Kase da biste kreirali novi Unos Otvaranja Kase." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "{0} rastavljenih artikala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} artikala u toku" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "{0} artikala izgubljenih tokom procesa." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} proizvedenih artikala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "{0} vraćenih artikala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "{0} artikala za povrat" @@ -59027,7 +59087,7 @@ msgstr "{0} artikala za povrat" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni poduzeće ili dodaj poduzeće u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu klijenata." @@ -59063,16 +59123,16 @@ msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupno ni u jednom skladištu. Za ovaj a msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "{0} jedinica od {1} su potrebne u {2} sa dimenzijom inventara: {3} na {4} {5} za {6} da bi se transakcija završila." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za {5} da se završi ova transakcija." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za završetak ove transakcije." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica od {1} potrebnih u {2} za završetak ove transakcije." @@ -59138,8 +59198,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite." @@ -59173,7 +59233,7 @@ msgstr "{0} {1} je otkazan ili zaustavljen" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} je otkazan tako da se radnja ne može dovršiti" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} je zatvoren" @@ -59185,7 +59245,7 @@ msgstr "{0} {1} je onemogućen" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} je zamrznut" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano" @@ -59201,8 +59261,8 @@ msgstr "{0} {1} nije povezano sa {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj Fiskalnoj Godini" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} nije podnešen" @@ -59363,7 +59423,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}." msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}" diff --git a/erpnext/locale/cs.po b/erpnext/locale/cs.po index 85f19108522..1aa506980f9 100644 --- a/erpnext/locale/cs.po +++ b/erpnext/locale/cs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1811,29 +1811,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1927,12 +1927,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3233,11 +3233,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "" @@ -3706,15 +3706,15 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5673,8 +5673,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5833,8 +5833,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -5846,19 +5846,19 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6495,10 +6495,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "" msgid "BOM Website Operation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "" @@ -6791,15 +6791,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7634,12 +7634,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "" @@ -8149,10 +8149,6 @@ msgstr "" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8871,7 +8867,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8899,7 +8895,7 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" @@ -8947,7 +8943,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8966,7 +8962,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8986,7 +8982,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9006,7 +9002,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9022,7 +9018,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9030,7 +9026,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9074,11 +9070,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9141,12 +9137,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9174,11 +9174,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9524,12 +9524,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10074,11 +10074,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -10954,12 +10954,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "" @@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" @@ -11261,7 +11261,7 @@ msgstr "" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11356,7 +11356,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12130,8 +12130,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12280,11 +12280,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "" @@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12564,7 +12564,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -12591,7 +12591,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -12824,11 +12824,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13092,14 +13092,14 @@ msgstr "" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14124,9 +14124,9 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -14177,7 +14177,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "" @@ -14570,13 +14570,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -15481,8 +15481,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15522,19 +15522,19 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15582,12 +15582,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -15599,8 +15599,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15995,11 +15995,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16127,7 +16127,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Income" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16246,6 +16246,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16255,7 +16258,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "Množství k rozebrání nemůže být menší nebo rovno 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16804,7 +16811,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -17055,7 +17062,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17491,7 +17498,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -18001,7 +18008,7 @@ msgstr "" msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18153,11 +18160,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18246,7 +18253,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18317,7 +18324,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18327,6 +18334,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18472,7 +18483,7 @@ msgstr "" msgid "Excise Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "" @@ -18591,7 +18602,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18665,7 +18676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18736,13 +18747,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -18768,7 +18779,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -19045,7 +19056,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19068,7 +19079,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" @@ -19329,9 +19340,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "" @@ -19347,7 +19358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19482,11 +19493,11 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19818,7 +19829,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -19846,7 +19857,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19898,7 +19909,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19915,7 +19926,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -19948,7 +19959,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20799,7 +20810,7 @@ msgstr "" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20837,10 +20848,10 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20855,19 +20866,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "" @@ -20883,8 +20894,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "" @@ -20987,7 +20998,7 @@ msgstr "" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21000,7 +21011,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21059,7 +21070,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -21656,7 +21667,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21684,7 +21695,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "" @@ -21751,7 +21762,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "" @@ -22237,7 +22248,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22265,7 +22276,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22274,7 +22285,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -22284,7 +22295,7 @@ msgstr "" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22451,7 +22462,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -22905,7 +22916,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22940,7 +22951,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23030,7 +23041,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23132,7 +23143,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23389,7 +23400,7 @@ msgstr "" msgid "Installation Note Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -23433,21 +23444,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23536,7 +23547,7 @@ msgstr "" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23602,7 +23613,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23672,10 +23683,10 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23724,7 +23735,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23738,7 +23749,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23746,7 +23757,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23767,7 +23778,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23858,12 +23869,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23888,11 +23899,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23927,7 +23938,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23951,7 +23962,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24066,7 +24077,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24161,7 +24172,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24896,9 +24907,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24917,7 +24928,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25144,7 +25155,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25208,10 +25219,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25293,7 +25304,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -25683,7 +25694,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25747,7 +25758,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26062,7 +26073,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26082,7 +26093,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -26103,7 +26114,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26116,7 +26127,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26179,7 +26190,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26215,7 +26226,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -26235,7 +26246,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26243,7 +26254,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -26322,7 +26333,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -26353,7 +26364,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -26361,7 +26372,7 @@ msgstr "" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26381,7 +26392,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26438,7 +26449,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26576,7 +26587,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -26661,7 +26672,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26674,7 +26685,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -27579,7 +27590,7 @@ msgstr "" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27680,7 +27691,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27877,7 +27888,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -27984,7 +27995,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28008,8 +28019,8 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "" @@ -28136,7 +28147,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28152,15 +28163,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -28235,8 +28246,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28385,7 +28396,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -28608,7 +28619,7 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "" @@ -28616,12 +28627,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "" @@ -28703,7 +28714,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28713,8 +28724,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28793,11 +28804,11 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28815,7 +28826,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -29004,8 +29015,11 @@ msgstr "" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "" @@ -29031,11 +29045,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -29090,7 +29104,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -29468,9 +29482,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -29479,7 +29493,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29500,7 +29514,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29508,7 +29522,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29532,7 +29546,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -29541,7 +29555,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29780,7 +29794,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29798,10 +29812,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29810,7 +29820,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29819,7 +29829,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30481,7 +30491,7 @@ msgstr "" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30498,7 +30508,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30507,7 +30517,7 @@ msgstr "" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -30531,11 +30541,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -30551,13 +30561,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -30571,11 +30581,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30592,7 +30597,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30621,12 +30626,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -30707,7 +30712,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30783,7 +30788,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30872,7 +30877,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -31062,7 +31067,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -31119,7 +31124,7 @@ msgstr "" msgid "Notice (days)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "" @@ -31424,7 +31429,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31520,7 +31525,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31784,8 +31789,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -31925,7 +31930,7 @@ msgstr "" msgid "Operation ID" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "" @@ -31953,7 +31958,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -31988,7 +31993,7 @@ msgstr "" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32060,7 +32065,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32089,7 +32094,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "" @@ -32142,7 +32147,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32163,6 +32168,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Route" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "" @@ -32307,7 +32316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -32461,7 +32470,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32567,7 +32576,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32629,7 +32638,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32864,7 +32873,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -32913,7 +32922,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -32934,7 +32943,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -32970,7 +32979,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -32988,11 +32997,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -33135,7 +33144,7 @@ msgstr "" msgid "Packing Slip Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "" @@ -33158,7 +33167,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "" @@ -33226,8 +33235,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -33383,7 +33392,7 @@ msgstr "" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33439,7 +33448,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33655,7 +33664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34000,7 +34009,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -34352,7 +34361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34553,11 +34562,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -34565,7 +34574,7 @@ msgstr "" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34578,7 +34587,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -34691,9 +34700,9 @@ msgstr "" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -34728,7 +34737,7 @@ msgstr "" msgid "Pending activities for today" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35054,7 +35063,7 @@ msgstr "" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35396,6 +35405,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35431,7 +35441,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35471,7 +35481,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35489,7 +35499,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -35505,7 +35515,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35546,7 +35556,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -35606,28 +35616,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -35643,7 +35653,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -35656,7 +35666,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" @@ -35688,7 +35698,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -35712,20 +35722,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35765,11 +35775,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -35875,7 +35885,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35883,12 +35893,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -35932,7 +35942,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -35980,7 +35990,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -36000,7 +36010,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36073,7 +36083,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36118,15 +36128,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -36144,13 +36154,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36224,7 +36234,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36246,7 +36256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -36276,11 +36286,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36326,7 +36336,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -36355,23 +36365,23 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36420,7 +36430,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -36459,7 +36469,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36485,7 +36495,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" @@ -36510,7 +36520,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify from/to range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36734,7 +36744,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -36802,10 +36812,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38590,7 +38604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38629,12 +38643,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -38677,8 +38691,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38761,11 +38775,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -38779,11 +38793,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" @@ -38791,11 +38805,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -38810,7 +38824,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -38908,11 +38922,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -38940,7 +38954,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -39058,14 +39072,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -39130,7 +39144,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39149,12 +39163,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39264,7 +39278,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39319,7 +39333,8 @@ msgstr "" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "" @@ -39366,6 +39381,10 @@ msgstr "" msgid "Qty to Deliver" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39557,7 +39576,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39617,7 +39642,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39770,7 +39795,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39885,7 +39910,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -39906,15 +39931,15 @@ msgstr "" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "" @@ -39993,7 +40018,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40004,7 +40029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40055,15 +40080,15 @@ msgstr "" msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -40092,7 +40117,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -40510,7 +40535,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40540,7 +40565,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40596,8 +40621,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40696,7 +40721,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -40705,7 +40730,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40899,7 +40924,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "" @@ -41139,7 +41164,7 @@ msgstr "" msgid "Ref Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -41177,7 +41202,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -41185,7 +41210,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -41279,11 +41304,11 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41334,7 +41359,7 @@ msgstr "" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "" @@ -41420,7 +41445,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -41761,7 +41786,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -41933,8 +41958,8 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41958,7 +41983,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -42163,8 +42188,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42178,7 +42203,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42278,29 +42303,29 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42345,7 +42370,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42562,7 +42587,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "" @@ -42615,7 +42640,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42667,7 +42692,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42703,7 +42728,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43230,13 +43255,13 @@ msgstr "" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -43282,19 +43307,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43429,7 +43454,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43441,7 +43466,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -43453,22 +43478,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43481,11 +43506,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43505,7 +43530,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43517,7 +43542,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43525,7 +43550,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43574,7 +43599,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -43586,7 +43611,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -43696,7 +43721,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43751,7 +43776,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" @@ -43771,11 +43796,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43787,7 +43812,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -43807,7 +43832,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43820,7 +43845,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43864,7 +43889,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -43960,7 +43985,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" @@ -43968,7 +43993,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -43989,7 +44014,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44001,7 +44026,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44009,7 +44034,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44017,11 +44042,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -44033,7 +44058,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44041,7 +44066,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44062,7 +44087,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44070,7 +44095,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44090,8 +44115,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -44107,19 +44132,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -44144,7 +44169,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -44176,7 +44201,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44184,11 +44209,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -44196,11 +44221,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -44244,7 +44269,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44256,11 +44281,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44268,7 +44293,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -44284,7 +44309,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -44296,11 +44321,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -44333,7 +44358,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -44665,7 +44690,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44753,15 +44778,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44813,7 +44838,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44911,8 +44936,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44955,15 +44980,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -45239,7 +45264,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45381,7 +45406,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -45393,7 +45418,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45410,7 +45435,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -45794,15 +45819,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -45877,7 +45902,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45887,13 +45912,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -45904,7 +45929,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -45922,7 +45947,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -45935,7 +45960,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "" @@ -46069,11 +46094,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46094,7 +46119,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46121,7 +46146,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -46171,7 +46196,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46360,7 +46385,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46627,7 +46652,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47110,7 +47135,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" @@ -47163,7 +47188,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47192,7 +47217,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47235,7 +47260,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47265,7 +47290,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47315,7 +47340,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47331,7 +47356,7 @@ msgstr "" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47427,7 +47452,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47639,7 +47664,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -48145,7 +48170,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48153,10 +48178,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48179,7 +48208,7 @@ msgstr "" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48310,6 +48339,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48344,7 +48390,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "" @@ -48372,7 +48418,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -48385,9 +48431,9 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -48729,8 +48775,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -48837,7 +48883,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -48908,7 +48954,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -49139,15 +49185,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49179,7 +49225,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49190,7 +49236,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49207,7 +49253,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49379,7 +49425,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49393,7 +49439,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49490,18 +49536,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49794,12 +49844,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49886,7 +49938,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -49975,7 +50027,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50000,7 +50052,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50325,8 +50377,8 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50485,7 +50537,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -50645,7 +50697,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -50653,7 +50705,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50747,7 +50799,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -50914,7 +50966,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51053,7 +51105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "" @@ -51089,9 +51141,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -51561,7 +51613,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -52012,7 +52064,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52095,7 +52147,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -52148,7 +52200,7 @@ msgstr "" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52164,7 +52216,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52202,7 +52254,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52227,7 +52279,7 @@ msgstr "" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52403,7 +52455,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -52440,7 +52492,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52506,15 +52558,15 @@ msgstr "" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52602,7 +52654,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52645,11 +52697,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52687,7 +52739,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52764,11 +52816,11 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52806,7 +52858,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52818,7 +52870,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52830,7 +52882,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53016,7 +53068,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53047,7 +53099,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53313,7 +53365,7 @@ msgstr "" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53341,11 +53393,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53392,11 +53444,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53718,7 +53770,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -53944,7 +53996,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54246,8 +54298,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -54255,7 +54307,7 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54531,7 +54583,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54630,7 +54682,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -54923,7 +54975,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55013,7 +55065,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55235,7 +55287,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55327,15 +55379,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55349,7 +55401,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55537,8 +55589,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -55637,7 +55689,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56044,7 +56096,7 @@ msgstr "" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -56113,7 +56165,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -56189,11 +56241,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -56510,7 +56562,7 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57003,12 +57055,12 @@ msgstr "" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -57029,7 +57081,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57041,10 +57093,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "" @@ -57058,15 +57106,15 @@ msgstr "" msgid "Warehouses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "" @@ -57142,7 +57190,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57150,7 +57198,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -57158,11 +57210,11 @@ msgstr "" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -57429,7 +57481,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57581,7 +57633,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57618,6 +57670,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57659,16 +57715,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -57676,7 +57732,11 @@ msgstr "" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -57685,7 +57745,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -57754,7 +57814,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58037,7 +58097,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -58045,7 +58105,7 @@ msgstr "" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -58054,7 +58114,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -58102,7 +58162,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -58126,7 +58186,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58146,7 +58206,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58198,7 +58258,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58253,7 +58313,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58270,7 +58330,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58286,7 +58346,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58310,8 +58370,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58418,7 +58478,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "název" @@ -58460,7 +58520,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58489,7 +58549,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "" @@ -58524,7 +58584,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "" @@ -58551,7 +58611,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58626,7 +58686,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "" @@ -58658,23 +58718,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -58726,11 +58786,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -58802,7 +58862,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -58831,7 +58891,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -58867,27 +58927,27 @@ msgstr "" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58895,7 +58955,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -58931,16 +58991,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -59006,8 +59066,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -59041,7 +59101,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -59053,7 +59113,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -59069,8 +59129,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -59231,7 +59291,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/da.po b/erpnext/locale/da.po index 1f72f966938..3a733418a2f 100644 --- a/erpnext/locale/da.po +++ b/erpnext/locale/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Leveret" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Færdig Artikel Antal" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% af materialer leveret mod denne Salg Ordre" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "\"Konto\" i Regnskab Sektion for Kunde {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Tillad flere Salg Ordrer mod Kundes Indkøb Ordre'" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "'Dage siden sidste ordre' skal være større end eller lig med nul" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Standard {0} Konto' i Selskab {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Indtastninger' må ikke være tomme" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "\"Til Pakke Nummer\" kan ikke være lavere end \"Fra Pakke Nummer\"." msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Opdater Lager' kan ikke kontrolleres, fordi artikler ikke leveres via {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Opdater Lager' kan ikke vælges for salg af anlæg aktiver" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "Fra Tidspunkt kan ikke være senere end Til Tidspunkt for {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "I henhold til CEFACT/ICG/2010/IC013 eller CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Konto" msgid "Account Manager" msgstr "Konto Ansvarlig" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Konto Mangler" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "Bogføring Poster" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Bogføring Post for Aktiv" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1811,29 +1811,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1927,12 +1927,12 @@ msgstr "Konti Lukning" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Tilføj Medarbejdere" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Tilføj Artikel" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3233,11 +3233,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "" @@ -3706,15 +3706,15 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5673,8 +5673,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5833,8 +5833,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -5846,19 +5846,19 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6495,10 +6495,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "" msgid "BOM Website Operation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "" @@ -6791,15 +6791,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7634,12 +7634,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "" @@ -8149,10 +8149,6 @@ msgstr "" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8871,7 +8867,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8899,7 +8895,7 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" @@ -8947,7 +8943,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8966,7 +8962,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8986,7 +8982,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9006,7 +9002,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9022,7 +9018,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9030,7 +9026,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9074,11 +9070,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9141,12 +9137,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9174,11 +9174,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9524,12 +9524,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10074,11 +10074,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -10954,12 +10954,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "" @@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" @@ -11261,7 +11261,7 @@ msgstr "" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11356,7 +11356,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12130,8 +12130,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12280,11 +12280,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "" @@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12564,7 +12564,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -12591,7 +12591,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -12824,11 +12824,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13092,14 +13092,14 @@ msgstr "" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14124,9 +14124,9 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -14177,7 +14177,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "" @@ -14570,13 +14570,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -15481,8 +15481,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15522,19 +15522,19 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15582,12 +15582,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -15599,8 +15599,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15995,11 +15995,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16127,7 +16127,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Income" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16246,6 +16246,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16255,7 +16258,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16804,7 +16811,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -17055,7 +17062,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17491,7 +17498,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -18001,7 +18008,7 @@ msgstr "" msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18153,11 +18160,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18246,7 +18253,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18317,7 +18324,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18327,6 +18334,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18472,7 +18483,7 @@ msgstr "" msgid "Excise Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "" @@ -18591,7 +18602,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18665,7 +18676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18736,13 +18747,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -18768,7 +18779,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -19045,7 +19056,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19068,7 +19079,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" @@ -19329,9 +19340,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "" @@ -19347,7 +19358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19482,11 +19493,11 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19818,7 +19829,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -19846,7 +19857,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19898,7 +19909,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19915,7 +19926,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -19948,7 +19959,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20799,7 +20810,7 @@ msgstr "" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20837,10 +20848,10 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20855,19 +20866,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Hent Artikler Fra" @@ -20883,8 +20894,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "" @@ -20987,7 +20998,7 @@ msgstr "" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21000,7 +21011,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21059,7 +21070,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -21656,7 +21667,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21684,7 +21695,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Hej," @@ -21751,7 +21762,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "" @@ -22237,7 +22248,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22265,7 +22276,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22274,7 +22285,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -22284,7 +22295,7 @@ msgstr "" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22451,7 +22462,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -22905,7 +22916,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22940,7 +22951,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23030,7 +23041,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23132,7 +23143,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23389,7 +23400,7 @@ msgstr "" msgid "Installation Note Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -23433,21 +23444,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23536,7 +23547,7 @@ msgstr "" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23602,7 +23613,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23672,10 +23683,10 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23724,7 +23735,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23738,7 +23749,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23746,7 +23757,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23767,7 +23778,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23858,12 +23869,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23888,11 +23899,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23927,7 +23938,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23951,7 +23962,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24066,7 +24077,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "Faktura Nummer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24161,7 +24172,7 @@ msgstr "Faktureret Antal" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24896,9 +24907,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24917,7 +24928,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25144,7 +25155,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25208,10 +25219,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25293,7 +25304,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -25683,7 +25694,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25747,7 +25758,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26062,7 +26073,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26082,7 +26093,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -26103,7 +26114,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26116,7 +26127,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26179,7 +26190,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26215,7 +26226,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -26235,7 +26246,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26243,7 +26254,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -26322,7 +26333,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -26353,7 +26364,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -26361,7 +26372,7 @@ msgstr "" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26381,7 +26392,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26438,7 +26449,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26576,7 +26587,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -26661,7 +26672,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26674,7 +26685,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -27579,7 +27590,7 @@ msgstr "" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27680,7 +27691,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27877,7 +27888,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -27984,7 +27995,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28008,8 +28019,8 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "" @@ -28136,7 +28147,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28152,15 +28163,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -28235,8 +28246,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28385,7 +28396,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -28608,7 +28619,7 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "" @@ -28616,12 +28627,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "" @@ -28703,7 +28714,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28713,8 +28724,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28793,11 +28804,11 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28815,7 +28826,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -29004,8 +29015,11 @@ msgstr "" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "" @@ -29031,11 +29045,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -29090,7 +29104,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -29468,9 +29482,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -29479,7 +29493,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29500,7 +29514,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29508,7 +29522,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29532,7 +29546,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -29541,7 +29555,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29780,7 +29794,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29798,10 +29812,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29810,7 +29820,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29819,7 +29829,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30481,7 +30491,7 @@ msgstr "" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30498,7 +30508,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30507,7 +30517,7 @@ msgstr "" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -30531,11 +30541,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -30551,13 +30561,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -30571,11 +30581,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30592,7 +30597,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30621,12 +30626,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -30707,7 +30712,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30783,7 +30788,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30872,7 +30877,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -31062,7 +31067,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -31119,7 +31124,7 @@ msgstr "" msgid "Notice (days)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "" @@ -31424,7 +31429,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31520,7 +31525,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31784,8 +31789,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -31925,7 +31930,7 @@ msgstr "" msgid "Operation ID" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "" @@ -31953,7 +31958,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -31988,7 +31993,7 @@ msgstr "" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32060,7 +32065,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32089,7 +32094,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "" @@ -32142,7 +32147,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32163,6 +32168,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Route" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "" @@ -32307,7 +32316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -32461,7 +32470,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32567,7 +32576,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32629,7 +32638,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32864,7 +32873,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -32913,7 +32922,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -32934,7 +32943,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -32970,7 +32979,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -32988,11 +32997,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -33135,7 +33144,7 @@ msgstr "" msgid "Packing Slip Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "" @@ -33158,7 +33167,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "" @@ -33226,8 +33235,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -33383,7 +33392,7 @@ msgstr "" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33439,7 +33448,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33655,7 +33664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34000,7 +34009,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -34352,7 +34361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34553,11 +34562,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -34565,7 +34574,7 @@ msgstr "" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34578,7 +34587,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -34691,9 +34700,9 @@ msgstr "" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -34728,7 +34737,7 @@ msgstr "" msgid "Pending activities for today" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35054,7 +35063,7 @@ msgstr "" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35396,6 +35405,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35431,7 +35441,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35471,7 +35481,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35489,7 +35499,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -35505,7 +35515,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35546,7 +35556,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -35606,28 +35616,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -35643,7 +35653,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -35656,7 +35666,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" @@ -35688,7 +35698,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -35712,20 +35722,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35765,11 +35775,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -35875,7 +35885,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35883,12 +35893,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -35932,7 +35942,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -35980,7 +35990,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -36000,7 +36010,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36073,7 +36083,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36118,15 +36128,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -36144,13 +36154,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36224,7 +36234,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36246,7 +36256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -36276,11 +36286,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36326,7 +36336,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -36355,23 +36365,23 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36420,7 +36430,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -36459,7 +36469,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36485,7 +36495,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" @@ -36510,7 +36520,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify from/to range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36734,7 +36744,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -36802,10 +36812,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38590,7 +38604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38629,12 +38643,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -38677,8 +38691,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38761,11 +38775,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -38779,11 +38793,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" @@ -38791,11 +38805,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -38810,7 +38824,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -38908,11 +38922,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -38940,7 +38954,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -39058,14 +39072,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -39130,7 +39144,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39149,12 +39163,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39264,7 +39278,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39319,7 +39333,8 @@ msgstr "" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "" @@ -39366,6 +39381,10 @@ msgstr "" msgid "Qty to Deliver" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39557,7 +39576,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39617,7 +39642,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39770,7 +39795,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39885,7 +39910,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -39906,15 +39931,15 @@ msgstr "" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "" @@ -39993,7 +40018,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40004,7 +40029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40055,15 +40080,15 @@ msgstr "" msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -40092,7 +40117,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -40510,7 +40535,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40540,7 +40565,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40596,8 +40621,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40696,7 +40721,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -40705,7 +40730,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40899,7 +40924,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "" @@ -41139,7 +41164,7 @@ msgstr "" msgid "Ref Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -41177,7 +41202,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -41185,7 +41210,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -41279,11 +41304,11 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41334,7 +41359,7 @@ msgstr "" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "" @@ -41420,7 +41445,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -41761,7 +41786,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -41933,8 +41958,8 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41958,7 +41983,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -42163,8 +42188,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42178,7 +42203,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42278,29 +42303,29 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42345,7 +42370,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42562,7 +42587,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "" @@ -42615,7 +42640,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42667,7 +42692,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42703,7 +42728,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43230,13 +43255,13 @@ msgstr "" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -43282,19 +43307,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43429,7 +43454,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43441,7 +43466,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -43453,22 +43478,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43481,11 +43506,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43505,7 +43530,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43517,7 +43542,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43525,7 +43550,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43574,7 +43599,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -43586,7 +43611,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -43696,7 +43721,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43751,7 +43776,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" @@ -43771,11 +43796,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43787,7 +43812,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -43807,7 +43832,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43820,7 +43845,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43864,7 +43889,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -43960,7 +43985,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" @@ -43968,7 +43993,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -43989,7 +44014,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44001,7 +44026,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44009,7 +44034,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44017,11 +44042,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -44033,7 +44058,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44041,7 +44066,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44062,7 +44087,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44070,7 +44095,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44090,8 +44115,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -44107,19 +44132,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -44144,7 +44169,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -44176,7 +44201,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44184,11 +44209,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -44196,11 +44221,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -44244,7 +44269,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44256,11 +44281,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44268,7 +44293,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -44284,7 +44309,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -44296,11 +44321,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -44333,7 +44358,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -44665,7 +44690,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44753,15 +44778,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44813,7 +44838,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44911,8 +44936,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44955,15 +44980,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -45239,7 +45264,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45381,7 +45406,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -45393,7 +45418,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45410,7 +45435,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -45794,15 +45819,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -45877,7 +45902,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45887,13 +45912,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -45904,7 +45929,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -45922,7 +45947,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -45935,7 +45960,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "" @@ -46069,11 +46094,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46094,7 +46119,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46121,7 +46146,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -46171,7 +46196,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46360,7 +46385,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46627,7 +46652,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47110,7 +47135,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" @@ -47163,7 +47188,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47192,7 +47217,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47235,7 +47260,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47265,7 +47290,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47315,7 +47340,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47331,7 +47356,7 @@ msgstr "" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47427,7 +47452,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47639,7 +47664,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -48145,7 +48170,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48153,10 +48178,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48179,7 +48208,7 @@ msgstr "" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48310,6 +48339,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48344,7 +48390,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "" @@ -48372,7 +48418,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -48385,9 +48431,9 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -48729,8 +48775,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -48837,7 +48883,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -48908,7 +48954,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -49139,15 +49185,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49179,7 +49225,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49190,7 +49236,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49207,7 +49253,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49379,7 +49425,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49393,7 +49439,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49490,18 +49536,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49794,12 +49844,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49886,7 +49938,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -49975,7 +50027,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50000,7 +50052,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50325,8 +50377,8 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50485,7 +50537,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -50645,7 +50697,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -50653,7 +50705,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50747,7 +50799,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -50914,7 +50966,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51053,7 +51105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "" @@ -51089,9 +51141,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -51561,7 +51613,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -52012,7 +52064,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52095,7 +52147,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -52148,7 +52200,7 @@ msgstr "" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52164,7 +52216,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52202,7 +52254,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52227,7 +52279,7 @@ msgstr "" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52403,7 +52455,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -52440,7 +52492,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52506,15 +52558,15 @@ msgstr "" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52602,7 +52654,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52645,11 +52697,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52687,7 +52739,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52764,11 +52816,11 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52806,7 +52858,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52818,7 +52870,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52830,7 +52882,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53016,7 +53068,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53047,7 +53099,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53313,7 +53365,7 @@ msgstr "" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53341,11 +53393,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53392,11 +53444,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53718,7 +53770,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -53944,7 +53996,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54246,8 +54298,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -54255,7 +54307,7 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54531,7 +54583,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54630,7 +54682,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -54923,7 +54975,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55013,7 +55065,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55235,7 +55287,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55327,15 +55379,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55349,7 +55401,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55537,8 +55589,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -55637,7 +55689,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56044,7 +56096,7 @@ msgstr "" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -56113,7 +56165,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -56189,11 +56241,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -56510,7 +56562,7 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57003,12 +57055,12 @@ msgstr "" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -57029,7 +57081,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57041,10 +57093,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "" @@ -57058,15 +57106,15 @@ msgstr "" msgid "Warehouses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "" @@ -57142,7 +57190,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57150,7 +57198,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -57158,11 +57210,11 @@ msgstr "" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -57429,7 +57481,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57581,7 +57633,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57618,6 +57670,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57659,16 +57715,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -57676,7 +57732,11 @@ msgstr "" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -57685,7 +57745,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -57754,7 +57814,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58037,7 +58097,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -58045,7 +58105,7 @@ msgstr "" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -58054,7 +58114,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -58102,7 +58162,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -58126,7 +58186,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58146,7 +58206,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58198,7 +58258,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58253,7 +58313,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58270,7 +58330,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58286,7 +58346,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58310,8 +58370,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58418,7 +58478,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "navn" @@ -58460,7 +58520,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58489,7 +58549,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "" @@ -58524,7 +58584,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "" @@ -58551,7 +58611,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58626,7 +58686,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "" @@ -58658,23 +58718,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -58726,11 +58786,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -58802,7 +58862,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -58831,7 +58891,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -58867,27 +58927,27 @@ msgstr "" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58895,7 +58955,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -58931,16 +58991,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -59006,8 +59066,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -59041,7 +59101,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -59053,7 +59113,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -59069,8 +59129,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -59231,7 +59291,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po index 7f1dea4d396..846f7eb5701 100644 --- a/erpnext/locale/de.po +++ b/erpnext/locale/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 12:49\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "% Kostenzuordnung" msgid "% Delivered" msgstr "% Geliefert" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% fertige Artikelmenge" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% der für diesen Auftrag gelieferten Materialien" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "Mehrere Aufträge (je Kunde) mit derselben Bestellnummer erlauben" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "„Tage seit der letzten Bestellung“ muss größer oder gleich null se msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Standardkonto {0} ' in Unternehmen {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "\"Buchungen\" kann nicht leer sein" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "„Bis Paket-Nr.' darf nicht kleiner als „Von Paket Nr.“ sein" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "„Lagerbestand aktualisieren“ kann für den Verkauf von Anlagevermögen nicht aktiviert werden" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Asset kann nicht erstellt werden.

    Sie versuchen, {0} As msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "Von Zeit kann nicht später sein als Bis Zeit für {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "Zeile #{0}: Bündel {1} im Lager {2} hat unzureichend verpackte Artikel:
      {3}
    " @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "
  • Verrechnungsdatum muss nach dem Scheckdatum liegen für Zeile(n): {0 msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • Artikel {0} in Zeile(n) {1} mit mehr als {2} abgerechnet
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "
  • Verpackter Artikel {0}: Benötigt {1}, Verfügbar {2}
  • " @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lag msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Ein Abstimmungsauftrag {0} wird für dieselben Filter ausgeführt. Kann gerade nicht erneut gestartet werden" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "Eine Storno-Journalbuchung {0} existiert bereits für diese Journalbuchung." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Zugangsschlüssel ist erforderlich für Dienstanbieter: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "Gemäß CEFACT/ICG/2010/IC013 oder CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "Laut Stückliste {0} fehlt in der Lagerbuchung die Position '{1}'." @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Konto" msgid "Account Manager" msgstr "Kundenbetreuer" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Konto fehlt" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zu msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Konto: {0} ist in Bearbeitung und kann vom Buchungssatz nicht aktualisiert werden" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden" @@ -1911,8 +1911,8 @@ msgstr "Buchungen" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandskostenbeleg in Lagerbuchung {0}" @@ -1920,29 +1920,29 @@ msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandskostenbeleg in Lagerbuchung {0}" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandkostenbeleg für Wareneingang aus Fremdvergabe {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Buchhaltungseintrag für Service" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Lagerbuchung" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Buchungen für {0}" @@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr "Kontenabschluss" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Konten bis zum Datum eingefroren" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "Im Bericht enthaltene Konten" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "Im Bericht fehlende Konten" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Buchhaltungseinstellungen" msgid "Accounts Setup" msgstr "Buchhaltungseinrichtung" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Kontenliste darf nicht leer sein." @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Mitarbeiter hinzufügen" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Artikel hinzufügen" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Angebot hinzufügen" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Rohmaterialien hinzufügen" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Verkaufspartner hinzufügen" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "Zeitplan hinzufügen" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Zusätzlicher Rabattbetrag" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Zusätzlicher Rabattbetrag (Unternehmenswährung)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "Der zusätzliche Rabattbetrag ({discount_amount}) darf die Summe vor diesem Rabatt ({total_before_discount}) nicht überschreiten" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Weitere Informationen" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Zusätzliche Informationen erfolgreich aktualisiert." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "Zusätzlicher Materialübertrag" @@ -3229,11 +3229,11 @@ msgstr "Adresse, die zur Bestimmung der Steuerkategorie in Transaktionen verwend msgid "Adjust Qty" msgstr "Menge anpassen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Anpassung gegen" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Anpassung basierend auf dem Rechnungspreis" @@ -3346,11 +3346,11 @@ msgstr "Vorschuss-Belegart" msgid "Advance amount" msgstr "Anzahlungsbetrag" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Anzahlung kann nicht größer sein als {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "Der auf {0} {1} gezahlte Vorschuss kann nicht höher sein als die Gesamtsumme {2}" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Gegenkonto" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Gegen Rahmenauftrag" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Gegen Kundenauftrag {0}" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Gegen Fertigerzeugnis" msgid "Against Income Account" msgstr "Zu Ertragskonto" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Buchungssatz {0} hat keinen offenen Eintrag auf der {1}-Seite" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Zu Auftragsposition" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Zu Lagerbewegung" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "Gegen Lieferantenrechnung {0}" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Algorithmus" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Alle Konten" @@ -3819,15 +3819,15 @@ msgstr "Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Anfrag msgid "All items are already requested" msgstr "Alle Artikel sind bereits angefordert" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen." @@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen." msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung verknüpft." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "Alle Artikel müssen für diese Ausgangsrechnung mit einem Auftrag oder einer Fremdvergabe-Eingangsbestellung verknüpft sein." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "Alle verknüpften Aufträge müssen Untervergaben sein." @@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Alle Kommentare und E-Mails werden von einem Dokument zu einem anderen n msgid "All the items have been already returned." msgstr "Alle Artikel wurden bereits zurückgegeben." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Alle benötigten Artikel (Rohmaterial) werden aus der Stückliste geholt und in diese Tabelle eingetragen. Hier können Sie auch das Quelllager für jeden Artikel ändern. Und während der Produktion können Sie das übertragene Rohmaterial in dieser Tabelle verfolgen." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alle diese Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Sie können auch nicht zurück zu FIFO wechseln, nachdem Sie die Bewertu #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternativer Artikel" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Menge" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Artikelgruppen bieten die Möglichkeit, Artikel nach Typ zu klassifizieren." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Beim Umbuchen der Artikelbewertung über {0} ist ein Fehler aufgetreten" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} storniert wurde" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben" @@ -5786,8 +5786,8 @@ msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Buchungssatz {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Vermögensgegenstand verkauft" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "Mindestens ein Konto mit Wechselkursgewinnen oder -verlusten ist erforde msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Es muss mindestens ein Vermögensgegenstand ausgewählt werden." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden." @@ -5946,8 +5946,8 @@ msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in den Retourenbeleg eingetragen werden" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Mindestens eine Zahlungsweise ist für POS-Rechnung erforderlich." @@ -5959,19 +5959,19 @@ msgstr "Es muss mindestens eines der zutreffenden Module ausgewählt werden" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Mindestens eine der Optionen „Verkauf“ oder „Einkauf“ muss ausgewählt werden" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "Mindestens ein Rohmaterial-Artikel muss in der Lagerbuchung für den Typ {0} vorhanden sein" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "Mindestens eine Zeile ist für eine Finanzberichtsvorlage erforderlich" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "In Zeile #{0}: Das Differenzkonto darf kein Bestandskonto sein. Bitte ändern Sie die Kontoart für das Konto {1} oder wählen Sie ein anderes Konto aus" @@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "In Zeile #{0}: Das Differenzkonto darf kein Bestandskonto sein. Bitte ä msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "In der Zeile #{0}: haben Sie das Differenzkonto {1} ausgewählt, das ein Konto vom Typ Umsatzkosten ist. Bitte wählen Sie ein anderes Konto" @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "Verfügbar ab Datum" msgid "Available for use date is required" msgstr "Verfügbar für das Nutzungsdatum ist erforderlich" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Die verfügbare Menge ist {0}. Sie benötigen {1}." @@ -6608,10 +6608,10 @@ msgstr "BIN Menge" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr "Stückliste Webseitenartikel" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Stückliste Webseite Vorgang" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "Stückliste und Menge des Fertigprodukts sind für die Demontage erforderlich" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Stückliste und Produktion" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "Stückliste enthält keine Lagerware" @@ -6904,15 +6904,15 @@ msgstr "Stückliste {0} für den Artikel {1} nicht gefunden" msgid "BOMs Updated" msgstr "Stücklisten aktualisiert" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Stücklisten erfolgreich erstellt" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Die Stücklistenerstellung ist fehlgeschlagen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "Die Stücklistenerstellung wurde in die Warteschlange gestellt. Bitte überprüfen Sie den Status nach einiger Zeit" @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Rückdatierte Lagerbewegung" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Materialien aus WIP-Lager rückmelden" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "Chargenmenge" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7747,12 +7747,12 @@ msgstr "Charge {0} und Lager" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Charge {0} ist im Lager {1} nicht verfügbar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Charge {0} von Artikel {1} ist deaktiviert." @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgstr "Rechnung für abgelehnte Menge in der Eingangsrechnung" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Stückliste" @@ -8262,10 +8262,6 @@ msgstr "Gebucht" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Gebuchtes Anlagevermögen" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "Das Verbuchen von Lagerbeständen auf mehreren Konten erschwert die Nachverfolgung von Lagerbeständen und Kontowerten." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "Die Bücher wurden bis zu dem am {0} endenden Zeitraum geschlossen" @@ -8984,7 +8980,7 @@ msgstr "Kampagne {0} nicht gefunden" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Kann von {0} genehmigt werden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Der Arbeitsauftrag kann nicht geschlossen werden, da sich {0} Jobkarten im Status „In Bearbeitung“ befinden." @@ -9012,7 +9008,7 @@ msgstr "Kann nicht nach Zahlungsmethode filtern, wenn nach Zahlungsmethode grupp msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Kann nicht nach Belegnummer filtern, wenn nach Beleg gruppiert" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden" @@ -9060,7 +9056,7 @@ msgstr "Stornierungsdatum" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "Kassierer kann nicht zugewiesen werden" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers fehlt." @@ -9079,7 +9075,7 @@ msgstr "Retoure kann nicht erstellt werden" msgid "Cannot Merge" msgstr "Zusammenführung nicht möglich" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Route kann nicht optimiert werden, da die Fahreradresse fehlt." @@ -9099,7 +9095,7 @@ msgstr "Untergeordnete Tabelle {0} kann nicht zur Löschliste hinzugefügt werde msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "{0} {1} kann nicht berichtigt werden. Bitte erstellen Sie stattdessen einen neuen Eintrag." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "Quellensteuer (TDS) kann nicht auf mehrere Parteien in einer Buchung angewendet werden" @@ -9119,7 +9115,7 @@ msgstr "POS-Abschlusseintrag kann nicht storniert werden" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "Bestandsreservierungseintrag {0} kann nicht storniert werden, da er im Arbeitsauftrag {1} verwendet wird. Bitte stornieren Sie zuerst den Arbeitsauftrag oder heben Sie die Bestandsreservierung auf." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "Kann nicht storniert werden, da die Verarbeitung der stornierten Dokumente noch nicht abgeschlossen ist." @@ -9135,7 +9131,7 @@ msgstr "Sie können die Transaktion nicht stornieren. Die Umbuchung der Artikelb msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "Diese Fertigungslagerbuchung kann nicht storniert werden, da die Menge des produzierten Fertigprodukts nicht geringer sein kann als die gelieferte Menge in der verknüpften Fremdvergabe-Eingangsbestellung." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit der gebuchten Anpassung des Vermögenswerts {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie die Anpassung des Vermögenswerts, um fortzufahren." @@ -9143,7 +9139,7 @@ msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit der gebuchten Anp msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem gebuchten Vermögensgegenstand {asset_link} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie den Vermögensgegenstand, um fortzufahren." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden." @@ -9187,11 +9183,11 @@ msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Es kann keine Pickliste für den Auftrag {0} erstellt werden, da dieser einen reservierten Bestand hat. Bitte heben Sie die Reservierung des Bestands auf, um eine Pickliste zu erstellen." @@ -9254,12 +9250,16 @@ msgstr "{0} kann nicht deaktiviert werden, da dies zu einer fehlerhaften Lagerbe msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "Es kann nicht mehr als die produzierte Menge zerlegt werden." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Artikelbezogenes Bestandskonto kann nicht aktiviert werden, da für das Unternehmen {0} bereits Lagerbucheinträge mit lagerbezogenem Bestandskonto vorhanden sind. Bitte stornieren Sie zuerst die Lagertransaktionen und versuchen Sie es erneut." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Artikel {0} mit und ohne Lieferung per Seriennummer hinzugefügt wird." @@ -9287,11 +9287,11 @@ msgstr "{0} '{1}' kann nicht mit '{2}' zusammengeführt werden, da für das Unte msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "Es können nicht mehr Artikel {0} als die Auftragsmenge {1} {2} produziert werden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "Kann nicht mehr Artikel für {0} produzieren" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "Es können nicht mehr als {0} Artikel für {1} produziert werden" @@ -9330,7 +9330,7 @@ msgstr "Eine Kundengruppe vom Typ Gruppe kann nicht ausgewählt werden. Bitte w msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf „Bezogen auf Betrag der vorhergenden Zeile“ oder auf „Bezogen auf Gesamtbetrag der vorhergenden Zeilen“ gesetzt werden" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Auftrag dazu existiert." @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "Cashflow aus Geschäftstätigkeit" msgid "Cash In Hand" msgstr "Barmittel" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Kassen- oder Bankkonto ist notwendig, um eine Zahlungsbuchung zu erstellen" @@ -9637,12 +9637,12 @@ msgstr "Kategorie Details" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Kategorialer Vermögenswert" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Achtung" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "Vorsicht! Dies könnte eingefrorene Konten verändern." @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgstr "Ändern Sie das Veröffentlichungsdatum" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Änderung des Lagerwerts" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Ändern Sie den Kontotyp in "Forderung" oder wählen Sie ein anderes Konto aus." @@ -10187,11 +10187,11 @@ msgstr "Geschlossenes Dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Geschlossene Dokumente" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Ein geschlossener Arbeitsauftrag kann nicht gestoppt oder erneut geöffnet werden" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte wiedereröffnen um abzubrechen." @@ -11067,12 +11067,12 @@ msgstr "Unternehmen und Buchungsdatum sind obligatorisch" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "Unternehmens- und Kontofilter nicht gesetzt!" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Firmenfeld ist erforderlich" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgstr "Unternehmen {0} wird mehr als einmal hinzugefügt" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Unternehmen {} existiert noch nicht. Einrichtung der Steuern wurde abgebrochen." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Unternehmen {} stimmt nicht mit POS-Profil Unternehmen {} überein" @@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Abgeschlossene Projekte" msgid "Completed Qty" msgstr "Gefertigte Menge" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Die abgeschlossene Menge darf nicht größer sein als die Menge bis zur Herstellung." @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgstr "Berücksichtigen Sie die Abrechnungsdimensionen" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Mindestbestellmenge berücksichtigen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "Prozessverlust berücksichtigen" @@ -11469,7 +11469,7 @@ msgstr "Konsolidierter Bericht" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsolidierte Ausgangsrechnung" @@ -11565,7 +11565,7 @@ msgstr "Kosten für verbrauchte Artikel" msgid "Consumed Qty" msgstr "Verbrauchte Anzahl" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "Die verbrauchte Menge kann nicht größer sein als die reservierte Menge für Artikel {0}" @@ -12243,8 +12243,8 @@ msgstr "Die Kostenstelle für Artikelzeilen wurde auf {0} aktualisiert" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Kostenstelle ist Teil der Kostenstellenzuordnung und kann daher nicht in eine Gruppe umgewandelt werden" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht" @@ -12314,7 +12314,7 @@ msgstr "Aufwendungen für gelieferte Artikel" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Selbstkosten" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "Selbstkostenkonto in der Artikeltabelle" @@ -12393,11 +12393,11 @@ msgstr "Die Felder für Kalkulation und Abrechnung wurden aktualisiert" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Demodaten konnten nicht gelöscht werden" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Der Kunde konnte aufgrund der folgenden fehlenden Pflichtfelder nicht automatisch erstellt werden:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Gutschrift konnte nicht automatisch erstellt werden, bitte deaktivieren Sie 'Gutschrift ausgeben' und senden Sie sie erneut" @@ -12669,7 +12669,7 @@ msgstr "POS-Eröffnungseintrag erstellen" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Zahlungseintrag erstellen" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "Zahlungseintrag für konsolidierte POS-Rechnungen erstellen." @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgstr "Zahlungseintrag für konsolidierte POS-Rechnungen erstellen." msgid "Create Payment Request" msgstr "Zahlungsanforderung erstellen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Pickliste erstellen" @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgstr "Eingangsrechnung erstellen" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Bestellung anlegen" @@ -12889,7 +12889,7 @@ msgstr "Arbeitsplatz erstellen" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Eine Variante mit dem Vorlagenbild erstellen." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Erstellen Sie eine eingehende Lagertransaktion für den Artikel." @@ -12937,11 +12937,11 @@ msgstr "Erstellt ein Benutzerkonto für diesen Mitarbeiter unter Verwendung der msgid "Creating Accounts..." msgstr "Konten erstellen ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Lieferschein erstellen ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "Lieferplan wird erstellt..." @@ -12961,7 +12961,7 @@ msgstr "Packzettel erstellen ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Eingangsrechnungen erstellen ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Bestellung anlegen ..." @@ -12980,7 +12980,7 @@ msgstr "Ausgangsrechnungen erstellen ..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "Lagerbewegung erstellen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "Unterauftrags-Eingangsbestellung wird erstellt..." @@ -13197,7 +13197,7 @@ msgstr "Gutschriftbetrag" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Gutschrift ausgestellt" @@ -13207,14 +13207,14 @@ msgstr "Gutschrift ausgestellt" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt den der korrigierten Rechnung zu verringern." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "Gutschreiben auf" @@ -13417,7 +13417,7 @@ msgstr "Währungsfilter werden im benutzerdefinierten Finanzbericht derzeit nich #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Währung für {0} muss {1} sein" @@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14239,9 +14239,9 @@ msgstr "Kunde oder Artikel" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kunde erforderlich für \"Kundenbezogener Rabatt\"" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}" @@ -14292,7 +14292,7 @@ msgstr "Lieferant des Kunden" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Kundenbezogener Artikelpreis" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Name des Kunden / Interessenten" @@ -14685,13 +14685,13 @@ msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Forderungskonto" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Forderungskonto erforderlich" @@ -14861,7 +14861,7 @@ msgstr "Standardstückliste" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden" @@ -14869,7 +14869,7 @@ msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Stückliste für Fertigprodukt {0} nicht gefunden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standard-Stückliste nicht gefunden für Position {0} und Projekt {1}" @@ -15596,8 +15596,8 @@ msgstr "Lieferung" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15637,19 +15637,19 @@ msgstr "Auslieferungsmanager" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15697,12 +15697,12 @@ msgstr "Lieferschein Verpackter Artikel" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Entwicklung Lieferscheine" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Lieferschein {0} ist nicht gebucht" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Lieferscheine" @@ -15714,8 +15714,8 @@ msgstr "Lieferscheine sollten beim Buchen einer Auslieferungsfahrt nicht im Entw msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Lieferhinweise {0} aktualisiert" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "Lieferplan" @@ -15787,7 +15787,7 @@ msgstr "Auslieferungslager" msgid "Delivery to" msgstr "Lieferung an" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich" @@ -16110,11 +16110,11 @@ msgstr "Differenz (Soll - Haben)" msgid "Difference Account" msgstr "Differenzkonto" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Differenzkonto in der Artikeltabelle" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto (Vorläufige Eröffnung) sein, da diese Lagerbewegung eine Eröffnungsbuchung ist" @@ -16242,7 +16242,7 @@ msgstr "Direkte Aufwendungen" msgid "Direct Income" msgstr "Direkte Erträge" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "Direkte Rückgabe ist für Zeiterfassungen nicht zulässig." @@ -16361,6 +16361,9 @@ msgstr "Deaktiviert das automatische Abrufen der vorhandenen Menge" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16370,7 +16373,11 @@ msgstr "Demontage" msgid "Disassemble Order" msgstr "Demontageauftrag" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "Demontage-Menge darf nicht kleiner oder gleich 0 sein." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "Demontage-Menge darf nicht kleiner oder gleich 0 sein." @@ -16919,7 +16926,7 @@ msgstr "Möchten Sie dennoch negative Bestände erlauben?" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "Möchten Sie die Bewertungsmethode ändern?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Möchten Sie alle Kunden per E-Mail benachrichtigen?" @@ -17170,7 +17177,7 @@ msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht nach {0} liegen" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor {0} liegen" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "Aufgrund des Lagerabschlussbuchung {0} können Sie die Artikelbewertung nicht vor {1} erneut buchen" @@ -17606,7 +17613,7 @@ msgstr "E-Mail-Zusammenfassung: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "Quittung per E-Mail senden" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-Mail an Lieferanten gesendet {0}" @@ -18116,7 +18123,7 @@ msgstr "Das Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen." msgid "End Time" msgstr "Endzeit" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "Transit beenden" @@ -18269,11 +18276,11 @@ msgstr "Geben Sie den Namen der Bank oder des Kreditinstituts ein, bevor Sie buc msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Geben Sie die Anfangsbestandseinheiten ein." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Geben Sie die Menge des Artikels ein, der aus dieser Stückliste hergestellt werden soll." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Geben Sie die zu produzierende Menge ein. Rohmaterialartikel werden erst abgerufen, wenn dies eingetragen ist." @@ -18362,7 +18369,7 @@ msgstr "Fehler beim Buchen von Abschreibungsbuchungen" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Rechnungsabgrenzung für {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Fehler beim Umbuchen der Artikelbewertung" @@ -18436,7 +18443,7 @@ msgstr "Beispiel: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}." @@ -18446,6 +18453,10 @@ msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}." msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "Ausnahmegenehmigerrolle" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Überschüssige Materialien verbraucht" @@ -18591,7 +18602,7 @@ msgstr "Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein" msgid "Excise Entry" msgstr "Eintrag/Buchung entfernen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Verbrauch Rechnung" @@ -18710,7 +18721,7 @@ msgstr "Voraussichtlicher Stichtag" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Geplanter Liefertermin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Voraussichtlicher Liefertermin sollte nach Auftragsdatum erfolgen" @@ -18784,7 +18795,7 @@ msgstr "Erwartungswert nach der Ausmusterung" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18855,13 +18866,13 @@ msgstr "Auslagenabrechnung" msgid "Expense Head" msgstr "Ausgabenbezeichnung" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Aufwandskonto geändert" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}" @@ -18887,7 +18898,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "In der Bewertung enthaltene Aufwendungen" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Abgelaufene Chargen" @@ -19164,7 +19175,7 @@ msgstr "Zahlungsplan in Zahlungsaufforderung abrufen" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Abruf von Abonnement-Updates" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Zeiterfassung laden" @@ -19187,7 +19198,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "Wert abrufen von" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Abruf der aufgelösten Stückliste (einschließlich der Unterbaugruppen)" @@ -19448,9 +19459,9 @@ msgstr "Das Geschäftsjahr beginnt am" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Finanzberichte werden unter Verwendung von Hauptbucheinträgen erstellt (sollte aktiviert werden, wenn der Beleg für den Periodenabschluss nicht für alle Jahre nacheinander gebucht wird oder fehlt) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Fertig" @@ -19466,7 +19477,7 @@ msgstr "Fertig" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19601,11 +19612,11 @@ msgstr "Fertigwarenlager" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Auf Fertigerzeugnissen basierende Betriebskosten" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Fertigerzeugnis {0} stimmt nicht mit dem Arbeitsauftrag {1} überein" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "Erstes Lieferdatum" @@ -19937,7 +19948,7 @@ msgstr "Für Preisliste" msgid "For Production" msgstr "Für die Produktion" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich" @@ -19965,7 +19976,7 @@ msgstr "Für Lieferant" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20017,7 +20028,7 @@ msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um ne msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "Für den Vorgang {0} in Zeile {1} bitte Rohmaterialien hinzufügen oder eine Stückliste dafür festlegen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Für den Vorgang {0}: Die Menge ({1}) darf nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2})" @@ -20034,7 +20045,7 @@ msgstr "Für Projekt - {0}, aktualisieren Sie Ihren Status" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "Für projizierte und prognostizierte Mengen berücksichtigt das System alle untergeordneten Lager unter dem ausgewählten übergeordneten Lager." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}" @@ -20067,7 +20078,7 @@ msgstr "Für die Bedingung 'Regel auf andere anwenden' ist das Feld {0} msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Zur Vereinfachung für Kunden können diese Codes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "Für den Artikel {0} sollte die verbrauchte Menge gemäß der Stückliste {2} gleich {1} sein." @@ -20918,7 +20929,7 @@ msgstr "Aktuellen Lagerbestand aufrufen" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Einstellungen aus Kundengruppe übernehmen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "Lieferplan abrufen" @@ -20956,10 +20967,10 @@ msgstr "Artikelstandorte abrufen" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20974,19 +20985,19 @@ msgstr "Artikelstandorte abrufen" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Holen Sie Elemente aus" @@ -21002,8 +21013,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "Nur Einkaufsartikel abrufen" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Artikel aus der Stückliste holen" @@ -21106,7 +21117,7 @@ msgstr "Holen Sie sich Lieferanten" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Holen Sie sich Lieferanten durch" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "Zeiterfassung abrufen" @@ -21119,7 +21130,7 @@ msgstr "Zeiterfassung abrufen" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Nicht zugeordnete Buchungen aufrufen" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "Stationen abrufen von" @@ -21178,7 +21189,7 @@ msgstr "Waren im Transit" msgid "Goods Transferred" msgstr "Übergebene Ware" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Waren sind bereits gegen die Ausgangsbuchung {0} eingegangen" @@ -21775,7 +21786,7 @@ msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Hier sind die Optionen für das weitere Vorgehen:" @@ -21803,7 +21814,7 @@ msgstr "Hier werden Ihre wöchentlichen freien Tage auf der Grundlage der zuvor msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Hallo," @@ -21870,7 +21881,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historie im Unternehmen" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Anhalten" @@ -22360,7 +22371,7 @@ msgstr "Wenn mehrere Preisregeln weiterhin zutreffen, müssen Benutzer die Prior msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "Falls keine Steuern festgelegt sind und eine Steuer- und Gebührenvorlage ausgewählt ist, wendet das System automatisch die Steuern aus der ausgewählten Vorlage an." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Wenn nicht, können Sie diesen Eintrag stornieren / buchen" @@ -22388,7 +22399,7 @@ msgstr "Wenn die ausgewählte Preisregel für 'Rate' (Einzelpreis) festgelegt is msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "Falls festgelegt, verwendet das System nicht die E-Mail des Benutzers oder das Standard-E-Mail-Konto für ausgehende E-Mails für den Versand von Angebotsanfragen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Wenn die Stückliste Schrottmaterial ergibt, muss ein Schrottlager ausgewählt werden." @@ -22397,7 +22408,7 @@ msgstr "Wenn die Stückliste Schrottmaterial ergibt, muss ein Schrottlager ausge msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null bewertet wird, aktivieren Sie in der Tabelle {0} Artikel die Option 'Nullbewertung zulassen'." @@ -22407,7 +22418,7 @@ msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null be msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "Wenn die Nachbestellungsprüfung auf Gruppenlagereebene festgelegt ist, ergibt sich die verfügbare Menge aus der Summe der prognostizierten Mengen aller untergeordneten Lager." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Wenn die ausgewählte Stückliste Vorgänge enthält, holt das System alle Vorgänge aus der Stückliste. Diese Werte können geändert werden." @@ -22574,7 +22585,7 @@ msgstr "Leeren Bestand ignorieren" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "Wechselkursneubewertung und Gewinn-/Verlust-Journale ignorieren" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Existierende bestelle Menge ignorieren" @@ -23028,7 +23039,7 @@ msgstr "Abgelaufene Chargen einbeziehen" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23063,7 +23074,7 @@ msgstr "Artikel ohne Lagerhaltung einschließen" msgid "Include POS Transactions" msgstr "POS-Transaktionen einschließen" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "Zahlung einschließen" @@ -23153,7 +23164,7 @@ msgstr "Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23255,7 +23266,7 @@ msgstr "Falsches Aktivieren in (Gruppen-)Lager für Nachbestellung" msgid "Incorrect Company" msgstr "Falsches Unternehmen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Falsche Komponentenmenge" @@ -23512,7 +23523,7 @@ msgstr "Installationshinweis" msgid "Installation Note Item" msgstr "Bestandteil des Installationshinweises" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "Der Installationsschein {0} wurde bereits gebucht" @@ -23556,21 +23567,21 @@ msgstr "Unzureichende Kapazität" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Nicht genug Lagermenge." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Unzureichender Bestand für Charge" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "Unzureichender Lagerbestand für Produktbündelartikel" @@ -23659,7 +23670,7 @@ msgstr "Unternehmensübergreifende Buchungssatz-Referenz" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Inter Company Bestellreferenz" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "Unternehmensübergreifende Bestellung" @@ -23725,7 +23736,7 @@ msgstr "Interne Kundenbuchhaltung" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Interner Kunde für Unternehmen {0} existiert bereits" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "Interne Bestellung" @@ -23795,10 +23806,10 @@ msgstr "Internet-Publishing" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "Das Intervall sollte zwischen 1 und 59 Minuten liegen" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23847,7 +23858,7 @@ msgstr "Ungültige untergeordnete Prozedur" msgid "Invalid Company Field" msgstr "Ungültiges Unternehmensfeld" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion." @@ -23861,7 +23872,7 @@ msgstr "Ungültige Kostenstelle" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "Ungültige Kundengruppe" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Ungültiges Lieferdatum" @@ -23869,7 +23880,7 @@ msgstr "Ungültiges Lieferdatum" msgid "Invalid Discount" msgstr "Ungültiger Rabatt" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23890,7 +23901,7 @@ msgstr "Ungültige Formel" msgid "Invalid Group By" msgstr "Ungültige Gruppierung" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Ungültiger Artikel" @@ -23981,12 +23992,12 @@ msgstr "Ungültiger Zeitplan" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Ungültiger Verkaufspreis" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Ungültiges Serien- und Chargenbündel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "Ungültiges Quell- und Ziellager" @@ -24011,11 +24022,11 @@ msgstr "Ungültiger Bedingungsausdruck" msgid "Invalid file URL" msgstr "Ungültige Datei-URL" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Ungültiger Grund für verlorene(s) {0}, bitte erstellen Sie einen neuen Grund für Verlust" @@ -24050,7 +24061,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert {0} für {1} gegen Konto {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Ungültige(r) {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion." @@ -24074,7 +24085,7 @@ msgstr "Bestandskonto-Währung" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Lagerbestandsdimension" @@ -24189,7 +24200,7 @@ msgstr "Rechnungslimit" msgid "Invoice Number" msgstr "Rechnungsnummer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "Rechnung bezahlt" @@ -24284,7 +24295,7 @@ msgstr "In Rechnung gestellte Menge" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25019,9 +25030,9 @@ msgstr "Kursiver Text für Zwischensummen oder Anmerkungen" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25040,7 +25051,7 @@ msgstr "Kursiver Text für Zwischensummen oder Anmerkungen" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25267,7 +25278,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25331,10 +25342,10 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25416,7 +25427,7 @@ msgstr "Artikelcode > Artikelgruppe > Marke" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt" @@ -25806,7 +25817,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25870,7 +25881,7 @@ msgstr "Artikelname ist erforderlich." msgid "Item Naming By" msgstr "Artikelbezeichnung nach" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "Artikel nicht vorrätig" @@ -26185,7 +26196,7 @@ msgstr "Artikelbezogene Steuer-Details" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "Artikelspezifische Steuerdetails" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "Artikelbezogene Steuerdetails stimmen nicht mit den Steuern und Abgaben in den folgenden Zeilen überein:" @@ -26205,7 +26216,7 @@ msgstr "Artikel und Lager" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein" @@ -26226,7 +26237,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Artikel müssen über die Schaltfläche \"Artikel von Eingangsbeleg übernehmen\" hinzugefügt werden" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" @@ -26239,7 +26250,7 @@ msgstr "Artikeloperation" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "Artikelpreis wurde auf Null aktualisiert, da „Nullbewertung zulassen“ für Artikel {0} aktiviert ist" @@ -26302,7 +26313,7 @@ msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können basierend auf der Seriennummer geliefert werden" @@ -26338,7 +26349,7 @@ msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Artikel {0} ist kein unterbeauftragter Artikel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht" @@ -26358,7 +26369,7 @@ msgstr "Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Artikel {0} muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} nicht gefunden" @@ -26366,7 +26377,7 @@ msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} n msgid "Item {0} not found." msgstr "Artikel {0} nicht gefunden." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein." @@ -26445,7 +26456,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Artikel filtern" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Erforderliche Artikel" @@ -26476,7 +26487,7 @@ msgstr "Artikel können nicht aktualisiert werden, da Subunternehmer-Eingangsauf msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Artikel können nicht aktualisiert werden, da ein Unterauftrag für die Bestellung {0} erstellt ist." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artikel für Rohstoffanforderung" @@ -26484,7 +26495,7 @@ msgstr "Artikel für Rohstoffanforderung" msgid "Items not found." msgstr "Artikel nicht gefunden." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "Der Artikelpreis wurde auf null aktualisiert, da Null-Bewertungssatz zulassen für folgende Artikel aktiviert ist: {0}" @@ -26504,7 +26515,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Zu bestellende und zu erhaltende Artikel" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "Zu reservierende Artikel" @@ -26561,7 +26572,7 @@ msgstr "Arbeitskapazität" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26699,7 +26710,7 @@ msgstr "Name des Unterauftragnehmers" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Lagerhaus des Unterauftragnehmers" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Jobkarte {0} erstellt" @@ -26784,7 +26795,7 @@ msgstr "Buchungssatzvorlagenkonto" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Buchungssatz-Typ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "Der Buchungssatz für die Verschrottung von Anlagen kann nicht storniert werden. Bitte stellen Sie die Anlage wieder her." @@ -26797,7 +26808,7 @@ msgstr "Buchungssatz für Ausschuss" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "Buchungssatz-Typ muss als Abschreibungseintrag für die Abschreibung von Vermögensgegenständen eingestellt werden" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen" @@ -27703,7 +27714,7 @@ msgstr "Grund für Verlust Detail" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27804,7 +27815,7 @@ msgstr "Treuepunkte: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -28001,7 +28012,7 @@ msgstr "Wartungsrolle" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28108,7 +28119,7 @@ msgstr "Wartungstyp" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28132,8 +28143,8 @@ msgstr "Wichtiger/wahlweiser Betreff" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Erstellen" @@ -28260,7 +28271,7 @@ msgstr "Geschäftsleitung" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Obligatorische Buchhaltungsdimension" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "Pflichtfeld" @@ -28276,15 +28287,15 @@ msgstr "Obligatorisch für Bilanz" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obligatorisch für Gewinn- und Verlustrechnung" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obligatorisch fehlt" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Obligatorische Bestellung" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Obligatorischer Eingangsbeleg" @@ -28359,8 +28370,8 @@ msgstr "Manuelle Eingabe kann nicht erstellt werden! Deaktivieren Sie die automa #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28509,7 +28520,7 @@ msgstr "Herstellungsdatum" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Fertigungsleiter" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich" @@ -28732,7 +28743,7 @@ msgstr "Stammdaten" msgid "Material" msgstr "Material" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Materialverbrauch" @@ -28740,12 +28751,12 @@ msgstr "Materialverbrauch" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Materialverbrauch für die Herstellung" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "Der Materialverbrauch ist in den Produktionseinstellungen nicht festgelegt." @@ -28827,7 +28838,7 @@ msgstr "Materialannahme" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28837,8 +28848,8 @@ msgstr "Materialannahme" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28917,11 +28928,11 @@ msgstr "Materialanforderung Planelement" msgid "Material Request Type" msgstr "Materialanfragetyp" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "Materialanfrage für die bestellte Menge wurde bereits erstellt" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden." @@ -28939,7 +28950,7 @@ msgstr "Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Materialanforderung {0} gebucht." @@ -29128,8 +29139,11 @@ msgstr "Max. Ergebnis" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "Der maximal zulässige Rabatt für den Artikel: {0} beträgt {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "Max: {0}" @@ -29155,11 +29169,11 @@ msgstr "Maximaler Zahlungsbetrag" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "Maximal produzierbare Artikel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert." @@ -29214,7 +29228,7 @@ msgstr "Megajoule" msgid "Megawatt" msgstr "Megawatt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Erwähnen Sie die Bewertungsrate im Artikelstamm." @@ -29592,9 +29606,9 @@ msgstr "Fehlt" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Fehlendes Konto" @@ -29603,7 +29617,7 @@ msgstr "Fehlendes Konto" msgid "Missing Accounts" msgstr "Fehlende Konten" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "Fehlender Vermögensgegenstand" @@ -29624,7 +29638,7 @@ msgstr "Fehlende Filter" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Fehlendes Finanzbuch" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis" @@ -29632,7 +29646,7 @@ msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis" msgid "Missing Formula" msgstr "Fehlende Formel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "Fehlender Artikel" @@ -29656,7 +29670,7 @@ msgstr "Fehlendes Lager" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "Fehlende Kontokonfiguration für Unternehmen {0}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Fehlende E-Mail-Vorlage für den Versand. Bitte legen Sie einen in den Liefereinstellungen fest." @@ -29665,7 +29679,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Erforderlicher Filter fehlt: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "Fehlender Wert" @@ -29904,7 +29918,7 @@ msgstr "Mehrstufiger Stücklistenersteller" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Für den Kunden {} wurden mehrere Treueprogramme gefunden. Bitte manuell auswählen." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "Mehrere POS-Eröffnungseinträge" @@ -29922,10 +29936,6 @@ msgstr "Mehrstufiges Programm" msgid "Multiple Variants" msgstr "Mehrere Varianten" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "Mehrere Lager-Konten" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "Mehrere Unternehmensfelder verfügbar: {0}. Bitte manuell auswählen." @@ -29934,7 +29944,7 @@ msgstr "Mehrere Unternehmensfelder verfügbar: {0}. Bitte manuell auswählen." msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Mehrere Artikel können nicht als fertiger Artikel markiert werden" @@ -29943,7 +29953,7 @@ msgid "Music" msgstr "Musik" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30605,7 +30615,7 @@ msgstr "Nächstes Fälligkeitsdatum" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "Nächste E-Mail wird gesendet am:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "Keine Kontodaten-Zeile gefunden" @@ -30622,7 +30632,7 @@ msgstr "Keine Aktion" msgid "No Answer" msgstr "Keine Antwort" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden." @@ -30631,7 +30641,7 @@ msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstel msgid "No Customers found with selected options." msgstr "Keine Kunden mit ausgewählten Optionen gefunden." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Kein Lieferschein für den Kunden {} ausgewählt" @@ -30655,11 +30665,11 @@ msgstr "Kein Artikel mit Seriennummer {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Keine Artikel zur Übertragung ausgewählt." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "Keine Artikel mit Stückliste zur Fertigung vorhanden oder alle Artikel bereits gefertigt" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Keine Artikel mit Stückliste." @@ -30675,13 +30685,13 @@ msgstr "Keine Notizen" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Für diese Partei wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Profil" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Keine Berechtigung" @@ -30695,11 +30705,6 @@ msgstr "Es wurden keine Bestellungen erstellt" msgid "No Records for these settings." msgstr "Keine Datensätze für diese Einstellungen." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Keine Anmerkungen" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "Keine Auswahl" @@ -30716,7 +30721,7 @@ msgstr "Derzeit kein Lagerbestand verfügbar" msgid "No Summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, die das Unternehmen {0} darstellen." @@ -30745,12 +30750,12 @@ msgstr "Für diese Partei wurden keine nicht abgestimmten Zahlungen gefunden" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Es wurden keine Arbeitsaufträge erstellt" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Keine Buchungen für die folgenden Lager" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung per Seriennummer kann nicht gewährleistet werden" @@ -30831,7 +30836,7 @@ msgstr "Keine Unterknoten mehr auf der linken Seite" msgid "No more children on Right" msgstr "Keine Unterpunkte auf der rechten Seite" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "Anzahl Lieferungen" @@ -30907,7 +30912,7 @@ msgstr "Anzahl Arbeitsplätze" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "Keine offenen Materialanfragen für die angegebenen Kriterien gefunden." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Kein offener POS-Eröffnungseintrag für das POS-Profil {0} gefunden." @@ -30996,7 +31001,7 @@ msgstr "Vor diesem Datum können keine Lagervorgänge erstellt oder geändert we msgid "No values" msgstr "Keine Werte" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden." @@ -31186,7 +31191,7 @@ msgstr "Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Hinweis: Um die Artikel zusammenzuführen, erstellen Sie eine separate Bestandsabstimmung für den alten Artikel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Hinweis: {0}" @@ -31243,7 +31248,7 @@ msgstr "Nichts mehr zu zeigen." msgid "Notice (days)" msgstr "Kündigungsfrist (Tage)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Benachrichtigen Sie Kunden per E-Mail" @@ -31548,7 +31553,7 @@ msgstr "Einführung in das Lagerwesen!" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Einmal eingestellt, liegt diese Rechnung bis zum festgelegten Datum auf Eis" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "Sobald der Arbeitsauftrag abgeschlossen ist, kann er nicht wiederaufgenommen werden." @@ -31644,7 +31649,7 @@ msgstr "Nur eines von Einzahlung oder Auszahlung darf ungleich null sein, wenn e msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Nur ein Arbeitsgang kann 'Ist endgültiges Fertigerzeugnis' aktiviert haben, wenn 'Halbfertigerzeugnisse verfolgen' aktiviert ist." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "Nur ein {0} Eintrag kann gegen den Arbeitsauftrag {1} erstellt werden" @@ -31909,8 +31914,8 @@ msgstr "Rechnungsposition öffnen" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "Werkzeug für offene Rechnungen" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Die Eröffnungsrechnung weist eine Rundungsanpassung von {0} auf.

    Das Konto '{1}' ist erforderlich, um diese Werte zu buchen. Bitte legen Sie es im Unternehmen {2} fest.

    Oder '{3}' kann aktiviert werden, um keine Rundungsanpassung zu buchen." @@ -32050,7 +32055,7 @@ msgstr "Vorgangsbeschreibung" msgid "Operation ID" msgstr "Betriebs-ID" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "Arbeitsgang-ID" @@ -32078,7 +32083,7 @@ msgstr "Nummer der Operationszeile" msgid "Operation Time" msgstr "Zeit für einen Arbeitsgang" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein" @@ -32113,7 +32118,7 @@ msgstr "Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbei #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32185,7 +32190,7 @@ msgstr "Chancen nach Quelle" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32214,7 +32219,7 @@ msgstr "Datum der Chance" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Chance von" @@ -32267,7 +32272,7 @@ msgstr "Chance Zusammenfassung nach Verkaufsstufe " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32288,6 +32293,10 @@ msgstr "Opportunity {0} erstellt" msgid "Optimize Route" msgstr "Route optimieren" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Optional. Stellt die Standardwährung des Unternehmens ein, falls nichts angegeben ist." @@ -32432,7 +32441,7 @@ msgstr "Bestellte Menge" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" @@ -32586,7 +32595,7 @@ msgstr "Außerhalb der Garantie" msgid "Out of stock" msgstr "Nicht auf Lager" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "Veralteter POS-Eröffnungseintrag" @@ -32692,7 +32701,7 @@ msgstr "Ausgangsauftrag" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Erlaubte Mehrabrechnung (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "Erlaubte Mehrabrechnung (%) für Eingangsbelegposition {0} ({1}) um {2} % überschritten" @@ -32754,7 +32763,7 @@ msgstr "Überhöhte Abrechnung von {} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {} hab #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32989,7 +32998,7 @@ msgstr "POS-Rechnung ist nicht eingereicht" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Die POS-Rechnung wird nicht vom Benutzer {} erstellt" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Für die POS-Rechnung sollte das Feld {0} aktiviert sein." @@ -33038,7 +33047,7 @@ msgstr "POS-Artikelauswahl" msgid "POS Opening Entry" msgstr "POS-Eröffnungseintrag" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "POS-Eröffnungseintrag - {0} ist veraltet. Bitte schließen Sie die POS und erstellen Sie einen neuen POS-Eröffnungseintrag." @@ -33059,7 +33068,7 @@ msgstr "Detail des POS-Eröffnungseintrags" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "POS-Eröffnungseintrag existiert bereits" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "POS-Eröffnungseintrag fehlt" @@ -33095,7 +33104,7 @@ msgstr "POS-Zahlungsmethode" msgid "POS Profile" msgstr "Verkaufsstellen-Profil" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "POS-Profil - {0} hat mehrere offene POS-Eröffnungseinträge. Bitte schließen oder stornieren Sie die bestehenden Einträge, bevor Sie fortfahren." @@ -33113,11 +33122,11 @@ msgstr "POS-Profilbenutzer" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "POS-Profil stimmt nicht mit {} überein" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "POS-Profil ist erforderlich, um diese Rechnung als POS-Transaktion zu kennzeichnen." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen" @@ -33260,7 +33269,7 @@ msgstr "Packzettel" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Position auf dem Packzettel" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Packzettel storniert" @@ -33283,7 +33292,7 @@ msgstr "Seitenumbruch nach jedem Kontoauszug" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" @@ -33351,8 +33360,8 @@ msgstr "Bezahlt von Kontotyp" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Bezahlt an Kontotyp" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein" @@ -33508,7 +33517,7 @@ msgstr "Übergeordnetes Verfahren" msgid "Parent Row No" msgstr "Übergeordnete Zeilennr" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "Übergeordnete Zeilennummer für {0} nicht gefunden" @@ -33564,7 +33573,7 @@ msgstr "Parsing-Fehler" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Material teilweise transferiert" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "Teilzahlungen in POS-Transaktionen sind nicht zulässig." @@ -33780,7 +33789,7 @@ msgstr "Teile pro Million" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34125,7 +34134,7 @@ msgstr "Payer Einstellungen" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Bezahlung" @@ -34477,7 +34486,7 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34678,11 +34687,11 @@ msgstr "Zahlungs-URL" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Fehler beim Aufheben der Zahlungsverknüpfung" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Der Zahlungsbetrag darf nicht kleiner oder gleich 0 sein" @@ -34690,7 +34699,7 @@ msgstr "Der Zahlungsbetrag darf nicht kleiner oder gleich 0 sein" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Zahlungsmethoden sind obligatorisch. Bitte fügen Sie mindestens eine Zahlungsmethode hinzu." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "Zahlungsmethoden wurden aktualisiert. Bitte prüfen Sie diese vor dem Fortfahren." @@ -34703,7 +34712,7 @@ msgstr "Zahlung von {0} erfolgreich erhalten." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Zahlung von {0} erfolgreich erhalten. Warte auf die Fertigstellung anderer Anfragen..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Die Zahlung für {0} ist nicht abgeschlossen" @@ -34816,9 +34825,9 @@ msgstr "Ausstehender Betrag" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Ausstehende Menge" @@ -34853,7 +34862,7 @@ msgstr "Ausstehender Arbeitsauftrag" msgid "Pending activities for today" msgstr "Ausstehende Aktivitäten für heute" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "Ausstehende Verarbeitung" @@ -35180,7 +35189,7 @@ msgstr "Telefonnummer" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35522,6 +35531,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Firma aus" msgid "Please Select a Company." msgstr "Bitte wählen Sie eine Firma aus." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35557,7 +35567,7 @@ msgstr "Bitte fügen Sie die Zahlungsweise und die Details zum Eröffnungssaldo msgid "Please add Operations first." msgstr "Bitte fügen Sie zuerst Arbeitsgänge hinzu." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Bitte fügen Sie „Angebotsanfrage“ zur Seitenleiste in den Portaleinstellungen hinzu." @@ -35597,7 +35607,7 @@ msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung" @@ -35615,7 +35625,7 @@ msgstr "Bitte stornieren Sie die entsprechende Transaktion." msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "Bitte aktivieren Sie diesen Vermögensgegenstand vor dem Buchen." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Bitte die Option \"Unterschiedliche Währungen\" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben" @@ -35631,7 +35641,7 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie entweder \"Mit Arbeitsgängen\" oder \"Auf Fertiger msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "Bitte aktivieren Sie das Kontrollkästchen 'Serien- und Chargennummer für Artikel aktivieren' in {0}, um ein Serien- und Chargenbündel für den Artikel zu erstellen." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "Bitte überprüfen Sie die Fehlermeldung und ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen, um den Fehler zu beheben und starten Sie dann die Neubuchung erneut." @@ -35672,7 +35682,7 @@ msgstr "Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator, um die Kreditlimits für { msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Bitte konvertieren Sie das Elternkonto in der entsprechenden Kinderfirma in ein Gruppenkonto." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Interessent {0}." @@ -35732,28 +35742,28 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie {0} in {1}." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Bitte aktivieren Sie {} in {}, um denselben Artikel in mehreren Zeilen zuzulassen" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das {0}-Konto ein Bilanzkonto ist. Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das {0}-Konto {1} ein Verbindlichkeiten-Konto ist. Sie können den Kontotyp in "Verbindlichkeiten" ändern oder ein anderes Konto auswählen." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Geben Sie das Differenzkonto ein oder legen Sie das Standardkonto für die Bestandsanpassung für Firma {0} fest." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag" @@ -35769,7 +35779,7 @@ msgstr "Bitte Chargennummer eingeben" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Bitte die Kostenstelle eingeben" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Bitte geben Sie das Lieferdatum ein" @@ -35782,7 +35792,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten" @@ -35814,7 +35824,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Eingangsbeleg eingeben" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Bitte geben Sie Eingangsbeleg" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Bitte den Stichtag eingeben" @@ -35838,20 +35848,20 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Paketinformationen für die Sendung ein" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Anzahl an Lieferungen ein" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Menge ein" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein Lieferdatum und eine Menge ein" @@ -35891,11 +35901,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Seriennummern ein" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "Bitte geben Sie das erste Lieferdatum ein" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein" @@ -36001,7 +36011,7 @@ msgstr "Bitte speichern Sie, bevor Sie fortfahren." msgid "Please save first" msgstr "Bitte speichern Sie zuerst" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "Bitte speichern Sie den Auftrag, bevor Sie einen Lieferplan hinzufügen." @@ -36009,12 +36019,12 @@ msgstr "Bitte speichern Sie den Auftrag, bevor Sie einen Lieferplan hinzufügen. msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Bitte wählen Sie Vorlagentyp , um die Vorlage herunterzuladen" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen" @@ -36058,7 +36068,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Unternehmen auswählen" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Bitte wählen Sie Fertigstellungsdatum für das abgeschlossene Wartungsprotokoll für den Vermögenswert" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36106,7 +36116,7 @@ msgstr "Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen" msgid "Please select Price List" msgstr "Bitte eine Preisliste auswählen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Bitte wählen Sie Menge für Artikel {0}" @@ -36126,7 +36136,7 @@ msgstr "Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "Bitte Bestandskonto wählen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Bitte wählen Sie \"Unterauftrag\" anstatt \"Bestellung\" {0}" @@ -36199,7 +36209,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Standardzahlungsweise" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Bitte wähle ein Feld aus numpad aus" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "Bitte wählen Sie eine Häufigkeit für den Lieferplan" @@ -36244,15 +36254,15 @@ msgstr "Bitte mindestens eine Zeile mit Differenzwert auswählen" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "Bitte mindestens einen Zahlungsplan auswählen." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Artikel aus, um fortzufahren" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Arbeitsgang aus, um eine Jobkarte zu erstellen" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Bitte richtiges Konto auswählen" @@ -36270,13 +36280,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Bitte Artikelnummer auswählen" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Bitte wählen Sie die Artikel aus, die Sie reservieren möchten." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Bitte wählen Sie Artikel aus, deren Reservierung aufgehoben werden soll." @@ -36350,7 +36360,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie '{0}' in Unternehmen ein: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Bitte legen Sie ein Konto fest" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen" @@ -36372,7 +36382,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie die Buchhaltungsdimension {} in {} fest" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Bitte Unternehmen angeben" @@ -36402,11 +36412,11 @@ msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für die öffentliche Verwaltung '%s'" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Bitte legen Sie das Konto für Anlagevermögen in der Vermögensgegenstand-Kategorie {0} fest." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Bitte legen Sie das Konto für Anlagevermögen in {} für {} fest." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "Bitte setzen Sie die übergeordnete Zeilennr. für Artikel {0}" @@ -36452,7 +36462,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie eine Standardliste der arbeitsfreien Tage für Unternehm msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Bitte Konto in Lager {0} setzen" @@ -36481,23 +36491,23 @@ msgstr "Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgabe msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Bitte setzen Sie sowohl die Steuernummer als auch den Steuercode für Unternehmen {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {0} ein" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Bitte legen Sie im Unternehmen {} das Standardkonto für Wechselkursgewinne/-verluste fest" @@ -36546,7 +36556,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Kundenadresse an" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Bitte die Standardkostenstelle im Unternehmen {0} festlegen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Bitte legen Sie zuerst den Itemcode fest" @@ -36585,7 +36595,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie {0} für Chargenartikel {1} fest, das beim Buchen zum Fe msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Bitte geben Sie {0} für die Adresse {1} ein." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "Bitte setzen Sie {0} im Stücklistenersteller {1}" @@ -36611,7 +36621,7 @@ msgstr "Bitte Unternehmen angeben" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren" @@ -36636,7 +36646,7 @@ msgstr "Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben" msgid "Please specify from/to range" msgstr "Bitte Von-/Bis-Bereich genau angeben" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "Bitte versuchen Sie es in einer Stunde erneut." @@ -36860,7 +36870,7 @@ msgstr "Buchungsdatum" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Vererbung des Buchungsdatums für Wechselkursgewinne/-verluste" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Buchungsdatum darf nicht in der Zukunft liegen" @@ -36928,10 +36938,14 @@ msgstr "Buchungszeitpunkt" msgid "Posting Time" msgstr "Buchungszeit" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erforderlich" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen" @@ -38716,7 +38730,7 @@ msgstr "Einkaufskosten für Artikel {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38755,12 +38769,12 @@ msgstr "Trendanalyse Eingangsrechnungen" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Eingangsrechnung kann nicht gegen bestehenden Vermögensgegenstand {0} ausgestellt werden" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Eingangsrechnung {0} ist bereits gebucht" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Eingangsrechnungen" @@ -38803,8 +38817,8 @@ msgstr "Eingangsrechnungen" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38887,11 +38901,11 @@ msgstr "Bestellpositionen nicht rechtzeitig erhalten" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Preisregel für Bestellungen" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Bestellung erforderlich" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}" @@ -38905,11 +38919,11 @@ msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Entwicklung Bestellungen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Bestellung bereits für alle Auftragspositionen angelegt" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Bestellnummer ist für den Artikel {0} erforderlich" @@ -38917,11 +38931,11 @@ msgstr "Bestellnummer ist für den Artikel {0} erforderlich" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "Bestellung {0} erstellt" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Bestellung {0} ist nicht gebucht" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Bestellungen" @@ -38936,7 +38950,7 @@ msgstr "Anzahl Lieferantenaufträge" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Bestellungen überfällig" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Kaufaufträge sind für {0} wegen einem Stand von {1} in der Bewertungsliste nicht erlaubt." @@ -39034,11 +39048,11 @@ msgstr "Eingangsbeleg-Artikel geliefert" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Eingangsbeleg Nr." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Eingangsbeleg notwendig" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Eingangsbeleg für Artikel {} erforderlich" @@ -39066,7 +39080,7 @@ msgstr "Der Eingangsbeleg enthält keinen Artikel, für den die Option "Pro msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Eingangsbeleg {0} erstellt." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Eingangsbeleg {0} ist nicht gebucht" @@ -39184,14 +39198,14 @@ msgstr "Einkauf" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Zweck" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Zweck muss einer von diesen sein: {0}" @@ -39256,7 +39270,7 @@ msgstr "Für Artikel {0} im Lager {1} ist bereits eine Einlagerungsregel vorhand #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39275,12 +39289,12 @@ msgstr "Für Artikel {0} im Lager {1} ist bereits eine Einlagerungsregel vorhand #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39390,7 +39404,7 @@ msgstr "Menge pro Einheit" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Herzustellende Menge" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Die Herzustellende Menge ({0}) kann nicht ein Bruchteil der Maßeinheit {2} sein. Um dies zu ermöglichen, deaktivieren Sie '{1}' in der Maßeinheit {2}." @@ -39445,7 +39459,8 @@ msgstr "Menge in Lagermaßeinheit" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Menge, für die Rekursion nicht anwendbar ist." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Menge für {0}" @@ -39492,6 +39507,10 @@ msgstr "Zu produzierende Menge" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Zu liefernde Menge" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "Abzurufende Menge" @@ -39683,7 +39702,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Ablesung zur Qualitätsprüfung" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "Qualitätsprüfung erforderlich" @@ -39743,7 +39768,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Qualitätsprüfung {0} wurde für den Artikel {1} abgelehnt" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Qualitätsprüfung(en)" @@ -39896,7 +39921,7 @@ msgstr "Qualitätsüberprüfungsziel" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -40011,7 +40036,7 @@ msgstr "Menge muss größer als null sein" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "Die Menge muss kleiner oder gleich {0} sein" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Menge darf nicht mehr als {0} sein" @@ -40032,15 +40057,15 @@ msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Menge sollte größer 0 sein" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Menge zu fertigen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Die herzustellende Menge darf für den Vorgang {0} nicht Null sein." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "Menge Herstellung muss größer als 0 sein." @@ -40119,7 +40144,7 @@ msgstr "Ang/Inter %" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40130,7 +40155,7 @@ msgstr "Ang/Inter %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40181,15 +40206,15 @@ msgstr "Angebot für" msgid "Quotation Trends" msgstr "Trendanalyse Angebote" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Angebot {0} wird storniert" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Angebot {0} nicht vom Typ {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Angebote" @@ -40218,7 +40243,7 @@ msgstr "Angebotsbetrag" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Angebotsanfrage- und Lieferantenauftrags-Einstellungen" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "RFQs sind nicht zulässig für {0} aufgrund eines Standes von {1} in der Bewertungsliste" @@ -40636,7 +40661,7 @@ msgstr "Rohstofflager" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40666,7 +40691,7 @@ msgstr "Verbrauchte Rohstoffe" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Rohstoffverbrauch" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "Rohmaterialien fehlen" @@ -40722,8 +40747,8 @@ msgstr "Die verbrauchte Menge an Rohmaterialien wird anhand der in der Stücklis #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40822,7 +40847,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Grund des Fehlers" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Grund für das auf Eis legen" @@ -40831,7 +40856,7 @@ msgstr "Grund für das auf Eis legen" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Grund für den Austritt" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "Grund für die Sperre:" @@ -41025,7 +41050,7 @@ msgstr "Erhaltene Menge in Lager-ME" msgid "Received Quantity" msgstr "Empfangene Menge" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Erhaltene Lagerbuchungen" @@ -41265,7 +41290,7 @@ msgstr "Referenzcode" msgid "Ref Date" msgstr "Referenzdatum" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referenz #{0} vom {1}" @@ -41303,7 +41328,7 @@ msgstr "Referenzwechselkurs" msgid "Reference No" msgstr "Referenznummer" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}" @@ -41311,7 +41336,7 @@ msgstr "Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Referenznummer und Referenzdatum sind Pflichtfelder" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referenznummer ist ein Pflichtfeld, wenn ein Referenzdatum eingegeben wurde" @@ -41405,11 +41430,11 @@ msgstr "Referenz: {0}, Item Code: {1} und Kunde: {2}" msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "Verweise auf Ausgangsrechnungen sind unvollständig" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "Referenzen zu Kundenaufträgen sind unvollständig" @@ -41460,7 +41485,7 @@ msgstr "Details zur Registrierung" msgid "Regular" msgstr "Regulär" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Abgelehnt " @@ -41546,7 +41571,7 @@ msgstr "Beziehung" msgid "Release Date" msgstr "Veröffentlichungsdatum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Das Erscheinungsdatum muss in der Zukunft liegen" @@ -41888,7 +41913,7 @@ msgstr "Fehlerprotokoll für Umbuchungen" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Artikelbewertung neu buchen" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "Artikelbewertung neu buchen wurde für ausgewählte fehlgeschlagene Datensätze neu gestartet." @@ -42060,8 +42085,8 @@ msgstr "Informationsanfrage" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42085,7 +42110,7 @@ msgstr "Angebotsanfrage Artikel" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Angebotsanfrage Lieferant" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Anfrage für Rohstoffe" @@ -42290,8 +42315,8 @@ msgstr "Reservierung" msgid "Reservation Based On" msgstr "Reservierung basierend auf" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42305,7 +42330,7 @@ msgstr "Reservieren" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42405,29 +42430,29 @@ msgstr "Reservierte Menge" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Reservierte Menge für die Produktion" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Reservierte Seriennr." #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "Reservierter Bestand" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Reservierter Bestand für Charge" @@ -42472,7 +42497,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reserviert für Unteraufträge" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42689,7 +42714,7 @@ msgstr "Ergebnis Titelfeld" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" @@ -42742,7 +42767,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagene Transaktionen wiederholen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42794,7 +42819,7 @@ msgstr "Zurück zum Eingangsbeleg" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "Retoure gegen Unterauftragsbeleg" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "Komponenten zurückgeben" @@ -42830,7 +42855,7 @@ msgstr "Rückgabemenge aus Ausschusslager" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "Rohstoff an Kunde zurückgeben" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "Rückrechnung des Anlagegutes storniert" @@ -43357,13 +43382,13 @@ msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "Zeile #1: Sequenz-ID muss für Arbeitsgang {0} 1 sein." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein" @@ -43409,19 +43434,19 @@ msgstr "Zeile #{0}: Zugewiesener Betrag:{1} ist größer als der ausstehende Bet msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Zeile #{0}: Betrag muss eine positive Zahl sein" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "Zeile #{0}: Vermögensgegenstand {1} kann nicht verkauft werden, er ist bereits {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Zeile #{0}: Vermögensgegenstand {1} wurde bereits verkauft" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Zeile #{0}: Stückliste ist für Unterauftragsgegenstand {0} nicht spezifiziert" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Zeile #{0}: Stückliste für Fertigerzeugnis {1} nicht gefunden" @@ -43556,7 +43581,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} ist nicht Teil von Arbe msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Zeile #{0}: Datumsüberschneidung mit einer anderen Zeile in Gruppe {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Zeile #{0}: Standard-Stückliste für Fertigerzeugnis {1} nicht gefunden" @@ -43568,7 +43593,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Referenz {1} {2} in Zeile {0} kommt doppelt vor" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Zeile {0}: Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatum sein" @@ -43580,22 +43605,22 @@ msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto für den Artikel nicht festgelegt {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto {1} ist für die Eingangsrechnung {2} nicht gültig. Es sind nur Aufwandskonten aus Nicht-Lagerartikeln erlaubt." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Zeile #{0}: Menge für Fertigerzeugnis darf nicht Null sein" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel ist nicht für Dienstleistungsartikel {1} spezifiziert" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel {1} muss ein unterbeauftragter Artikel sein" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnis muss {1} sein" @@ -43608,11 +43633,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Referenz auf das Fertigerzeugnis ist für den Sekundära msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "Zeile #{0}: Für vom Kunden beigestellter Artikel {1} muss Quelllager {2} sein" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Zeile #{0}: Für {1} können Sie den Referenzbeleg nur auswählen, wenn das Konto im Haben gebucht wird" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Zeile #{0}: Für {1} können Sie den Referenzbeleg nur auswählen, wenn das Konto belastet wird" @@ -43632,7 +43657,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Felder „Von-Zeit“ und „Bis-Zeit“ sind erforderli msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Zeile {0}: Element hinzugefügt" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} kann nicht mehr als {2} gegen {3} {4} übertragen werden" @@ -43644,7 +43669,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} existiert nicht" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} wurde kommissioniert, bitte reservieren Sie den Bestand aus der Pickliste." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} hat keinen Bestand im Lager {2}." @@ -43652,7 +43677,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} hat keinen Bestand im Lager {2}." msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} weist einen Null-Bewertungssatz auf, aber 'Nullbewertung zulassen' ist nicht aktiviert." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} im Lager {2}: Verfügbar {3}, Benötigt {4}." @@ -43701,7 +43726,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Verfügb msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Einkaufsdatum liegen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Zeile {0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits eine Bestellung vorhanden ist" @@ -43713,7 +43738,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Nur {1} zur Reservierung für den Artikel {2} verfügbar" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Zeile #{0}: Kumulierte Abschreibungen zu Beginn müssen kleiner oder gleich {1} sein" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftrag {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte {4}." @@ -43823,7 +43848,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Ausschusslager ist für den abgelehnten Artikel {1} obligato msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "Zeile #{0}: Reparaturkosten {1} übersteigen den verfügbaren Betrag {2} für Eingangsrechnung {3} und Konto {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "Zeile #{0}: 'Korrektur von' ist erforderlich für die Rückgabe eines Vermögensgegenstands" @@ -43881,7 +43906,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddat msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Zeile #{0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die Rechnungsabgrenzung erforderlich" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Zeile {0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen" @@ -43901,11 +43926,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Quelllager {1} für Artikel {2} kann nicht ein Kundenlager s msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "Zeile #{0}: Quelllager {1} für Artikel {2} muss gleich sein wie Quelllager {3} im Arbeitsauftrag." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "Zeile #{0}: Quell- und Ziellager können beim Materialumlagerung nicht identisch sein" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Zeile #{0}: Quelllager, Ziellager und Lagerbestandsdimensionen dürfen für eine Materialumlagerung nicht identisch sein" @@ -43917,7 +43942,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Startzeit muss vor Endzeit liegen" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Zeile #{0}: Status ist obligatorisch" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Zeile {0}: Status muss {1} für Rechnungsrabatt {2} sein" @@ -43937,7 +43962,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bestand kann nicht im Gruppenlager {1} reserviert werden." msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Zeile #{0}: Für den Artikel {1} ist bereits ein Lagerbestand reserviert." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Zeile #{0}: Der Bestand ist für den Artikel {1} im Lager {2} reserviert." @@ -43950,7 +43975,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bestand nicht verfügbar für Artikel {1} von Charge {2} im msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Zeile #{0}: Kein Bestand für den Artikel {1} im Lager {2} verfügbar." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "Zeile #{0}: Lagermenge {1} ({2}) für Artikel {3} kann nicht größer als {4} sein" @@ -43994,7 +44019,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Arbeitsauftrag vorhanden für volle oder teilweise Menge von msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Zeile #{0}: Sie können die Bestandsdimension '{1}' in der Bestandsabgleich nicht verwenden, um die Menge oder den Wertansatz zu ändern. Die Bestandsabgleich mit Bestandsdimensionen ist ausschließlich für die Durchführung von Eröffnungsbuchungen vorgesehen." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} auswählen." @@ -44090,7 +44115,7 @@ msgstr "Zeile #{}: Bitte weisen Sie die Aufgabe einem Mitglied zu." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Zeile #{}: Bitte verwenden Sie ein anderes Finanzbuch." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Zeile # {}: Seriennummer {} kann nicht zurückgegeben werden, da sie nicht in der Originalrechnung {} abgewickelt wurde" @@ -44098,7 +44123,7 @@ msgstr "Zeile # {}: Seriennummer {} kann nicht zurückgegeben werden, da sie nic msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Zeile #{}: Die ursprüngliche Rechnung {} der Rechnungskorrektur {} ist nicht konsolidiert." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Zeile #{}: Sie können keine positiven Mengen in einer Retourenrechnung hinzufügen. Bitte entfernen Sie Artikel {}, um die Rückgabe abzuschließen." @@ -44119,7 +44144,7 @@ msgstr "Zeile # {}: {} {} existiert nicht." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Zeile #{}: {} {} gehört nicht zur Firma {}. Bitte wählen Sie eine gültige {} aus." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Zeile Nr. {0}: Lager ist erforderlich. Bitte legen Sie ein Standardlager für Artikel {1} und Unternehmen {2} fest" @@ -44131,7 +44156,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "Zeile {0} kommissionierte Menge ist kleiner als die erforderliche Menge, zusätzliche {1} {2} erforderlich." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {2} {3} nicht gefunden" @@ -44139,7 +44164,7 @@ msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ i msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Zeile {0}: Die akzeptierte Menge und die abgelehnte Menge können nicht gleichzeitig Null sein." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Zeile {0}: Konto {1} und Parteityp {2} haben unterschiedliche Kontotypen" @@ -44147,11 +44172,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Konto {1} und Parteityp {2} haben unterschiedliche Kontotypen msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Zeile {0}: Leistungsart ist obligatorisch." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Zeile {0}: Voraus gegen Kunde muss Kredit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Zeile {0}: Voraus gegen Lieferant muss belasten werden" @@ -44163,7 +44188,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem ausst msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem verbleibenden Zahlungsbetrag {2} sein" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Zeile {0}: Da {1} aktiviert ist, können dem {2}-Eintrag keine Rohstoffe hinzugefügt werden. Verwenden Sie einen {3}-Eintrag, um Rohstoffe zu verbrauchen." @@ -44171,7 +44196,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Da {1} aktiviert ist, können dem {2}-Eintrag keine Rohstoffe msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein" @@ -44193,7 +44218,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Zeile {0}: Kostenstelle ist für einen Eintrag {1} erforderlich" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden" @@ -44201,7 +44226,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung entsprechen {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden" @@ -44221,8 +44246,8 @@ msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen&qu msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Zeile {0}: Entweder die Referenz zu einem \"Lieferschein-Artikel\" oder \"Verpackter Artikel\" ist obligatorisch." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich" @@ -44238,19 +44263,19 @@ msgstr "Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss kleiner als Nettokauf msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto {1} ist mit Unternehmen {2} verknüpft. Bitte ein Konto auswählen, das zum Unternehmen {3} gehört." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da kein Eingangsbeleg für Artikel {2} erstellt wird." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, weil das Konto {2} nicht mit dem Lager {3} verknüpft ist oder es nicht das Standard-Inventarkonto ist" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da dieses bereits in Eingangsbeleg {2} verwendet wurde" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Zeile {0}: Für Lieferant {1} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um eine E-Mail zu senden" @@ -44275,7 +44300,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Zeile {0}: Stunden-Wert muss größer als Null sein." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}" @@ -44307,7 +44332,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} kann nicht höher sein als die ver msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "Zeile {0}: Die Vorgangszeit für Arbeitsgang {1} muss größer als 0 sein" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Zeile {0}: Verpackte Menge muss gleich der {1} Menge sein." @@ -44315,11 +44340,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Verpackte Menge muss gleich der {1} Menge sein." msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Zeile {0}: Für den Artikel {1} wurde bereits ein Packzettel erstellt." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Zeile {0}: Partei / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Zeile {0}: Partei-Typ und Partei sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich" @@ -44327,11 +44352,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Partei-Typ und Partei sind für Forderungen-/Verbindlichkeite msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Zeile {0}: Zahlungsbedingung ist obligatorisch" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Zeile {0}: \"Zahlung zu Auftrag bzw. Bestellung\" sollte immer als \"Vorkasse\" eingestellt werden" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte \"Ist Vorkasse\" zu Konto {1} anklicken, ." @@ -44375,7 +44400,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Eingangsrechnung {1} hat keine Auswirkungen auf den Bestand." msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Zeile {0}: Die Menge darf für den Artikel {2} nicht größer als {1} sein." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Zeile {0}: Menge in Lager-ME kann nicht Null sein." @@ -44387,11 +44412,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Menge muss größer als 0 sein." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "Zeile {0}: Die Menge darf nicht negativ sein." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags nicht verfügbar ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "Zeile {0}: Ausgangsrechnung {1} wurde bereits für {2} erstellt" @@ -44399,7 +44424,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Ausgangsrechnung {1} wurde bereits für {2} erstellt" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bereits verarbeitet wurde" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch." @@ -44415,7 +44440,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Aufgabe {1} gehört nicht zum Projekt {2}" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "Zeile {0}: Der gesamte Ausgabebetrag für Konto {1} in {2} wurde bereits zugewiesen." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein" @@ -44427,11 +44452,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Das {3}-Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Zeile {0}: Um die Periodizität {1} festzulegen, muss die Differenz zwischen dem Von- und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "Zeile {0}: Die übertragene Menge darf die angeforderte Menge nicht überschreiten." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich" @@ -44464,7 +44489,7 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Zeile {0}: {1} {2} kann nicht identisch mit {3} (Konto der Partei) {4} sein" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein" @@ -44796,7 +44821,7 @@ msgstr "Eingangsbewertung aus Ausgangsrechnung" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44884,15 +44909,15 @@ msgstr "Ausgangsrechnung ist nicht gebucht" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Ausgangsrechnung wurde nicht von Benutzer {} erstellt" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "Ausgangsrechnungs-Modus ist im POS aktiviert. Bitte erstellen Sie stattdessen eine Ausgangsrechnung." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Ausgangsrechnung {0} wurde bereits gebucht" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Ausgangsrechnung {0} muss vor der Stornierung dieses Auftrags gelöscht werden" @@ -44944,7 +44969,7 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45042,8 +45067,8 @@ msgstr "Auftragsdatum" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45086,15 +45111,15 @@ msgstr "Auftragsstatus" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Trendanalyse Aufträge" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Auftrag {0} ist nicht gebucht" @@ -45370,7 +45395,7 @@ msgstr "Retoure" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45512,7 +45537,7 @@ msgstr "Dieselbe Artikel- und Lagerkombination wurde bereits eingegeben." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Das gleiche Einzelteil kann nicht mehrfach eingegeben werden." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Same Anbieter wurde mehrmals eingegeben" @@ -45524,7 +45549,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "Beispielmenge" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "Lagerbuchung für Musterrückbehalt" @@ -45541,7 +45566,7 @@ msgstr "Beispiel Retention Warehouse" msgid "Sample Size" msgstr "Stichprobenumfang" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein" @@ -45927,15 +45952,15 @@ msgstr "Alternativpositionen für Auftragsbestätigung auswählen" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Wählen Sie Attributwerte" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Stückliste auswählen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Wählen Sie Stückliste und Menge für die Produktion" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Bitte Stückliste, Menge und Lager wählen" @@ -46010,7 +46035,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Mitarbeiter auswählen" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "Fertigerzeugnis auswählen" @@ -46020,13 +46045,13 @@ msgstr "Fertigerzeugnis auswählen" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Gegenstände auswählen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus" @@ -46037,7 +46062,7 @@ msgstr "Artikel für die Qualitätsprüfung auswählen" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Wählen Sie die Elemente Herstellung" @@ -46055,7 +46080,7 @@ msgstr "Positionen bis zum Lieferdatum auswählen" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Auftragnehmer-Adresse auswählen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Wählen Sie Treueprogramm" @@ -46068,7 +46093,7 @@ msgstr "Zahlungsplan auswählen" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Möglichen Lieferanten wählen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Menge wählen" @@ -46202,11 +46227,11 @@ msgstr "Wählen Sie das abzustimmende Bankkonto aus." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "Wählen Sie den Standard-Arbeitsplatz aus, an dem der Arbeitsgang ausgeführt wird. Dieser wird in Stücklisten und Arbeitsaufträgen übernommen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Wählen Sie den Artikel, der hergestellt werden soll." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Wählen Sie den Artikel, der hergestellt werden soll. Der Name des Artikels, die ME, das Unternehmen und die Währung werden automatisch abgerufen." @@ -46227,7 +46252,7 @@ msgstr "Wählen Sie das Datum" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "Wählen Sie das Datum und Ihre Zeitzone" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "Wählen Sie die Rohstoffe (Artikel) aus, die zur Herstellung des Artikels benötigt werden" @@ -46255,7 +46280,7 @@ msgstr "Wählen Sie, um den Kunden mit diesen Feldern durchsuchbar zu machen" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Der ausgewählte POS-Eröffnungseintrag sollte geöffnet sein." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben." @@ -46305,7 +46330,7 @@ msgstr "Verkaufsmenge" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Die Verkaufsmenge darf die Menge des Vermögensgegenstands nicht überschreiten" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Verkaufsmenge darf die Vermögensgegenstand-Menge nicht überschreiten. Vermögensgegenstand {0} hat nur {1} Artikel." @@ -46494,7 +46519,7 @@ msgstr "Seriennummer / Charge" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serien- / Chargenbündel" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serien- / Chargenbündel fehlt" @@ -46761,7 +46786,7 @@ msgstr "Seriennummern und Chargen" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Seriennummern sind bereits reserviert. Sie müssen die Reservierung aufheben, bevor Sie fortfahren." @@ -47244,7 +47269,7 @@ msgstr "Vorschüsse setzen und zuordnen (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Grundpreis manuell einstellen" @@ -47297,7 +47322,7 @@ msgstr "Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Einstandskosten auf Basis des Eingangsrechnungspreises festlegen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Treueprogramm eintragen" @@ -47326,7 +47351,7 @@ msgstr "Übergeordnete Zeilennummer in der Artikeltabelle festlegen" msgid "Set Posting Date" msgstr "Buchungsdatum festlegen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47369,7 +47394,7 @@ msgstr "Benennung von Serien- und Chargenbündel basierend auf Nummernkreis fest msgid "Set Source Warehouse" msgstr "Legen Sie das Quell-Warehouse fest" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "Lieferant festlegen" @@ -47399,7 +47424,7 @@ msgstr "Bewertungssatz basierend auf dem Quelllager festlegen" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "Bewertungssatz für abgelehnte Materialien festlegen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "Lager festlegen" @@ -47449,7 +47474,7 @@ msgstr "Legen Sie das Standardkonto {0} für \"Artikel ohne Lagerhaltung\" fest" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Legen Sie den Feldnamen fest, von dem Sie die Daten aus dem übergeordneten Formular abrufen möchten." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "Menge des Prozessverlustartikels festlegen:" @@ -47465,7 +47490,7 @@ msgstr "Einzelpreis für Artikel der Unterbaugruppe auf Basis deren Stückliste msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "Legen Sie den geplanten Starttermin fest (ein voraussichtliches Datum, an dem die Produktion beginnen soll)" @@ -47561,7 +47586,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Firma gründen" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Einstellung {0} ist erforderlich" @@ -47773,7 +47798,7 @@ msgstr "Sendungstyp" msgid "Shipment details" msgstr "Sendungsdetails" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Lieferungen" @@ -48281,7 +48306,7 @@ msgstr "Gleichzeitig" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "Da es aktive abschreibungsfähige Vermögensgegenstände in dieser Kategorie gibt, sind folgende Konten erforderlich.

    " -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Da es einen Prozessverlust von {0} Einheiten für das Fertigerzeugnis {1} gibt, sollten Sie die Menge um {0} Einheiten für das Fertigerzeugnis {1} in der Artikeltabelle reduzieren." @@ -48289,10 +48314,14 @@ msgstr "Da es einen Prozessverlust von {0} Einheiten für das Fertigerzeugnis {1 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Da Sie 'Halbfertigwaren verfolgen' aktiviert haben, muss mindestens ein Arbeitsgang 'Ist endgültiges Fertigerzeugnis' aktiviert haben. Legen Sie dazu den FG / Halb-FG Artikel als {0} für einen Arbeitsgang fest." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "Da {0} Seriennummer-/Chargennummer-Artikel sind, können Sie 'Lagerbuchungen neu erstellen' in Artikelbewertung neu buchen nicht aktivieren." +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48315,7 +48344,7 @@ msgstr "Lieferschein überspringen" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48446,6 +48475,23 @@ msgstr "Quellfeldname" msgid "Source Location" msgstr "Quellspeicherort" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48480,7 +48526,7 @@ msgstr "Quelle Typ" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Ausgangslager" @@ -48508,7 +48554,7 @@ msgstr "Quelllager {0} muss dasselbe wie Kundenlager {1} in der Fremdvergabe-Ein msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Quelle und Zielort können nicht identisch sein" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}" @@ -48521,9 +48567,9 @@ msgstr "Quell- und Ziel-Warehouse müssen unterschiedlich sein" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Mittelherkunft (Verbindlichkeiten)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich" @@ -48865,8 +48911,8 @@ msgstr "Lager" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Bestandskorrektur" @@ -48973,7 +49019,7 @@ msgstr "Bestandsabschluss-Protokoll" msgid "Stock Details" msgstr "Lagerdetails" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Lagerbuchungen bereits erstellt für Fertigungsauftrag {0}: {1}" @@ -49044,7 +49090,7 @@ msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Lagerbewegung {0} ist nicht gebucht" @@ -49275,15 +49321,15 @@ msgstr "Bestandsumbuchungs-Einstellungen" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49315,7 +49361,7 @@ msgstr "Bestandsreservierungen storniert" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Bestandsreservierungen erstellt" @@ -49326,7 +49372,7 @@ msgstr "Bestandsreservierungseinträge erstellt" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49343,7 +49389,7 @@ msgstr "Der Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden, da er b msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Ein anhand einer Kommissionierliste erstellter Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir, den vorhandenen Eintrag zu stornieren und einen neuen zu erstellen." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "Bestandsreservierung Lager-Inkonsistenz" @@ -49515,7 +49561,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Lager-ME Menge" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Aufhebung der Bestandsreservierung" @@ -49529,7 +49575,7 @@ msgstr "Aufhebung der Bestandsreservierung" msgid "Stock Uom" msgstr "Lagermaßeinheit" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "Lagerbestandsaktualisierung nicht erlaubt" @@ -49626,18 +49672,22 @@ msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden." msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Der Bestand kann nicht gegen die folgenden Lieferscheine aktualisiert werden: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Der Bestand kann nicht aktualisiert werden, da die Eingangsrechnung einen Direktversand-Artikel enthält. Bitte deaktivieren Sie 'Lagerbestand aktualisieren' oder entfernen Sie den Direktversand-Artikel." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "Der Bestand kann für Eingangsrechnung {0} nicht aktualisiert werden, da für diese Transaktion bereits ein Eingangsbeleg {1} erstellt wurde. Bitte deaktivieren Sie das Kontrollkästchen 'Bestand aktualisieren' in der Eingangsrechnung und speichern Sie die Rechnung." +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "Die Reservierung für Bestand wurde für Arbeitsauftrag {0} aufgehoben." @@ -49930,12 +49980,14 @@ msgstr "Fremdvergabe-Eingang" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "Fremdvergabe-Eingangsbestellung" @@ -50022,7 +50074,7 @@ msgstr "Dienstleistung für Unterauftrag" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Unterauftrag Gelieferter Artikel" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Unterauftrag {0} erstellt." @@ -50111,7 +50163,7 @@ msgstr "Unterauftragsvergabe einrichten" msgid "Subdivision" msgstr "Teilgebiet" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen" @@ -50136,7 +50188,7 @@ msgstr "Buchungssätze buchen" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Buchen Sie diesen Arbeitsauftrag zur weiteren Bearbeitung." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Buchen Sie Ihr Angebot" @@ -50461,8 +50513,8 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50621,7 +50673,7 @@ msgstr "Lieferantenrechnungsdatum" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Lieferantenrechnungsnr." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Die Rechnungsnummer des Lieferanten wurde bereits in Eingangsrechnung {0} verwendet" @@ -50781,7 +50833,7 @@ msgstr "Vergleich der Lieferantenangebote" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Lieferantenangebotsposition" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Lieferantenangebot {0} Erstellt" @@ -50789,7 +50841,7 @@ msgstr "Lieferantenangebot {0} Erstellt" msgid "Supplier Reference" msgstr "Lieferantenreferenz" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "Lieferant erforderlich" @@ -50883,7 +50935,7 @@ msgstr "Lieferantenlager" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Lieferant liefert an Kunden" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "Lieferant ist für alle ausgewählten Artikel erforderlich" @@ -51051,7 +51103,7 @@ msgstr "Das System benachrichtigt Sie, um die Menge oder Menge zu erhöhen oder msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Quellensteuer (TDS) Berechnungsübersicht" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "Quellensteuer (TDS) abgezogen" @@ -51190,7 +51242,7 @@ msgstr "Zielmenge" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Eingangslager" @@ -51226,9 +51278,9 @@ msgstr "Ziellager ist für einige Artikel festgelegt, aber der Kunde ist kein in msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "Ziellager {0} muss mit dem Lieferlager {1} in der Fremdvergabe-Eingangsbestellungsposition übereinstimmen." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich" @@ -51699,7 +51751,7 @@ msgstr "Steuer wird nur für den Betrag einbehalten, der den kumulativen Schwell #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Steuerpflichtiger Betrag" @@ -52150,7 +52202,7 @@ msgstr "Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52233,7 +52285,7 @@ msgstr "Text, der im Finanzbericht angezeigt wird (z. B. 'Gesamtumsatz', 'Zahlun msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Die 'Von Paketnummer' Das Feld darf weder leer sein noch einen Wert kleiner als 1 haben." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Der Zugriff auf die Angebotsanfrage vom Portal ist deaktiviert. Um den Zugriff zuzulassen, aktivieren Sie ihn in den Portaleinstellungen." @@ -52286,7 +52338,7 @@ msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Die Entnahmeliste mit Bestandsreservierungseinträgen kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir Ihnen, die bestehenden Bestandsreservierungseinträge zu stornieren, bevor Sie die Entnahmeliste aktualisieren." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "Die Prozessverlustmenge wurde gemäß den Jobkarten zurückgesetzt" @@ -52302,7 +52354,7 @@ msgstr "Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar." msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Die Seriennummer {0} ist für {1} {2} reserviert und kann für keine andere Transaktion verwendet werden." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "Das Serien- und Chargenbündel {0} ist für diese Transaktion nicht gültig. Die 'Art der Transaktion' sollte 'Nach außen' anstatt 'Nach innen' im Serien- und Chargenbündel {0} sein" @@ -52340,7 +52392,7 @@ msgstr "Die Währung der Rechnung {} ({}) unterscheidet sich von der Währung di msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "Der aktuelle POS-Eröffnungseintrag ist veraltet. Bitte schließen Sie ihn und erstellen Sie einen neuen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "Die Standardstückliste für diesen Artikel wird vom System abgerufen. Sie können die Stückliste auch ändern." @@ -52365,7 +52417,7 @@ msgstr "Das Feld Von Anteilseigner darf nicht leer sein" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "Das Feld An Anteilseigner darf nicht leer sein" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "Das Feld {0} in der Zeile {1} ist nicht gesetzt" @@ -52542,7 +52594,7 @@ msgstr "Das Root-Konto {0} muss eine Gruppe sein" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für den gleichen Artikel" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Das ausgewählte Änderungskonto {} gehört nicht zur Firma {}." @@ -52579,7 +52631,7 @@ msgstr "Die Anteile sind bereits vorhanden" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Die Anteile existieren nicht mit der {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "Der Bestand für den Artikel {0} im Lager {1} war am {2} negativ. Sie sollten einen positiven Eintrag {3} vor dem Datum {4} und der Uhrzeit {5} erstellen, um den korrekten Bewertungssatz zu buchen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation." @@ -52645,15 +52697,15 @@ msgstr "Der Wert von {0} unterscheidet sich zwischen den Elementen {1} und {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "Der Wert {0} ist bereits einem vorhandenen Element {1} zugeordnet." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "Das Lager, in dem Sie fertige Artikel lagern, bevor sie versandt werden." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "Das Lager, in dem Sie Ihre Rohmaterialien lagern. Jeder benötigte Artikel kann ein eigenes Quelllager haben. Auch ein Gruppenlager kann als Quelllager ausgewählt werden. Bei Buchung des Arbeitsauftrags werden die Rohstoffe in diesen Lagern für die Produktion reserviert." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Das Lager, in das Ihre Artikel übertragen werden, wenn Sie mit der Produktion beginnen. Es kann auch eine Lager-Gruppe ausgewählt werden." @@ -52741,7 +52793,7 @@ msgstr "Es gibt bereits eine aktive Stückliste für Untervergabe {0} für das F msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Es wurde kein Stapel für {0} gefunden: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Es muss mindestens 1 Fertigerzeugnis in dieser Lagerbewegung vorhanden sein" @@ -52784,11 +52836,11 @@ msgstr "Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Zusammenfassung dieses Monats" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Diese Bestellung wurde vollständig untervergeben." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Dieser Auftrag wurde vollständig an Subunternehmer vergeben." @@ -52826,7 +52878,7 @@ msgstr "Dieses Feld wird verwendet, um den „Kunden“ festzulegen." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Dieser Filter wird auf den Buchungssatz angewendet." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "Diese Rechnung wurde bereits bezahlt." @@ -52903,11 +52955,11 @@ msgstr "Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Details finden msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Dies gilt aus buchhalterischer Sicht als gefährlich." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach der Eingangsrechnung erstellt wird" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "Diese Option ist standardmäßig aktiviert. Wenn Sie Materialien für Unterbaugruppen des Artikels, den Sie herstellen, planen möchten, lassen Sie diese Option aktiviert. Wenn Sie die Unterbaugruppen separat planen und herstellen, können Sie dieses Kontrollkästchen deaktivieren." @@ -52945,7 +52997,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch V msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} über Vermögensgegenstand-Reparatur {1} repariert wurde." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} aufgrund der Stornierung der Ausgangsrechnung {1} wiederhergestellt wurde." @@ -52957,7 +53009,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach de msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde." @@ -52969,7 +53021,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschr msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} {1} in den neuen Vermögensgegenstand {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {2} {1} wurde." @@ -53155,7 +53207,7 @@ msgstr "Timer hat die angegebenen Stunden überschritten." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53186,7 +53238,7 @@ msgstr "Timesheet-Detail" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Zeitraport für Vorgänge." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "Zeiterfassung {0} kann in ihrem aktuellen Status nicht in Rechnung gestellt werden" @@ -53452,7 +53504,7 @@ msgstr "An Lager" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "Eingangslager (Optional)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "Um Arbeitsgänge hinzuzufügen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen 'Mit Arbeitsgängen'." @@ -53480,11 +53532,11 @@ msgstr "Um eine Bedingung auf ein Feld des übergeordneten Dokuments anzuwenden, msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "An den Kunden zu liefern" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Um einen {} zu stornieren, müssen Sie die POS-Abschlussbuchung {} stornieren." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Um diese Ausgangsrechnung zu stornieren, müssen Sie die POS-Abschlussbuchung {} stornieren." @@ -53531,11 +53583,11 @@ msgstr "Um dies zu überschreiben, aktivieren Sie '{0}' in Firma {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Aktivieren Sie {0} in den Einstellungen für Elementvarianten, um mit der Bearbeitung dieses Attributwerts fortzufahren." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Um die Rechnung ohne Bestellung zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Um die Rechnung ohne Eingangsbeleg zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein" @@ -53857,7 +53909,7 @@ msgstr "Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssat msgid "Total Debit" msgstr "Gesamt-Soll" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}" @@ -54083,7 +54135,7 @@ msgstr "Der Gesamtbetrag der Zahlungsanforderung darf nicht größer als {0} sei msgid "Total Payments" msgstr "Gesamtzahlungen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Die gesamte kommissionierte Menge {0} ist größer als die bestellte Menge {1}. Sie können die Zulässigkeit der Überkommissionierung in den Lagereinstellungen festlegen." @@ -54385,8 +54437,8 @@ msgstr "Der Gesamtverteilungsprozentsatz muss 100 ergeben (aktuell {0})" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Gesamtstunden: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein." @@ -54394,7 +54446,7 @@ msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein." msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "Der Gesamtprozentsatz für die Kostenstellen sollte 100 betragen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "Die Gesamtmenge im Lieferplan kann nicht größer sein als die Artikelmenge" @@ -54670,7 +54722,7 @@ msgstr "Transaktionen Jährliche Geschichte" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Es gibt bereits Transaktionen für das Unternehmen! Kontenpläne können nur für ein Unternehmen ohne Transaktionen importiert werden." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Transaktionen mit Verkaufsrechnung im POS sind deaktiviert." @@ -54769,7 +54821,7 @@ msgstr "Übertragenes Rohmaterial" msgid "Transit" msgstr "Transit" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "Transiteintrag" @@ -55062,7 +55114,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55152,7 +55204,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Maßeinheit-Name" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "ME Umrechnungsfaktor erforderlich für ME: {0} in Artikel: {1}" @@ -55374,7 +55426,7 @@ msgstr "Nicht verknüpft" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55466,15 +55518,15 @@ msgstr "Nicht abgestimmter Betrag" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "Nicht abgeglichene Einträge" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "Reservierung aufheben" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Reservierung von Lagerbestand aufheben" @@ -55488,7 +55540,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Reservierung für Unterbaugruppe aufheben" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55676,8 +55728,8 @@ msgstr "Bestehenden Preislistenpreis aktualisieren" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Artikel aktualisieren" @@ -55776,7 +55828,7 @@ msgstr "Kosten- und Abrechnungsfelder für dieses Projekt werden aktualisiert... msgid "Updating Variants..." msgstr "Varianten werden aktualisiert ..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "Status des Arbeitsauftrags aktualisieren" @@ -56183,7 +56235,7 @@ msgstr "Gültig ab und gültig bis Felder sind kumulativ Pflichtfelder" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Gültig bis Datum kann nicht vor dem Transaktionsdatum liegen" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Gültig bis Datum kann nicht vor Transaktionsdatum sein" @@ -56252,7 +56304,7 @@ msgstr "Gültigkeit und Nutzung" msgid "Validity in Days" msgstr "Gültigkeit in Tagen" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Gültigkeitszeitraum dieses Angebots ist beendet." @@ -56328,11 +56380,11 @@ msgstr "Wertansatz" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Wertansatz (Eingang / Ausgang)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Bewertungsrate fehlt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungseinträge für {1} {2} vorzunehmen." @@ -56649,7 +56701,7 @@ msgstr "Video" msgid "Video Settings" msgstr "Video-Einstellungen" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "Kontoabdeckung anzeigen" @@ -57142,12 +57194,12 @@ msgstr "Lager ist erforderlich" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "Lager ist erforderlich, um produzierbare Fertigerzeugnisse abzurufen" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich" @@ -57168,7 +57220,7 @@ msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}." msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "Lager {0} existiert nicht" @@ -57180,10 +57232,6 @@ msgstr "Lager {0} ist für den Auftrag {1} nicht zulässig, es sollte {2} sein" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Das Lager {0} ist mit keinem Konto verknüpft. Bitte geben Sie das Konto im Lagerdatensatz an oder legen Sie im Unternehmen {1} das Standardbestandskonto fest." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "Der Lagerbestandswert wurde bereits auf den folgenden Konten gebucht:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Lager: {0} gehört nicht zu {1}" @@ -57197,15 +57245,15 @@ msgstr "Lager: {0} gehört nicht zu {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Lager" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Lagerhäuser mit untergeordneten Knoten kann nicht umgewandelt werden Ledger" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion nicht zu einer Gruppe umgewandelt werden." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion kann nicht in Ledger umgewandelt werden." @@ -57281,7 +57329,7 @@ msgstr "Warnung für neue Angebotsanfrage" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "Warnung - Zeile {0}: Abgerechnete Stunden sind mehr als tatsächliche Stunden" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "Warnung vor negativem Bestand" @@ -57289,7 +57337,11 @@ msgstr "Warnung vor negativem Bestand" msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}" @@ -57297,11 +57349,11 @@ msgstr "Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Warnung: Die Menge überschreitet die maximale produzierbare Menge basierend auf der Menge an Rohstoffen, die über die Subunternehmer-Eingangsbestellung {0} eingegangen sind." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Warnung: Auftrag {0} zu Kunden-Bestellung bereits vorhanden {1}" @@ -57568,7 +57620,7 @@ msgstr "Falls aktiviert, verwendet das System das Buchungsdatum des Dokuments f msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "Wenn Sie bei der Erstellung eines Artikels einen Wert für dieses Feld eingeben, wird automatisch ein Artikelpreis erstellt." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "Wenn ein Umlagerungs-Lagerbuchung mehrere Fertigerzeugnisse ({0}) enthält, muss der Grundpreis für alle Fertigerzeugnisse manuell festgelegt werden. Um den Preis manuell festzulegen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen 'Grundpreis manuell festlegen' in der jeweiligen Fertigerzeugnis-Zeile." @@ -57720,7 +57772,7 @@ msgstr "Laufende Arbeit/-en" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57757,6 +57809,10 @@ msgstr "In Arbeitsauftrag verbrauchtes Material" msgid "Work Order Item" msgstr "Arbeitsauftragsposition" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57798,16 +57854,16 @@ msgstr "Zusammenfassungsbericht Arbeitsaufträge" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt" @@ -57815,7 +57871,11 @@ msgstr "Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt" msgid "Work Order {0} created" msgstr "Arbeitsauftrag {0} erstellt" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden" @@ -57824,7 +57884,7 @@ msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden msgid "Work Orders" msgstr "Arbeitsanweisungen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Arbeitsaufträge erstellt: {0}" @@ -57893,7 +57953,7 @@ msgstr "Arbeitszeit" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58176,7 +58236,7 @@ msgstr "Sie können diese Verknüpfung in Ihren Browser kopieren" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen." @@ -58184,7 +58244,7 @@ msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "Sie können entweder Standard-Abschreibungskonten im Unternehmen konfigurieren oder die erforderlichen Konten in den folgenden Zeilen festlegen:

    " -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Momentan können keine Belege in die Spalte \"Zu Buchungssatz\" eingegeben werden" @@ -58193,7 +58253,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonnement haben" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Sie können maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen." @@ -58241,7 +58301,7 @@ msgstr "Sie können im abgeschlossenen Abrechnungszeitraum {0} keine Buchhaltung msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Bis zu diesem Datum können Sie keine Buchungen erstellen/berichtigen." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Eine gleichzeitige Gutschrift und Belastung desselben Kontos ist nicht möglich" @@ -58265,7 +58325,7 @@ msgstr "Folgende {0} können nicht ausgelagert werden, da sie entweder geliefert msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Sie können nicht mehr als {0} einlösen." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "Sie können die Artikelbewertung nicht vor {} neu buchen" @@ -58285,7 +58345,7 @@ msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Sie können dieses Dokument nicht {0}, da nach {2} ein weiterer Periodenabschlusseintrag {1} existiert" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Dokument zu bearbeiten" @@ -58337,7 +58397,7 @@ msgstr "Sie haben nicht gespeicherte Änderungen. Möchten Sie die Rechnung spei msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Sie müssen den POS-Abschlusseintrag {} stornieren, um diesen Beleg stornieren zu können." @@ -58392,7 +58452,7 @@ msgstr "Nullsaldo" msgid "Zero Rated" msgstr "Lieferungen zum Nullsatz" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "Nullmenge" @@ -58409,7 +58469,7 @@ msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "„Negative Preise für Artikel zulassen“" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "nach" @@ -58425,7 +58485,7 @@ msgstr "als Beschreibung" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "als Prozentsatz der fertigen Artikelmenge" @@ -58449,8 +58509,8 @@ msgstr "von {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "kann nicht größer als 100 sein" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "von {0}" @@ -58557,7 +58617,7 @@ msgstr "Materialanforderungsartikel" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "muss zwischen 0 und 100 liegen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "name" @@ -58599,7 +58659,7 @@ msgstr "Die Zahlungs-App ist nicht installiert. Bitte installieren Sie sie von { msgid "per hour" msgstr "pro Stunde" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "eine der folgenden Aktionen durchführen:" @@ -58628,7 +58688,7 @@ msgstr "bewertungen" msgid "received from" msgstr "erhalten von" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "zurückgeschickt" @@ -58663,7 +58723,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "sandbox" msgstr "Sandkasten" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "verkauft" @@ -58690,7 +58750,7 @@ msgstr "Titel" msgid "to" msgstr "An" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "um den Betrag dieser Rücksendebeleg vor dem Stornieren freizugeben." @@ -58765,7 +58825,7 @@ msgstr "{0} Nummer {1} wird bereits in {2} {3} verwendet" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} Betriebskosten für Vorgang {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Operationen: {1}" @@ -58797,23 +58857,23 @@ msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "Konto {0} ist nicht vom Typ {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "Konto {0} beim Buchen des Eingangsbelegs nicht gefunden" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} zu Rechnung {1} vom {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} zu Bestellung {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} zu Ausgangsrechnung {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} zu Auftrag {1}" @@ -58865,11 +58925,11 @@ msgstr "Die Erstellung von {0} für die folgenden Datensätze wird übersprungen msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "Die Währung {0} muss mit der Standardwährung des Unternehmens übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Konto aus." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht erteilt werden." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung und Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgegeben werden." @@ -58941,7 +59001,7 @@ msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} ist im Entwurf. Bitte buchen Sie es, bevor Sie den Vermögensgegenstand erstellen." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}" @@ -58970,7 +59030,7 @@ msgstr "{0} ist kein Firmenbankkonto" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als übergeordnete Kostenstelle" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} ist kein Lagerartikel" @@ -59006,27 +59066,27 @@ msgstr "{0} ist auf Eis gelegt bis {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "{0} ist geöffnet. Schließen Sie die Kasse oder stornieren Sie den vorhandenen POS-Eröffnungseintrag, um einen neuen POS-Eröffnungseintrag zu erstellen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "{0} Artikel demontiert" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} Elemente in Bearbeitung" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "{0} Elemente gingen während des Prozesses verloren." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} Elemente hergestellt" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "{0} Artikel zurückgegeben" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "{0} Artikel zurückzugeben" @@ -59034,7 +59094,7 @@ msgstr "{0} Artikel zurückzugeben" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} darf nicht mit {1} handeln. Bitte ändern Sie das Unternehmen oder fügen Sie das Unternehmen im Abschnitt 'Erlaubte Geschäftspartner' im Kundendatensatz hinzu." @@ -59070,16 +59130,16 @@ msgstr "{0} Einheiten von Artikel {1} sind in keinem der Lager verfügbar. Für msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "{0} Einheiten von {1} werden in {2} mit der Lagerbestandsdimension: {3} am {4} {5} für {6} benötigt, um die Transaktion abzuschließen." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} am {3} {4}, um diese Transaktion abzuschließen." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion." @@ -59145,8 +59205,8 @@ msgstr "{0} {1} wurde bereits vollständig bezahlt." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren." @@ -59180,7 +59240,7 @@ msgstr "{0} {1} wird abgebrochen oder beendet" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} ist geschlossen" @@ -59192,7 +59252,7 @@ msgstr "{0} {1} ist deaktiviert" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} ist gesperrt" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt" @@ -59208,8 +59268,8 @@ msgstr "{0} {1} gehört nicht zu {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} befindet sich in keinem aktiven Geschäftsjahr" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} ist nicht gebucht" @@ -59370,7 +59430,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} ist {status}." msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab" diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po index a4469956f91..2037925027a 100644 --- a/erpnext/locale/eo.po +++ b/erpnext/locale/eo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "crwdns198298:0crwdne198298:0" msgid "% Delivered" msgstr "crwdns155448:0crwdne155448:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "crwdns62438:0crwdne62438:0" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "crwdns132124:0crwdne132124:0" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "crwdns62474:0crwdne62474:0" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "crwdns62480:0crwdne62480:0" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "crwdns62482:0{0}crwdnd62482:0{1}crwdne62482:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "crwdns62484:0crwdne62484:0" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "crwdns62496:0crwdne62496:0" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "crwdns62498:0{0}crwdne62498:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "crwdns62500:0crwdne62500:0" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "crwdns161982:0{0}crwdnd161982:0{2}crwdnd161982:0{3}crwdnd161982:0{1}crwd msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "crwdns62602:0{0}crwdne62602:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "crwdns161984:0#{0}crwdnd161984:0{1}crwdnd161984:0{2}crwdnd161984:0{3}crwdne161984:0" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "crwdns155778:0{0}crwdne155778:0" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "crwdns155606:0{0}crwdnd155606:0{1}crwdnd155606:0{2}crwdne155606:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "crwdns161986:0{0}crwdnd161986:0{1}crwdnd161986:0{2}crwdne161986:0" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "crwdns111576:0crwdne111576:0" msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "crwdns62656:0{0}crwdne62656:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "crwdns158384:0{0}crwdne158384:0" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "crwdns62788:0{0}crwdne62788:0" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "crwdns132236:0crwdne132236:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "crwdns152084:0{0}crwdnd152084:0{1}crwdne152084:0" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "crwdns132250:0crwdne132250:0" msgid "Account Manager" msgstr "crwdns132252:0crwdne132252:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "crwdns62996:0{0}crwdne62996:0" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "crwdns62998:0{0}crwdne62998:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "crwdns132272:0crwdne132272:0" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "crwdns155452:0{0}crwdne155452:0" @@ -1811,29 +1811,29 @@ msgstr "crwdns155452:0{0}crwdne155452:0" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "crwdns155454:0{0}crwdne155454:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "crwdns63174:0{0}crwdne63174:0" @@ -1927,12 +1927,12 @@ msgstr "crwdns132276:0crwdne132276:0" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "crwdns132278:0crwdne132278:0" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "crwdns161042:0crwdne161042:0" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "crwdns161044:0crwdne161044:0" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "crwdns63252:0crwdne63252:0" msgid "Accounts Setup" msgstr "crwdns195824:0crwdne195824:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "crwdns63260:0crwdne63260:0" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "crwdns63472:0crwdne63472:0" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "crwdns63474:0crwdne63474:0" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "crwdns132354:0crwdne132354:0" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "crwdns132356:0crwdne132356:0" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "crwdns63500:0crwdne63500:0" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "crwdns159792:0crwdne159792:0" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "crwdns132390:0crwdne132390:0" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "crwdns132392:0crwdne132392:0" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "crwdns161048:0{discount_amount}crwdnd161048:0{total_before_discount}crwdne161048:0" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "crwdns111604:0crwdne111604:0" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "crwdns154822:0crwdne154822:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "crwdns160052:0crwdne160052:0" @@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "crwdns132418:0crwdne132418:0" msgid "Adjust Qty" msgstr "crwdns159794:0crwdne159794:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "crwdns63814:0crwdne63814:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "crwdns63816:0crwdne63816:0" @@ -3233,11 +3233,11 @@ msgstr "crwdns157194:0crwdne157194:0" msgid "Advance amount" msgstr "crwdns132432:0crwdne132432:0" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "crwdns63854:0{0}crwdnd63854:0{1}crwdne63854:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "crwdns63856:0{0}crwdnd63856:0{1}crwdnd63856:0{2}crwdne63856:0" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "crwdns63874:0crwdne63874:0" msgid "Against Blanket Order" msgstr "crwdns132442:0crwdne132442:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "crwdns148754:0{0}crwdne148754:0" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "crwdns160450:0crwdne160450:0" msgid "Against Income Account" msgstr "crwdns132456:0crwdne132456:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "crwdns63908:0{0}crwdnd63908:0{1}crwdne63908:0" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "crwdns132464:0crwdne132464:0" msgid "Against Stock Entry" msgstr "crwdns132466:0crwdne132466:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "crwdns148756:0{0}crwdne148756:0" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "crwdns132480:0crwdne132480:0" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "crwdns63990:0crwdne63990:0" @@ -3706,15 +3706,15 @@ msgstr "crwdns64036:0crwdne64036:0" msgid "All items are already requested" msgstr "crwdns152148:0crwdne152148:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0" @@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "crwdns160274:0crwdne160274:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "crwdns160276:0crwdne160276:0" @@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "crwdns132502:0crwdne132502:0" msgid "All the items have been already returned." msgstr "crwdns152571:0crwdne152571:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "crwdns64046:0crwdne64046:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "crwdns64048:0crwdne64048:0" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "crwdns154742:0crwdne154742:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "crwdns64240:0crwdne64240:0" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "crwdns64582:0crwdne64582:0" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "crwdns111618:0crwdne111618:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "crwdns64584:0{0}crwdne64584:0" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0" @@ -5673,8 +5673,8 @@ msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "crwdns65040:0crwdne65040:0" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "crwdns151596:0crwdne151596:0" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0" @@ -5833,8 +5833,8 @@ msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "crwdns104534:0crwdne104534:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "crwdns65106:0crwdne65106:0" @@ -5846,19 +5846,19 @@ msgstr "crwdns65108:0crwdne65108:0" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "crwdns104536:0crwdne104536:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "crwdns194944:0{0}crwdne194944:0" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "crwdns161052:0crwdne161052:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "crwdns154854:0#{0}crwdnd154854:0{1}crwdne154854:0" @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "crwdns154854:0#{0}crwdnd154854:0{1}crwdne154854:0" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "crwdns154856:0#{0}crwdnd154856:0{1}crwdne154856:0" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "crwdns195134:0crwdne195134:0" msgid "Available for use date is required" msgstr "crwdns65316:0crwdne65316:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "crwdns65318:0{0}crwdnd65318:0{1}crwdne65318:0" @@ -6495,10 +6495,10 @@ msgstr "crwdns132856:0crwdne132856:0" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "crwdns65480:0crwdne65480:0" msgid "BOM Website Operation" msgstr "crwdns65482:0crwdne65482:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "crwdns164148:0crwdne164148:0" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "crwdns148764:0crwdne148764:0" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "crwdns65486:0crwdne65486:0" @@ -6791,15 +6791,15 @@ msgstr "crwdns132870:0{0}crwdnd132870:0{1}crwdne132870:0" msgid "BOMs Updated" msgstr "crwdns132872:0crwdne132872:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "crwdns65500:0crwdne65500:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "crwdns65502:0crwdne65502:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "crwdns65504:0crwdne65504:0" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "crwdns65506:0crwdne65506:0" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "crwdns132876:0crwdne132876:0" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "crwdns132972:0crwdne132972:0" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7634,12 +7634,12 @@ msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "crwdns132978:0{0}crwdnd132978:0{1}crwdne132978:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "crwdns132986:0crwdne132986:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "crwdns65914:0crwdne65914:0" @@ -8149,10 +8149,6 @@ msgstr "crwdns66100:0crwdne66100:0" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "crwdns133054:0crwdne133054:0" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "crwdns66106:0crwdne66106:0" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "crwdns66108:0{0}crwdne66108:0" @@ -8871,7 +8867,7 @@ msgstr "crwdns195764:0{0}crwdne195764:0" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "crwdns66390:0{0}crwdne66390:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "crwdns66392:0{0}crwdne66392:0" @@ -8899,7 +8895,7 @@ msgstr "crwdns66402:0crwdne66402:0" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "crwdns66404:0crwdne66404:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0" @@ -8947,7 +8943,7 @@ msgstr "crwdns133130:0crwdne133130:0" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "crwdns155620:0crwdne155620:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "crwdns66520:0crwdne66520:0" @@ -8966,7 +8962,7 @@ msgstr "crwdns154636:0crwdne154636:0" msgid "Cannot Merge" msgstr "crwdns66522:0crwdne66522:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "crwdns66524:0crwdne66524:0" @@ -8986,7 +8982,7 @@ msgstr "crwdns194946:0{0}crwdne194946:0" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "crwdns66530:0{0}crwdnd66530:0{1}crwdne66530:0" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "crwdns66532:0crwdne66532:0" @@ -9006,7 +9002,7 @@ msgstr "crwdns155622:0crwdne155622:0" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "crwdns160650:0{0}crwdnd160650:0{1}crwdne160650:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "crwdns66538:0crwdne66538:0" @@ -9022,7 +9018,7 @@ msgstr "crwdns66542:0crwdne66542:0" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "crwdns160282:0crwdne160282:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "crwdns164154:0{0}crwdne164154:0" @@ -9030,7 +9026,7 @@ msgstr "crwdns164154:0{0}crwdne164154:0" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "crwdns154236:0{asset_link}crwdne154236:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "crwdns66546:0crwdne66546:0" @@ -9074,11 +9070,11 @@ msgstr "crwdns66566:0crwdne66566:0" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0" @@ -9141,12 +9137,16 @@ msgstr "crwdns199136:0{0}crwdne199136:0" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "crwdns155788:0crwdne155788:0" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "crwdns200028:0{0}crwdnd200028:0{1}crwdnd200028:0{2}crwdne200028:0" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "crwdns160602:0{0}crwdne160602:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0" @@ -9174,11 +9174,11 @@ msgstr "crwdns164156:0{0}crwdnd164156:0{1}crwdnd164156:0{2}crwdnd164156:0{3}crwd msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "crwdns194952:0{0}crwdnd194952:0{1}crwdnd194952:0{2}crwdne194952:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "crwdns66596:0{0}crwdne66596:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "crwdns66598:0{0}crwdnd66598:0{1}crwdne66598:0" @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgstr "crwdns200010:0crwdne200010:0" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "crwdns66608:0crwdne66608:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "crwdns66610:0crwdne66610:0" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr "crwdns66690:0crwdne66690:0" msgid "Cash In Hand" msgstr "crwdns66692:0crwdne66692:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "crwdns66694:0crwdne66694:0" @@ -9524,12 +9524,12 @@ msgstr "crwdns133166:0crwdne133166:0" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "crwdns66722:0crwdne66722:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "crwdns66724:0crwdne66724:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "crwdns66726:0crwdne66726:0" @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "crwdns66746:0crwdne66746:0" msgid "Change in Stock Value" msgstr "crwdns66748:0crwdne66748:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "crwdns66754:0crwdne66754:0" @@ -10074,11 +10074,11 @@ msgstr "crwdns66960:0crwdne66960:0" msgid "Closed Documents" msgstr "crwdns133254:0crwdne133254:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "crwdns66964:0crwdne66964:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "crwdns66966:0crwdne66966:0" @@ -10954,12 +10954,12 @@ msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "crwdns199142:0crwdne199142:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "crwdns67424:0crwdne67424:0" @@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "crwdns67446:0{0}crwdne67446:0" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "crwdns67448:0crwdne67448:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "crwdns67450:0crwdne67450:0" @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "crwdns163934:0crwdne163934:0" msgid "Completed Qty" msgstr "crwdns133336:0crwdne133336:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "crwdns67562:0crwdne67562:0" @@ -11261,7 +11261,7 @@ msgstr "crwdns67658:0crwdne67658:0" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "crwdns133366:0crwdne133366:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "crwdns156056:0crwdne156056:0" @@ -11356,7 +11356,7 @@ msgstr "crwdns195834:0crwdne195834:0" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "crwdns133382:0crwdne133382:0" @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgstr "crwdns154864:0crwdne154864:0" msgid "Consumed Qty" msgstr "crwdns67708:0crwdne67708:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "crwdns152336:0{0}crwdne152336:0" @@ -12130,8 +12130,8 @@ msgstr "crwdns154383:0{0}crwdne154383:0" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "crwdns68164:0crwdne68164:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "crwdns68166:0{0}crwdnd68166:0{1}crwdne68166:0" @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgstr "crwdns68192:0crwdne68192:0" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "crwdns68194:0crwdne68194:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "crwdns154866:0crwdne154866:0" @@ -12280,11 +12280,11 @@ msgstr "crwdns156058:0crwdne156058:0" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "crwdns68232:0crwdne68232:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "crwdns68234:0crwdne68234:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "crwdns68238:0crwdne68238:0" @@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr "crwdns68348:0crwdne68348:0" msgid "Create Payment Entry" msgstr "crwdns68352:0crwdne68352:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "crwdns155628:0crwdne155628:0" @@ -12564,7 +12564,7 @@ msgstr "crwdns155628:0crwdne155628:0" msgid "Create Payment Request" msgstr "crwdns197134:0crwdne197134:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "crwdns68354:0crwdne68354:0" @@ -12591,7 +12591,7 @@ msgstr "crwdns197138:0crwdne197138:0" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "crwdns68360:0crwdne68360:0" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr "crwdns148860:0crwdne148860:0" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "crwdns142938:0crwdne142938:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "crwdns68438:0crwdne68438:0" @@ -12824,11 +12824,11 @@ msgstr "crwdns199546:0crwdne199546:0" msgid "Creating Accounts..." msgstr "crwdns68462:0crwdne68462:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "crwdns68466:0crwdne68466:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "crwdns159804:0crwdne159804:0" @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgstr "crwdns68470:0crwdne68470:0" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "crwdns148770:0crwdne148770:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "crwdns68472:0crwdne68472:0" @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgstr "crwdns148772:0crwdne148772:0" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "crwdns68476:0crwdne68476:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "crwdns160288:0crwdne160288:0" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "crwdns68566:0crwdne68566:0" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "crwdns68568:0crwdne68568:0" @@ -13092,14 +13092,14 @@ msgstr "crwdns68568:0crwdne68568:0" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "crwdns152202:0crwdne152202:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "crwdns68574:0{0}crwdne68574:0" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "crwdns133540:0crwdne133540:0" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgstr "crwdns161070:0crwdne161070:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "crwdns68710:0{0}crwdnd68710:0{1}crwdne68710:0" @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "crwdns142924:0crwdne142924:0" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgstr "crwdns142924:0crwdne142924:0" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr "crwdns142924:0crwdne142924:0" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14124,9 +14124,9 @@ msgstr "crwdns133654:0crwdne133654:0" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "crwdns69086:0{0}crwdnd69086:0{1}crwdne69086:0" @@ -14177,7 +14177,7 @@ msgstr "crwdns143394:0crwdne143394:0" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "crwdns69114:0crwdne69114:0" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "crwdns69116:0crwdne69116:0" @@ -14570,13 +14570,13 @@ msgstr "crwdns152206:0crwdne152206:0" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "crwdns133728:0crwdne133728:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "crwdns69352:0crwdne69352:0" @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "crwdns133760:0crwdne133760:0" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0" @@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "crwdns69420:0{0}crwdnd69420:0{1}crwdne69420:0" @@ -15481,8 +15481,8 @@ msgstr "crwdns69724:0crwdne69724:0" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15522,19 +15522,19 @@ msgstr "crwdns69736:0crwdne69736:0" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15582,12 +15582,12 @@ msgstr "crwdns133926:0crwdne133926:0" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "crwdns69780:0crwdne69780:0" @@ -15599,8 +15599,8 @@ msgstr "crwdns127530:0{0}crwdne127530:0" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "crwdns69782:0{0}crwdne69782:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "crwdns159812:0crwdne159812:0" @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgstr "crwdns133932:0crwdne133932:0" msgid "Delivery to" msgstr "crwdns133934:0crwdne133934:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "crwdns69808:0{0}crwdne69808:0" @@ -15995,11 +15995,11 @@ msgstr "crwdns133972:0crwdne133972:0" msgid "Difference Account" msgstr "crwdns70148:0crwdne70148:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "crwdns154878:0crwdne154878:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "crwdns154766:0crwdne154766:0" @@ -16127,7 +16127,7 @@ msgstr "crwdns70206:0crwdne70206:0" msgid "Direct Income" msgstr "crwdns70208:0crwdne70208:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "crwdns164174:0crwdne164174:0" @@ -16246,6 +16246,9 @@ msgstr "crwdns134000:0crwdne134000:0" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16255,7 +16258,11 @@ msgstr "crwdns148608:0crwdne148608:0" msgid "Disassemble Order" msgstr "crwdns148862:0crwdne148862:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "crwdns200030:0crwdne200030:0" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "crwdns163862:0crwdne163862:0" @@ -16804,7 +16811,7 @@ msgstr "crwdns134078:0crwdne134078:0" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "crwdns154772:0crwdne154772:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "crwdns70510:0crwdne70510:0" @@ -17055,7 +17062,7 @@ msgstr "crwdns152150:0{0}crwdne152150:0" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "crwdns152152:0{0}crwdne152152:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "crwdns152024:0{0}crwdnd152024:0{1}crwdne152024:0" @@ -17491,7 +17498,7 @@ msgstr "crwdns70936:0{0}crwdne70936:0" msgid "Email Receipt" msgstr "crwdns151896:0crwdne151896:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "crwdns70954:0{0}crwdne70954:0" @@ -18001,7 +18008,7 @@ msgstr "crwdns71142:0crwdne71142:0" msgid "End Time" msgstr "crwdns111720:0crwdne111720:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "crwdns71152:0crwdne71152:0" @@ -18153,11 +18160,11 @@ msgstr "crwdns104568:0crwdne104568:0" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "crwdns71208:0crwdne71208:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "crwdns71210:0crwdne71210:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "crwdns71212:0crwdne71212:0" @@ -18246,7 +18253,7 @@ msgstr "crwdns71268:0crwdne71268:0" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "crwdns71270:0{0}crwdne71270:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "crwdns71272:0crwdne71272:0" @@ -18317,7 +18324,7 @@ msgstr "crwdns134282:0crwdne134282:0" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "crwdns134284:0crwdne134284:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0" @@ -18327,6 +18334,10 @@ msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "crwdns134286:0crwdne134286:0" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "crwdns200032:0crwdne200032:0" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "crwdns71302:0crwdne71302:0" @@ -18472,7 +18483,7 @@ msgstr "crwdns71376:0{0}crwdnd71376:0{1}crwdnd71376:0{2}crwdne71376:0" msgid "Excise Entry" msgstr "crwdns134298:0crwdne134298:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "crwdns71382:0crwdne71382:0" @@ -18591,7 +18602,7 @@ msgstr "crwdns134314:0crwdne134314:0" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "crwdns71412:0crwdne71412:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "crwdns71422:0crwdne71422:0" @@ -18665,7 +18676,7 @@ msgstr "crwdns134320:0crwdne134320:0" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18736,13 +18747,13 @@ msgstr "crwdns134322:0crwdne134322:0" msgid "Expense Head" msgstr "crwdns134324:0crwdne134324:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "crwdns71502:0crwdne71502:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "crwdns71504:0{0}crwdne71504:0" @@ -18768,7 +18779,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "crwdns71512:0crwdne71512:0" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "crwdns71524:0crwdne71524:0" @@ -19045,7 +19056,7 @@ msgstr "crwdns200012:0crwdne200012:0" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "crwdns71680:0crwdne71680:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "crwdns71682:0crwdne71682:0" @@ -19068,7 +19079,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "crwdns134356:0crwdne134356:0" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "crwdns71686:0crwdne71686:0" @@ -19329,9 +19340,9 @@ msgstr "crwdns71790:0crwdne71790:0" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "crwdns134400:0crwdne134400:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "crwdns71794:0crwdne71794:0" @@ -19347,7 +19358,7 @@ msgstr "crwdns71794:0crwdne71794:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19482,11 +19493,11 @@ msgstr "crwdns71842:0crwdne71842:0" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "crwdns134426:0crwdne134426:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "crwdns71844:0{0}crwdnd71844:0{1}crwdne71844:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "crwdns159830:0crwdne159830:0" @@ -19818,7 +19829,7 @@ msgstr "crwdns134464:0crwdne134464:0" msgid "For Production" msgstr "crwdns134466:0crwdne134466:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "crwdns71966:0crwdne71966:0" @@ -19846,7 +19857,7 @@ msgstr "crwdns71970:0crwdne71970:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19898,7 +19909,7 @@ msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "crwdns195160:0{0}crwdnd195160:0{1}crwdne195160:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "crwdns104578:0{0}crwdnd104578:0{1}crwdnd104578:0{2}crwdne104578:0" @@ -19915,7 +19926,7 @@ msgstr "crwdns197182:0{0}crwdne197182:0" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "crwdns159832:0crwdne159832:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0" @@ -19948,7 +19959,7 @@ msgstr "crwdns72006:0{0}crwdne72006:0" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "crwdns111744:0crwdne111744:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "crwdns195002:0{0}crwdnd195002:0{1}crwdnd195002:0{2}crwdne195002:0" @@ -20799,7 +20810,7 @@ msgstr "crwdns134622:0crwdne134622:0" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "crwdns72390:0crwdne72390:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "crwdns159846:0crwdne159846:0" @@ -20837,10 +20848,10 @@ msgstr "crwdns134628:0crwdne134628:0" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20855,19 +20866,19 @@ msgstr "crwdns134628:0crwdne134628:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "crwdns72408:0crwdne72408:0" @@ -20883,8 +20894,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "crwdns154580:0crwdne154580:0" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "crwdns72414:0crwdne72414:0" @@ -20987,7 +20998,7 @@ msgstr "crwdns72452:0crwdne72452:0" msgid "Get Suppliers By" msgstr "crwdns72454:0crwdne72454:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "crwdns72456:0crwdne72456:0" @@ -21000,7 +21011,7 @@ msgstr "crwdns72456:0crwdne72456:0" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "crwdns72458:0crwdne72458:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "crwdns72462:0crwdne72462:0" @@ -21059,7 +21070,7 @@ msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0" msgid "Goods Transferred" msgstr "crwdns72492:0crwdne72492:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "crwdns72494:0{0}crwdne72494:0" @@ -21656,7 +21667,7 @@ msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "crwdns72770:0crwdne72770:0" @@ -21684,7 +21695,7 @@ msgstr "crwdns72778:0crwdne72778:0" msgid "Hertz" msgstr "crwdns112384:0crwdne112384:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "crwdns72786:0crwdne72786:0" @@ -21751,7 +21762,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "crwdns134748:0crwdne134748:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "crwdns72808:0crwdne72808:0" @@ -22237,7 +22248,7 @@ msgstr "crwdns157466:0crwdne157466:0" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "crwdns155632:0crwdne155632:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "crwdns72958:0crwdne72958:0" @@ -22265,7 +22276,7 @@ msgstr "crwdns157468:0crwdne157468:0" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "crwdns158698:0crwdne158698:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "crwdns72964:0crwdne72964:0" @@ -22274,7 +22285,7 @@ msgstr "crwdns72964:0crwdne72964:0" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "crwdns134836:0crwdne134836:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "crwdns72968:0{0}crwdne72968:0" @@ -22284,7 +22295,7 @@ msgstr "crwdns72968:0{0}crwdne72968:0" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "crwdns161998:0crwdne161998:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "crwdns72970:0crwdne72970:0" @@ -22451,7 +22462,7 @@ msgstr "crwdns73020:0crwdne73020:0" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "crwdns155920:0crwdne155920:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "crwdns73024:0crwdne73024:0" @@ -22905,7 +22916,7 @@ msgstr "crwdns127482:0crwdne127482:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22940,7 +22951,7 @@ msgstr "crwdns134934:0crwdne134934:0" msgid "Include POS Transactions" msgstr "crwdns73378:0crwdne73378:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "crwdns143456:0crwdne143456:0" @@ -23030,7 +23041,7 @@ msgstr "crwdns134946:0crwdne134946:0" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23132,7 +23143,7 @@ msgstr "crwdns127834:0crwdne127834:0" msgid "Incorrect Company" msgstr "crwdns197190:0crwdne197190:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "crwdns148794:0crwdne148794:0" @@ -23389,7 +23400,7 @@ msgstr "crwdns73578:0crwdne73578:0" msgid "Installation Note Item" msgstr "crwdns73582:0crwdne73582:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "crwdns73584:0{0}crwdne73584:0" @@ -23433,21 +23444,21 @@ msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "crwdns73612:0crwdne73612:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "crwdns162000:0crwdne162000:0" @@ -23536,7 +23547,7 @@ msgstr "crwdns135008:0crwdne135008:0" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "crwdns135010:0crwdne135010:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "crwdns158334:0crwdne158334:0" @@ -23602,7 +23613,7 @@ msgstr "crwdns195164:0crwdne195164:0" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "crwdns73670:0{0}crwdne73670:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "crwdns158338:0crwdne158338:0" @@ -23672,10 +23683,10 @@ msgstr "crwdns143458:0crwdne143458:0" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "crwdns152212:0crwdne152212:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23724,7 +23735,7 @@ msgstr "crwdns73722:0crwdne73722:0" msgid "Invalid Company Field" msgstr "crwdns195022:0crwdne195022:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0" @@ -23738,7 +23749,7 @@ msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "crwdns200018:0crwdne200018:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "crwdns73730:0crwdne73730:0" @@ -23746,7 +23757,7 @@ msgstr "crwdns73730:0crwdne73730:0" msgid "Invalid Discount" msgstr "crwdns152034:0crwdne152034:0" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "crwdns161126:0crwdne161126:0" @@ -23767,7 +23778,7 @@ msgstr "crwdns73736:0crwdne73736:0" msgid "Invalid Group By" msgstr "crwdns73740:0crwdne73740:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "crwdns73742:0crwdne73742:0" @@ -23858,12 +23869,12 @@ msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "crwdns73770:0crwdne73770:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "crwdns127484:0crwdne127484:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "crwdns160658:0crwdne160658:0" @@ -23888,11 +23899,11 @@ msgstr "crwdns73778:0crwdne73778:0" msgid "Invalid file URL" msgstr "crwdns195024:0crwdne195024:0" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "crwdns161128:0crwdne161128:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "crwdns73780:0{0}crwdne73780:0" @@ -23927,7 +23938,7 @@ msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0" msgid "Invalid {0}" msgstr "crwdns73790:0{0}crwdne73790:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "crwdns73792:0{0}crwdne73792:0" @@ -23951,7 +23962,7 @@ msgstr "crwdns160612:0crwdne160612:0" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "crwdns73798:0crwdne73798:0" @@ -24066,7 +24077,7 @@ msgstr "crwdns135036:0crwdne135036:0" msgid "Invoice Number" msgstr "crwdns135038:0crwdne135038:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "crwdns155636:0crwdne155636:0" @@ -24161,7 +24172,7 @@ msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24896,9 +24907,9 @@ msgstr "crwdns161132:0crwdne161132:0" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24917,7 +24928,7 @@ msgstr "crwdns161132:0crwdne161132:0" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25144,7 +25155,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25208,10 +25219,10 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25293,7 +25304,7 @@ msgstr "crwdns157472:0crwdne157472:0" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "crwdns74424:0{0}crwdne74424:0" @@ -25683,7 +25694,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25747,7 +25758,7 @@ msgstr "crwdns197196:0crwdne197196:0" msgid "Item Naming By" msgstr "crwdns135204:0crwdne135204:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "crwdns162002:0crwdne162002:0" @@ -26062,7 +26073,7 @@ msgstr "crwdns135222:0crwdne135222:0" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "crwdns161294:0crwdne161294:0" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "crwdns161296:0crwdne161296:0" @@ -26082,7 +26093,7 @@ msgstr "crwdns135226:0crwdne135226:0" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "crwdns135228:0crwdne135228:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0" @@ -26103,7 +26114,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "crwdns74802:0crwdne74802:0" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0" @@ -26116,7 +26127,7 @@ msgstr "crwdns135230:0crwdne135230:0" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "crwdns74810:0{0}crwdne74810:0" @@ -26179,7 +26190,7 @@ msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "crwdns74830:0{0}crwdne74830:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "crwdns104602:0{0}crwdne104602:0" @@ -26215,7 +26226,7 @@ msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "crwdns152154:0{0}crwdne152154:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0" @@ -26235,7 +26246,7 @@ msgstr "crwdns74854:0{0}crwdne74854:0" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "crwdns74856:0{0}crwdne74856:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0" @@ -26243,7 +26254,7 @@ msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0" msgid "Item {0} not found." msgstr "crwdns74860:0{0}crwdne74860:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0" @@ -26322,7 +26333,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "crwdns74936:0crwdne74936:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "crwdns74938:0crwdne74938:0" @@ -26353,7 +26364,7 @@ msgstr "crwdns160452:0crwdne160452:0" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "crwdns74946:0crwdne74946:0" @@ -26361,7 +26372,7 @@ msgstr "crwdns74946:0crwdne74946:0" msgid "Items not found." msgstr "crwdns164210:0crwdne164210:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0" @@ -26381,7 +26392,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "crwdns74954:0crwdne74954:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "crwdns74956:0crwdne74956:0" @@ -26438,7 +26449,7 @@ msgstr "crwdns135242:0crwdne135242:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26576,7 +26587,7 @@ msgstr "crwdns142956:0crwdne142956:0" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "crwdns142958:0crwdne142958:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "crwdns75012:0{0}crwdne75012:0" @@ -26661,7 +26672,7 @@ msgstr "crwdns75046:0crwdne75046:0" msgid "Journal Entry Type" msgstr "crwdns135254:0crwdne135254:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "crwdns75050:0crwdne75050:0" @@ -26674,7 +26685,7 @@ msgstr "crwdns135256:0crwdne135256:0" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "crwdns75054:0crwdne75054:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "crwdns75056:0{0}crwdnd75056:0{1}crwdne75056:0" @@ -27579,7 +27590,7 @@ msgstr "crwdns75518:0crwdne75518:0" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27680,7 +27691,7 @@ msgstr "crwdns75572:0{0}crwdne75572:0" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27877,7 +27888,7 @@ msgstr "crwdns135408:0crwdne135408:0" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -27984,7 +27995,7 @@ msgstr "crwdns135424:0crwdne135424:0" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28008,8 +28019,8 @@ msgstr "crwdns135426:0crwdne135426:0" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "crwdns75748:0crwdne75748:0" @@ -28136,7 +28147,7 @@ msgstr "crwdns143466:0crwdne143466:0" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "crwdns75798:0crwdne75798:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "crwdns75802:0crwdne75802:0" @@ -28152,15 +28163,15 @@ msgstr "crwdns135446:0crwdne135446:0" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "crwdns135448:0crwdne135448:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "crwdns75808:0crwdne75808:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "crwdns75810:0crwdne75810:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "crwdns75812:0crwdne75812:0" @@ -28235,8 +28246,8 @@ msgstr "crwdns75834:0crwdne75834:0" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28385,7 +28396,7 @@ msgstr "crwdns135458:0crwdne135458:0" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "crwdns75920:0crwdne75920:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "crwdns75922:0crwdne75922:0" @@ -28608,7 +28619,7 @@ msgstr "crwdns76012:0crwdne76012:0" msgid "Material" msgstr "crwdns76014:0crwdne76014:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "crwdns76016:0crwdne76016:0" @@ -28616,12 +28627,12 @@ msgstr "crwdns76016:0crwdne76016:0" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "crwdns135480:0crwdne135480:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "crwdns76022:0crwdne76022:0" @@ -28703,7 +28714,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28713,8 +28724,8 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28793,11 +28804,11 @@ msgstr "crwdns76110:0crwdne76110:0" msgid "Material Request Type" msgstr "crwdns111814:0crwdne111814:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "crwdns199154:0crwdne199154:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "crwdns76118:0crwdne76118:0" @@ -28815,7 +28826,7 @@ msgstr "crwdns135488:0crwdne135488:0" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "crwdns76124:0{0}crwdne76124:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "crwdns76126:0{0}crwdne76126:0" @@ -29004,8 +29015,11 @@ msgstr "crwdns135518:0crwdne135518:0" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "crwdns76202:0{0}crwdnd76202:0{1}crwdne76202:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "crwdns76204:0{0}crwdne76204:0" @@ -29031,11 +29045,11 @@ msgstr "crwdns135524:0crwdne135524:0" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "crwdns199582:0crwdne199582:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "crwdns76212:0{0}crwdnd76212:0{1}crwdnd76212:0{2}crwdne76212:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "crwdns76214:0{0}crwdnd76214:0{1}crwdnd76214:0{2}crwdnd76214:0{3}crwdne76214:0" @@ -29090,7 +29104,7 @@ msgstr "crwdns112464:0crwdne112464:0" msgid "Megawatt" msgstr "crwdns112466:0crwdne112466:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "crwdns76238:0crwdne76238:0" @@ -29468,9 +29482,9 @@ msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0" @@ -29479,7 +29493,7 @@ msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0" msgid "Missing Accounts" msgstr "crwdns195866:0crwdne195866:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "crwdns76354:0crwdne76354:0" @@ -29500,7 +29514,7 @@ msgstr "crwdns157474:0crwdne157474:0" msgid "Missing Finance Book" msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0" @@ -29508,7 +29522,7 @@ msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0" msgid "Missing Formula" msgstr "crwdns76362:0crwdne76362:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "crwdns152088:0crwdne152088:0" @@ -29532,7 +29546,7 @@ msgstr "crwdns199156:0crwdne199156:0" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "crwdns195868:0{0}crwdne195868:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "crwdns76374:0crwdne76374:0" @@ -29541,7 +29555,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "crwdns161144:0{0}crwdne161144:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "crwdns76376:0crwdne76376:0" @@ -29780,7 +29794,7 @@ msgstr "crwdns76628:0crwdne76628:0" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "crwdns76630:0crwdne76630:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "crwdns155640:0crwdne155640:0" @@ -29798,10 +29812,6 @@ msgstr "crwdns135620:0crwdne135620:0" msgid "Multiple Variants" msgstr "crwdns76636:0crwdne76636:0" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "crwdns76638:0crwdne76638:0" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "crwdns195028:0{0}crwdne195028:0" @@ -29810,7 +29820,7 @@ msgstr "crwdns195028:0{0}crwdne195028:0" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "crwdns76640:0{0}crwdne76640:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "crwdns76642:0crwdne76642:0" @@ -29819,7 +29829,7 @@ msgid "Music" msgstr "crwdns143476:0crwdne143476:0" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30481,7 +30491,7 @@ msgstr "crwdns135688:0crwdne135688:0" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "crwdns135690:0crwdne135690:0" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "crwdns161148:0crwdne161148:0" @@ -30498,7 +30508,7 @@ msgstr "crwdns77022:0crwdne77022:0" msgid "No Answer" msgstr "crwdns135692:0crwdne135692:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0" @@ -30507,7 +30517,7 @@ msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "crwdns77028:0crwdne77028:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "crwdns77032:0crwdne77032:0" @@ -30531,11 +30541,11 @@ msgstr "crwdns77036:0{0}crwdne77036:0" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "crwdns77038:0crwdne77038:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "crwdns195034:0crwdne195034:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "crwdns77042:0crwdne77042:0" @@ -30551,13 +30561,13 @@ msgstr "crwdns111828:0crwdne111828:0" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "crwdns77044:0crwdne77044:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0" @@ -30571,11 +30581,6 @@ msgstr "crwdns152156:0crwdne152156:0" msgid "No Records for these settings." msgstr "crwdns77050:0crwdne77050:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "crwdns154423:0crwdne154423:0" @@ -30592,7 +30597,7 @@ msgstr "crwdns77054:0crwdne77054:0" msgid "No Summary" msgstr "crwdns111830:0crwdne111830:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "crwdns77056:0{0}crwdne77056:0" @@ -30621,12 +30626,12 @@ msgstr "crwdns77064:0crwdne77064:0" msgid "No Work Orders were created" msgstr "crwdns77066:0crwdne77066:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "crwdns77068:0crwdne77068:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "crwdns77070:0{0}crwdne77070:0" @@ -30707,7 +30712,7 @@ msgstr "crwdns77104:0crwdne77104:0" msgid "No more children on Right" msgstr "crwdns77106:0crwdne77106:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "crwdns159878:0crwdne159878:0" @@ -30783,7 +30788,7 @@ msgstr "crwdns159884:0crwdne159884:0" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "crwdns159886:0crwdne159886:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "crwdns154504:0{0}crwdne154504:0" @@ -30872,7 +30877,7 @@ msgstr "crwdns135706:0crwdne135706:0" msgid "No values" msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0" @@ -31062,7 +31067,7 @@ msgstr "crwdns77236:0crwdne77236:0" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "crwdns77238:0{0}crwdne77238:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "crwdns77240:0{0}crwdne77240:0" @@ -31119,7 +31124,7 @@ msgstr "crwdns77270:0crwdne77270:0" msgid "Notice (days)" msgstr "crwdns135728:0crwdne135728:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "crwdns77278:0crwdne77278:0" @@ -31424,7 +31429,7 @@ msgstr "crwdns197208:0crwdne197208:0" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "crwdns135798:0crwdne135798:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "crwdns77432:0crwdne77432:0" @@ -31520,7 +31525,7 @@ msgstr "crwdns163958:0crwdne163958:0" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "crwdns195174:0crwdne195174:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "crwdns111850:0{0}crwdnd111850:0{1}crwdne111850:0" @@ -31784,8 +31789,8 @@ msgstr "crwdns77578:0crwdne77578:0" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "crwdns195874:0crwdne195874:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "crwdns148804:0{0}crwdnd148804:0{1}crwdnd148804:0{2}crwdnd148804:0{3}crwdne148804:0" @@ -31925,7 +31930,7 @@ msgstr "crwdns135850:0crwdne135850:0" msgid "Operation ID" msgstr "crwdns135852:0crwdne135852:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "crwdns77648:0crwdne77648:0" @@ -31953,7 +31958,7 @@ msgstr "crwdns135858:0crwdne135858:0" msgid "Operation Time" msgstr "crwdns135860:0crwdne135860:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "crwdns77658:0{0}crwdne77658:0" @@ -31988,7 +31993,7 @@ msgstr "crwdns77668:0{0}crwdnd77668:0{1}crwdne77668:0" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32060,7 +32065,7 @@ msgstr "crwdns148814:0crwdne148814:0" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32089,7 +32094,7 @@ msgstr "crwdns135872:0crwdne135872:0" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "crwdns77718:0crwdne77718:0" @@ -32142,7 +32147,7 @@ msgstr "crwdns77742:0crwdne77742:0" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32163,6 +32168,10 @@ msgstr "crwdns77750:0{0}crwdne77750:0" msgid "Optimize Route" msgstr "crwdns135876:0crwdne135876:0" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "crwdns200034:0crwdne200034:0" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "crwdns77754:0crwdne77754:0" @@ -32307,7 +32316,7 @@ msgstr "crwdns77814:0crwdne77814:0" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "crwdns77818:0crwdne77818:0" @@ -32461,7 +32470,7 @@ msgstr "crwdns135906:0crwdne135906:0" msgid "Out of stock" msgstr "crwdns77880:0crwdne77880:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "crwdns155642:0crwdne155642:0" @@ -32567,7 +32576,7 @@ msgstr "crwdns195876:0crwdne195876:0" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "crwdns135914:0crwdne135914:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "crwdns154918:0{0}crwdnd154918:0{1}crwdnd154918:0{2}crwdne154918:0" @@ -32629,7 +32638,7 @@ msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32864,7 +32873,7 @@ msgstr "crwdns143484:0crwdne143484:0" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "crwdns78050:0crwdne78050:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "crwdns143486:0{0}crwdne143486:0" @@ -32913,7 +32922,7 @@ msgstr "crwdns195182:0crwdne195182:0" msgid "POS Opening Entry" msgstr "crwdns78062:0crwdne78062:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "crwdns155644:0{0}crwdne155644:0" @@ -32934,7 +32943,7 @@ msgstr "crwdns78070:0crwdne78070:0" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "crwdns155650:0crwdne155650:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "crwdns154506:0crwdne154506:0" @@ -32970,7 +32979,7 @@ msgstr "crwdns78072:0crwdne78072:0" msgid "POS Profile" msgstr "crwdns78074:0crwdne78074:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "crwdns155656:0{0}crwdne155656:0" @@ -32988,11 +32997,11 @@ msgstr "crwdns78084:0crwdne78084:0" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "crwdns143488:0crwdne143488:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "crwdns154652:0crwdne154652:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "crwdns78088:0crwdne78088:0" @@ -33135,7 +33144,7 @@ msgstr "crwdns78160:0crwdne78160:0" msgid "Packing Slip Item" msgstr "crwdns78164:0crwdne78164:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "crwdns78166:0crwdne78166:0" @@ -33158,7 +33167,7 @@ msgstr "crwdns135968:0crwdne135968:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0" @@ -33226,8 +33235,8 @@ msgstr "crwdns135976:0crwdne135976:0" msgid "Paid To Account Type" msgstr "crwdns135980:0crwdne135980:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "crwdns78248:0crwdne78248:0" @@ -33383,7 +33392,7 @@ msgstr "crwdns136024:0crwdne136024:0" msgid "Parent Row No" msgstr "crwdns136026:0crwdne136026:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "crwdns152216:0{0}crwdne152216:0" @@ -33439,7 +33448,7 @@ msgstr "crwdns151692:0crwdne151692:0" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "crwdns136036:0crwdne136036:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "crwdns154654:0crwdne154654:0" @@ -33655,7 +33664,7 @@ msgstr "crwdns112550:0crwdne112550:0" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34000,7 +34009,7 @@ msgstr "crwdns136100:0crwdne136100:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "crwdns78584:0crwdne78584:0" @@ -34352,7 +34361,7 @@ msgstr "crwdns136134:0crwdne136134:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34553,11 +34562,11 @@ msgstr "crwdns148816:0crwdne148816:0" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "crwdns78822:0crwdne78822:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "crwdns78824:0{0}crwdnd78824:0{1}crwdnd78824:0{2}crwdne78824:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "crwdns78826:0crwdne78826:0" @@ -34565,7 +34574,7 @@ msgstr "crwdns78826:0crwdne78826:0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "crwdns78828:0crwdne78828:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "crwdns199158:0crwdne199158:0" @@ -34578,7 +34587,7 @@ msgstr "crwdns78830:0{0}crwdne78830:0" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "crwdns78832:0{0}crwdne78832:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "crwdns78834:0{0}crwdne78834:0" @@ -34691,9 +34700,9 @@ msgstr "crwdns78886:0crwdne78886:0" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "crwdns78888:0crwdne78888:0" @@ -34728,7 +34737,7 @@ msgstr "crwdns78898:0crwdne78898:0" msgid "Pending activities for today" msgstr "crwdns78900:0crwdne78900:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "crwdns78902:0crwdne78902:0" @@ -35054,7 +35063,7 @@ msgstr "crwdns79038:0crwdne79038:0" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35396,6 +35405,7 @@ msgstr "crwdns79174:0crwdne79174:0" msgid "Please Select a Company." msgstr "crwdns79176:0crwdne79176:0" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35431,7 +35441,7 @@ msgstr "crwdns79188:0crwdne79188:0" msgid "Please add Operations first." msgstr "crwdns164236:0crwdne164236:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "crwdns79190:0crwdne79190:0" @@ -35471,7 +35481,7 @@ msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0" msgid "Please attach CSV file" msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0" @@ -35489,7 +35499,7 @@ msgstr "crwdns79214:0crwdne79214:0" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "crwdns163960:0crwdne163960:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "crwdns79216:0crwdne79216:0" @@ -35505,7 +35515,7 @@ msgstr "crwdns79220:0crwdne79220:0" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "crwdns197214:0{0}crwdne197214:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "crwdns79222:0crwdne79222:0" @@ -35546,7 +35556,7 @@ msgstr "crwdns79240:0{0}crwdne79240:0" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "crwdns79242:0crwdne79242:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "crwdns79244:0{0}crwdne79244:0" @@ -35606,28 +35616,28 @@ msgstr "crwdns79266:0{0}crwdnd79266:0{1}crwdne79266:0" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "crwdns79268:0crwdne79268:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "crwdns143494:0{0}crwdne143494:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "crwdns143496:0{0}crwdnd143496:0{1}crwdne143496:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "crwdns79270:0crwdne79270:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0" @@ -35643,7 +35653,7 @@ msgstr "crwdns195040:0crwdne195040:0" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "crwdns79284:0crwdne79284:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "crwdns79286:0crwdne79286:0" @@ -35656,7 +35666,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "crwdns79292:0crwdne79292:0" @@ -35688,7 +35698,7 @@ msgstr "crwdns79306:0crwdne79306:0" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "crwdns79308:0crwdne79308:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "crwdns79310:0crwdne79310:0" @@ -35712,20 +35722,20 @@ msgstr "crwdns79316:0crwdne79316:0" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "crwdns159908:0crwdne159908:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "crwdns159910:0crwdne159910:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "crwdns159912:0crwdne159912:0" @@ -35765,11 +35775,11 @@ msgstr "crwdns79342:0crwdne79342:0" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "crwdns159914:0crwdne159914:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0" @@ -35875,7 +35885,7 @@ msgstr "crwdns79388:0crwdne79388:0" msgid "Please save first" msgstr "crwdns79390:0crwdne79390:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "crwdns161168:0crwdne161168:0" @@ -35883,12 +35893,12 @@ msgstr "crwdns161168:0crwdne161168:0" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "crwdns79392:0crwdne79392:0" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "crwdns79394:0crwdne79394:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0" @@ -35932,7 +35942,7 @@ msgstr "crwdns79410:0crwdne79410:0" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "crwdns79412:0crwdne79412:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -35980,7 +35990,7 @@ msgstr "crwdns79428:0crwdne79428:0" msgid "Please select Price List" msgstr "crwdns79430:0crwdne79430:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "crwdns79432:0{0}crwdne79432:0" @@ -36000,7 +36010,7 @@ msgstr "crwdns79438:0{0}crwdne79438:0" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "crwdns155490:0crwdne155490:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0" @@ -36073,7 +36083,7 @@ msgstr "crwdns79468:0crwdne79468:0" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "crwdns79470:0crwdne79470:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "crwdns159916:0crwdne159916:0" @@ -36118,15 +36128,15 @@ msgstr "crwdns163962:0crwdne163962:0" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "crwdns197216:0crwdne197216:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "crwdns155386:0crwdne155386:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "crwdns157216:0crwdne157216:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "crwdns79482:0crwdne79482:0" @@ -36144,13 +36154,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "crwdns79488:0crwdne79488:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "crwdns127506:0crwdne127506:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "crwdns127508:0crwdne127508:0" @@ -36224,7 +36234,7 @@ msgstr "crwdns148820:0{0}crwdnd148820:0{1}crwdne148820:0" msgid "Please set Account" msgstr "crwdns79518:0crwdne79518:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0" @@ -36246,7 +36256,7 @@ msgstr "crwdns79522:0crwdne79522:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "crwdns79524:0crwdne79524:0" @@ -36276,11 +36286,11 @@ msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "crwdns154922:0{0}crwdne154922:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "crwdns79534:0crwdne79534:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "crwdns112722:0{0}crwdne112722:0" @@ -36326,7 +36336,7 @@ msgstr "crwdns79554:0{0}crwdne79554:0" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "crwdns79556:0{0}crwdnd79556:0{1}crwdne79556:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "crwdns79558:0{0}crwdne79558:0" @@ -36355,23 +36365,23 @@ msgstr "crwdns79566:0crwdne79566:0" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "crwdns154248:0{0}crwdne154248:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "crwdns79574:0crwdne79574:0" @@ -36420,7 +36430,7 @@ msgstr "crwdns79594:0crwdne79594:0" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "crwdns79596:0{0}crwdne79596:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "crwdns79598:0crwdne79598:0" @@ -36459,7 +36469,7 @@ msgstr "crwdns79608:0{0}crwdnd79608:0{1}crwdnd79608:0{2}crwdne79608:0" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "crwdns79610:0{0}crwdnd79610:0{1}crwdne79610:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "crwdns79612:0{0}crwdnd79612:0{1}crwdne79612:0" @@ -36485,7 +36495,7 @@ msgstr "crwdns79620:0crwdne79620:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0" @@ -36510,7 +36520,7 @@ msgstr "crwdns79630:0crwdne79630:0" msgid "Please specify from/to range" msgstr "crwdns79632:0crwdne79632:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "crwdns79636:0crwdne79636:0" @@ -36734,7 +36744,7 @@ msgstr "crwdns79680:0crwdne79680:0" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "crwdns152326:0crwdne152326:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "crwdns79740:0crwdne79740:0" @@ -36802,10 +36812,14 @@ msgstr "crwdns136282:0crwdne136282:0" msgid "Posting Time" msgstr "crwdns79742:0crwdne79742:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "crwdns79774:0crwdne79774:0" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "crwdns200036:0crwdne200036:0" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "crwdns79776:0{0}crwdne79776:0" @@ -38590,7 +38604,7 @@ msgstr "crwdns160234:0{0}crwdne160234:0" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38629,12 +38643,12 @@ msgstr "crwdns80800:0crwdne80800:0" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "crwdns80802:0{0}crwdne80802:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "crwdns80804:0{0}crwdne80804:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0" @@ -38677,8 +38691,8 @@ msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38761,11 +38775,11 @@ msgstr "crwdns80872:0crwdne80872:0" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "crwdns136432:0crwdne136432:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "crwdns80876:0crwdne80876:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0" @@ -38779,11 +38793,11 @@ msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "crwdns80880:0crwdne80880:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "crwdns80882:0crwdne80882:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "crwdns80884:0{0}crwdne80884:0" @@ -38791,11 +38805,11 @@ msgstr "crwdns80884:0{0}crwdne80884:0" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "crwdns159924:0{0}crwdne159924:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "crwdns80888:0crwdne80888:0" @@ -38810,7 +38824,7 @@ msgstr "crwdns163964:0crwdne163964:0" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "crwdns136434:0crwdne136434:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "crwdns80892:0{0}crwdnd80892:0{1}crwdne80892:0" @@ -38908,11 +38922,11 @@ msgstr "crwdns80934:0crwdne80934:0" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "crwdns136446:0crwdne136446:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "crwdns80940:0crwdne80940:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "crwdns80942:0crwdne80942:0" @@ -38940,7 +38954,7 @@ msgstr "crwdns80946:0crwdne80946:0" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "crwdns80948:0{0}crwdne80948:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "crwdns80950:0{0}crwdne80950:0" @@ -39058,14 +39072,14 @@ msgstr "crwdns81004:0crwdne81004:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "crwdns81014:0crwdne81014:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "crwdns81028:0{0}crwdne81028:0" @@ -39130,7 +39144,7 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39149,12 +39163,12 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39264,7 +39278,7 @@ msgstr "crwdns81106:0crwdne81106:0" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "crwdns81108:0crwdne81108:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "crwdns127510:0{0}crwdnd127510:0{2}crwdnd127510:0{1}crwdnd127510:0{2}crwdne127510:0" @@ -39319,7 +39333,8 @@ msgstr "crwdns136470:0crwdne136470:0" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "crwdns136472:0crwdne136472:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "crwdns81138:0{0}crwdne81138:0" @@ -39366,6 +39381,10 @@ msgstr "crwdns81158:0crwdne81158:0" msgid "Qty to Deliver" msgstr "crwdns81160:0crwdne81160:0" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "crwdns200038:0crwdne200038:0" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "crwdns81162:0crwdne81162:0" @@ -39557,7 +39576,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "crwdns81258:0crwdne81258:0" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "crwdns136486:0crwdne136486:0" @@ -39617,7 +39642,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "crwdns195192:0{0}crwdnd195192:0{1}crwdne195192:0" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "crwdns81282:0crwdne81282:0" @@ -39770,7 +39795,7 @@ msgstr "crwdns81312:0crwdne81312:0" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39885,7 +39910,7 @@ msgstr "crwdns199588:0crwdne199588:0" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "crwdns199590:0{0}crwdne199590:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "crwdns81398:0{0}crwdne81398:0" @@ -39906,15 +39931,15 @@ msgstr "crwdns81402:0{0}crwdnd81402:0{1}crwdne81402:0" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "crwdns81404:0crwdne81404:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "crwdns81408:0crwdne81408:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "crwdns81410:0{0}crwdne81410:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "crwdns81412:0crwdne81412:0" @@ -39993,7 +40018,7 @@ msgstr "crwdns81464:0crwdne81464:0" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40004,7 +40029,7 @@ msgstr "crwdns81464:0crwdne81464:0" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40055,15 +40080,15 @@ msgstr "crwdns136518:0crwdne136518:0" msgid "Quotation Trends" msgstr "crwdns81502:0crwdne81502:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "crwdns81504:0{0}crwdne81504:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "crwdns81506:0{0}crwdnd81506:0{1}crwdne81506:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "crwdns81508:0crwdne81508:0" @@ -40092,7 +40117,7 @@ msgstr "crwdns81516:0crwdne81516:0" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "crwdns195788:0crwdne195788:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "crwdns81518:0{0}crwdnd81518:0{1}crwdne81518:0" @@ -40510,7 +40535,7 @@ msgstr "crwdns81766:0crwdne81766:0" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40540,7 +40565,7 @@ msgstr "crwdns136582:0crwdne136582:0" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "crwdns151698:0crwdne151698:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "crwdns195054:0crwdne195054:0" @@ -40596,8 +40621,8 @@ msgstr "crwdns161488:0crwdne161488:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40696,7 +40721,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "crwdns136622:0crwdne136622:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0" @@ -40705,7 +40730,7 @@ msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0" msgid "Reason for Leaving" msgstr "crwdns136624:0crwdne136624:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "crwdns81846:0crwdne81846:0" @@ -40899,7 +40924,7 @@ msgstr "crwdns136648:0crwdne136648:0" msgid "Received Quantity" msgstr "crwdns81932:0crwdne81932:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "crwdns81938:0crwdne81938:0" @@ -41139,7 +41164,7 @@ msgstr "crwdns136694:0crwdne136694:0" msgid "Ref Date" msgstr "crwdns82028:0crwdne82028:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0" @@ -41177,7 +41202,7 @@ msgstr "crwdns136708:0crwdne136708:0" msgid "Reference No" msgstr "crwdns136710:0crwdne136710:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "crwdns82150:0{0}crwdne82150:0" @@ -41185,7 +41210,7 @@ msgstr "crwdns82150:0{0}crwdne82150:0" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "crwdns82152:0crwdne82152:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "crwdns82154:0crwdne82154:0" @@ -41279,11 +41304,11 @@ msgstr "crwdns82202:0{0}crwdnd82202:0{1}crwdnd82202:0{2}crwdne82202:0" msgid "References" msgstr "crwdns82204:0crwdne82204:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "crwdns111936:0crwdne111936:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "crwdns111938:0crwdne111938:0" @@ -41334,7 +41359,7 @@ msgstr "crwdns136730:0crwdne136730:0" msgid "Regular" msgstr "crwdns136732:0crwdne136732:0" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "crwdns151600:0crwdne151600:0" @@ -41420,7 +41445,7 @@ msgstr "crwdns136746:0crwdne136746:0" msgid "Release Date" msgstr "crwdns82278:0crwdne82278:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "crwdns82284:0crwdne82284:0" @@ -41761,7 +41786,7 @@ msgstr "crwdns136784:0crwdne136784:0" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "crwdns82434:0crwdne82434:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "crwdns161304:0crwdne161304:0" @@ -41933,8 +41958,8 @@ msgstr "crwdns136804:0crwdne136804:0" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41958,7 +41983,7 @@ msgstr "crwdns82508:0crwdne82508:0" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "crwdns82512:0crwdne82512:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "crwdns82514:0crwdne82514:0" @@ -42163,8 +42188,8 @@ msgstr "crwdns154934:0crwdne154934:0" msgid "Reservation Based On" msgstr "crwdns82600:0crwdne82600:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42178,7 +42203,7 @@ msgstr "crwdns82604:0crwdne82604:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42278,29 +42303,29 @@ msgstr "crwdns82636:0crwdne82636:0" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "crwdns82638:0crwdne82638:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "crwdns82646:0crwdne82646:0" @@ -42345,7 +42370,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "crwdns82660:0crwdne82660:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42562,7 +42587,7 @@ msgstr "crwdns136876:0crwdne136876:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "crwdns82750:0crwdne82750:0" @@ -42615,7 +42640,7 @@ msgstr "crwdns82770:0crwdne82770:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42667,7 +42692,7 @@ msgstr "crwdns136888:0crwdne136888:0" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "crwdns136890:0crwdne136890:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "crwdns82800:0crwdne82800:0" @@ -42703,7 +42728,7 @@ msgstr "crwdns82812:0crwdne82812:0" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "crwdns160340:0crwdne160340:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "crwdns154944:0crwdne154944:0" @@ -43230,13 +43255,13 @@ msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83 msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "crwdns156066:0{0}crwdne156066:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0" @@ -43282,19 +43307,19 @@ msgstr "crwdns83062:0#{0}crwdnd83062:0{1}crwdnd83062:0{2}crwdnd83062:0{3}crwdne8 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "crwdns83064:0#{0}crwdne83064:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "crwdns154948:0#{0}crwdnd154948:0{1}crwdnd154948:0{2}crwdne154948:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "crwdns154950:0#{0}crwdnd154950:0{1}crwdne154950:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "crwdns83068:0#{0}crwdnd83068:0{0}crwdne83068:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "crwdns160342:0#{0}crwdnd160342:0{1}crwdne160342:0" @@ -43429,7 +43454,7 @@ msgstr "crwdns160464:0#{0}crwdnd160464:0{1}crwdnd160464:0{2}crwdne160464:0" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "crwdns164248:0#{0}crwdnd164248:0{1}crwdne164248:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "crwdns83110:0#{0}crwdnd83110:0{1}crwdne83110:0" @@ -43441,7 +43466,7 @@ msgstr "crwdns154954:0#{0}crwdne154954:0" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "crwdns83112:0#{0}crwdnd83112:0{1}crwdnd83112:0{2}crwdne83112:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "crwdns83114:0#{0}crwdne83114:0" @@ -43453,22 +43478,22 @@ msgstr "crwdns83116:0#{0}crwdnd83116:0{1}crwdnd83116:0{2}crwdne83116:0" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "crwdns163866:0#{0}crwdnd163866:0{1}crwdnd163866:0{2}crwdne163866:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "crwdns83118:0#{0}crwdne83118:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "crwdns83120:0#{0}crwdnd83120:0{1}crwdne83120:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "crwdns136954:0#{0}crwdnd136954:0{1}crwdne136954:0" @@ -43481,11 +43506,11 @@ msgstr "crwdns198338:0#{0}crwdnd198338:0{1}crwdne198338:0" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "crwdns160356:0#{0}crwdnd160356:0{1}crwdnd160356:0{2}crwdne160356:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "crwdns83126:0#{0}crwdnd83126:0{1}crwdne83126:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "crwdns83128:0#{0}crwdnd83128:0{1}crwdne83128:0" @@ -43505,7 +43530,7 @@ msgstr "crwdns154780:0#{0}crwdne154780:0" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "crwdns83132:0#{0}crwdne83132:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "crwdns164252:0#{0}crwdnd164252:0{1}crwdnd164252:0{2}crwdnd164252:0{3}crwdnd164252:0{4}crwdne164252:0" @@ -43517,7 +43542,7 @@ msgstr "crwdns83134:0#{0}crwdnd83134:0{1}crwdne83134:0" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "crwdns83136:0#{0}crwdnd83136:0{1}crwdne83136:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "crwdns162014:0#{0}crwdnd162014:0{1}crwdnd162014:0{2}crwdne162014:0" @@ -43525,7 +43550,7 @@ msgstr "crwdns162014:0#{0}crwdnd162014:0{1}crwdnd162014:0{2}crwdne162014:0" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "crwdns155286:0#{0}crwdnd155286:0{1}crwdne155286:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "crwdns162016:0#{0}crwdnd162016:0{1}crwdnd162016:0{2}crwdnd162016:0{3}crwdnd162016:0{4}crwdne162016:0" @@ -43574,7 +43599,7 @@ msgstr "crwdns154958:0#{0}crwdne154958:0" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "crwdns154960:0#{0}crwdne154960:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "crwdns83148:0#{0}crwdne83148:0" @@ -43586,7 +43611,7 @@ msgstr "crwdns83150:0#{0}crwdnd83150:0{1}crwdnd83150:0{2}crwdne83150:0" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "crwdns154962:0#{0}crwdnd154962:0{1}crwdne154962:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "crwdns83152:0#{0}crwdnd83152:0{1}crwdnd83152:0{2}crwdnd83152:0{3}crwdnd83152:0{4}crwdne83152:0" @@ -43696,7 +43721,7 @@ msgstr "crwdns83188:0#{0}crwdnd83188:0{1}crwdne83188:0" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "crwdns163868:0#{0}crwdnd163868:0{1}crwdnd163868:0{2}crwdnd163868:0{3}crwdnd163868:0{4}crwdne163868:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "crwdns154964:0#{0}crwdne154964:0" @@ -43751,7 +43776,7 @@ msgstr "crwdns83204:0#{0}crwdne83204:0" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "crwdns83206:0#{0}crwdne83206:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "crwdns83208:0#{0}crwdnd83208:0{1}crwdne83208:0" @@ -43771,11 +43796,11 @@ msgstr "crwdns160376:0#{0}crwdnd160376:0{1}crwdnd160376:0{2}crwdne160376:0" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "crwdns160472:0#{0}crwdnd160472:0{1}crwdnd160472:0{2}crwdnd160472:0{3}crwdne160472:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "crwdns160680:0#{0}crwdne160680:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "crwdns160682:0#{0}crwdne160682:0" @@ -43787,7 +43812,7 @@ msgstr "crwdns111966:0#{0}crwdne111966:0" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "crwdns83210:0#{0}crwdne83210:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "crwdns83212:0#{0}crwdnd83212:0{1}crwdnd83212:0{2}crwdne83212:0" @@ -43807,7 +43832,7 @@ msgstr "crwdns83218:0#{0}crwdnd83218:0{1}crwdne83218:0" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "crwdns83220:0#{0}crwdnd83220:0{1}crwdne83220:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "crwdns83222:0#{0}crwdnd83222:0{1}crwdnd83222:0{2}crwdne83222:0" @@ -43820,7 +43845,7 @@ msgstr "crwdns83224:0#{0}crwdnd83224:0{1}crwdnd83224:0{2}crwdnd83224:0{3}crwdne8 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "crwdns83226:0#{0}crwdnd83226:0{1}crwdnd83226:0{2}crwdne83226:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "crwdns160378:0#{0}crwdnd160378:0{1}crwdnd160378:0{2}crwdnd160378:0{3}crwdnd160378:0{4}crwdne160378:0" @@ -43864,7 +43889,7 @@ msgstr "crwdns160382:0#{0}crwdnd160382:0{1}crwdne160382:0" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0" @@ -43960,7 +43985,7 @@ msgstr "crwdns104646:0crwdne104646:0" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "crwdns83268:0crwdne83268:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "crwdns83270:0crwdne83270:0" @@ -43968,7 +43993,7 @@ msgstr "crwdns83270:0crwdne83270:0" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "crwdns143520:0crwdne143520:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "crwdns104648:0crwdne104648:0" @@ -43989,7 +44014,7 @@ msgstr "crwdns83280:0crwdne83280:0" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "crwdns83282:0crwdne83282:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "crwdns83284:0{0}crwdnd83284:0{1}crwdnd83284:0{2}crwdne83284:0" @@ -44001,7 +44026,7 @@ msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "crwdns83288:0{0}crwdnd83288:0{1}crwdnd83288:0{2}crwdne83288:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83292:0" @@ -44009,7 +44034,7 @@ msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "crwdns83294:0{0}crwdne83294:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "crwdns83296:0{0}crwdnd83296:0{1}crwdnd83296:0{2}crwdne83296:0" @@ -44017,11 +44042,11 @@ msgstr "crwdns83296:0{0}crwdnd83296:0{1}crwdnd83296:0{2}crwdne83296:0" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "crwdns83300:0{0}crwdne83300:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "crwdns83302:0{0}crwdne83302:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "crwdns83304:0{0}crwdne83304:0" @@ -44033,7 +44058,7 @@ msgstr "crwdns83306:0{0}crwdnd83306:0{1}crwdnd83306:0{2}crwdne83306:0" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "crwdns83308:0{0}crwdnd83308:0{1}crwdnd83308:0{2}crwdne83308:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwdne111976:0" @@ -44041,7 +44066,7 @@ msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwd msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0" @@ -44062,7 +44087,7 @@ msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "crwdns83318:0{0}crwdnd83318:0{1}crwdne83318:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0" @@ -44070,7 +44095,7 @@ msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "crwdns83322:0{0}crwdnd83322:0#{1}crwdnd83322:0{2}crwdne83322:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "crwdns83324:0{0}crwdnd83324:0{1}crwdne83324:0" @@ -44090,8 +44115,8 @@ msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "crwdns83332:0{0}crwdne83332:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0" @@ -44107,19 +44132,19 @@ msgstr "crwdns160238:0{0}crwdne160238:0" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "crwdns197238:0{0}crwdnd197238:0{1}crwdnd197238:0{2}crwdnd197238:0{3}crwdne197238:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "crwdns83340:0{0}crwdnd83340:0{1}crwdnd83340:0{2}crwdne83340:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "crwdns83342:0{0}crwdnd83342:0{1}crwdnd83342:0{2}crwdnd83342:0{3}crwdne83342:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "crwdns83344:0{0}crwdnd83344:0{1}crwdnd83344:0{2}crwdne83344:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "crwdns83346:0{0}crwdnd83346:0{1}crwdne83346:0" @@ -44144,7 +44169,7 @@ msgstr "crwdns83354:0{0}crwdne83354:0" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "crwdns83356:0{0}crwdne83356:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "crwdns83358:0{0}crwdnd83358:0{1}crwdne83358:0" @@ -44176,7 +44201,7 @@ msgstr "crwdns151960:0{0}crwdnd151960:0{1}crwdne151960:0" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "crwdns199162:0{0}crwdnd199162:0{1}crwdne199162:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "crwdns83368:0{0}crwdnd83368:0{1}crwdne83368:0" @@ -44184,11 +44209,11 @@ msgstr "crwdns83368:0{0}crwdnd83368:0{1}crwdne83368:0" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "crwdns83370:0{0}crwdnd83370:0{1}crwdne83370:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "crwdns83372:0{0}crwdnd83372:0{1}crwdnd83372:0{2}crwdnd83372:0{3}crwdnd83372:0{4}crwdne83372:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "crwdns83374:0{0}crwdnd83374:0{1}crwdne83374:0" @@ -44196,11 +44221,11 @@ msgstr "crwdns83374:0{0}crwdnd83374:0{1}crwdne83374:0" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "crwdns83376:0{0}crwdne83376:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "crwdns83378:0{0}crwdne83378:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "crwdns83380:0{0}crwdnd83380:0{1}crwdne83380:0" @@ -44244,7 +44269,7 @@ msgstr "crwdns83398:0{0}crwdnd83398:0{1}crwdne83398:0" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "crwdns83400:0{0}crwdnd83400:0{1}crwdnd83400:0{2}crwdne83400:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "crwdns83402:0{0}crwdne83402:0" @@ -44256,11 +44281,11 @@ msgstr "crwdns83404:0{0}crwdne83404:0" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "crwdns152228:0{0}crwdne152228:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "crwdns83406:0{0}crwdnd83406:0{4}crwdnd83406:0{1}crwdnd83406:0{2}crwdnd83406:0{3}crwdne83406:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "crwdns164260:0{0}crwdnd164260:0{1}crwdnd164260:0{2}crwdne164260:0" @@ -44268,7 +44293,7 @@ msgstr "crwdns164260:0{0}crwdnd164260:0{1}crwdnd164260:0{2}crwdne164260:0" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0" @@ -44284,7 +44309,7 @@ msgstr "crwdns151452:0{0}crwdnd151452:0{1}crwdnd151452:0{2}crwdne151452:0" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "crwdns163870:0{0}crwdnd163870:0{1}crwdnd163870:0{2}crwdne163870:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0" @@ -44296,11 +44321,11 @@ msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwd msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "crwdns83416:0{0}crwdnd83416:0{1}crwdnd83416:0{2}crwdne83416:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "crwdns163972:0{0}crwdne163972:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0" @@ -44333,7 +44358,7 @@ msgstr "crwdns83426:0{0}crwdnd83426:0{1}crwdne83426:0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "crwdns83428:0{0}crwdnd83428:0{1}crwdnd83428:0{2}crwdnd83428:0{3}crwdnd83428:0{4}crwdne83428:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "crwdns83430:0{0}crwdnd83430:0{1}crwdnd83430:0{2}crwdnd83430:0{3}crwdne83430:0" @@ -44665,7 +44690,7 @@ msgstr "crwdns142962:0crwdne142962:0" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44753,15 +44778,15 @@ msgstr "crwdns154672:0crwdne154672:0" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "crwdns154674:0crwdne154674:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "crwdns154676:0crwdne154676:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "crwdns83606:0{0}crwdne83606:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "crwdns83608:0{0}crwdne83608:0" @@ -44813,7 +44838,7 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44911,8 +44936,8 @@ msgstr "crwdns136990:0crwdne136990:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44955,15 +44980,15 @@ msgstr "crwdns136996:0crwdne136996:0" msgid "Sales Order Trends" msgstr "crwdns83690:0crwdne83690:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0" @@ -45239,7 +45264,7 @@ msgstr "crwdns83790:0crwdne83790:0" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45381,7 +45406,7 @@ msgstr "crwdns83872:0crwdne83872:0" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "crwdns83874:0crwdne83874:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "crwdns83876:0crwdne83876:0" @@ -45393,7 +45418,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "crwdns137020:0crwdne137020:0" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "crwdns164264:0crwdne164264:0" @@ -45410,7 +45435,7 @@ msgstr "crwdns137022:0crwdne137022:0" msgid "Sample Size" msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "crwdns83888:0{0}crwdnd83888:0{1}crwdne83888:0" @@ -45794,15 +45819,15 @@ msgstr "crwdns84088:0crwdne84088:0" msgid "Select Attribute Values" msgstr "crwdns84090:0crwdne84090:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "crwdns84092:0crwdne84092:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "crwdns84094:0crwdne84094:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "crwdns84096:0crwdne84096:0" @@ -45877,7 +45902,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "crwdns84124:0crwdne84124:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "crwdns84126:0crwdne84126:0" @@ -45887,13 +45912,13 @@ msgstr "crwdns84126:0crwdne84126:0" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "crwdns84128:0crwdne84128:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "crwdns84130:0crwdne84130:0" @@ -45904,7 +45929,7 @@ msgstr "crwdns84132:0crwdne84132:0" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "crwdns84134:0crwdne84134:0" @@ -45922,7 +45947,7 @@ msgstr "crwdns111988:0crwdne111988:0" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "crwdns142964:0crwdne142964:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "crwdns84138:0crwdne84138:0" @@ -45935,7 +45960,7 @@ msgstr "crwdns197248:0crwdne197248:0" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "crwdns84140:0crwdne84140:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "crwdns84142:0crwdne84142:0" @@ -46069,11 +46094,11 @@ msgstr "crwdns137098:0crwdne137098:0" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "crwdns84200:0crwdne84200:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "crwdns84202:0crwdne84202:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "crwdns84204:0crwdne84204:0" @@ -46094,7 +46119,7 @@ msgstr "crwdns148834:0crwdne148834:0" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "crwdns84210:0crwdne84210:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "crwdns84212:0crwdne84212:0" @@ -46121,7 +46146,7 @@ msgstr "crwdns137100:0crwdne137100:0" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0" @@ -46171,7 +46196,7 @@ msgstr "crwdns164268:0crwdne164268:0" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "crwdns164270:0crwdne164270:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "crwdns164272:0{0}crwdnd164272:0{1}crwdne164272:0" @@ -46360,7 +46385,7 @@ msgstr "crwdns195790:0crwdne195790:0" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "crwdns137140:0crwdne137140:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "crwdns84326:0crwdne84326:0" @@ -46627,7 +46652,7 @@ msgstr "crwdns137150:0crwdne137150:0" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "crwdns84436:0crwdne84436:0" @@ -47110,7 +47135,7 @@ msgstr "crwdns137206:0crwdne137206:0" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "crwdns137208:0crwdne137208:0" @@ -47163,7 +47188,7 @@ msgstr "crwdns137216:0crwdne137216:0" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "crwdns137218:0crwdne137218:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "crwdns84712:0crwdne84712:0" @@ -47192,7 +47217,7 @@ msgstr "crwdns137224:0crwdne137224:0" msgid "Set Posting Date" msgstr "crwdns137226:0crwdne137226:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "crwdns84724:0crwdne84724:0" @@ -47235,7 +47260,7 @@ msgstr "crwdns152591:0crwdne152591:0" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "crwdns137230:0crwdne137230:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "crwdns161492:0crwdne161492:0" @@ -47265,7 +47290,7 @@ msgstr "crwdns137234:0crwdne137234:0" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "crwdns155162:0crwdne155162:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "crwdns84758:0crwdne84758:0" @@ -47315,7 +47340,7 @@ msgstr "crwdns84770:0{0}crwdne84770:0" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "crwdns137236:0crwdne137236:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "crwdns84774:0crwdne84774:0" @@ -47331,7 +47356,7 @@ msgstr "crwdns137238:0crwdne137238:0" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "crwdns137240:0crwdne137240:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "crwdns84780:0crwdne84780:0" @@ -47427,7 +47452,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "crwdns84818:0crwdne84818:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "crwdns155928:0{0}crwdne155928:0" @@ -47639,7 +47664,7 @@ msgstr "crwdns137274:0crwdne137274:0" msgid "Shipment details" msgstr "crwdns137276:0crwdne137276:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "crwdns84896:0crwdne84896:0" @@ -48145,7 +48170,7 @@ msgstr "crwdns137356:0crwdne137356:0" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "crwdns195896:0crwdne195896:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "crwdns85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdnd85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdne85116:0" @@ -48153,10 +48178,14 @@ msgstr "crwdns85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdnd85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdne85 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "crwdns195198:0{0}crwdne195198:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "crwdns159014:0{0}crwdne159014:0" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "crwdns200040:0{0}crwdne200040:0" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48179,7 +48208,7 @@ msgstr "crwdns137366:0crwdne137366:0" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48310,6 +48339,23 @@ msgstr "crwdns137386:0crwdne137386:0" msgid "Source Location" msgstr "crwdns137388:0crwdne137388:0" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "crwdns200042:0crwdne200042:0" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "crwdns200044:0crwdne200044:0" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "crwdns200046:0{0}crwdnd200046:0{1}crwdnd200046:0{2}crwdne200046:0" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "crwdns200048:0{0}crwdne200048:0" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48344,7 +48390,7 @@ msgstr "crwdns137392:0crwdne137392:0" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "crwdns85198:0crwdne85198:0" @@ -48372,7 +48418,7 @@ msgstr "crwdns160474:0{0}crwdnd160474:0{1}crwdne160474:0" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "crwdns85222:0crwdne85222:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "crwdns85224:0{0}crwdne85224:0" @@ -48385,9 +48431,9 @@ msgstr "crwdns85226:0crwdne85226:0" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "crwdns85228:0crwdne85228:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "crwdns85230:0{0}crwdne85230:0" @@ -48729,8 +48775,8 @@ msgstr "crwdns85532:0crwdne85532:0" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "crwdns85540:0crwdne85540:0" @@ -48837,7 +48883,7 @@ msgstr "crwdns152050:0crwdne152050:0" msgid "Stock Details" msgstr "crwdns137442:0crwdne137442:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "crwdns85570:0{0}crwdnd85570:0{1}crwdne85570:0" @@ -48908,7 +48954,7 @@ msgstr "crwdns85594:0{0}crwdne85594:0" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "crwdns137448:0{0}crwdne137448:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "crwdns85596:0{0}crwdne85596:0" @@ -49139,15 +49185,15 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49179,7 +49225,7 @@ msgstr "crwdns85668:0crwdne85668:0" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0" @@ -49190,7 +49236,7 @@ msgstr "crwdns161186:0crwdne161186:0" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49207,7 +49253,7 @@ msgstr "crwdns85674:0crwdne85674:0" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "crwdns85676:0crwdne85676:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "crwdns85678:0crwdne85678:0" @@ -49379,7 +49425,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "crwdns137460:0crwdne137460:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "crwdns85760:0crwdne85760:0" @@ -49393,7 +49439,7 @@ msgstr "crwdns85760:0crwdne85760:0" msgid "Stock Uom" msgstr "crwdns137462:0crwdne137462:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "crwdns198366:0crwdne198366:0" @@ -49490,18 +49536,22 @@ msgstr "crwdns85782:0{0}crwdne85782:0" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "crwdns85784:0{0}crwdne85784:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "crwdns112036:0{0}crwdne112036:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "crwdns112038:0crwdne112038:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "crwdns198368:0{0}crwdnd198368:0{1}crwdne198368:0" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "crwdns200050:0crwdne200050:0" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "crwdns152358:0{0}crwdne152358:0" @@ -49794,12 +49844,14 @@ msgstr "crwdns160398:0crwdne160398:0" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "crwdns160400:0crwdne160400:0" @@ -49886,7 +49938,7 @@ msgstr "crwdns85894:0crwdne85894:0" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "crwdns85896:0crwdne85896:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "crwdns85898:0{0}crwdne85898:0" @@ -49975,7 +50027,7 @@ msgstr "crwdns197270:0crwdne197270:0" msgid "Subdivision" msgstr "crwdns137496:0crwdne137496:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "crwdns85940:0crwdne85940:0" @@ -50000,7 +50052,7 @@ msgstr "crwdns137504:0crwdne137504:0" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "crwdns85950:0crwdne85950:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "crwdns112042:0crwdne112042:0" @@ -50325,8 +50377,8 @@ msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50485,7 +50537,7 @@ msgstr "crwdns86258:0crwdne86258:0" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "crwdns86264:0crwdne86264:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "crwdns86270:0{0}crwdne86270:0" @@ -50645,7 +50697,7 @@ msgstr "crwdns86336:0crwdne86336:0" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "crwdns86338:0crwdne86338:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "crwdns86342:0{0}crwdne86342:0" @@ -50653,7 +50705,7 @@ msgstr "crwdns86342:0{0}crwdne86342:0" msgid "Supplier Reference" msgstr "crwdns143540:0crwdne143540:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "crwdns161494:0crwdne161494:0" @@ -50747,7 +50799,7 @@ msgstr "crwdns137572:0crwdne137572:0" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "crwdns137574:0crwdne137574:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "crwdns161496:0crwdne161496:0" @@ -50914,7 +50966,7 @@ msgstr "crwdns137594:0crwdne137594:0" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "crwdns86444:0crwdne86444:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "crwdns151582:0crwdne151582:0" @@ -51053,7 +51105,7 @@ msgstr "crwdns137632:0crwdne137632:0" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "crwdns86544:0crwdne86544:0" @@ -51089,9 +51141,9 @@ msgstr "crwdns86566:0crwdne86566:0" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "crwdns160478:0{0}crwdnd160478:0{1}crwdne160478:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "crwdns86568:0{0}crwdne86568:0" @@ -51561,7 +51613,7 @@ msgstr "crwdns164284:0crwdne164284:0" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "crwdns86794:0crwdne86794:0" @@ -52012,7 +52064,7 @@ msgstr "crwdns143208:0crwdne143208:0" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52095,7 +52147,7 @@ msgstr "crwdns161194:0crwdne161194:0" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "crwdns87054:0crwdne87054:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "crwdns87056:0crwdne87056:0" @@ -52148,7 +52200,7 @@ msgstr "crwdns87082:0{0}crwdne87082:0" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "crwdns87084:0crwdne87084:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0" @@ -52164,7 +52216,7 @@ msgstr "crwdns142842:0#{0}crwdnd142842:0{1}crwdnd142842:0{2}crwdne142842:0" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "crwdns152364:0{0}crwdnd152364:0{1}crwdnd152364:0{2}crwdne152364:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0" @@ -52202,7 +52254,7 @@ msgstr "crwdns87100:0crwdne87100:0" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "crwdns155674:0crwdne155674:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "crwdns87102:0crwdne87102:0" @@ -52227,7 +52279,7 @@ msgstr "crwdns87110:0crwdne87110:0" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "crwdns87112:0crwdne87112:0" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "crwdns148838:0{0}crwdnd148838:0{1}crwdne148838:0" @@ -52403,7 +52455,7 @@ msgstr "crwdns87158:0{0}crwdne87158:0" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "crwdns87160:0crwdne87160:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "crwdns87162:0crwdne87162:0" @@ -52440,7 +52492,7 @@ msgstr "crwdns87174:0crwdne87174:0" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "crwdns87176:0{0}crwdne87176:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "crwdns143554:0{0}crwdnd143554:0{1}crwdnd143554:0{2}crwdnd143554:0{3}crwdnd143554:0{4}crwdnd143554:0{5}crwdne143554:0" @@ -52506,15 +52558,15 @@ msgstr "crwdns87196:0{0}crwdnd87196:0{1}crwdnd87196:0{2}crwdne87196:0" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "crwdns87198:0{0}crwdnd87198:0{1}crwdne87198:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "crwdns87200:0crwdne87200:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "crwdns87202:0crwdne87202:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "crwdns87204:0crwdne87204:0" @@ -52602,7 +52654,7 @@ msgstr "crwdns87234:0{0}crwdnd87234:0{1}crwdne87234:0" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "crwdns87236:0{0}crwdnd87236:0{1}crwdne87236:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "crwdns87240:0crwdne87240:0" @@ -52645,11 +52697,11 @@ msgstr "crwdns87260:0{0}crwdne87260:0" msgid "This Month's Summary" msgstr "crwdns87262:0crwdne87262:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "crwdns160416:0crwdne160416:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "crwdns160418:0crwdne160418:0" @@ -52687,7 +52739,7 @@ msgstr "crwdns87278:0crwdne87278:0" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "crwdns137752:0crwdne137752:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "crwdns155678:0crwdne155678:0" @@ -52764,11 +52816,11 @@ msgstr "crwdns87314:0crwdne87314:0" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "crwdns87318:0crwdne87318:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "crwdns87322:0crwdne87322:0" @@ -52806,7 +52858,7 @@ msgstr "crwdns87332:0{0}crwdnd87332:0{1}crwdne87332:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "crwdns87334:0{0}crwdnd87334:0{1}crwdne87334:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "crwdns154988:0{0}crwdnd154988:0{1}crwdne154988:0" @@ -52818,7 +52870,7 @@ msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0" @@ -52830,7 +52882,7 @@ msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "crwdns154990:0{0}crwdnd154990:0{1}crwdnd154990:0{2}crwdne154990:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "crwdns154992:0{0}crwdnd154992:0{1}crwdnd154992:0{2}crwdne154992:0" @@ -53016,7 +53068,7 @@ msgstr "crwdns87450:0crwdne87450:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53047,7 +53099,7 @@ msgstr "crwdns87458:0crwdne87458:0" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "crwdns87462:0crwdne87462:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "crwdns164304:0{0}crwdne164304:0" @@ -53313,7 +53365,7 @@ msgstr "crwdns87698:0crwdne87698:0" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "crwdns137832:0crwdne137832:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "crwdns87702:0crwdne87702:0" @@ -53341,11 +53393,11 @@ msgstr "crwdns137834:0crwdne137834:0" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "crwdns137836:0crwdne137836:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "crwdns87714:0crwdne87714:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "crwdns154684:0crwdne154684:0" @@ -53392,11 +53444,11 @@ msgstr "crwdns87728:0{0}crwdnd87728:0{1}crwdne87728:0" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "crwdns87730:0{0}crwdne87730:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "crwdns87732:0{0}crwdnd87732:0{1}crwdnd87732:0{2}crwdne87732:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "crwdns87734:0{0}crwdnd87734:0{1}crwdnd87734:0{2}crwdne87734:0" @@ -53718,7 +53770,7 @@ msgstr "crwdns87912:0crwdne87912:0" msgid "Total Debit" msgstr "crwdns137888:0crwdne137888:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "crwdns87916:0{0}crwdne87916:0" @@ -53944,7 +53996,7 @@ msgstr "crwdns88008:0{0}crwdne88008:0" msgid "Total Payments" msgstr "crwdns88010:0crwdne88010:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "crwdns142968:0{0}crwdnd142968:0{1}crwdne142968:0" @@ -54246,8 +54298,8 @@ msgstr "crwdns161334:0{0}crwdne161334:0" msgid "Total hours: {0}" msgstr "crwdns112086:0{0}crwdne112086:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0" @@ -54255,7 +54307,7 @@ msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "crwdns88162:0crwdne88162:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "crwdns159950:0crwdne159950:0" @@ -54531,7 +54583,7 @@ msgstr "crwdns137974:0crwdne137974:0" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "crwdns88266:0crwdne88266:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "crwdns154686:0crwdne154686:0" @@ -54630,7 +54682,7 @@ msgstr "crwdns137982:0crwdne137982:0" msgid "Transit" msgstr "crwdns137984:0crwdne137984:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "crwdns88312:0crwdne88312:0" @@ -54923,7 +54975,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55013,7 +55065,7 @@ msgstr "crwdns88542:0{0}crwdne88542:0" msgid "UOM Name" msgstr "crwdns138022:0crwdne138022:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0" @@ -55235,7 +55287,7 @@ msgstr "crwdns138050:0crwdne138050:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55327,15 +55379,15 @@ msgstr "crwdns138066:0crwdne138066:0" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "crwdns138068:0crwdne138068:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "crwdns88668:0crwdne88668:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "crwdns88670:0crwdne88670:0" @@ -55349,7 +55401,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "crwdns154998:0crwdne154998:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55537,8 +55589,8 @@ msgstr "crwdns138094:0crwdne138094:0" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "crwdns88756:0crwdne88756:0" @@ -55637,7 +55689,7 @@ msgstr "crwdns156078:0crwdne156078:0" msgid "Updating Variants..." msgstr "crwdns88788:0crwdne88788:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "crwdns88790:0crwdne88790:0" @@ -56044,7 +56096,7 @@ msgstr "crwdns88958:0crwdne88958:0" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "crwdns88960:0crwdne88960:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "crwdns88962:0crwdne88962:0" @@ -56113,7 +56165,7 @@ msgstr "crwdns138186:0crwdne138186:0" msgid "Validity in Days" msgstr "crwdns138188:0crwdne138188:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "crwdns88982:0crwdne88982:0" @@ -56189,11 +56241,11 @@ msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "crwdns89020:0crwdne89020:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "crwdns89022:0crwdne89022:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0" @@ -56510,7 +56562,7 @@ msgstr "crwdns89144:0crwdne89144:0" msgid "Video Settings" msgstr "crwdns89146:0crwdne89146:0" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "crwdns161208:0crwdne161208:0" @@ -57003,12 +57055,12 @@ msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "crwdns199610:0crwdne199610:0" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "crwdns89406:0{0}crwdne89406:0" @@ -57029,7 +57081,7 @@ msgstr "crwdns89414:0{0}crwdnd89414:0{1}crwdne89414:0" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "crwdns89416:0{0}crwdnd89416:0{1}crwdne89416:0" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "crwdns162028:0{0}crwdne162028:0" @@ -57041,10 +57093,6 @@ msgstr "crwdns152376:0{0}crwdnd152376:0{1}crwdnd152376:0{2}crwdne152376:0" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "crwdns89418:0{0}crwdnd89418:0{1}crwdne89418:0" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "crwdns89420:0crwdne89420:0" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "crwdns89422:0{0}crwdnd89422:0{1}crwdne89422:0" @@ -57058,15 +57106,15 @@ msgstr "crwdns89422:0{0}crwdnd89422:0{1}crwdne89422:0" msgid "Warehouses" msgstr "crwdns89424:0crwdne89424:0" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "crwdns89428:0crwdne89428:0" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "crwdns89430:0crwdne89430:0" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "crwdns89432:0crwdne89432:0" @@ -57142,7 +57190,7 @@ msgstr "crwdns138270:0crwdne138270:0" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "crwdns89460:0{0}crwdne89460:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "crwdns143566:0crwdne143566:0" @@ -57150,7 +57198,11 @@ msgstr "crwdns143566:0crwdne143566:0" msgid "Warning!" msgstr "crwdns89462:0crwdne89462:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "crwdns200052:0crwdne200052:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "crwdns89464:0{0}crwdnd89464:0{1}crwdnd89464:0{2}crwdne89464:0" @@ -57158,11 +57210,11 @@ msgstr "crwdns89464:0{0}crwdnd89464:0{1}crwdnd89464:0{2}crwdne89464:0" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "crwdns89466:0crwdne89466:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "crwdns160422:0{0}crwdne160422:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "crwdns89468:0{0}crwdnd89468:0{1}crwdne89468:0" @@ -57429,7 +57481,7 @@ msgstr "crwdns195092:0crwdne195092:0" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "crwdns89646:0crwdne89646:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "crwdns195094:0{0}crwdne195094:0" @@ -57581,7 +57633,7 @@ msgstr "crwdns89678:0crwdne89678:0" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57618,6 +57670,10 @@ msgstr "crwdns89708:0crwdne89708:0" msgid "Work Order Item" msgstr "crwdns89710:0crwdne89710:0" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "crwdns200054:0crwdne200054:0" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57659,16 +57715,16 @@ msgstr "crwdns197294:0crwdne197294:0" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "crwdns89728:0crwdne89728:0" @@ -57676,7 +57732,11 @@ msgstr "crwdns89728:0crwdne89728:0" msgid "Work Order {0} created" msgstr "crwdns159962:0{0}crwdne159962:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "crwdns200056:0{0}crwdne200056:0" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0" @@ -57685,7 +57745,7 @@ msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0" msgid "Work Orders" msgstr "crwdns89732:0crwdne89732:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "crwdns89734:0{0}crwdne89734:0" @@ -57754,7 +57814,7 @@ msgstr "crwdns89760:0crwdne89760:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58037,7 +58097,7 @@ msgstr "crwdns89938:0crwdne89938:0" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0" @@ -58045,7 +58105,7 @@ msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "crwdns195908:0crwdne195908:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "crwdns89946:0crwdne89946:0" @@ -58054,7 +58114,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "crwdns89948:0crwdne89948:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "crwdns89950:0{0}crwdne89950:0" @@ -58102,7 +58162,7 @@ msgstr "crwdns89968:0{0}crwdne89968:0" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "crwdns89970:0crwdne89970:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "crwdns89972:0crwdne89972:0" @@ -58126,7 +58186,7 @@ msgstr "crwdns164336:0{0}crwdne164336:0" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "crwdns89978:0{0}crwdne89978:0" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "crwdns89980:0crwdne89980:0" @@ -58146,7 +58206,7 @@ msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "crwdns151146:0{0}crwdnd151146:0{1}crwdnd151146:0{2}crwdne151146:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "crwdns198374:0crwdne198374:0" @@ -58198,7 +58258,7 @@ msgstr "crwdns155164:0crwdne155164:0" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "crwdns90010:0crwdne90010:0" @@ -58253,7 +58313,7 @@ msgstr "crwdns138390:0crwdne138390:0" msgid "Zero Rated" msgstr "crwdns90038:0crwdne90038:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "crwdns90040:0crwdne90040:0" @@ -58270,7 +58330,7 @@ msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "crwdns90046:0crwdne90046:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "crwdns112160:0crwdne112160:0" @@ -58286,7 +58346,7 @@ msgstr "crwdns151716:0crwdne151716:0" msgid "as Title" msgstr "crwdns151718:0crwdne151718:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "crwdns90052:0crwdne90052:0" @@ -58310,8 +58370,8 @@ msgstr "crwdns151720:0crwdne151720:0" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "crwdns112162:0crwdne112162:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "crwdns148846:0{0}crwdne148846:0" @@ -58418,7 +58478,7 @@ msgstr "crwdns138410:0crwdne138410:0" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "crwdns90102:0crwdne90102:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "crwdns159968:0crwdne159968:0" @@ -58460,7 +58520,7 @@ msgstr "crwdns90126:0crwdne90126:0" msgid "per hour" msgstr "crwdns138414:0crwdne138414:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "crwdns90134:0crwdne90134:0" @@ -58489,7 +58549,7 @@ msgstr "crwdns90142:0crwdne90142:0" msgid "received from" msgstr "crwdns90144:0crwdne90144:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "crwdns155012:0crwdne155012:0" @@ -58524,7 +58584,7 @@ msgstr "crwdns138422:0crwdne138422:0" msgid "sandbox" msgstr "crwdns138424:0crwdne138424:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "crwdns155014:0crwdne155014:0" @@ -58551,7 +58611,7 @@ msgstr "crwdns138428:0crwdne138428:0" msgid "to" msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0" @@ -58626,7 +58686,7 @@ msgstr "crwdns90216:0{0}crwdnd90216:0{1}crwdnd90216:0{2}crwdnd90216:0{3}crwdne90 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "crwdns158412:0{0}crwdnd158412:0{1}crwdne158412:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "crwdns90218:0{0}crwdnd90218:0{1}crwdne90218:0" @@ -58658,23 +58718,23 @@ msgstr "crwdns157238:0{0}crwdnd157238:0{1}crwdne157238:0" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "crwdns90226:0{0}crwdnd90226:0{1}crwdne90226:0" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "crwdns90228:0{0}crwdne90228:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "crwdns90230:0{0}crwdnd90230:0{1}crwdnd90230:0{2}crwdne90230:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "crwdns90232:0{0}crwdnd90232:0{1}crwdne90232:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "crwdns90234:0{0}crwdnd90234:0{1}crwdne90234:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "crwdns90236:0{0}crwdnd90236:0{1}crwdne90236:0" @@ -58726,11 +58786,11 @@ msgstr "crwdns162030:0{0}crwdne162030:0" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "crwdns90252:0{0}crwdne90252:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "crwdns90254:0{0}crwdnd90254:0{1}crwdne90254:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "crwdns90256:0{0}crwdnd90256:0{1}crwdne90256:0" @@ -58802,7 +58862,7 @@ msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "crwdns162036:0{0}crwdne162036:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "crwdns90278:0{0}crwdnd90278:0{1}crwdne90278:0" @@ -58831,7 +58891,7 @@ msgstr "crwdns90286:0{0}crwdne90286:0" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "crwdns90288:0{0}crwdne90288:0" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "crwdns90290:0{0}crwdne90290:0" @@ -58867,27 +58927,27 @@ msgstr "crwdns90300:0{0}crwdnd90300:0{1}crwdne90300:0" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "crwdns155684:0{0}crwdne155684:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "crwdns198378:0{0}crwdne198378:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "crwdns90304:0{0}crwdne90304:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "crwdns152390:0{0}crwdne152390:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "crwdns90306:0{0}crwdne90306:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "crwdns198380:0{0}crwdne198380:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "crwdns198382:0{0}crwdne198382:0" @@ -58895,7 +58955,7 @@ msgstr "crwdns198382:0{0}crwdne198382:0" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0" @@ -58931,16 +58991,16 @@ msgstr "crwdns195912:0{0}crwdnd195912:0{1}crwdne195912:0" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "crwdns162038:0{0}crwdnd162038:0{1}crwdnd162038:0{2}crwdnd162038:0{3}crwdnd162038:0{4}crwdnd162038:0{5}crwdnd162038:0{6}crwdne162038:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "crwdns90328:0{0}crwdnd90328:0{1}crwdnd90328:0{2}crwdnd90328:0{3}crwdnd90328:0{4}crwdnd90328:0{5}crwdne90328:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "crwdns90330:0{0}crwdnd90330:0{1}crwdnd90330:0{2}crwdnd90330:0{3}crwdnd90330:0{4}crwdne90330:0" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "crwdns90332:0{0}crwdnd90332:0{1}crwdnd90332:0{2}crwdne90332:0" @@ -59006,8 +59066,8 @@ msgstr "crwdns90352:0{0}crwdnd90352:0{1}crwdne90352:0" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "crwdns90356:0{0}crwdnd90356:0{1}crwdne90356:0" @@ -59041,7 +59101,7 @@ msgstr "crwdns90366:0{0}crwdnd90366:0{1}crwdne90366:0" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "crwdns90368:0{0}crwdnd90368:0{1}crwdne90368:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "crwdns90370:0{0}crwdnd90370:0{1}crwdne90370:0" @@ -59053,7 +59113,7 @@ msgstr "crwdns90372:0{0}crwdnd90372:0{1}crwdne90372:0" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "crwdns90374:0{0}crwdnd90374:0{1}crwdne90374:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "crwdns90376:0{0}crwdnd90376:0{1}crwdne90376:0" @@ -59069,8 +59129,8 @@ msgstr "crwdns90380:0{0}crwdnd90380:0{1}crwdnd90380:0{2}crwdnd90380:0{3}crwdne90 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "crwdns90382:0{0}crwdnd90382:0{1}crwdne90382:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "crwdns90384:0{0}crwdnd90384:0{1}crwdne90384:0" @@ -59231,7 +59291,7 @@ msgstr "crwdns154284:0{ref_doctype}crwdnd154284:0{ref_name}crwdnd154284:0{status msgid "{}" msgstr "crwdns90446:0crwdne90446:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0" diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po index cfdee797b57..f39c2af8869 100644 --- a/erpnext/locale/es.po +++ b/erpnext/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Entregado" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Cantidad de Artículos Terminados" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cliente'" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Cuenta {0} Predeterminada' en la Compañía {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Entradas' no pueden estar vacías" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "'Al paquete n.°' no puede ser menor que 'Desde el paquete n.°'" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "No se puede crear el activo.

    Está intentando crear {0} msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "From Time no puede ser posterior a To Time para {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "
  • La fecha de liquidación debe ser posterior a la fecha del cheque pa msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • Artículo {0} en la(s) fila(s) {1} facturado más que {2}
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Un Producto o Servicio que se compra, vende o mantiene en stock." msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Se está ejecutando un trabajo de reconciliación {0} para los mismos filtros. No se puede reconciliar ahora." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "Ya existe un Asiento de Anulación {0} para este Asiento." @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Se requiere clave de acceso para el proveedor de servicios: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "Según CEFACT/ICG/2010/IC013 o CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "Según la BOM{0}, falta el artículo '{1}' en la entrada de stock." @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Encabezado de Cuenta" msgid "Account Manager" msgstr "Gerente de cuentas" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Cuenta Faltante" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Cuenta: {0} es capital Trabajo en progreso y no puede actualizarse mediante Entrada de diario" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario" @@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr "Asientos contables" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entrada Contable para Activos" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Entrada Contable para LCV en la Entrada de Stock {0}" @@ -1915,29 +1915,29 @@ msgstr "Entrada Contable para LCV en la Entrada de Stock {0}" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Asiento Contable para el Comprobante de Costo de Internación de SCR {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Entrada contable para servicio" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Asiento contable para inventario" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Entrada contable para {0}" @@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "Cierre de Cuentas" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Cuentas congeladas hasta la fecha" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "Cuentas incluidas en el informe" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "Cuentas que faltan en el informe" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Configuración de cuentas" msgid "Accounts Setup" msgstr "Configuración de la cuenta" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabla de cuentas no puede estar vacía." @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Añadir empleados" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Añadir artículo" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Añadir Cita" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Agregar Materias Primas" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Añadir socios de ventas" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "Añadir agenda" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Cantidad de descuento adicional" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Monto adicional de descuento (Divisa por defecto)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "El monto de descuento adicional ({discount_amount}) no puede exceder el total antes de dicho descuento ({total_before_discount})" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Información Adicional" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Información adicional actualizada exitosamente." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "Transferencia de material adicional" @@ -3224,11 +3224,11 @@ msgstr "Dirección utilizada para determinar la categoría fiscal en las transac msgid "Adjust Qty" msgstr "Ajustar Cantidad" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Ajuste contra" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Ajuste basado en la tarifa de la Factura de Compra" @@ -3341,11 +3341,11 @@ msgstr "Tipo de Comprobante de Anticipo" msgid "Advance amount" msgstr "Importe Anticipado" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "El anticipo pagado contra {0} {1} no puede ser mayor que el total general {2}." @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Contra la cuenta" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Contra el pedido abierto" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Contra pedido del cliente {0}" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Contra Producto Terminado" msgid "Against Income Account" msgstr "Contra cuenta de ingresos" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular" @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Contra la orden de venta del producto" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Contra entrada de stock" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "Contra factura del proveedor {0}" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Algoritmo" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Todas las cuentas" @@ -3814,15 +3814,15 @@ msgstr "Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuev msgid "All items are already requested" msgstr "Todos los artículos ya están solicitados" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Ya se han recibido todos los artículos" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo." @@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Todos los artículos de este documento ya tienen una Inspección de Calidad vinculada." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "Todos los artículos deben estar vinculados a una orden de venta o una orden de entrada de subcontratación para esta factura de venta." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "Todas las órdenes de venta vinculadas deben ser subcontratadas." @@ -3848,11 +3848,11 @@ msgstr "Todos los comentarios y correos electrónicos se copiarán de un documen msgid "All the items have been already returned." msgstr "Todos los artículos ya han sido devueltos." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Todos los artículos necesarios (LdM) se obtendrán de la lista de materiales y se rellenarán en esta tabla. Aquí también puede cambiar el Almacén de Origen para cualquier artículo. Y durante la producción, puede hacer un seguimiento de las materias primas transferidas desde esta tabla." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Todos estos artículos ya han sido facturados / devueltos" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Tampoco puedes volver a FIFO después de configurar el método de valora #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Artículo Alternativo" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "Monto" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Un Grupo de Producto es una forma de clasificar Productos según sus tipos." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Se ha producido un error al volver a recalcular la valoración del artículo a través de {0}" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "Activo restituido" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "Activo devuelto" @@ -5781,8 +5781,8 @@ msgstr "Activo desechado" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Activo vendido" @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr "Se requiere al menos una cuenta con ganancias o pérdidas por cambio" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura." @@ -5941,8 +5941,8 @@ msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "En el documento de devolución debe figurar al menos un artículo con cantidad negativa" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS." @@ -5954,19 +5954,19 @@ msgstr "Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables." msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Debe seleccionarse al menos una de las opciones de Venta o Compra" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "Es obligatorio tener al menos un almacén" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "En la fila #{0}: la Cuenta de Diferencia no debe ser una cuenta de tipo Acciones, cambie el Tipo de Cuenta para la cuenta {1} o seleccione una cuenta diferente" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "En la fila #{0}: la Cuenta de Diferencia no debe ser una cuenta de tipo msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID de secuencia de fila anterior {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgstr "Fecha de disponibilidad para uso" msgid "Available for use date is required" msgstr "Disponible para la fecha de uso es obligatorio" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "La cantidad disponible es {0}, necesita {1}" @@ -6603,10 +6603,10 @@ msgstr "Cant. BIN" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "BOM de artículo del sitio web" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Operación de Página Web de lista de materiales" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "La lista de materiales y la cantidad de producto terminado son obligatorias para el desmontaje" @@ -6866,7 +6866,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Lista de materiales y producción" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "BOM no contiene ningún artículo de stock" @@ -6899,15 +6899,15 @@ msgstr "Lista de materiales {0} no encontrada para el artículo {1}" msgid "BOMs Updated" msgstr "Listas de materiales actualizadas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Listas de materiales creadas con éxito" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Hubo un error al crear la lista de materiales" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "La creación de listas de materiales se ha puesto en cola, compruebe el estado en un rato" @@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "Entrada de stock retroactiva" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Consumo retroactivo de materiales del almacén WIP" @@ -7713,7 +7713,7 @@ msgstr "Cantidad de lote" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7742,12 +7742,12 @@ msgstr "Lote {0} y almacén" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "El lote {0} no está disponible en el almacén {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado." @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgstr "Facturación de la cantidad rechazada en la factura de compra" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Lista de materiales" @@ -8257,10 +8257,6 @@ msgstr "Reservado" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Activo Fijo Reservado" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "Registrar el valor de las existencias en varias cuentas hará que sea más difícil realizar un seguimiento del valor de las existencias y de las cuentas." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "Los libros estarán cerrados hasta el período que finaliza el {0}" @@ -8979,7 +8975,7 @@ msgstr "Campaña {0} no encontrada" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Puede ser aprobado por {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "No se puede cerrar la Orden de Trabajo. Ya que {0} Las fichas de trabajo están en estado Trabajo en curso." @@ -9007,7 +9003,7 @@ msgstr "No se puede filtrar según el método de pago, si está agrupado por mé msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado" @@ -9055,7 +9051,7 @@ msgstr "Fecha de Cancelación" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "No se puede asignar cajero" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor." @@ -9074,7 +9070,7 @@ msgstr "No se puede crear una devolución" msgid "Cannot Merge" msgstr "No se puede fusionar" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "No se puede optimizar la ruta porque falta la dirección del conductor." @@ -9094,7 +9090,7 @@ msgstr "No se puede agregar la tabla secundaria {0} a la lista de eliminación. msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "No se puede modificar {0} {1}; en su lugar, cree uno nuevo." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "No se puede aplicar Retención de impuestos en origen contra varias partes en una sola entrada" @@ -9114,7 +9110,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "No se puede cancelar la entrada de reserva de stock {0}, ya que se utilizó en la orden de trabajo {1}. Cancele primero la orden de trabajo o desactive la reserva de stock" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "No se puede cancelar porque el procesamiento de los documentos cancelados está pendiente." @@ -9130,7 +9126,7 @@ msgstr "No se puede cancelar la transacción. La validación del traspaso de la msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "No se puede cancelar esta entrada de stock de fabricación ya que la cantidad de producto terminado producido no puede ser menor que la cantidad entregada en la orden de entrada de subcontratación vinculada." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el Ajuste del Valor del Activo validado {0}. Cancele el Ajuste del Valor del Activo para continuar." @@ -9138,7 +9134,7 @@ msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el Ajuste msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado al recurso enviado {asset_link}. Cancele el recurso para continuar." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada." @@ -9182,11 +9178,11 @@ msgstr "No se puede convertir a Grupo porque Tipo de Cuenta está seleccionado." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "No se pueden crear entradas de reserva de stock para recibos de compra con fecha futura." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "No se puede crear una lista de selección para la orden de venta {0} porque tiene stock reservado. Anule la reserva del stock para crear una lista de selección." @@ -9249,12 +9245,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "No se puede desmontar más de la cantidad producida." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "No se puede habilitar la cuenta de inventario por artículo, ya que existen asientos contables de stock para la empresa {0} con cuenta de inventario por almacén. Cancele las transacciones de stock primero y vuelva a intentarlo." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artículo {0} se agrega con y sin Asegurar entrega por número de serie" @@ -9282,11 +9282,11 @@ msgstr "No se puede fusionar {0} '{1}' en '{2}' ya que ambos tienen entradas con msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "No se pueden producir más artículos {0} que la cantidad del pedido de venta {1} {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "No se puede producir más productos por {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "No se pueden producir más de {0} productos por {1}" @@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha." @@ -9538,7 +9538,7 @@ msgstr "Flujo de caja operativo" msgid "Cash In Hand" msgstr "Efectivo en caja" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago" @@ -9632,12 +9632,12 @@ msgstr "Detalles de la categoría" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Valor del activo por categoría" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Precaución" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "Precaución: Esto podría alterar las cuentas congeladas." @@ -9737,7 +9737,7 @@ msgstr "Cambiar fecha de lanzamiento" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Cambio en el Valor de Stock" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente." @@ -10182,11 +10182,11 @@ msgstr "Documento Cerrado" msgid "Closed Documents" msgstr "Documentos Cerrados" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "La orden de trabajo cerrada no puede detenerse ni reabrirse" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar." @@ -11062,12 +11062,12 @@ msgstr "La Empresa y la Fecha de Publicación son obligatorias" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Campo de la empresa es obligatorio" @@ -11145,7 +11145,7 @@ msgstr "La empresa {0} se agrega más de una vez" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "La empresa {} aún no existe. Configuración de impuestos abortada." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "La empresa {} no coincide con el perfil de POS {}" @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgstr "Proyectos finalizados" msgid "Completed Qty" msgstr "Cant. completada" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Cant. Completada no puede ser mayor que 'Cant. a Fabricar'" @@ -11369,7 +11369,7 @@ msgstr "Considere las dimensiones contables" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Considerar la cantidad mínima de pedido" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "Considerar la pérdida de proceso" @@ -11464,7 +11464,7 @@ msgstr "Informe consolidado" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Factura de venta consolidada" @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "Costo de los artículos consumidos" msgid "Consumed Qty" msgstr "Cantidad consumida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "La cantidad consumida no puede ser mayor que la cantidad reservada para el artículo {0}" @@ -12238,8 +12238,8 @@ msgstr "El centro de costos para las filas de artículos se ha actualizado a {0} msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "El centro de costes forma parte de la asignación de centros de costes, por lo que no puede convertirse en un grupo" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}" @@ -12309,7 +12309,7 @@ msgstr "Costo de productos entregados" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Costo sobre ventas" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "Cuenta de costo de bienes vendidos en la tabla de artículos" @@ -12388,11 +12388,11 @@ msgstr "Se han actualizado los campos de Costos y Facturación" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "No se pueden borrar los datos de la demostración" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "No se pudo crear automáticamente el Cliente debido a que faltan los siguientes campos obligatorios:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "No se pudo crear una Nota de Crédito automáticamente, desmarque 'Emitir Nota de Crédito' y vuelva a validarla" @@ -12664,7 +12664,7 @@ msgstr "Crear entrada de apertura de punto de venta" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Crear entrada de pago" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "Crear entrada de pago para facturas TPV consolidadas." @@ -12672,7 +12672,7 @@ msgstr "Crear entrada de pago para facturas TPV consolidadas." msgid "Create Payment Request" msgstr "Crear solicitud de pago" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Crear lista de selección" @@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "Crear factura de compra" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Crear orden de compra" @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgstr "Crear estación de trabajo" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Cree una variante con la imagen de la plantilla." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Cree una transacción de stock entrante para el artículo." @@ -12932,11 +12932,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Creando Cuentas ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Creando Nota de Entrega..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "Creando un programa de entrega..." @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgstr "Creando Lista de Empaque..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Creando facturas de compra..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Creando orden de compra ..." @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgstr "Creando facturas de venta..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "Creando Entrada de Inventario" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "Creación de Orden de Entrada de Subcontratación..." @@ -13192,7 +13192,7 @@ msgstr "Monto de Nota de Credito" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Nota de crédito emitida" @@ -13202,14 +13202,14 @@ msgstr "Nota de crédito emitida" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "La nota de crédito actualizará su propio importe pendiente, incluso si se especifica \"Devolución contra\"." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "Acreditar en" @@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "Actualmente, los filtros de moneda no son compatibles con el Informe fin #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Moneda para {0} debe ser {1}" @@ -13677,7 +13677,7 @@ msgstr "Delimitador personalizado" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13717,7 +13717,7 @@ msgstr "Delimitador personalizado" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13755,7 +13755,7 @@ msgstr "Delimitador personalizado" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14234,9 +14234,9 @@ msgstr "Cliente o artículo" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Se requiere un cliente para el descuento" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}" @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgstr "Proveedor del cliente" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Precio del artículo sabio para el cliente" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Nombre del cliente / cliente potencial" @@ -14680,13 +14680,13 @@ msgstr "La nota de débito actualizará su propio monto pendiente, incluso si se #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Debitar a" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Débito Para es requerido" @@ -14856,7 +14856,7 @@ msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado" @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "LDM por defecto no encontrada para el artículo FG {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}" @@ -15591,8 +15591,8 @@ msgstr "Entregar" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15632,19 +15632,19 @@ msgstr "Gerente de Envío" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15692,12 +15692,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Evolución de las notas de entrega" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "La nota de entrega {0} no se ha validado" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Notas de entrega" @@ -15709,8 +15709,8 @@ msgstr "Las Notas de Entrega no deben estar en estado borrador al validar un Via msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Notas de entrega {0} actualizadas" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgstr "Almacén de entrega" msgid "Delivery to" msgstr "Entregar a" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}" @@ -16105,11 +16105,11 @@ msgstr "Diferencia (Deb - Cred)" msgid "Difference Account" msgstr "Cuenta para la Diferencia" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Cuenta de Diferencia en la Tabla de Artículos" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16237,7 +16237,7 @@ msgstr "Gastos directos" msgid "Direct Income" msgstr "Ingreso directo" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16356,6 +16356,9 @@ msgstr "Desactiva el cálculo automático de la cantidad existente" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16365,7 +16368,11 @@ msgstr "Desmontar" msgid "Disassemble Order" msgstr "Orden de desmontaje" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "La Cant. a desensamblar no puede ser menor o igual a 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "La Cant. a desensamblar no puede ser menor o igual a 0." @@ -16914,7 +16921,7 @@ msgstr "¿Aún desea activar el inventario negativo?" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "¿Quieres cambiar el método de valoración?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "¿Desea notificar a todos los clientes por correo electrónico?" @@ -17165,7 +17172,7 @@ msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser posterior a {0}" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser anterior a {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "Debido a la entrada de cierre de stock {0}, no puede volver a publicar la valoración del artículo antes del {1}" @@ -17601,7 +17608,7 @@ msgstr "Resumen de correo: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "Recibo de Email" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Correo electrónico enviado al proveedor {0}" @@ -18111,7 +18118,7 @@ msgstr "La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio." msgid "End Time" msgstr "Hora de finalización" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "Fin del tránsito" @@ -18264,11 +18271,11 @@ msgstr "Introduzca el nombre del banco o de la entidad de crédito antes de vali msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Introduzca las unidades de existencias iniciales." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Introduzca la cantidad del Artículo que se fabricará a partir de esta Lista de Materiales." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Introduzca la cantidad a fabricar. Los artículos de materia prima sólo se obtendrán cuando se haya configurado esta opción." @@ -18357,7 +18364,7 @@ msgstr "Error al contabilizar asientos de amortización" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "Error al procesar la contabilidad diferida para {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Error al volver a publicar la valoración del artículo" @@ -18430,7 +18437,7 @@ msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No d msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Ejemplo: Número de serie {0} reservado en {1}." @@ -18440,6 +18447,10 @@ msgstr "Ejemplo: Número de serie {0} reservado en {1}." msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "Rol de aprobación de presupuesto de excepción" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Exceso de materiales consumidos" @@ -18585,7 +18596,7 @@ msgstr "El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "Registro de impuestos especiales" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Factura con impuestos especiales" @@ -18704,7 +18715,7 @@ msgstr "Fecha de cierre prevista" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Fecha prevista de entrega" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente" @@ -18778,7 +18789,7 @@ msgstr "Valor esperado después de la Vida Útil" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18849,13 +18860,13 @@ msgstr "Reembolso de gastos" msgid "Expense Head" msgstr "Cuenta de gastos" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Cabeza de gastos cambiada" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}" @@ -18881,7 +18892,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "GASTOS DE VALORACIÓN" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Lotes Vencidos" @@ -19158,7 +19169,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Obtener actualizaciones de suscripción" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Obtener Hoja de Tiempo" @@ -19181,7 +19192,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "Obtener valor de" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos" @@ -19442,9 +19453,9 @@ msgstr "El año fiscal comienza el" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Los informes financieros se generarán utilizando los doctypes de entrada GL (debe activarse si el Comprobante de Cierre de Período no se contabiliza para todos los años secuencialmente o faltantes) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Terminar" @@ -19460,7 +19471,7 @@ msgstr "Terminar" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19595,11 +19606,11 @@ msgstr "Almacén de productos terminados" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Costo operativo basado en productos terminados" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Artículo terminado {0} no coincide con la orden de trabajo {1}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19931,7 +19942,7 @@ msgstr "Por lista de precios" msgid "For Production" msgstr "Por producción" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Para Cantidad (Cant. Fabricada) es obligatorio" @@ -19959,7 +19970,7 @@ msgstr "De proveedor" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20011,7 +20022,7 @@ msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permi msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})" @@ -20028,7 +20039,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad permitida {1}" @@ -20061,7 +20072,7 @@ msgstr "Para la condición "Aplicar regla a otros", el campo {0} es ob msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Para comodidad de los clientes, estos códigos se pueden utilizar en formatos de impresión como facturas y notas de entrega." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20912,7 +20923,7 @@ msgstr "Verificar inventario actual" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Obtener Detalles del Grupo de Clientes" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20950,10 +20961,10 @@ msgstr "Obtener ubicaciones de artículos" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20968,19 +20979,19 @@ msgstr "Obtener ubicaciones de artículos" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Obtener artículos de" @@ -20996,8 +21007,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "Obtener artículos sólo para compra" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Obtener productos desde lista de materiales (LdM)" @@ -21100,7 +21111,7 @@ msgstr "Obtener proveedores" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Obtener proveedores por" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "Obtener Hojas de Tiempo" @@ -21113,7 +21124,7 @@ msgstr "Obtener Hojas de Tiempo" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Verificar entradas no conciliadas" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "Obtener paradas de" @@ -21172,7 +21183,7 @@ msgstr "Las mercancías en tránsito" msgid "Goods Transferred" msgstr "Bienes transferidos" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}" @@ -21769,7 +21780,7 @@ msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "A continuación se muestran los registros de errores de las entradas de depreciación fallidas mencionadas anteriormente: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Estas son las opciones para proceder:" @@ -21797,7 +21808,7 @@ msgstr "Aquí, los días libres semanales se rellenan previamente en función de msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Hola," @@ -21864,7 +21875,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historia en la Compañia" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Mantener" @@ -22352,7 +22363,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "En caso contrario, puedes Cancelar/Validar esta entrada" @@ -22380,7 +22391,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Si la lista de materiales arroja como resultado material de desecho, se debe seleccionar el almacén de desecho." @@ -22389,7 +22400,7 @@ msgstr "Si la lista de materiales arroja como resultado material de desecho, se msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite "Permitir tasa de valoración cero" en la {0} tabla de artículos." @@ -22399,7 +22410,7 @@ msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Si la lista de materiales seleccionada tiene Operaciones mencionadas en ella, el sistema obtendrá todas las Operaciones de la lista de materiales, estos valores pueden modificarse." @@ -22566,7 +22577,7 @@ msgstr "Ignorar Stock Vacío" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "Ignorar la revalorización del tipo de cambio y los diarios de ganancias / pérdidas" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorar la existencia ordenada Qty" @@ -23020,7 +23031,7 @@ msgstr "Incluir lotes caducados" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23055,7 +23066,7 @@ msgstr "Incluir Elementos no Disponibles" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Incluir transacciones PdV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "Incluir Pago" @@ -23145,7 +23156,7 @@ msgstr "Incluir productos para subconjuntos" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23247,7 +23258,7 @@ msgstr "Comprobación incorrecta en (grupo) Almacén para Reordenar" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Cantidad incorrecta de componentes" @@ -23504,7 +23515,7 @@ msgstr "Nota de Instalación" msgid "Installation Note Item" msgstr "Nota de instalación de elementos" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "La nota de instalación {0} ya se ha validado" @@ -23548,21 +23559,21 @@ msgstr "Capacidad Insuficiente" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Permisos Insuficientes" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Insuficiente Stock" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Stock insuficiente para el lote" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23651,7 +23662,7 @@ msgstr "Referencia de entrada de Journal Inter Journal" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Referencia de pedido entre empresas" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23717,7 +23728,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23787,10 +23798,10 @@ msgstr "Publicación en Internet" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23839,7 +23850,7 @@ msgstr "Procedimiento de niño no válido" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas." @@ -23853,7 +23864,7 @@ msgstr "Centro de Costo Inválido" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Fecha de Entrega Inválida" @@ -23861,7 +23872,7 @@ msgstr "Fecha de Entrega Inválida" msgid "Invalid Discount" msgstr "Descuento no válido" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23882,7 +23893,7 @@ msgstr "Fórmula Inválida" msgid "Invalid Group By" msgstr "Agrupar por no válido" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Artículo Inválido" @@ -23973,12 +23984,12 @@ msgstr "Programación no válida" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Precio de venta no válido" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Paquete de serie y lote no válidos" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -24003,11 +24014,11 @@ msgstr "Expresión de condición no válida" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Motivo perdido no válido {0}, cree un nuevo motivo perdido" @@ -24042,7 +24053,7 @@ msgstr "Valor no válido {0} para {1} contra la cuenta {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Inválido {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas." @@ -24066,7 +24077,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Dimensión del inventario" @@ -24181,7 +24192,7 @@ msgstr "Límite de factura" msgid "Invoice Number" msgstr "Número de factura" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24276,7 +24287,7 @@ msgstr "Cant. Facturada" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25011,9 +25022,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25032,7 +25043,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25259,7 +25270,7 @@ msgstr "Carrito de Productos" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25323,10 +25334,10 @@ msgstr "Carrito de Productos" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25408,7 +25419,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}" @@ -25798,7 +25809,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25862,7 +25873,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "Ordenar productos por" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26177,7 +26188,7 @@ msgstr "Detalle de Impuestos" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26197,7 +26208,7 @@ msgstr "Producto y Almacén" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Producto y detalles de garantía" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material" @@ -26218,7 +26229,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Nombre del producto" @@ -26231,7 +26242,7 @@ msgstr "Operación del artículo" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "La cantidad de artículos no puede actualizarse porque las materias primas ya están procesadas." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "La tasa del artículo se ha actualizado a cero ya que la opción Permitir tasa de valoración cero está marcada para el artículo {0}" @@ -26294,7 +26305,7 @@ msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "El artículo {0} no tiene número de serie. Solo los artículos serializados pueden enviarse según el número de serie." @@ -26330,7 +26341,7 @@ msgstr "El producto {0} no es un producto de stock" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil" @@ -26350,7 +26361,7 @@ msgstr "El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "El artículo {0} no se encontró en la tabla 'Materias primas suministradas' en {1} {2}" @@ -26358,7 +26369,7 @@ msgstr "El artículo {0} no se encontró en la tabla 'Materias primas suministra msgid "Item {0} not found." msgstr "Artículo {0} no encontrado." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto)." @@ -26437,7 +26448,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Artículos Filtra" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Elementos requeridos" @@ -26468,7 +26479,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Los artículos no se pueden actualizar, ya que la orden de subcontratación se crea contra la orden de compra {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artículos para solicitud de materia prima" @@ -26476,7 +26487,7 @@ msgstr "Artículos para solicitud de materia prima" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "La tasa de artículos se ha actualizado a cero, ya que la opción Permitir tasa de valoración cero está marcada para los siguientes artículos: {0}" @@ -26496,7 +26507,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Productos para Ordenar y Recibir" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "Artículos para reservar" @@ -26553,7 +26564,7 @@ msgstr "Capacidad de Trabajo" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26691,7 +26702,7 @@ msgstr "Nombre del trabajador" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada" @@ -26776,7 +26787,7 @@ msgstr "Cuenta de plantilla de asiento de diario" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Tipo de entrada de diario" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "No se puede cancelar la entrada del diario correspondiente al desguace de activos. Restaure el activo." @@ -26789,7 +26800,7 @@ msgstr "Entrada de diario para desguace" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "El tipo de entrada de diario debe configurarse como Entrada de depreciación para la depreciación de activos." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante" @@ -27695,7 +27706,7 @@ msgstr "Detalle de razón perdida" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27796,7 +27807,7 @@ msgstr "Puntos de fidelidad: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27993,7 +28004,7 @@ msgstr "Rol de Mantenimiento" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28100,7 +28111,7 @@ msgstr "Tipo de Mantenimiento" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28124,8 +28135,8 @@ msgstr "Principales / Asignaturas Optativas" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Crear" @@ -28252,7 +28263,7 @@ msgstr "Director General" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Dimensión contable obligatoria" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "Campo obligatorio" @@ -28268,15 +28279,15 @@ msgstr "Obligatorio para el balance general" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obligatorio para la cuenta de pérdidas y ganancias" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Falta obligatoria" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Orden de compra obligatoria" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Recibo de compra obligatorio" @@ -28351,8 +28362,8 @@ msgstr "¡No se puede crear una entrada manual! Deshabilite la entrada automáti #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28501,7 +28512,7 @@ msgstr "Fecha de Fabricación" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Gerente de Producción" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "La cantidad a producir es obligatoria" @@ -28724,7 +28735,7 @@ msgstr "Maestros" msgid "Material" msgstr "Material" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Material de consumo" @@ -28732,12 +28743,12 @@ msgstr "Material de consumo" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Consumo de Material para Fabricación" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "El Consumo de Material no está configurado en Configuraciones de Fabricación." @@ -28819,7 +28830,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28829,8 +28840,8 @@ msgstr "Recepción de Materiales" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28909,11 +28920,11 @@ msgstr "Artículo de Plan de Solicitud de Material" msgid "Material Request Type" msgstr "Tipo de Requisición" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible." @@ -28931,7 +28942,7 @@ msgstr "Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Requisición de materiales {0} cancelada o detenida" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Solicitud de material {0} validado." @@ -29120,8 +29131,11 @@ msgstr "Puntuación Máxima" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "Descuento máximo permitido para el artículo: {0} es {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "Máximo: {0}" @@ -29147,11 +29161,11 @@ msgstr "Importe máximo del pago" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}." @@ -29206,7 +29220,7 @@ msgstr "Megajulio" msgid "Megawatt" msgstr "Megavatio" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Mencione Tasa de valoración en el maestro de artículos." @@ -29584,9 +29598,9 @@ msgstr "Faltante" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Cuenta faltante" @@ -29595,7 +29609,7 @@ msgstr "Cuenta faltante" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "Activo faltante" @@ -29616,7 +29630,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Libro de finanzas faltante" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Bien terminado faltante" @@ -29624,7 +29638,7 @@ msgstr "Bien terminado faltante" msgid "Missing Formula" msgstr "Fórmula faltante" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "Artículo faltante" @@ -29648,7 +29662,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega." @@ -29657,7 +29671,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "Valor faltante" @@ -29896,7 +29910,7 @@ msgstr "Creador de listas de materiales multi-nivel" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Se encontraron varios programas de fidelización para el cliente {}. Seleccione manualmente." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29914,10 +29928,6 @@ msgstr "Programa de niveles múltiples" msgid "Multiple Variants" msgstr "Multiples Variantes" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "Múltiples cuentas de almacén" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29926,7 +29936,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "No se pueden marcar varios artículos como artículo terminado" @@ -29935,7 +29945,7 @@ msgid "Music" msgstr "Música" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30597,7 +30607,7 @@ msgstr "Fecha de Vencimiento Siguiente" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "El siguiente correo electrónico será enviado el:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30614,7 +30624,7 @@ msgstr "Ninguna acción" msgid "No Answer" msgstr "Sin respuesta" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}" @@ -30623,7 +30633,7 @@ msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que re msgid "No Customers found with selected options." msgstr "No se encontraron clientes con las opciones seleccionadas." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "No se ha seleccionado ninguna Nota de Entrega para el Cliente {}" @@ -30647,11 +30657,11 @@ msgstr "Ningún producto con numero de serie {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "No hay artículos seleccionados para transferir." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "No hay artículos con lista de materiales." @@ -30667,13 +30677,13 @@ msgstr "Sin notas" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "No se encontraron facturas pendientes para este tercero" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "No se encontró ningún perfil de PDV. Cree primero un nuevo perfil de PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Sin permiso" @@ -30687,11 +30697,6 @@ msgstr "No se crearon Órdenes de Compra" msgid "No Records for these settings." msgstr "No hay registros para estas configuraciones." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "No hay observaciones" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "Ninguna selección" @@ -30708,7 +30713,7 @@ msgstr "No hay existencias disponibles actualmente" msgid "No Summary" msgstr "Sin resumen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}" @@ -30737,12 +30742,12 @@ msgstr "No se encontraron pagos no conciliados para este tercero" msgid "No Work Orders were created" msgstr "No se crearon órdenes de trabajo" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "No hay asientos contables para los siguientes almacenes" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}. No se puede garantizar la entrega por número de serie" @@ -30823,7 +30828,7 @@ msgstr "No más secundarios en la izquierda" msgid "No more children on Right" msgstr "No más secundarios en la derecha" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30899,7 +30904,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "No se ha encontrado ninguna Entrada de Apertura para el perfil de PDV {0}." @@ -30988,7 +30993,7 @@ msgstr "No se podrán crear ni modificar transacciones de stock antes de esta fe msgid "No values" msgstr "Sin valores" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas." @@ -31178,7 +31183,7 @@ msgstr "Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asient msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Nota: Para fusionar los artículos, cree una reconciliación de existencias separada para el antiguo artículo {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Nota: {0}" @@ -31235,7 +31240,7 @@ msgstr "Nada más para mostrar." msgid "Notice (days)" msgstr "Aviso (días)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Notificar a los clientes por correo electrónico" @@ -31540,7 +31545,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Una vez configurado, esta factura estará en espera hasta la fecha establecida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "Una vez cerrada la Orden de Trabajo. No se puede reanudar." @@ -31636,7 +31641,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "Sólo puede crearse una entrada {0} contra la orden de trabajo {1}" @@ -31901,8 +31906,8 @@ msgstr "Abrir el Artículo de la Factura" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "Herramienta de apertura de facturas" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "La factura de apertura tiene un ajuste de redondeo de {0}.

    Se requiere la cuenta '{1}' para contabilizar estos valores. Por favor, configúrela en Empresa: {2}.

    O bien, '{3}' puede habilitarse para no contabilizar ningún ajuste de redondeo." @@ -32042,7 +32047,7 @@ msgstr "Descripción de la operación" msgid "Operation ID" msgstr "ID de operación" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "ID de operación" @@ -32070,7 +32075,7 @@ msgstr "Número de fila de operación" msgid "Operation Time" msgstr "Tiempo de Operación" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}" @@ -32105,7 +32110,7 @@ msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32177,7 +32182,7 @@ msgstr "Oportunidades por fuente" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32206,7 +32211,7 @@ msgstr "Fecha de oportunidad" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Oportunidad desde" @@ -32259,7 +32264,7 @@ msgstr "Resumen de oportunidades por etapa de venta " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32280,6 +32285,10 @@ msgstr "Oportunidad {0} creada" msgid "Optimize Route" msgstr "Optimizar Ruta" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Opcional. Establece moneda por defecto de la empresa, si no se especifica." @@ -32424,7 +32433,7 @@ msgstr "Cantidad ordenada" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Órdenes" @@ -32578,7 +32587,7 @@ msgstr "Fuera de garantía" msgid "Out of stock" msgstr "Agotado" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32684,7 +32693,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Tolerancia por exceso de facturación (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32746,7 +32755,7 @@ msgstr "Se ignora la sobrefacturación de {} porque tiene el rol {}." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32981,7 +32990,7 @@ msgstr "La Factura de PdV no está validada" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "La factura de punto de venta no la crea el usuario {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "La factura del PdV debe tener el campo {0} seleccionado." @@ -33030,7 +33039,7 @@ msgstr "Selector de Productos PdV" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entrada de Apertura PdV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "Entrada de Apertura de PdV - {0} está desactualizada. Cierre el PdV y cree una nueva." @@ -33051,7 +33060,7 @@ msgstr "Detalle de entrada de apertura de punto de venta" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -33087,7 +33096,7 @@ msgstr "Método de Pago PdV" msgid "POS Profile" msgstr "Perfil de PdV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "Perfil de PdV - {0} tiene varias entradas de apertura de PdV abiertas. Cierre o cancele las entradas existentes antes de continuar." @@ -33105,11 +33114,11 @@ msgstr "Usuario de Perfil PdV" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "El perfil de PdV no coincide con {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "El Perfil de PdV es obligatorio para marcar esta factura como transacción POS." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Se requiere un Perfil de PdV para crear entradas en el punto de venta" @@ -33252,7 +33261,7 @@ msgstr "Lista de embalaje" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Lista de embalaje del producto" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Lista(s) de embalaje cancelada(s)" @@ -33275,7 +33284,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Pagado" @@ -33343,8 +33352,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total" @@ -33500,7 +33509,7 @@ msgstr "Procedimiento para padres" msgid "Parent Row No" msgstr "Número de fila principal" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33556,7 +33565,7 @@ msgstr "Error de análisis" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Material parcial transferido" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33772,7 +33781,7 @@ msgstr "Partes por millón" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34117,7 +34126,7 @@ msgstr "Configuración del pagador" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Pago" @@ -34469,7 +34478,7 @@ msgstr "Referencias del Pago" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34670,11 +34679,11 @@ msgstr "URL de pago" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Error al desvincular el pago" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0" @@ -34682,7 +34691,7 @@ msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Los métodos de pago son obligatorios. Agregue al menos un método de pago." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34695,7 +34704,7 @@ msgstr "Pago de {0} recibido exitosamente." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Pago de {0} recibido con éxito. Esperando que se completen otras solicitudes..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "El pago relacionado con {0} no se completó" @@ -34808,9 +34817,9 @@ msgstr "Monto pendiente" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Cant. pendiente" @@ -34845,7 +34854,7 @@ msgstr "Orden de trabajo pendiente" msgid "Pending activities for today" msgstr "Actividades pendientes para hoy" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "Pendiente de procesamiento" @@ -35171,7 +35180,7 @@ msgstr "Número de teléfono" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35513,6 +35522,7 @@ msgstr "Seleccione una empresa" msgid "Please Select a Company." msgstr "Seleccione una empresa." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35548,7 +35558,7 @@ msgstr "Agregue el modo de pago y los detalles del saldo inicial." msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Por favor, añada la Solicitud de Presupuesto a la barra lateral en los Ajustes del Portal." @@ -35588,7 +35598,7 @@ msgstr "Ajuste la cantidad o edite {0} para continuar." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Adjunte el archivo CSV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Por favor, cancele y modifique la Entrada de Pago" @@ -35606,7 +35616,7 @@ msgstr "Por favor, cancele la transacción relacionada." msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa" @@ -35622,7 +35632,7 @@ msgstr "Consulte con operaciones o con el costo operativo basado en FG." msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "Por favor, compruebe el mensaje de error y tome las medidas necesarias para solucionar el error y luego reinicie el reenvío de nuevo." @@ -35663,7 +35673,7 @@ msgstr "Póngase en contacto con su administrador para ampliar los límites de c msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Convierta la cuenta principal de la empresa secundaria correspondiente en una cuenta de grupo." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Cree un cliente a partir de un cliente potencial {0}." @@ -35723,28 +35733,28 @@ msgstr "Por favor, habilite {0} en {1}." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Por favor, active {} en {} para permitir el mismo elemento en varias filas" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Asegúrese de que la cuenta {0} es una cuenta de Balance. Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de Balance o seleccionar una cuenta diferente." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Asegúrese de que la cuenta {0} {1} sea una cuenta de pago. Puede cambiar el tipo de cuenta a pago o seleccionar una cuenta diferente." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Asegúrese de que la cuenta {} sea una cuenta de balance general." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Asegúrese de que {} cuenta {} sea una cuenta por cobrar." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio" @@ -35760,7 +35770,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Por favor, introduzca el centro de costos" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Por favor, introduzca la Fecha de Entrega" @@ -35773,7 +35783,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Introduzca la cuenta de gastos" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote" @@ -35805,7 +35815,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero el recibo de compra" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Por favor, introduzca recepción de documentos" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Por favor, introduzca la fecha de referencia" @@ -35829,20 +35839,20 @@ msgstr "Por favor, introduzca la información del paquete de envío" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35882,11 +35892,11 @@ msgstr "Por favor, introduzca los números de serie" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Primero ingrese el número de teléfono" @@ -35992,7 +36002,7 @@ msgstr "Por favor, guarde antes de continuar." msgid "Please save first" msgstr "Por favor guarde primero" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -36000,12 +36010,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}" @@ -36049,7 +36059,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero la compañía" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Seleccione Fecha de Finalización para el Registro de Mantenimiento de Activos Completado" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36097,7 +36107,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación primero" msgid "Please select Price List" msgstr "Por favor, seleccione la lista de precios" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}" @@ -36117,7 +36127,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el e msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Por favor seleccione Orden de Subcontratación en lugar de Orden de Compra {0}" @@ -36190,7 +36200,7 @@ msgstr "Seleccione una forma de pago predeterminada" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Por favor, seleccione un campo para editar desde numpad" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36235,15 +36245,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Por favor, seleccione la cuenta correcta" @@ -36261,13 +36271,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Por favor, seleccione el código del producto" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Por favor, seleccione los artículos que desea reservar." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Por favor, seleccione los artículos que desea cancelar la reserva." @@ -36341,7 +36351,7 @@ msgstr "Por favor, configure '{0}' en la Empresa: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Por favor, establezca una cuenta" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Por favor, establezca la cuenta para el importe del cambio" @@ -36363,7 +36373,7 @@ msgstr "Por favor, establezca la dimensión contable {} en {}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Por favor seleccione Compañía" @@ -36393,11 +36403,11 @@ msgstr "Por favor, establezca el código fiscal para la administración pública msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Por favor, ajuste la cuenta de activos fijos en {} contra {}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "Establezca el número de fila principal para el artículo {0}" @@ -36443,7 +36453,7 @@ msgstr "Por favor, establezca una lista de vacaciones por defecto para la empres msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Configura la Cuenta en Almacén {0}" @@ -36472,23 +36482,23 @@ msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Por favor, establezca por defecto la Cuenta de Ganancias/Pérdidas de Cambio en la Empresa {}" @@ -36537,7 +36547,7 @@ msgstr "Por favor, configure la dirección del cliente" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Configure el Centro de Costo predeterminado en la empresa {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Configure primero el Código del Artículo" @@ -36576,7 +36586,7 @@ msgstr "Establezca {0} para el artículo por lotes {1}, que se utiliza para esta msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Establezca {0} para la dirección {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "Establezca {0} en LdM Creator {1}" @@ -36602,7 +36612,7 @@ msgstr "Por favor, especifique la compañía" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar" @@ -36627,7 +36637,7 @@ msgstr "Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos" msgid "Please specify from/to range" msgstr "Por favor, especifique el rango (desde / hasta)" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "Vuelve a intentarlo en 1 hora." @@ -36851,7 +36861,7 @@ msgstr "Fecha de Contabilización" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Fecha de entrada no puede ser fecha futura" @@ -36919,10 +36929,14 @@ msgstr "Fecha y Hora de Contabilización" msgid "Posting Time" msgstr "Hora de Contabilización" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "La fecha y hora de contabilización son obligatorias" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}" @@ -38707,7 +38721,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38746,12 +38760,12 @@ msgstr "Tendencias de compras" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "La Factura de Compra {0} ya existe o se encuentra validada" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Facturas de compra" @@ -38794,8 +38808,8 @@ msgstr "Facturas de compra" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38878,11 +38892,11 @@ msgstr "Artículos de orden de compra no recibidos a tiempo" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Regla de precios de orden de compra" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Orden de compra requerida" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}" @@ -38896,11 +38910,11 @@ msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendencias de ordenes de compra" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Orden de compra ya creada para todos los artículos de orden de venta" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}" @@ -38908,11 +38922,11 @@ msgstr "Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Ordenes de compra" @@ -38927,7 +38941,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Órdenes de compra Artículos vencidos" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuación de {1}." @@ -39025,11 +39039,11 @@ msgstr "Recibo de compra del producto suministrado" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Recibo de compra No." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Recibo de compra requerido" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Se requiere recibo de compra para el artículo {}" @@ -39057,7 +39071,7 @@ msgstr "El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilit msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Recibo de compra {0} creado." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "El recibo de compra {0} no esta validado" @@ -39175,14 +39189,14 @@ msgstr "Compras" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Propósito" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Propósito debe ser uno de {0}" @@ -39247,7 +39261,7 @@ msgstr "La regla de almacenamiento ya existe para el artículo {0} en el almacé #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39266,12 +39280,12 @@ msgstr "La regla de almacenamiento ya existe para el artículo {0} en el almacé #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39381,7 +39395,7 @@ msgstr "Cant. por unidad" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Cantidad para producción" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "La Cant. a fabricar ({0}) no puede ser una fracción para la UdM {2}. Para permitir esto, deshabilite '{1}' en la UdM {2}." @@ -39436,7 +39450,8 @@ msgstr "Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Cantidad para la que no es aplicable la recursividad." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Cant. de {0}" @@ -39483,6 +39498,10 @@ msgstr "Cant. a construir" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Cant. a entregar" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "Cant. a buscar" @@ -39674,7 +39693,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Lecturas de inspección de calidad" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "Inspección de calidad requerida" @@ -39734,7 +39759,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Inspección(es) de calidad" @@ -39887,7 +39912,7 @@ msgstr "Objetivo de revisión de calidad" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -40002,7 +40027,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "La cantidad no debe ser más de {0}" @@ -40023,15 +40048,15 @@ msgstr "Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Cantidad debe ser mayor que 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Cantidad a fabricar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "La cantidad a producir debe ser mayor que 0." @@ -40110,7 +40135,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40121,7 +40146,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40172,15 +40197,15 @@ msgstr "Presupuesto para" msgid "Quotation Trends" msgstr "Tendencias de Presupuestos" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "El presupuesto {0} se ha cancelado" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "El presupuesto {0} no es del tipo {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Presupuestos" @@ -40209,7 +40234,7 @@ msgstr "Importe Cotizado" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no están permitidas para {0} debido a un puntaje de {1}" @@ -40627,7 +40652,7 @@ msgstr "Almacén de materia prima" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40657,7 +40682,7 @@ msgstr "Materias primas consumidas" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Consumo de materias primas" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40713,8 +40738,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40813,7 +40838,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Motivo del fracaso" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Motivo de espera" @@ -40822,7 +40847,7 @@ msgstr "Motivo de espera" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Razones de renuncia" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "Motivo de la retención:" @@ -41016,7 +41041,7 @@ msgstr "Cantidad recibida en stock UdM" msgid "Received Quantity" msgstr "Cantidad recibida" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Entradas de stock recibidas" @@ -41256,7 +41281,7 @@ msgstr "Código de referencia" msgid "Ref Date" msgstr "Fecha Ref." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}" @@ -41294,7 +41319,7 @@ msgstr "Tipo de cambio de referencia" msgid "Reference No" msgstr "Nº de referencia" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}" @@ -41302,7 +41327,7 @@ msgstr "Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha" @@ -41396,11 +41421,11 @@ msgstr "Referencia: {0}, Código del artículo: {1} y Cliente: {2}" msgid "References" msgstr "Referencias" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "Las referencias a las facturas de venta están incompletas" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "Las referencias a los pedidos de venta están incompletas" @@ -41451,7 +41476,7 @@ msgstr "Detalles de registro" msgid "Regular" msgstr "Estándar" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Rechazado " @@ -41537,7 +41562,7 @@ msgstr "Relación" msgid "Release Date" msgstr "Fecha de lanzamiento" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "La fecha de lanzamiento debe ser en el futuro" @@ -41879,7 +41904,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -42051,8 +42076,8 @@ msgstr "Solicitud de información" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42076,7 +42101,7 @@ msgstr "Ítems de Solicitud de Presupuesto" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Proveedor de Solicitud de Presupuesto" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Solicitud de materias primas" @@ -42281,8 +42306,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "Reserva basada en" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42296,7 +42321,7 @@ msgstr "Reservar" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42396,29 +42421,29 @@ msgstr "Cantidad Reservada" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Cantidad reservada para producción" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Número de serie reservado." #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "Existencias Reservadas" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Stock reservado para lote" @@ -42463,7 +42488,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reservado para Subcontratación" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42680,7 +42705,7 @@ msgstr "Campo de título del resultado" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" @@ -42733,7 +42758,7 @@ msgstr "Reintentar transacciones fallidas" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42785,7 +42810,7 @@ msgstr "Devolución contra recibo compra" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "Devolución contra recibo de subcontratación" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "Componentes de retorno" @@ -42821,7 +42846,7 @@ msgstr "Cant. devuelta del Almacén Rechazado" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43348,13 +43373,13 @@ msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo" @@ -43400,19 +43425,19 @@ msgstr "Fila #{0}: Importe asignado:{1} es superior al importe pendiente:{2} par msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Fila #{0}: El monto debe ser un número positivo" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Fila #{0}: La lista de materiales no está especificada para el artículo de subcontratación {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43547,7 +43572,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Fila #{0}: No se encontró la lista de materiales predeterminada para el artículo FG {1}" @@ -43559,7 +43584,7 @@ msgstr "Fila #{0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra" @@ -43571,22 +43596,22 @@ msgstr "Fila #{0}: Cuenta de gastos no configurada para el artículo {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Fila #{0}: La cantidad de artículos terminados no puede ser cero" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Fila #{0}: No se especifica el artículo acabado para el artículo de servicio {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Fila #{0}: El artículo terminado {1} debe ser un artículo subcontratado" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Fila #{0}: El Artículo terminado debe ser {1}" @@ -43599,11 +43624,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Fila #{0}: Para {1}, puede seleccionar el documento de referencia solo si se acredita la cuenta" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Fila #{0}: Para {1}, puede seleccionar el documento de referencia solo si se debita la cuenta" @@ -43623,7 +43648,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Fila # {0}: Elemento agregado" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43635,7 +43660,7 @@ msgstr "Fila #{0}: El artículo {1} no existe" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Fila #{0}: El artículo {1} ha sido recogido, por favor reserve existencias de la Lista de Recogida." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43643,7 +43668,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43692,7 +43717,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe" @@ -43704,7 +43729,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Solo {1} disponible para reservar para el artículo {2}" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}." @@ -43814,7 +43839,7 @@ msgstr "Fila #{0}: El almacén rechazado es obligatorio para el artículo rechaz msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43869,7 +43894,7 @@ msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}" @@ -43889,11 +43914,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43905,7 +43930,7 @@ msgstr "Fila #{0}: La hora de inicio debe ser antes del fin" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Fila #{0}: El estado es obligatorio" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}" @@ -43925,7 +43950,7 @@ msgstr "Fila #{0}: No se pueden reservar existencias en el almacén de grupo {1} msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Fila #{0}: Ya hay stock reservado para el artículo {1}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Fila #{0}: Hay stock reservado para el artículo {1} en el almacén {2}." @@ -43938,7 +43963,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Stock no disponible para reservar para el artículo {1} contr msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Fila #{0}: Stock no disponible para reservar para el artículo {1} en el almacén {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43982,7 +44007,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Fila #{0}: No se puede utilizar la dimensión de inventario '{1}' en la conciliación de stock para modificar la cantidad o la tasa de valoración. La conciliación de stock con las dimensiones de inventario está destinada únicamente a realizar asientos de apertura." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Fila #{0}: Debe seleccionar un activo para el artículo {1}." @@ -44078,7 +44103,7 @@ msgstr "Fila #{}: Por favor, asigne la tarea a un miembro." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Fila #{}: Por favor, utilice un Libro de Finanzas diferente." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Fila # {}: No de serie {} no se puede devolver porque no se tramitó en la factura original {}" @@ -44086,7 +44111,7 @@ msgstr "Fila # {}: No de serie {} no se puede devolver porque no se tramitó en msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Fila #{}: La factura original {} de la factura de devolución {} no está consolidada." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Fila #{}: No puede añadir cantidades positivas en una factura de devolución. Por favor, elimine el artículo {} para completar la devolución." @@ -44107,7 +44132,7 @@ msgstr "Fila # {}: {} {} no existe." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Fila #{}: {} {} no pertenece a la empresa {}. Por favor, seleccione una {} válida." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Fila n.° {0}: Se requiere almacén. Establezca un almacén predeterminado para el artículo {1} y la empresa {2}" @@ -44119,7 +44144,7 @@ msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "Fila {0} la cantidad recogida es menor a la requerida, se requiere {1} {2} adicional." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Fila {0}# El artículo {1} no se encontró en la tabla 'Materias primas suministradas' en {2} {3}" @@ -44127,7 +44152,7 @@ msgstr "Fila {0}# El artículo {1} no se encontró en la tabla 'Materias primas msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Fila {0}: La cantidad aceptada y la cantidad rechazada no pueden ser cero al mismo tiempo." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Fila {0}: La cuenta {1} y el tipo de tercero {2} tienen diferentes tipos de cuenta" @@ -44135,11 +44160,11 @@ msgstr "Fila {0}: La cuenta {1} y el tipo de tercero {2} tienen diferentes tipos msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito" @@ -44151,7 +44176,7 @@ msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe pend msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe de pago restante {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Fila {0}: Como {1} está activada, no se pueden añadir materias primas a la entrada {2} . Utilice la entrada {3} para consumir materias primas." @@ -44159,7 +44184,7 @@ msgstr "Fila {0}: Como {1} está activada, no se pueden añadir materias primas msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Fila {0}: Tanto el Debe como el Haber no pueden ser cero" @@ -44180,7 +44205,7 @@ msgstr "Fila {0}: El centro de costes {1} no pertenece a la empresa {2}" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Fila {0}: Centro de Costos es necesario para un elemento {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}" @@ -44188,7 +44213,7 @@ msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}" @@ -44208,8 +44233,8 @@ msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Fila {0}: La referencia del artículo de la nota de entrega o del artículo empaquetado es obligatoria." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio" @@ -44225,19 +44250,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Fila {0}: el encabezado de gasto cambió a {1} ya que no se crea ningún recibo de compra para el artículo {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque la cuenta {2} no está vinculada al almacén {3} o no es la cuenta de inventario por defecto" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque el gasto se contabiliza contra esta cuenta en el Recibo de Compra {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo electrónico para enviar un correo electrónico." @@ -44262,7 +44287,7 @@ msgstr "Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Fila {0}: Referencia no válida {1}" @@ -44294,7 +44319,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Fila {0}: La cantidad embalada debe ser igual a la cantidad {1} ." @@ -44302,11 +44327,11 @@ msgstr "Fila {0}: La cantidad embalada debe ser igual a la cantidad {1} ." msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Fila {0}: Ya se creó el albarán para el artículo {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}" @@ -44314,11 +44339,11 @@ msgstr "Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pag msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Fila {0}: El plazo de pago es obligatorio" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado." @@ -44362,7 +44387,7 @@ msgstr "Fila {0}: La factura de compra {1} no tiene impacto en el stock." msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Fila {0}: La cantidad no puede ser mayor que {1} para el artículo {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Fila {0}: La UdM de cantidad en stock no puede ser cero." @@ -44374,11 +44399,11 @@ msgstr "Fila {0}: La cantidad debe ser mayor que 0." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de contabilizar la entrada ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44386,7 +44411,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Fila {0}: No se puede cambiar el turno porque ya se ha procesado la amortización" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}" @@ -44402,7 +44427,7 @@ msgstr "Fila {0}: La tarea {1} no pertenece al proyecto {2}" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo" @@ -44414,11 +44439,11 @@ msgstr "Fila {0}: La cuenta {3} {1} no pertenece a la empresa {2}" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Fila {0}: Para establecer la periodicidad {1} , la diferencia entre la fecha de inicio y la de finalización debe ser mayor o igual a {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio" @@ -44451,7 +44476,7 @@ msgstr "Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Fila {0}: {1} {2} no puede ser la misma que {3} (Cuenta de la tercera parte) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}" @@ -44783,7 +44808,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44871,15 +44896,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "La factura {0} ya ha sido validada" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "La factura de venta {0} debe eliminarse antes de cancelar esta orden de venta" @@ -44931,7 +44956,7 @@ msgstr "Oportunidades de venta por fuente" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45029,8 +45054,8 @@ msgstr "Fecha de las órdenes de venta" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45073,15 +45098,15 @@ msgstr "Estado del pedido de venta" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Tendencias de ordenes de ventas" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "El Pedido de Venta {0} ya existe contra el Pedido de Compra del Cliente {1}. Para permitir múltiples Pedidos de Venta, habilite {2} en {3}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "La órden de venta {0} no esta validada" @@ -45357,7 +45382,7 @@ msgstr "Devoluciones de ventas" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45499,7 +45524,7 @@ msgstr "Ya se ha introducido la misma combinación de artículo y almacén." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "El mismo artículo no se puede introducir varias veces." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Mismo proveedor se ha introducido varias veces" @@ -45511,7 +45536,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "Cantidad de Muestra" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45528,7 +45553,7 @@ msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención" msgid "Sample Size" msgstr "Tamaño de muestra" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}" @@ -45914,15 +45939,15 @@ msgstr "Seleccionar ítems alternativos para Orden de Venta" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Seleccionar valores de atributo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Seleccione la lista de materiales" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Seleccione la lista de materiales y Cantidad para Producción" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Seleccionar BOM, Cant. and Almacén destino" @@ -45997,7 +46022,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Seleccione los empleados" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "Seleccionar producto acabado" @@ -46007,13 +46032,13 @@ msgstr "Seleccionar producto acabado" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Seleccionar articulos" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega" @@ -46024,7 +46049,7 @@ msgstr "Seleccionar artículos para inspección de calidad" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Seleccionar artículos para Fabricación" @@ -46042,7 +46067,7 @@ msgstr "Seleccionar artículos hasta la fecha de entrega" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Seleccione la dirección del trabajador" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad" @@ -46055,7 +46080,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Seleccionar Posible Proveedor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Seleccione cantidad" @@ -46189,11 +46214,11 @@ msgstr "Seleccione la cuenta bancaria para conciliar." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "Seleccione la estación de trabajo predeterminada donde se realizará la operación. Esta información se obtendrá en las listas de materiales y las órdenes de trabajo." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Seleccione el artículo que desea fabricar." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Seleccione el artículo a fabricar. El nombre del artículo, la UdM, la empresa y la moneda se obtendrán automáticamente." @@ -46214,7 +46239,7 @@ msgstr "Seleccione la fecha" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "Seleccione la fecha y su zona horaria" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "Seleccione las materias primas (Artículos) necesarias para fabricar el Artículo" @@ -46242,7 +46267,7 @@ msgstr "Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados." @@ -46292,7 +46317,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46481,7 +46506,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Paquete de serie / lote" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Falta el paquete de serie / lote" @@ -46748,7 +46773,7 @@ msgstr "Números de serie y lotes" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Los números de serie se crearon correctamente" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Los números de serie se reservan en las entradas de reserva de existencias, debe anular su reserva antes de continuar." @@ -47231,7 +47256,7 @@ msgstr "Establecer avances y asignar (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Establecer tarifa básica manualmente" @@ -47284,7 +47309,7 @@ msgstr "Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incl msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Establecer el costo de la compra basado en la tarifa de la factura" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Establecer programa de fidelización" @@ -47313,7 +47338,7 @@ msgstr "Establecer el número de fila principal en la tabla de elementos" msgid "Set Posting Date" msgstr "Establecer fecha de publicación" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "Establecer cantidad de elementos de pérdida de proceso" @@ -47356,7 +47381,7 @@ msgstr "Establecer nombres seriales y de lotes basados en la serie de nombres" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "Asignar Almacén Fuente" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47386,7 +47411,7 @@ msgstr "Establecer tasa de valoración en función del almacén de origen" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "Establecer Almacén" @@ -47436,7 +47461,7 @@ msgstr "Establecer la cuenta predeterminada {0} para artículos que no están en msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Establezca el nombre del campo desde el que desea obtener los datos del formulario principal." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47452,7 +47477,7 @@ msgstr "Fijar tipo de posición de submontaje basado en la lista de materiales" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "Establezca la fecha de inicio planificada (una fecha estimada en la que desea que comience la producción)" @@ -47548,7 +47573,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Creando compañía" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47760,7 +47785,7 @@ msgstr "Tipo de Envío" msgid "Shipment details" msgstr "Detalles del envío" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Envíos" @@ -48266,7 +48291,7 @@ msgstr "Simultáneo" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Dado que hay una pérdida de proceso de {0} unidades para el producto terminado {1}, debe reducir la cantidad en {0} unidades para el producto terminado {1} en la Tabla de Artículos." @@ -48274,10 +48299,14 @@ msgstr "Dado que hay una pérdida de proceso de {0} unidades para el producto te msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48300,7 +48329,7 @@ msgstr "Saltar nota de entrega" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48431,6 +48460,23 @@ msgstr "Nombre del campo de origen" msgid "Source Location" msgstr "Ubicación de Origen" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48465,7 +48511,7 @@ msgstr "Tipo de Fuente" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Almacén de origen" @@ -48493,7 +48539,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "La ubicación de origen y destino no puede ser la misma" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}" @@ -48506,9 +48552,9 @@ msgstr "Almacén de Origen y Destino deben ser diferentes" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Origen de fondos (Pasivo)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}" @@ -48850,8 +48896,8 @@ msgstr "Almacén" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Ajuste de existencias" @@ -48958,7 +49004,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "Detalles de almacén" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Entradas de stock ya creadas para la orden de trabajo {0}: {1}" @@ -49029,7 +49075,7 @@ msgstr "Entrada de stock {0} creada" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Se ha creado la entrada de stock {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "La entrada de stock {0} no esta validada" @@ -49260,15 +49306,15 @@ msgstr "Configuración de ajuste de valoración de stock" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49300,7 +49346,7 @@ msgstr "Entradas de reserva de stock canceladas" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Entradas de reserva de stock creadas" @@ -49311,7 +49357,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49328,7 +49374,7 @@ msgstr "La entrada de reserva de stock no se puede actualizar, ya que ya ha sido msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "La entrada de reserva de existencias creada en una lista de selección no se puede actualizar. Si necesita realizar cambios, le recomendamos cancelar la entrada existente y crear una nueva." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "Desajuste de almacén de reserva de existencias" @@ -49500,7 +49546,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Cantidad UdM de stock" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Anulación de reserva de stock" @@ -49514,7 +49560,7 @@ msgstr "Anulación de reserva de stock" msgid "Stock Uom" msgstr "Unidad de media utilizada en el almacen" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49611,18 +49657,22 @@ msgstr "No se pueden reservar existencias en el almacén del grupo {0}." msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "No se pueden reservar existencias en el almacén del grupo {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "El stock no se puede actualizar con las siguientes notas de entrega: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "No se puede actualizar el stock porque la factura contiene un artículo de envío directo. Desactive la opción \"Actualizar stock\" o elimine el artículo de envío directo." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49915,12 +49965,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -50007,7 +50059,7 @@ msgstr "Artículo de servicio de orden de subcontratación" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Orden de subcontratación Artículo suministrado" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Orden de subcontratación {0} creada." @@ -50096,7 +50148,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisión" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Fallo al validar" @@ -50121,7 +50173,7 @@ msgstr "Validar entradas de diario" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Valide esta Orden de Trabajo para su posterior procesamiento." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Validar su presupuesto" @@ -50446,8 +50498,8 @@ msgstr "Cant. Suministrada" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50606,7 +50658,7 @@ msgstr "Fecha de factura de proveedor" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Factura de proveedor No." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}" @@ -50766,7 +50818,7 @@ msgstr "Comparación de cotizaciones de proveedores" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Ítem de Presupuesto de Proveedor" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Cotización de proveedor {0} creada" @@ -50774,7 +50826,7 @@ msgstr "Cotización de proveedor {0} creada" msgid "Supplier Reference" msgstr "Referencia del proveedor" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50868,7 +50920,7 @@ msgstr "Almacén del proveedor" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Proveedor entrega al Cliente" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -51036,7 +51088,7 @@ msgstr "El sistema notificará para aumentar o disminuir la cantidad o cantidad" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Resumen de Computación TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51175,7 +51227,7 @@ msgstr "Cantidad estimada" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Almacén de destino" @@ -51211,9 +51263,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}" @@ -51684,7 +51736,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Base imponible" @@ -52135,7 +52187,7 @@ msgstr "Plantillas de términos y condiciones" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52218,7 +52270,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vacío ni su valor es menor a 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado. Para permitir el acceso, habilítelo en la configuración del portal." @@ -52271,7 +52323,7 @@ msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "La lista de selección que tiene entradas de reserva de existencias no se puede actualizar. Si necesita realizar cambios, le recomendamos cancelar las entradas de reserva de existencias existentes antes de actualizar la lista de selección." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52287,7 +52339,7 @@ msgstr "El número de serie en la fila #{0}: {1} no está disponible en el almac msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "El paquete de serie y lote {0} no es válido para esta transacción. El \"Tipo de transacción\" debería ser \"Saliente\" en lugar de \"Entrante\" en el paquete de serie y lote {0}" @@ -52325,7 +52377,7 @@ msgstr "La moneda de la factura {} ({}) es diferente de la moneda de esta reclam msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "El sistema obtendrá la lista de materiales predeterminada para ese artículo. También puede cambiar la lista de materiales." @@ -52350,7 +52402,7 @@ msgstr "El campo Desde accionista no puede estar en blanco" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "El campo Para el accionista no puede estar en blanco" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "El campo {0} en la fila {1} no está configurado" @@ -52526,7 +52578,7 @@ msgstr "La cuenta raíz {0} debe ser un grupo." msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "La cuenta de cambio seleccionada {} no pertenece a la empresa {}." @@ -52563,7 +52615,7 @@ msgstr "Las acciones ya existen" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Las acciones no existen con el {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "El stock del artículo {0} en el almacén {1} era negativo el {2}. Debe crear una entrada positiva {3} antes de la fecha {4} y la hora {5} para registrar la tasa de valoración correcta. Para obtener más detalles, lea la documentación ." @@ -52629,15 +52681,15 @@ msgstr "El valor de {0} difiere entre los elementos {1} y {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "El valor {0} ya está asignado a un artículo existente {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52725,7 +52777,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "No se ha encontrado ningún lote en {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52768,11 +52820,11 @@ msgstr "Este elemento es una variante de {0} (plantilla)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Resumen de este mes" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52810,7 +52862,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Este filtro se aplicará a la entrada de diario." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52887,11 +52939,11 @@ msgstr "Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de tie msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Esto se considera peligroso desde el punto de vista contable." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "Esta opción está habilitada de forma predeterminada. Si desea planificar materiales para los subconjuntos del artículo que está fabricando, deje esta opción habilitada. Si planifica y fabrica los subconjuntos por separado, puede deshabilitar esta casilla de verificación." @@ -52929,7 +52981,7 @@ msgstr "Este cronograma se creó cuando el activo {0} se consumió a través de msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Este cronograma se creó cuando el activo {0} fue reparado a través de la reparación del activo {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52941,7 +52993,7 @@ msgstr "Este cronograma se creó cuando el Activo {0} se restauró en la cancela msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Este cronograma se creó cuando se restauró el activo {0} ." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Este cronograma se creó cuando el activo {0} se devolvió a través de la factura de venta {1}." @@ -52953,7 +53005,7 @@ msgstr "Este cronograma se creó cuando se descartó el activo {0} ." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53139,7 +53191,7 @@ msgstr "El Temporizador excedió las horas dadas." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53170,7 +53222,7 @@ msgstr "Detalle de Tabla de Tiempo" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Tabla de Tiempo para las tareas." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53436,7 +53488,7 @@ msgstr "Para Almacén" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "Para almacenes (Opcional)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "Para agregar operaciones, marque la casilla de verificación \"Con operaciones\"." @@ -53464,11 +53516,11 @@ msgstr "Para aplicar una condición en el campo principal, utilice parent.field_ msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Para ser entregado al cliente" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Para cancelar un {} es necesario cancelar la Entrada de Cierre de POS {}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53515,11 +53567,11 @@ msgstr "Para anular esto, habilite "{0}" en la empresa {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Para continuar con la edición de este valor de atributo, habilite {0} en Configuración de variantes de artículo." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Para enviar la factura sin orden de compra, configure {0} como {1} en {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Para enviar la factura sin recibo de compra, configure {0} como {1} en {2}" @@ -53841,7 +53893,7 @@ msgstr "La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada msgid "Total Debit" msgstr "Débito Total" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}" @@ -54067,7 +54119,7 @@ msgstr "El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto d msgid "Total Payments" msgstr "Pagos totales" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54369,8 +54421,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Horas totales: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}" @@ -54378,7 +54430,7 @@ msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54654,7 +54706,7 @@ msgstr "Historial Anual de Transacciones" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54753,7 +54805,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "Tránsito" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "Entrada de Tránsito" @@ -55046,7 +55098,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55136,7 +55188,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55358,7 +55410,7 @@ msgstr "Desvincular" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55450,15 +55502,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55472,7 +55524,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55660,8 +55712,8 @@ msgstr "Actualizar la tarifa de lista de precios existente" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Actualizar elementos" @@ -55760,7 +55812,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "Actualizando Variantes ..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "Actualizando estado de la Orden de Trabajo" @@ -56167,7 +56219,7 @@ msgstr "Los campos válidos desde y válidos hasta son obligatorios para el acum msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "La fecha válida hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha de la transacción" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de la transacción" @@ -56236,7 +56288,7 @@ msgstr "Validez y uso" msgid "Validity in Days" msgstr "Validez en Días" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "El período de validez de esta cotización ha finalizado." @@ -56312,11 +56364,11 @@ msgstr "Tasa de valoración" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Tasa de Valoración (Entrada/Salida)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Falta la tasa de valoración" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}." @@ -56633,7 +56685,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Video Settings" msgstr "Ajustes de video" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57126,12 +57178,12 @@ msgstr "Almacén es Obligatorio" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}" @@ -57152,7 +57204,7 @@ msgstr "Almacén {0} no pertenece a la Compañía {1}." msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57164,10 +57216,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Almacén: {0} no pertenece a {1}" @@ -57181,15 +57229,15 @@ msgstr "Almacén: {0} no pertenece a {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Almacenes" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Almacenes con nodos secundarios no pueden ser convertidos en libro mayor" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Complejos de transacción existentes no pueden ser convertidos en grupo." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor." @@ -57265,7 +57313,7 @@ msgstr "Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57273,7 +57321,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "¡Advertencia!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}" @@ -57281,11 +57333,11 @@ msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente" @@ -57552,7 +57604,7 @@ msgstr "Si está marcada, el sistema utilizará la fecha y hora de contabilizaci msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57704,7 +57756,7 @@ msgstr "Trabajo en Proceso" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57741,6 +57793,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "Artículo de Órden de Trabajo" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57782,16 +57838,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Orden de trabajo no creada" @@ -57799,7 +57855,11 @@ msgstr "Orden de trabajo no creada" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}" @@ -57808,7 +57868,7 @@ msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operació msgid "Work Orders" msgstr "Órdenes de trabajo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Órdenes de trabajo creadas: {0}" @@ -57877,7 +57937,7 @@ msgstr "Horas de Trabajo" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58160,7 +58220,7 @@ msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente." @@ -58168,7 +58228,7 @@ msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'" @@ -58177,7 +58237,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden." @@ -58225,7 +58285,7 @@ msgstr "No puede crear ni cancelar ningún asiento contable dentro del período msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo" @@ -58249,7 +58309,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "No puede canjear más de {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58269,7 +58329,7 @@ msgstr "No puede validar el pedido sin pago." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58321,7 +58381,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58376,7 +58436,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58393,7 +58453,7 @@ msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "después" @@ -58409,7 +58469,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58433,8 +58493,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "no puede ser mayor que 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58541,7 +58601,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "nombre" @@ -58583,7 +58643,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "por hora" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58612,7 +58672,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "recibido de" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "devuelto" @@ -58647,7 +58707,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "vendido" @@ -58674,7 +58734,7 @@ msgstr "título" msgid "to" msgstr "a" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58749,7 +58809,7 @@ msgstr "{0} Número {1} ya se usa en {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Operaciones: {1}" @@ -58781,23 +58841,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} contra la factura {1} de fecha {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} contra la orden de compra {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} contra la factura de ventas {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} contra la orden de ventas {1}" @@ -58849,11 +58909,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución." @@ -58925,7 +58985,7 @@ msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}" @@ -58954,7 +59014,7 @@ msgstr "{0} no es una cuenta bancaria de la empresa" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} no es un artículo en existencia" @@ -58990,27 +59050,27 @@ msgstr "{0} está en espera hasta {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} artículos en curso" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} artículos producidos" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -59018,7 +59078,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -59054,16 +59114,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción." @@ -59129,8 +59189,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice." @@ -59164,7 +59224,7 @@ msgstr "{0} {1} está cancelado o detenido" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} está cerrado" @@ -59176,7 +59236,7 @@ msgstr "{0} {1} está desactivado" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} está congelado" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} está totalmente facturado" @@ -59192,8 +59252,8 @@ msgstr "{0} {1} no está asociado con {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} no se ha validado" @@ -59354,7 +59414,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}" diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 994cbd91a37..346aa83b480 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% تحویل داده شده" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% مقدار آیتم تمام شده" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش تحویل msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "اجازه ایجاد چندین سفارش فروش برای یک سفارش خرید مشتری" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "«حساب پیش‌فرض {0}» در شرکت {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "«ثبت‌ها» نمی‌توانند خالی باشند" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "'به شماره بسته.' نمی‌تواند کمتر از \"از ش msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "«به‌روزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست زیرا آیتم‌ها از طریق {0} تحویل داده نمی‌شوند" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "به‌روزرسانی موجودی را نمی‌توان برای فروش دارایی ثابت علامت زد" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "از زمان نمی‌تواند دیرتر از تا زمان برای {0} باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "
  • تاریخ تسویه حساب باید بعد از تاریخ چک msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • آیتم {0} در ردیف(های) {1} بیش از {2} صورتحساب شده است
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "محصول یا خدماتی که خریداری، فروخته یا د msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "یک کار تطبیق {0} برای همین فیلترها در حال اجرا است. الان نمی‌توان تطبیق کرد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "یک ثبت دفتر روزنامه معکوس {0} از قبل برای این ثبت دفتر روزنامه وجود دارد." @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "کلید دسترسی برای ارائه‌دهنده خدمات لاز msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "طبق CEFACT/ICG/2010/IC013 یا CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "طبق BOM {0}، آیتم '{1}' در ثبت موجودی وجود ندارد." @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "سرفصل حساب" msgid "Account Manager" msgstr "مدیر حساب" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "حساب از دست رفته است" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "حساب {0}: شما نمی‌توانید خود را به عنوان msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "حساب: {0} یک کار سرمایه ای در حال انجام است و نمی‌توان آن را با ثبت دفتر روزنامه به روز کرد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "حساب: {0} فقط از طریق تراکنش‌های موجودی قابل به‌روزرسانی است" @@ -1819,8 +1819,8 @@ msgstr "ثبت‌های حسابداری" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "ثبت حسابداری برای دارایی" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1828,29 +1828,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "ثبت حسابداری برای خدمات" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "ثبت حسابداری برای {0}" @@ -1944,12 +1944,12 @@ msgstr "بسته شدن حساب‌ها" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "حساب‌ها تا تاریخ مسدود شده‌اند" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "تنظیمات حساب‌ها" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "جدول حساب‌ها نمی‌تواند خالی باشد." @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "افزودن کارمندان" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "افزودن آیتم" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "افزودن نقل قول" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "افزودن مواد اولیه" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "افزودن شرکای فروش" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "افزودن زمان‌بندی" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "مبلغ تخفیف اضافی" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "مبلغ تخفیف اضافی (ارز شرکت)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "اطلاعات تکمیلی" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "اطلاعات تکمیلی با موفقیت به‌روزرسانی شد." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "انتقال مواد اضافی" @@ -3133,11 +3133,11 @@ msgstr "آدرس مورد استفاده برای تعیین دسته مالیا msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "تعدیل در مقابل" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "تعدیل بر اساس نرخ فاکتور خرید" @@ -3250,11 +3250,11 @@ msgstr "نوع سند مالی پیش‌پرداخت" msgid "Advance amount" msgstr "مبلغ پیش‌پرداخت" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "مبلغ پیش‌پرداخت نمی‌تواند بیشتر از {0} {1} باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "پیش‌پرداخت در مقابل {0} {1} نمی‌تواند بیشتر از جمع کل {2} باشد" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "در مقابل حساب" msgid "Against Blanket Order" msgstr "در مقابل سفارش کلی" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "در مقابل سفارش مشتری {0}" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "در مقابل حساب درآمد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "در مقابل ثبت دفتر روزنامه {0} هیچ ثبت {1} تطبیق‌نیافته‌ای وجود ندارد" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "در مقابل کالای سفارش فروش" msgid "Against Stock Entry" msgstr "در مقابل ثبت موجودی" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "در مقابل فاکتور تامین کننده {0}" @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "الگوریتم" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "همه حساب‌ها" @@ -3723,15 +3723,15 @@ msgstr "تمام ارتباطات از جمله و بالاتر از این با msgid "All items are already requested" msgstr "همه آیتم‌ها قبلا درخواست شده است" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "همه آیتم‌ها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "همه آیتم‌ها قبلاً دریافت شده است" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "همه آیتم‌ها قبلاً برای این دستور کار منتقل شده اند." @@ -3739,11 +3739,11 @@ msgstr "همه آیتم‌ها قبلاً برای این دستور کار من msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "همه آیتم‌ها در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3757,11 +3757,11 @@ msgstr "تمام دیدگاه‌ها و ایمیل ها از یک سند به س msgid "All the items have been already returned." msgstr "همه آیتم‌ها قبلاً بازگردانده شده اند." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "تمام آیتم‌های مورد نیاز (مواد اولیه) از BOM واکشی شده و در این جدول پر می‌شود. در اینجا شما همچنین می‌توانید انبار منبع را برای هر آیتم تغییر دهید. و در حین تولید می‌توانید مواد اولیه انتقال یافته را از این جدول ردیابی کنید." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "همه این آیتم‌ها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "آیتم جایگزین" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "مبلغ" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "گروه آیتم راهی برای دسته‌بندی آیتم‌ها بر اساس انواع است." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد از طریق {0} خطایی ظاهر شد" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr "دارایی بازیابی شد" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "دارایی پس از لغو فرآیند سرمایه‌ای کردن دارایی {0} بازگردانده شد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "دارایی برگردانده شد" @@ -5690,8 +5690,8 @@ msgstr "دارایی اسقاط شده است" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} اسقاط شد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "دارایی فروخته شده" @@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "حداقل یک حساب با سود یا زیان تبدیل مورد msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود." @@ -5850,8 +5850,8 @@ msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "حداقل یک مورد باید با مقدار منفی در سند برگشت وارد شود" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "حداقل یک روش پرداخت برای فاکتور POS مورد نیاز است." @@ -5863,19 +5863,19 @@ msgstr "حداقل یکی از ماژول‌های کاربردی باید ان msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "حداقل یکی از موارد فروش یا خرید باید انتخاب شود" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "حداقل یک ردیف برای الگوی گزارش مالی لازم است" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "حداقل یک انبار اجباری است" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "در ردیف #{0}: شناسه توالی {1} نمی‌تواند کمتر از شناسه توالی ردیف قبلی {2} باشد" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده الزامی است" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "مقدار موجود {0} است، شما به {1} نیاز دارید" @@ -6512,10 +6512,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgstr "مورد وب سایت BOM" msgid "BOM Website Operation" msgstr "عملیات وب سایت BOM" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6775,7 +6775,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "BOM و تولید" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "BOM شامل هیچ آیتم موجودی نیست" @@ -6808,15 +6808,15 @@ msgstr "BOM {0} برای آیتم {1} یافت نشد" msgid "BOMs Updated" msgstr "BOM ها به روز شدند" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "BOM با موفقیت ایجاد شد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "ایجاد BOM ناموفق بود" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "ایجاد BOM در نوبت قرار گرفته است، لطفاً وضعیت را پس از مدتی بررسی کنید" @@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "کسر خودکار مواد از انبار در جریان تولید" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgstr "مقدار دسته" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7651,12 +7651,12 @@ msgstr "دسته {0} و انبار" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "دسته {0} در انبار {1} موجود نیست" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است." @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr "صورتحساب مقدار رد شده در فاکتور خرید" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "صورتحساب مواد" @@ -8166,10 +8166,6 @@ msgstr "رزرو شده" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "دارایی ثابت رزرو شده" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "رزرو ارزش موجودی در چندین حساب، ردیابی موجودی و ارزش حساب را دشوارتر می‌کند." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "رزروها تا پایان دوره {0} بسته شده‌اند" @@ -8888,7 +8884,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "قابل تأیید توسط {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "نمی‌توان دستور کار را بست. از آنجایی که کارت کارهای {0} در حالت در جریان تولید هستند." @@ -8916,7 +8912,7 @@ msgstr "اگر بر اساس روش پرداخت گروه بندی شود، نم msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "اگر بر اساس سند مالی گروه بندی شود، نمی‌توان بر اساس شماره سند مالی فیلتر کرد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "فقط می‌توانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید" @@ -8964,7 +8960,7 @@ msgstr "تاریخ لغو" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "نمی‌توان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده جا افتاده است." @@ -8983,7 +8979,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "نمی‌توان ادغام کرد" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "نمی‌توان مسیر را بهینه کرد زیرا آدرس راننده وجود ندارد." @@ -9003,7 +8999,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "نمی‌توان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عوض یک مورد جدید ایجاد کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "نمی‌توان TDS را در یک ثبت در مقابل چندین طرف اعمال کرد" @@ -9023,7 +9019,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9039,7 +9035,7 @@ msgstr "نمی‌توان تراکنش را لغو کرد. ارسال مجدد msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9047,7 +9043,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "نمی‌توان تراکنش را برای دستور کار تکمیل شده لغو کرد." @@ -9091,11 +9087,11 @@ msgstr "نمی‌توان به گروه تبدیل کرد زیرا نوع حسا msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "نمی‌توان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "نمی‌توان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "نمی‌توان لیست انتخاب برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید." @@ -9158,12 +9154,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "نمی‌توان بیش از مقدار تولید شده دمونتاژ کرد." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "نمی‌توان از تحویل با شماره سریال اطمینان حاصل کرد زیرا آیتم {0} با و بدون اطمینان از تحویل با شماره سریال اضافه شده است." @@ -9191,11 +9191,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "نمی‌توان مورد بیشتری برای {0} تولید کرد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "نمی‌توان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد" @@ -9234,7 +9234,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "نمی‌توان نوع شارژ را به عنوان «بر مقدار ردیف قبلی» یا «بر مجموع ردیف قبلی» برای ردیف اول انتخاب کرد" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "نمی‌توان آن را به عنوان گمشده تنظیم کرد زیرا سفارش فروش انجام می‌شود." @@ -9447,7 +9447,7 @@ msgstr "جریان نقدی حاصل از عملیات" msgid "Cash In Hand" msgstr "پول نقد در دست" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "برای ورود به پرداخت پول نقد یا حساب بانکی الزامی است" @@ -9541,12 +9541,12 @@ msgstr "جزئیات دسته" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "ارزش دارایی بر حسب دسته" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "احتیاط" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "احتیاط: این ممکن است حساب‌های مسدود شده را تغییر دهد." @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgstr "تاریخ انتشار را تغییر دهید" msgid "Change in Stock Value" msgstr "تغییر در ارزش موجودی" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "نوع حساب را به دریافتنی تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید." @@ -10091,11 +10091,11 @@ msgstr "سند بسته" msgid "Closed Documents" msgstr "اسناد بسته" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "دستور کار بسته را نمی‌توان متوقف کرد یا دوباره باز کرد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "سفارش بسته قابل لغو نیست. برای لغو بسته را باز کنید." @@ -10971,12 +10971,12 @@ msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملات بین شرکتی مطابقت داشته باشد." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "فیلد شرکت الزامی است" @@ -11054,7 +11054,7 @@ msgstr "شرکت {0} بیش از یک بار اضافه شده است" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "شرکت {} هنوز وجود ندارد. تنظیم مالیات لغو شد." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "شرکت {} با نمایه POS شرکت {} مطابقت ندارد" @@ -11127,7 +11127,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "مقدار تکمیل شده" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "تعداد تکمیل شده نمی‌تواند بیشتر از «تعداد تا تولید» باشد" @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgstr "در نظر گرفتن ابعاد حسابداری" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "در نظر گرفتن حداقل تعداد سفارش" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "در نظر گرفتن اتلاف فرآیند" @@ -11373,7 +11373,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "فاکتور فروش تلفیقی" @@ -11469,7 +11469,7 @@ msgstr "هزینه آیتم‌های مصرفی" msgid "Consumed Qty" msgstr "مقدار مصرف شده" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "تعداد مصرف شده نمی‌تواند بیشتر از مقدار رزرو شده برای آیتم {0} باشد" @@ -12147,8 +12147,8 @@ msgstr "مرکز هزینه برای ردیف های آیتم به {0} به رو msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمی‌توان آن را به یک گروه تبدیل کرد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "مرکز هزینه در ردیف {0} جدول مالیات برای نوع {1} لازم است" @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgstr "هزینه آیتم‌های تحویل شده" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "بهای تمام شده کالای فروش رفته" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "حساب بهای تمام شده کالای فروش رفته در جدول آیتم‌ها" @@ -12297,11 +12297,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "داده‌های نسخه ی نمایشی حذف نشد" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "به دلیل عدم وجود فیلد(های) الزامی زیر، امکان ایجاد خودکار مشتری وجود ندارد:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "یادداشت بستانکاری به‌طور خودکار ایجاد نشد، لطفاً علامت «صدور یادداشت بستانکاری» را بردارید و دوباره ارسال کنید" @@ -12573,7 +12573,7 @@ msgstr "ایجاد ثبت افتتاحیه POS" msgid "Create Payment Entry" msgstr "ایجاد ثبت پرداخت" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12581,7 +12581,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "ایجاد لیست انتخاب" @@ -12608,7 +12608,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "ایجاد سفارش خرید" @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgstr "ایجاد ایستگاه کاری" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "ایجاد یک گونه با تصویر الگو." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "یک تراکنش موجودی ورودی برای آیتم ایجاد کنید." @@ -12841,11 +12841,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "ایجاد اکانت ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "ایجاد یادداشت تحویل ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgstr "ایجاد برگه بسته بندی ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "ایجاد فاکتورهای خرید ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "ایجاد سفارش خرید ..." @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgstr "ایجاد فاکتورهای فروش ..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "ایجاد ثبت موجودی" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13101,7 +13101,7 @@ msgstr "مبلغ یادداشت بستانکاری" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "یادداشت بستانکاری صادر شد" @@ -13111,14 +13111,14 @@ msgstr "یادداشت بستانکاری صادر شد" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "یادداشت بستانکاری {0} به طور خودکار ایجاد شده است" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "بستانکار به" @@ -13321,7 +13321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "واحد پول برای {0} باید {1} باشد" @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgstr "جداکننده‌های سفارشی" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13626,7 +13626,7 @@ msgstr "جداکننده‌های سفارشی" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13664,7 +13664,7 @@ msgstr "جداکننده‌های سفارشی" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14143,9 +14143,9 @@ msgstr "مشتری یا مورد" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "مشتری {0} به پروژه {1} تعلق ندارد" @@ -14196,7 +14196,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "قیمت کالا از نظر مشتری" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "نام مشتری/سرنخ" @@ -14589,13 +14589,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "بدهی به" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "بدهی به مورد نیاز است" @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgstr "BOM پیش‌فرض" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "BOM پیش‌فرض ({0}) باید برای این مورد یا الگوی آن فعال باشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM پیش‌فرض برای {0} یافت نشد" @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgstr "BOM پیش‌فرض برای {0} یافت نشد" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "BOM پیش‌فرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "BOM پیش‌فرض برای آیتم {0} و پروژه {1} یافت نشد" @@ -15500,8 +15500,8 @@ msgstr "تحویل" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15541,19 +15541,19 @@ msgstr "مدیر تحویل" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15601,12 +15601,12 @@ msgstr "کالای بسته بندی شده یادداشت تحویل" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "روند یادداشت تحویل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "یادداشت های تحویل" @@ -15618,8 +15618,8 @@ msgstr "هنگام ارسال یک سفر تحویل، یادداشت های ت msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "یادداشت های تحویل {0} به روز شد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "زمان‌بندی تحویل" @@ -15691,7 +15691,7 @@ msgstr "انبار تحویل" msgid "Delivery to" msgstr "تحویل به" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "انبار تحویل برای آیتم موجودی {0} مورد نیاز است" @@ -16014,11 +16014,11 @@ msgstr "تفاوت (Dr - Cr)" msgid "Difference Account" msgstr "حساب تفاوت" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16146,7 +16146,7 @@ msgstr "هزینه های مستقیم" msgid "Direct Income" msgstr "درآمد مستقیم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16265,6 +16265,9 @@ msgstr "واکشی خودکار مقدار موجود را غیرفعال می #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16274,7 +16277,11 @@ msgstr "دمونتاژ (Disassemble)" msgid "Disassemble Order" msgstr "دستور دمونتاژ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16823,7 +16830,7 @@ msgstr "آیا همچنان می‌خواهید موجودی منفی را فع msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "آیا می‌خواهید روش ارزش‌گذاری را تغییر دهید؟" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "آیا می‌خواهید از طریق ایمیل به همه مشتریان اطلاع دهید؟" @@ -17074,7 +17081,7 @@ msgstr "تاریخ سررسید نمی‌تواند بعد از {0} باشد" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "تاریخ سررسید نمی‌تواند قبل از {0} باشد" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17510,7 +17517,7 @@ msgstr "خلاصه ایمیل: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "رسید ایمیل" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "ایمیل به تامین کننده ارسال شد {0}" @@ -18020,7 +18027,7 @@ msgstr "تاریخ پایان نمی‌تواند قبل از تاریخ شرو msgid "End Time" msgstr "زمان پایان" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "پایان حمل و نقل" @@ -18172,11 +18179,11 @@ msgstr "قبل از ارسال نام بانک یا موسسه وام دهنده msgid "Enter the opening stock units." msgstr "واحدهای موجودی افتتاحی را وارد کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "مقدار آیتمی را که از این صورتحساب مواد تولید می‌شود وارد کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18265,7 +18272,7 @@ msgstr "خطا هنگام ارسال ثبت‌های استهلاک" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "خطا هنگام پردازش حسابداری معوق برای {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "خطا هنگام ارسال مجدد ارزش‌گذاری آیتم" @@ -18336,7 +18343,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنش‌ها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد می‌شود. اگر همیشه می‌خواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نام‌گذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است." @@ -18346,6 +18353,10 @@ msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است." msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "نقش تصویب کننده بودجه استثنایی" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "مواد اضافی مصرف شده" @@ -18491,7 +18502,7 @@ msgstr "نرخ ارز باید برابر با {0} {1} ({2}) باشد" msgid "Excise Entry" msgstr "ثبت مالیات غیر مستقیم" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "فاکتور مالیات غیر مستقیم" @@ -18610,7 +18621,7 @@ msgstr "تاریخ بسته شدن مورد انتظار" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "تاریخ تحویل مورد انتظار باید پس از تاریخ سفارش فروش باشد" @@ -18684,7 +18695,7 @@ msgstr "ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18755,13 +18766,13 @@ msgstr "مطالبه هزینه" msgid "Expense Head" msgstr "رئیس هزینه" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "سر هزینه تغییر کرد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "حساب هزینه برای آیتم {0} اجباری است" @@ -18787,7 +18798,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "هزینه‌های شامل در ارزیابی" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "دسته های منقضی شده" @@ -19064,7 +19075,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "واکشی به‌روزرسانی‌های اشتراک" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "واکشی جدول زمانی" @@ -19087,7 +19098,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "واکشی مقدار از" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "واکشی BOM گسترده شده (شامل زیر مونتاژ ها)" @@ -19348,9 +19359,9 @@ msgstr "سال مالی شروع می‌شود" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "گزارش‌های مالی با استفاده از اسناد ثبت دفتر کل ایجاد می‌شوند (اگر سند مالی پایان دوره برای همه سال‌ها به‌طور متوالی پست نشده باشد یا مفقود شده باشد، باید فعال شود) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "پایان" @@ -19366,7 +19377,7 @@ msgstr "پایان" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19501,11 +19512,11 @@ msgstr "انبار کالاهای تمام شده" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس کالاهای تمام شده" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "آیتم تمام شده {0} با دستور کار {1} مطابقت ندارد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19837,7 +19848,7 @@ msgstr "برای لیست قیمت" msgid "For Production" msgstr "برای تولید" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "برای مقدار (تعداد تولید شده) اجباری است" @@ -19865,7 +19876,7 @@ msgstr "برای تامین کننده" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19917,7 +19928,7 @@ msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19934,7 +19945,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {1} باشد" @@ -19967,7 +19978,7 @@ msgstr "برای شرط «اعمال قانون روی موارد دیگر» ف msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20818,7 +20829,7 @@ msgstr "دریافت موجودی جاری" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "دریافت جزئیات گروه مشتری" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20856,10 +20867,10 @@ msgstr "دریافت مکان های آیتم" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20874,19 +20885,19 @@ msgstr "دریافت مکان های آیتم" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "دریافت آیتم‌ها از" @@ -20902,8 +20913,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "دریافت آیتم‌ها فقط برای خرید" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "دریافت آیتم‌ها از BOM" @@ -21006,7 +21017,7 @@ msgstr "دریافت تامین کنندگان" msgid "Get Suppliers By" msgstr "دریافت تامین کنندگان بر اساس" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "دریافت برگه‌های زمانی" @@ -21019,7 +21030,7 @@ msgstr "دریافت برگه‌های زمانی" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "دریافت ثبت‌های ناسازگار" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "توقف از" @@ -21078,7 +21089,7 @@ msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل" msgid "Goods Transferred" msgstr "کالاهای منتقل شده" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ثبت خروجی {0} دریافت شده اند" @@ -21675,7 +21686,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "در اینجا گزارش‌های خطا برای ثبت‌های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "در اینجا گزینه‌هایی برای ادامه وجود دارد:" @@ -21703,7 +21714,7 @@ msgstr "در اینجا، تخفیف‌های هفتگی شما بر اساس ا msgid "Hertz" msgstr "هرتز" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "سلام،" @@ -21770,7 +21781,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "تاریخچه در شرکت" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "منتظر گذاشتن" @@ -22257,7 +22268,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "اگر نه، می‌توانید این ثبت را لغو / ارسال کنید" @@ -22285,7 +22296,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "اگر BOM منجر به مواد ضایعات شود، انبار ضایعات باید انتخاب شود." @@ -22294,7 +22305,7 @@ msgstr "اگر BOM منجر به مواد ضایعات شود، انبار ضا msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "اگر حساب مسدود شود، ورود به کاربران محدود مجاز است." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزش‌گذاری صفر در این ثبت تراکنش می‌شود، لطفاً \"نرخ ارزش‌گذاری صفر مجاز\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید." @@ -22304,7 +22315,7 @@ msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزش‌گذار msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "اگر BOM انتخاب شده دارای عملیات ذکر شده در آن باشد، سیستم تمام عملیات را از BOM واکشی می‌کند، این مقادیر را می‌توان تغییر داد." @@ -22471,7 +22482,7 @@ msgstr "نادیده گرفتن موجودی خالی" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "نادیده گرفتن مقدار سفارش‌های موجود" @@ -22925,7 +22936,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22960,7 +22971,7 @@ msgstr "شامل آیتم‌های غیر موجودی" msgid "Include POS Transactions" msgstr "شامل معاملات POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23050,7 +23061,7 @@ msgstr "شامل آیتم‌های زیر مونتاژ ها" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23152,7 +23163,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23409,7 +23420,7 @@ msgstr "یادداشت نصب" msgid "Installation Note Item" msgstr "آیتم یادداشت نصب" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "یادداشت نصب {0} قبلا ارسال شده است" @@ -23453,21 +23464,21 @@ msgstr "ظرفیت ناکافی" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "مجوزهای ناکافی" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "موجودی ناکافی" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "موجودی ناکافی برای دسته" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23556,7 +23567,7 @@ msgstr "مرجع ثبت دفتر روزنامه بین شرکتی" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "مرجع سفارش بین شرکتی" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "سفارش خرید بین شرکتی" @@ -23622,7 +23633,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "مشتری داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "سفارش خرید داخلی" @@ -23692,10 +23703,10 @@ msgstr "انتشارات اینترنتی" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "بازه زمانی باید بین 1 تا 59 دقیقه باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23744,7 +23755,7 @@ msgstr "رویه فرزند نامعتبر" msgid "Invalid Company Field" msgstr "فیلد شرکت نامعتبر" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی." @@ -23758,7 +23769,7 @@ msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "تاریخ تحویل نامعتبر است" @@ -23766,7 +23777,7 @@ msgstr "تاریخ تحویل نامعتبر است" msgid "Invalid Discount" msgstr "تخفیف نامعتبر" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "مبلغ تخفیف نامعتبر است" @@ -23787,7 +23798,7 @@ msgstr "فرمول نامعتبر است" msgid "Invalid Group By" msgstr "گروه نامعتبر توسط" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "آیتم نامعتبر" @@ -23878,12 +23889,12 @@ msgstr "زمان‌بندی نامعتبر است" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "قیمت فروش نامعتبر" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "باندل سریال و دسته نامعتبر" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "انبار منبع و هدف نامعتبر" @@ -23908,11 +23919,11 @@ msgstr "عبارت شرط نامعتبر است" msgid "Invalid file URL" msgstr "URL فایل نامعتبر است" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "فرمول فیلتر نامعتبر است. لطفاً syntax را بررسی کنید." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "دلیل از دست رفتن نامعتبر {0}، لطفاً یک دلیل از دست رفتن جدید ایجاد کنید" @@ -23947,7 +23958,7 @@ msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر msgid "Invalid {0}" msgstr "{0} نامعتبر است" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} برای تراکنش بین شرکتی نامعتبر است." @@ -23971,7 +23982,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "ابعاد موجودی" @@ -24086,7 +24097,7 @@ msgstr "حد فاکتور" msgid "Invoice Number" msgstr "شماره فاکتور" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "فاکتور پرداخت شد" @@ -24181,7 +24192,7 @@ msgstr "تعداد فاکتور" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24916,9 +24927,9 @@ msgstr "متن ایتالیک برای جمع‌های جزئی یا یاددا #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24937,7 +24948,7 @@ msgstr "متن ایتالیک برای جمع‌های جزئی یا یاددا #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25164,7 +25175,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25228,10 +25239,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25313,7 +25324,7 @@ msgstr "کد آیتم > گروه آیتم > برند" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "کد آیتم را نمی‌توان برای شماره سریال تغییر داد." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است" @@ -25703,7 +25714,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25767,7 +25778,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "نام‌گذاری آیتم توسط" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "آیتم موجود نیست" @@ -26082,7 +26093,7 @@ msgstr "جزئیات مالیاتی مبتنی بر آیتم" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26102,7 +26113,7 @@ msgstr "آیتم و انبار" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "جزئیات مورد و گارانتی" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد" @@ -26123,7 +26134,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "آیتم باید با استفاده از دکمه «دریافت آیتم‌ها از رسید خرید» اضافه شود" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "نام آیتم" @@ -26136,7 +26147,7 @@ msgstr "عملیات آیتم" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "تعداد مورد را نمی‌توان به روز کرد زیرا مواد اولیه قبلاً پردازش شده است." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "نرخ آیتم به صفر به‌روزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش‌گذاری مجاز صفر برای آیتم صفر {0} بررسی می‌شود" @@ -26199,7 +26210,7 @@ msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26235,7 +26246,7 @@ msgstr "آیتم {0} یک آیتم موجودی نیست" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "آیتم {0} یک آیتم قرارداد فرعی شده نیست" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "آیتم {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است" @@ -26255,7 +26266,7 @@ msgstr "مورد {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد اولیه تامین شده\" در {1} {2} یافت نشد" @@ -26263,7 +26274,7 @@ msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد اولیه تامین شده\" د msgid "Item {0} not found." msgstr "آیتم {0} یافت نشد." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "مورد {0}: تعداد سفارش‌شده {1} نمی‌تواند کمتر از حداقل تعداد سفارش {2} (تعریف شده در مورد) باشد." @@ -26342,7 +26353,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "فیلتر آیتم‌ها" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "آیتم‌های مورد نیاز" @@ -26373,7 +26384,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "آیتم‌ها را نمی‌توان به روز کرد زیرا سفارش پیمانکاری فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "آیتم‌ها برای درخواست مواد اولیه" @@ -26381,7 +26392,7 @@ msgstr "آیتم‌ها برای درخواست مواد اولیه" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "نرخ آیتم‌ها به صفر به‌روزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش‌گذاری مجاز صفر برای آیتم‌های زیر بررسی می‌شود: {0}" @@ -26401,7 +26412,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "موارد برای رزرو" @@ -26458,7 +26469,7 @@ msgstr "ظرفیت کاری" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26596,7 +26607,7 @@ msgstr "نام پیمانکار" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "انبار پیمانکار" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "کارت کار {0} ایجاد شد" @@ -26681,7 +26692,7 @@ msgstr "حساب الگوی ثبت دفتر روزنامه" msgid "Journal Entry Type" msgstr "نوع ثبت دفتر روزنامه" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "ثبت دفتر روزنامه برای اسقاط دارایی را نمی‌توان لغو کرد. لطفا دارایی را بازیابی کنید." @@ -26694,7 +26705,7 @@ msgstr "ثبت دفتر روزنامه برای اسقاط" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "نوع ثبت دفتر روزنامه باید به عنوان ثبت استهلاک برای استهلاک دارایی تنظیم شود" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "ثبت دفتر روزنامه {0} دارای حساب {1} نیست یا قبلاً با سند مالی دیگری مطابقت دارد" @@ -27599,7 +27610,7 @@ msgstr "جزئیات دلیل از دست دادن" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27700,7 +27711,7 @@ msgstr "امتیازات وفاداری: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27897,7 +27908,7 @@ msgstr "نقش نگهداری" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28004,7 +28015,7 @@ msgstr "نوع تعمیر و نگهداری" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28028,8 +28039,8 @@ msgstr "موضوعات اصلی/اختیاری" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "بسازید" @@ -28156,7 +28167,7 @@ msgstr "مدیر عامل" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "بعد حسابداری اجباری" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "فیلد اجباری" @@ -28172,15 +28183,15 @@ msgstr "اجباری برای ترازنامه" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "اجباری برای حساب سود و زیان" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "گمشده اجباری" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "دستور خرید اجباری" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "رسید خرید اجباری" @@ -28255,8 +28266,8 @@ msgstr "ثبت دستی ایجاد نمی‌شود! ثبت خودکار برای #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28405,7 +28416,7 @@ msgstr "تاریخ تولید" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "مدیر تولید" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "مقدار تولید الزامی است" @@ -28628,7 +28639,7 @@ msgstr "کارشناسی ارشد" msgid "Material" msgstr "مواد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "مصرف مواد" @@ -28636,12 +28647,12 @@ msgstr "مصرف مواد" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "مصرف مواد برای تولید" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "مصرف مواد در تنظیمات تولید تنظیم نشده است." @@ -28723,7 +28734,7 @@ msgstr "رسید مواد" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28733,8 +28744,8 @@ msgstr "رسید مواد" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28813,11 +28824,11 @@ msgstr "آیتم طرح درخواست مواد" msgid "Material Request Type" msgstr "نوع درخواست مواد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "درخواست مواد ایجاد نشد، زیرا مقدار مواد اولیه از قبل موجود است." @@ -28835,7 +28846,7 @@ msgstr "درخواست مواد برای ایجاد این ثبت موجودی msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "درخواست مواد {0} لغو یا متوقف شده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "درخواست مواد {0} ارسال شد." @@ -29024,8 +29035,11 @@ msgstr "حداکثر امتیاز" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "حداکثر تخفیف مجاز برای آیتم: {0} {1}% است" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "حداکثر: {0}" @@ -29051,11 +29065,11 @@ msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "حداکثر نمونه - {0} را می‌توان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است." @@ -29110,7 +29124,7 @@ msgstr "مگاژول" msgid "Megawatt" msgstr "مگاوات" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "نرخ ارزش‌گذاری را در آیتم اصلی ذکر کنید." @@ -29488,9 +29502,9 @@ msgstr "جا افتاده" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "حساب جا افتاده" @@ -29499,7 +29513,7 @@ msgstr "حساب جا افتاده" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "دارایی گمشده" @@ -29520,7 +29534,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "دفتر مالی جا افتاده" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "از دست رفته به پایان رسید" @@ -29528,7 +29542,7 @@ msgstr "از دست رفته به پایان رسید" msgid "Missing Formula" msgstr "فرمول جا افتاده" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "آیتم جا افتاده" @@ -29552,7 +29566,7 @@ msgstr "انبار گم شده" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "الگوی ایمیل برای ارسال وجود ندارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تحویل تنظیم کنید." @@ -29561,7 +29575,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "فیلتر مورد نیاز موجود نیست: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "مقدار از دست رفته" @@ -29800,7 +29814,7 @@ msgstr "ایجاد کننده BOM چند سطحی" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "چندین برنامه وفاداری برای مشتری {} پیدا شد. لطفا به صورت دستی انتخاب کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29818,10 +29832,6 @@ msgstr "برنامه چند لایه" msgid "Multiple Variants" msgstr "چندین گونه" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "چندین حساب انبار" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29830,7 +29840,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. لطفا شرکت را در سال مالی تعیین کنید" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "چند مورد را نمی‌توان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد" @@ -29839,7 +29849,7 @@ msgid "Music" msgstr "موسیقی" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30501,7 +30511,7 @@ msgstr "سررسید بعدی" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "ایمیل بعدی در تاریخ ارسال خواهد شد:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30518,7 +30528,7 @@ msgstr "بدون اقدام" msgid "No Answer" msgstr "بدون پاسخ" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد" @@ -30527,7 +30537,7 @@ msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نمایند msgid "No Customers found with selected options." msgstr "هیچ مشتری با گزینه‌های انتخاب شده یافت نشد." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "هیچ یادداشت تحویلی برای مشتری انتخاب نشده است {}" @@ -30551,11 +30561,11 @@ msgstr "آیتمی با شماره سریال {0} وجود ندارد" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "هیچ موردی برای انتقال انتخاب نشده است." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "هیچ موردی با صورتحساب مواد وجود ندارد." @@ -30571,13 +30581,13 @@ msgstr "بدون یادداشت" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "هیچ صورتحساب معوقی برای این طرف یافت نشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمایه POS جدید ایجاد کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "بدون مجوز و اجازه" @@ -30591,11 +30601,6 @@ msgstr "هیچ سفارش خریدی ایجاد نشد" msgid "No Records for these settings." msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "بدون ملاحظات" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "بدون انتخاب" @@ -30612,7 +30617,7 @@ msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست" msgid "No Summary" msgstr "بدون خلاصه" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions یافت نشد که نماینده شرکت {0}" @@ -30641,12 +30646,12 @@ msgstr "هیچ پرداخت ناسازگاری برای این طرف یافت msgid "No Work Orders were created" msgstr "هیچ دستور کار ایجاد نشد" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "ثبت حسابداری برای انبارهای زیر وجود ندارد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "هیچ BOM فعالی برای آیتم {0} یافت نشد. تحویل با شماره سریال نمی‌تواند تضمین شود" @@ -30727,7 +30732,7 @@ msgstr "دیگر هیچ فرزندی در سمت چپ وجود ندارد" msgid "No more children on Right" msgstr "دیگر هیچ فرزندی در سمت راست وجود ندارد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "تعداد تحویل‌ها" @@ -30803,7 +30808,7 @@ msgstr "تعداد ایستگاه‌های کاری" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30892,7 +30897,7 @@ msgstr "هیچ تراکنش موجودیی را نمی‌توان قبل از ا msgid "No values" msgstr "بدون ارزش" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد." @@ -31082,7 +31087,7 @@ msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمی‌تو msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "توجه: برای ادغام آیتم‌ها، یک تطبیق موجودی جداگانه برای آیتم قدیمی {0} ایجاد کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "توجه: {0}" @@ -31139,7 +31144,7 @@ msgstr "چیزی بیشتر برای نشان دادن نیست." msgid "Notice (days)" msgstr "اطلاعیه (بر حسب روز)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "از طریق ایمیل به مشتریان اطلاع دهید" @@ -31444,7 +31449,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "پس از تنظیم، این فاکتور تا تاریخ تعیین شده در حالت تعلیق خواهد بود" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "هنگامی که دستور کار بسته شد. نمی‌توان آن را از سر گرفت." @@ -31540,7 +31545,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "فقط یک ثبت {0} می‌تواند در برابر دستور کار {1} ایجاد شود" @@ -31805,8 +31810,8 @@ msgstr "باز شدن مورد فاکتور" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -31946,7 +31951,7 @@ msgstr "شرح عملیات" msgid "Operation ID" msgstr "شناسه عملیات" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "شناسه عملیات" @@ -31974,7 +31979,7 @@ msgstr "شماره ردیف عملیات" msgid "Operation Time" msgstr "زمان عملیات" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "زمان عملیات برای عملیات {0} باید بیشتر از 0 باشد" @@ -32009,7 +32014,7 @@ msgstr "عملیات {0} طولانی‌تر از هر ساعت کاری موج #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32081,7 +32086,7 @@ msgstr "فرصت ها بر اساس منبع" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32110,7 +32115,7 @@ msgstr "تاریخ فرصت" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "فرصت از" @@ -32163,7 +32168,7 @@ msgstr "خلاصه فرصت بر اساس مرحله فروش " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32184,6 +32189,10 @@ msgstr "فرصت {0} ایجاد شد" msgid "Optimize Route" msgstr "بهینه سازی مسیر" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "اختیاری. اگر مشخص نشده باشد، واحد پول پیش‌فرض شرکت را تنظیم می‌کند." @@ -32328,7 +32337,7 @@ msgstr "مقدار سفارش داده شده" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "سفارش‌ها" @@ -32482,7 +32491,7 @@ msgstr "خارج از ضمانت" msgid "Out of stock" msgstr "موجود نیست" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32588,7 +32597,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "اضافه صورتحساب مجاز (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32650,7 +32659,7 @@ msgstr "پرداخت بیش از حد {} نادیده گرفته شد زیرا #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32885,7 +32894,7 @@ msgstr "فاکتور POS ارسال نشده است" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "فاکتور POS توسط کاربر {} ایجاد نشده است" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -32934,7 +32943,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "ثبت افتتاحیه POS" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -32955,7 +32964,7 @@ msgstr "جزئیات ثبت افتتاحیه POS" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "ثبت افتتاحیه POS وجود دارد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -32991,7 +33000,7 @@ msgstr "روش پرداخت POS" msgid "POS Profile" msgstr "نمایه POS" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -33009,11 +33018,11 @@ msgstr "کاربر نمایه POS" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "نمایه POS برای ثبت POS لازم است" @@ -33156,7 +33165,7 @@ msgstr "برگه بسته بندی" msgid "Packing Slip Item" msgstr "آیتم برگه بسته بندی" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "برگه(های) بسته بندی لغو شد" @@ -33179,7 +33188,7 @@ msgstr "شکست صفحه پس از هر SoA" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "پرداخت شده" @@ -33247,8 +33256,8 @@ msgstr "پرداخت از نوع حساب" msgid "Paid To Account Type" msgstr "پرداخت به نوع حساب" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ نوشتن خاموش نمی‌تواند بیشتر از جمع کل باشد" @@ -33404,7 +33413,7 @@ msgstr "رویه والد" msgid "Parent Row No" msgstr "شماره ردیف والد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "شماره ردیف والد برای {0} یافت نشد" @@ -33460,7 +33469,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "مواد جزئی منتقل شد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33676,7 +33685,7 @@ msgstr "قطعات در میلیون" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34021,7 +34030,7 @@ msgstr "تنظیمات پرداخت کننده" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "پرداخت" @@ -34373,7 +34382,7 @@ msgstr "مراجع پرداخت" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34574,11 +34583,11 @@ msgstr "آدرس اینترنتی پرداخت" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "خطای لغو پیوند پرداخت" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمی‌تواند بیشتر از مبلغ معوقه {2} باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "مبلغ پرداختی نمی‌تواند کمتر یا مساوی 0 باشد" @@ -34586,7 +34595,7 @@ msgstr "مبلغ پرداختی نمی‌تواند کمتر یا مساوی 0 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "روش‌های پرداخت اجباری است. لطفاً حداقل یک روش پرداخت اضافه کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34599,7 +34608,7 @@ msgstr "پرداخت {0} با موفقیت دریافت شد." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "پرداخت {0} با موفقیت دریافت شد. در انتظار تکمیل درخواست های دیگر..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "پرداخت مربوط به {0} تکمیل نشده است" @@ -34712,9 +34721,9 @@ msgstr "مبلغ در انتظار" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "مقدار در انتظار" @@ -34749,7 +34758,7 @@ msgstr "دستور کار در انتظار" msgid "Pending activities for today" msgstr "فعالیت های در انتظار برای امروز" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "در انتظار پردازش" @@ -35075,7 +35084,7 @@ msgstr "شماره تلفن" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35417,6 +35426,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید" msgid "Please Select a Company." msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35452,7 +35462,7 @@ msgstr "لطفا نحوه پرداخت و جزئیات موجودی افتتاح msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "لطفاً درخواست برای پیش‌فاکتور را به نوار کناری در تنظیمات پورتال اضافه کنید." @@ -35492,7 +35502,7 @@ msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه msgid "Please attach CSV file" msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "لطفاً ثبت پرداخت را لغو و اصلاح کنید" @@ -35510,7 +35520,7 @@ msgstr "لطفا تراکنش مربوطه را لغو کنید." msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "لطفاً گزینه Multi Currency را علامت بزنید تا حساب با ارزهای دیگر مجاز باشد" @@ -35526,7 +35536,7 @@ msgstr "لطفاً با عملیات یا هزینه عملیاتی مبتنی msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "لطفاً پیام خطا را بررسی کنید و اقدامات لازم را برای رفع خطا انجام دهید و سپس ارسال مجدد را مجدداً راه‌اندازی کنید." @@ -35567,7 +35577,7 @@ msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "لطفاً حساب مادر در شرکت فرزند مربوطه را به یک حساب گروهی تبدیل کنید." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "لطفاً مشتری از سرنخ {0} ایجاد کنید." @@ -35627,28 +35637,28 @@ msgstr "لطفاً {0} را در {1} فعال کنید." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "لطفاً {} را در {} فعال کنید تا یک مورد در چندین ردیف مجاز باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {0} یک حساب ترازنامه است. می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیش‌فرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مبلغ وارد کنید" @@ -35664,7 +35674,7 @@ msgstr "لطفا شماره دسته را وارد کنید" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "لطفا مرکز هزینه را وارد کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید" @@ -35677,7 +35687,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "لطفا کد آیتم را برای دریافت شماره دسته وارد کنید" @@ -35709,7 +35719,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا رسید خرید را وارد کنید" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "لطفاً سند رسید را وارد کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "لطفا تاریخ مرجع را وارد کنید" @@ -35733,20 +35743,20 @@ msgstr "لطفا اطلاعات بسته حمل و نقل را وارد کنید msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "لطفاً حساب نوشتن خاموش را وارد کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35786,11 +35796,11 @@ msgstr "لطفا شماره سریال را وارد کنید" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید" @@ -35896,7 +35906,7 @@ msgstr "لطفا قبل از ادامه ذخیره کنید." msgid "Please save first" msgstr "لطفا اول ذخیره کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "لطفا قبل از اضافه کردن زمان‌بندی تحویل، سفارش فروش را ذخیره کنید." @@ -35904,12 +35914,12 @@ msgstr "لطفا قبل از اضافه کردن زمان‌بندی تحویل msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "لطفاً نوع الگو را برای دانلود الگو انتخاب کنید" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید" @@ -35953,7 +35963,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا شرکت را انتخاب کنید" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "لطفاً تاریخ تکمیل را برای لاگ تعمیر و نگهداری دارایی کامل شده انتخاب کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36001,7 +36011,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا تاریخ ارسال را انتخاب کنید" msgid "Please select Price List" msgstr "لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "لطفاً تعداد را در برابر مورد {0} انتخاب کنید" @@ -36021,7 +36031,7 @@ msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای م msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "لطفا حساب دارایی موجودی را انتخاب کنید" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش پیمانکاری فرعی را انتخاب کنید {0}" @@ -36094,7 +36104,7 @@ msgstr "لطفاً یک روش پرداخت پیش‌فرض را انتخاب ک msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "لطفاً فیلدی را برای ویرایش از numpad انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36139,15 +36149,15 @@ msgstr "لطفا حداقل یک ردیف با مقدار متفاوت انتخ msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "لطفا حداقل یک عملیات برای ایجاد کارت کار انتخاب کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "لطفا حساب صحیح را انتخاب کنید" @@ -36165,13 +36175,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "لطفا کد آیتم را انتخاب کنید" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "لطفا آیتم‌ها را برای لغو رزرو انتخاب کنید." @@ -36245,7 +36255,7 @@ msgstr "لطفاً \"{0}\" را در شرکت: {1} تنظیم کنید" msgid "Please set Account" msgstr "لطفا حساب را تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36267,7 +36277,7 @@ msgstr "لطفاً بعد حسابداری {} را در {} تنظیم کنید" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "لطفا شرکت را تنظیم کنید" @@ -36297,11 +36307,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "لطفاً حساب دارایی ثابت را در {} در مقابل {} تنظیم کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "لطفاً شماره ردیف والد را برای آیتم {0} تنظیم کنید" @@ -36347,7 +36357,7 @@ msgstr "لطفاً یک فهرست تعطیلات پیش‌فرض برای شر msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "لطفاً فهرست تعطیلات پیش‌فرض را برای کارمند {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} تنظیم کنید" @@ -36376,23 +36386,23 @@ msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "لطفاً شناسه مالیاتی و کد مالی شرکت {0} را تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "لطفاً حساب سود/زیان تبدیل پیش‌فرض را در شرکت تنظیم کنید {}" @@ -36441,7 +36451,7 @@ msgstr "لطفا آدرس مشتری را تنظیم کنید" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "لطفاً مرکز هزینه پیش‌فرض را در شرکت {0} تنظیم کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "لطفا ابتدا کد آیتم را تنظیم کنید" @@ -36480,7 +36490,7 @@ msgstr "لطفاً {0} را برای مورد دسته‌ای {1} تنظیم ک msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "لطفاً {0} را برای آدرس {1} تنظیم کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "لطفاً {0} را در BOM Creator {1} تنظیم کنید" @@ -36506,7 +36516,7 @@ msgstr "لطفا شرکت را مشخص کنید" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید" @@ -36531,7 +36541,7 @@ msgstr "لطفاً مقدار یا نرخ ارزش‌گذاری یا هر دو msgid "Please specify from/to range" msgstr "لطفاً از/به محدوده را مشخص کنید" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید." @@ -36755,7 +36765,7 @@ msgstr "تاریخ ارسال" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "تاریخ ارسال نمی‌تواند تاریخ آینده باشد" @@ -36823,10 +36833,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "زمان ارسال" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "مهر زمانی ارسال باید بعد از {0} باشد" @@ -38611,7 +38625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38650,12 +38664,12 @@ msgstr "روندهای فاکتور خرید" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "فاکتور خرید نمی‌تواند در مقابل دارایی موجود {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "فاکتور خرید {0} قبلا ارسال شده است" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "فاکتورهای خرید" @@ -38698,8 +38712,8 @@ msgstr "فاکتورهای خرید" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38782,11 +38796,11 @@ msgstr "سفارش خرید موارد به موقع دریافت نشد" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "قانون قیمت گذاری سفارش خرید" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "سفارش خرید الزامی است" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است" @@ -38800,11 +38814,11 @@ msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "روند سفارش خرید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "سفارش خرید قبلاً برای همه موارد سفارش فروش ایجاد شده است" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "شماره سفارش خرید برای مورد {0} لازم است" @@ -38812,11 +38826,11 @@ msgstr "شماره سفارش خرید برای مورد {0} لازم است" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "سفارش خرید {0} ایجاد شد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "سفارش‌های خرید" @@ -38831,7 +38845,7 @@ msgstr "تعداد سفارش‌های خرید" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "آیتم‌های سفارش‌های خرید معوقه" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -38929,11 +38943,11 @@ msgstr "آیتم رسید خرید تامین شد" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "شماره رسید خرید" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "رسید خرید الزامی است" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "رسید خرید برای کالای {} مورد نیاز است" @@ -38961,7 +38975,7 @@ msgstr "رسید خرید هیچ موردی ندارد که حفظ نمونه ب msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "رسید خرید {0} ایجاد شد." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "رسید خرید {0} ارسال نشده است" @@ -39079,14 +39093,14 @@ msgstr "خرید" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "هدف" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "هدف باید یکی از {0} باشد" @@ -39151,7 +39165,7 @@ msgstr "قانون جانمایی از قبل برای آیتم {0} در انب #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39170,12 +39184,12 @@ msgstr "قانون جانمایی از قبل برای آیتم {0} در انب #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39285,7 +39299,7 @@ msgstr "تعداد در هر واحد" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "تعداد برای تولید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "مقدار برای تولید ({0}) نمی‌تواند کسری از UOM {2} باشد. برای مجاز کردن این امر، '{1}' را در UOM {2} غیرفعال کنید." @@ -39340,7 +39354,8 @@ msgstr "مقدار مطابق واحد اندازه‌گیری موجودی" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "تعداد که بازگشت برای آنها قابل اعمال نیست." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "تعداد برای {0}" @@ -39387,6 +39402,10 @@ msgstr "تعداد برای ساخت" msgid "Qty to Deliver" msgstr "تعداد برای تحویل" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "تعداد برای واکشی" @@ -39578,7 +39597,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "خواندن بازرسی کیفیت" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "بازرسی کیفیت مورد نیاز است" @@ -39638,7 +39663,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "بازرسی(های) کیفیت" @@ -39791,7 +39816,7 @@ msgstr "هدف بررسی کیفیت" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39906,7 +39931,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "مقدار نباید بیشتر از {0} باشد" @@ -39927,15 +39952,15 @@ msgstr "مقدار مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "مقدار باید بیشتر از 0 باشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "مقدار برای تولید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "مقدار برای تولید نمی‌تواند برای عملیات صفر باشد {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "مقدار تولید باید بیشتر از 0 باشد." @@ -40014,7 +40039,7 @@ msgstr "% پیش‌فاکتور/سرنخ" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40025,7 +40050,7 @@ msgstr "% پیش‌فاکتور/سرنخ" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40076,15 +40101,15 @@ msgstr "پیش‌فاکتور به" msgid "Quotation Trends" msgstr "روند پیش‌فاکتور" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "پیش‌فاکتور {0} لغو شده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "پیش‌فاکتور {0} از نوع {1} نیست" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "پیش‌فاکتورها" @@ -40113,7 +40138,7 @@ msgstr "مبلغ نقل شده" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "RFQ برای {0} مجاز نیست به دلیل رتبه کارت امتیازی {1}" @@ -40531,7 +40556,7 @@ msgstr "انبار مواد اولیه" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40561,7 +40586,7 @@ msgstr "مواد اولیه مصرفی" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "مصرف مواد اولیه" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40617,8 +40642,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40717,7 +40742,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "دلیل شکست" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "دلیل منتظر گذاشتن" @@ -40726,7 +40751,7 @@ msgstr "دلیل منتظر گذاشتن" msgid "Reason for Leaving" msgstr "دلیل ترک" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "دلیل منتظر گذاشتن:" @@ -40920,7 +40945,7 @@ msgstr "مقدار دریافت شده بر حسب واحد اندازه‌گی msgid "Received Quantity" msgstr "مقدار دریافتی" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "ثبت‌های موجودی دریافت شده" @@ -41160,7 +41185,7 @@ msgstr "کد مرجع" msgid "Ref Date" msgstr "تاریخ مراجعه" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}" @@ -41198,7 +41223,7 @@ msgstr "نرخ ارز مرجع" msgid "Reference No" msgstr "شماره مرجع" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای {0} مورد نیاز است" @@ -41206,7 +41231,7 @@ msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای {0} مورد نیا msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای تراکنش بانکی الزامی است" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "اگر تاریخ مرجع را وارد کرده باشید، شماره مرجع اجباری است" @@ -41300,11 +41325,11 @@ msgstr "مرجع: {0}، کد آیتم: {1} و مشتری: {2}" msgid "References" msgstr "منابع" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "ارجاعات به فاکتورهای فروش ناقص است" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "ارجاعات به سفارش‌های فروش ناقص است" @@ -41355,7 +41380,7 @@ msgstr "جزئیات ثبت نام" msgid "Regular" msgstr "منظم" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "رد شده " @@ -41441,7 +41466,7 @@ msgstr "رابطه" msgid "Release Date" msgstr "تاریخ انتشار" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "تاریخ انتشار باید در آینده باشد" @@ -41782,7 +41807,7 @@ msgstr "لاگ خطای ارسال مجدد" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "ارسال مجدد ارزش گذاری آیتم" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -41954,8 +41979,8 @@ msgstr "درخواست اطلاعات" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41979,7 +42004,7 @@ msgstr "درخواست برای آیتم پیش‌فاکتور" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "درخواست تامین کننده قیمت" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "درخواست مواد اولیه" @@ -42184,8 +42209,8 @@ msgstr "رزرو" msgid "Reservation Based On" msgstr "رزرو بر اساس" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42199,7 +42224,7 @@ msgstr "ذخیره" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42299,29 +42324,29 @@ msgstr "مقدار رزرو شده" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "مقدار رزرو شده برای تولید" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "شماره سریال رزرو شده" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "موجودی رزرو شده" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته" @@ -42366,7 +42391,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "برای قرارداد فرعی رزرو شده است" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42583,7 +42608,7 @@ msgstr "فیلد عنوان نتیجه" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "از سرگیری" @@ -42636,7 +42661,7 @@ msgstr "تراکنش‌های ناموفق را دوباره امتحان کنی #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42688,7 +42713,7 @@ msgstr "برگشت در مقابل رسید خرید" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "استرداد در مقابل رسید پیمانکاری فرعی" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "برگرداندن اجزاء" @@ -42724,7 +42749,7 @@ msgstr "تعداد بازگرداندن از انبار مرجوعی" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "برگشت مواد اولیه به مشتری" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43251,13 +43276,13 @@ msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندار msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "ردیف #۱: شناسه توالی برای عملیات {0} باید ۱ باشد." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد" @@ -43303,19 +43328,19 @@ msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبل msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "ردیف #{0}: مبلغ باید یک عدد مثبت باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قابل فروش نیست، در حال حاضر {2} است" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قبلاً فروخته شده است" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "ردیف #{0}: BOM برای آیتم پیمانکاری فرعی {0} مشخص نشده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43450,7 +43475,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "ردیف #{0}: BOM پیش‌فرض برای آیتم کالای تمام شده {1} یافت نشد" @@ -43462,7 +43487,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "ردیف #{0}: ورودی تکراری در منابع {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "ردیف #{0}: تاریخ تحویل مورد انتظار نمی‌تواند قبل از تاریخ سفارش خرید باشد" @@ -43474,22 +43499,22 @@ msgstr "ردیف #{0}: حساب هزینه برای مورد {1} تنظیم نش msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم کالای تمام شده نمی‌تواند صفر باشد" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده برای آیتم خدماتی {1} مشخص نشده است" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "ردیف #{0}: کالای تمام شده باید {1} باشد" @@ -43502,11 +43527,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی می‌توانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب اعتبار شود" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی می‌توانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب بدهکار شود" @@ -43526,7 +43551,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: فیلدهای «از زمان» و «تا زمان» ا msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "ردیف #{0}: مورد اضافه شد" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43538,7 +43563,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} وجود ندارد" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} انتخاب شده است، لطفاً موجودی را از فهرست انتخاب رزرو کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43546,7 +43571,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43595,7 +43620,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز به تغییر تامین کننده نیست" @@ -43607,7 +43632,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: فقط {1} برای رزرو مورد {2} موجود اس msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نهایی در دستور کار {3} تکمیل نشده است. لطفاً وضعیت عملیات را از طریق کارت کار {4} به روز کنید." @@ -43717,7 +43742,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: انبار مرجوعی برای مورد رد شده ا msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43772,7 +43797,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمی‌تواند بیش msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای حسابداری معوق الزامی است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "ردیف #{0}: تنظیم تامین کننده برای مورد {1}" @@ -43792,11 +43817,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43808,7 +43833,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: زمان شروع باید قبل از زمان پایا msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "ردیف #{0}: وضعیت اجباری است" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "ردیف #{0}: وضعیت باید {1} برای تخفیف فاکتور {2} باشد" @@ -43828,7 +43853,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: موجودی در انبار گروهی {1} قابل رز msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "ردیف #{0}: موجودی قبلاً برای مورد {1} رزرو شده است." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای کالای {1} در انبار {2} رزرو شده است." @@ -43841,7 +43866,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در مقاب msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در انبار {2} موجود نیست." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43885,7 +43910,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توانید از بعد موجودی «{1}» در تطبیق موجودی برای تغییر مقدار یا نرخ ارزش‌گذاری استفاده کنید. تطبیق موجودی با ابعاد موجودی صرفاً برای انجام ورودی های افتتاحیه در نظر گرفته شده است." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای آیتم {1} انتخاب کنید." @@ -43981,7 +44006,7 @@ msgstr "ردیف #{}: لطفاً کار را به یک عضو اختصاص ده msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "ردیف #{}: لطفاً از دفتر مالی دیگری استفاده کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "ردیف #{}: شماره سریال {} قابل بازگشت نیست زیرا در صورتحساب اصلی تراکنش نشده است." @@ -43989,7 +44014,7 @@ msgstr "ردیف #{}: شماره سریال {} قابل بازگشت نیست ز msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "ردیف #{}: نمی‌توانید مقادیر مثبت را در فاکتور برگشتی اضافه کنید. لطفاً مورد {} را برای تکمیل بازگشت حذف کنید." @@ -44010,7 +44035,7 @@ msgstr "ردیف #{}: {} {} وجود ندارد." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "ردیف #{}: {} {} به شرکت {} تعلق ندارد. لطفاً {} معتبر را انتخاب کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "ردیف شماره {0}: انبار مورد نیاز است. لطفاً یک انبار پیش‌فرض برای مورد {1} و شرکت {2} تنظیم کنید" @@ -44022,7 +44047,7 @@ msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر مواد اولیه {1} مو msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "مقدار انتخابی ردیف {0} کمتر از مقدار مورد نیاز است، {1} {2} اضافی مورد نیاز است." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "ردیف {0}# آیتم {1} در جدول «مواد اولیه تامین شده» در {2} {3} یافت نشد" @@ -44030,7 +44055,7 @@ msgstr "ردیف {0}# آیتم {1} در جدول «مواد اولیه تامی msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "ردیف {0}: تعداد پذیرفته شده و تعداد رد شده نمی‌توانند همزمان صفر باشند." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "ردیف {0}: حساب {1} و نوع طرف {2} انواع مختلف حساب دارند" @@ -44038,11 +44063,11 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} و نوع طرف {2} انواع مختلف ح msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "ردیف {0}: نوع فعالیت اجباری است." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "ردیف {0}: پیش‌پرداخت در برابر مشتری باید بستانکار باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "ردیف {0}: پیش‌پرداخت در مقابل تامین کننده باید بدهکار باشد" @@ -44054,7 +44079,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا مساوی با مبلغ پرداخت باقی مانده باشد {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44062,7 +44087,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای آیتم {1} یافت نشد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی‌توانند صفر باشند" @@ -44083,7 +44108,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندا msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه برای یک مورد {1} لازم است" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "ردیف {0}: ثبت بستانکار را نمی‌توان با {1} پیوند داد" @@ -44091,7 +44116,7 @@ msgstr "ردیف {0}: ثبت بستانکار را نمی‌توان با {1} پ msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "ردیف {0}: واحد پول BOM #{1} باید برابر با ارز انتخابی {2} باشد." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "ردیف {0}: ورودی بدهی را نمی‌توان با یک {1} پیوند داد" @@ -44111,8 +44136,8 @@ msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پردا msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "ردیف {0}: مرجع مورد یادداشت تحویل یا کالای بسته بندی شده اجباری است." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است" @@ -44128,19 +44153,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هیچ رسید خریدی در برابر مورد {2} ایجاد نشد." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا حساب {2} به انبار {3} مرتبط نیست یا حساب موجودی پیش‌فرض نیست" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "ردیف {0}: سرفصل هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هزینه در صورتحساب خرید {2} در مقابل این حساب رزرو شده است" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "ردیف {0}: برای تامین کننده {1}، آدرس ایمیل برای ارسال ایمیل ضروری است" @@ -44165,7 +44190,7 @@ msgstr "ردیف {0}: از زمان باید کمتر از زمان باشد" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "ردیف {0}: مقدار ساعت باید بزرگتر از صفر باشد." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1}" @@ -44197,7 +44222,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر با {1} تعداد باشد." @@ -44205,11 +44230,11 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر ب msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "ردیف {0}: برگه بسته بندی قبلاً برای مورد {1} ایجاد شده است." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "ردیف {0}: طرف / حساب با {1} / {2} در {3} {4} مطابقت ندارد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "ردیف {0}: نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {1} لازم است" @@ -44217,11 +44242,11 @@ msgstr "ردیف {0}: نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "ردیف {0}: مدت پرداخت اجباری است" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "ردیف {0}: پرداخت در برابر سفارش فروش/خرید باید همیشه به عنوان پیش‌پرداخت علامت گذاری شود" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "ردیف {0}: اگر این یک ثبت پیش‌پرداخت است، لطفاً «پیش‌پرداخت است» را در مقابل حساب {1} علامت بزنید." @@ -44265,7 +44290,7 @@ msgstr "ردیف {0}: فاکتور خرید {1} تأثیری بر موجودی msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "ردیف {0}: تعداد نمی‌تواند بیشتر از {1} برای مورد {2} باشد." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "ردیف {0}: مقدار بر حسب واحد اندازه‌گیری موجودی نمی‌تواند صفر باشد." @@ -44277,11 +44302,11 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد باید بیشتر از 0 باشد." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "ردیف {0}: مقدار نمی‌تواند منفی باشد." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان ارسال ورودی موجود نیست ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44289,7 +44314,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "ردیف {0}: Shift را نمی‌توان تغییر داد زیرا استهلاک قبلاً پردازش شده است" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "ردیف {0}: آیتم قرارداد فرعی شده برای مواد اولیه اجباری است {1}" @@ -44305,7 +44330,7 @@ msgstr "ردیف {0}: وظیفه {1} متعلق به پروژه {2} نیست" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد" @@ -44317,11 +44342,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "ردیف {0}: برای تنظیم تناوب {1}، تفاوت بین تاریخ و تاریخ باید بزرگتر یا مساوی با {2} باشد." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است" @@ -44354,7 +44379,7 @@ msgstr "ردیف {0}: {1} باید بزرگتر از 0 باشد" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "ردیف {0}: {1} {2} نمی‌تواند مانند {3} (حساب طرف) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "ردیف {0}: {1} {2} با {3} مطابقت ندارد" @@ -44686,7 +44711,7 @@ msgstr "نرخ ورودی فروش" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44774,15 +44799,15 @@ msgstr "فاکتور فروش ارسال نشده است" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "فاکتور فروش توسط کاربر {} ایجاد نشده است" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "فاکتور فروش {0} قبلا ارسال شده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "فاکتور فروش {0} باید قبل از لغو این سفارش فروش حذف شود" @@ -44834,7 +44859,7 @@ msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44932,8 +44957,8 @@ msgstr "تاریخ سفارش فروش" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44976,15 +45001,15 @@ msgstr "وضعیت سفارش فروش" msgid "Sales Order Trends" msgstr "روند سفارش فروش" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "سفارش فروش برای آیتم {0} لازم است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است" @@ -45260,7 +45285,7 @@ msgstr "بازگشت فروش" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45402,7 +45427,7 @@ msgstr "همان کالا و ترکیب انبار قبلا وارد شده اس msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "یک آیتم را نمی‌توان چندین بار وارد کرد." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "همان تامین کننده چندین بار وارد شده است" @@ -45414,7 +45439,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "مقدار نمونه" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45431,7 +45456,7 @@ msgstr "انبار نگهداری نمونه" msgid "Sample Size" msgstr "اندازه‌ی نمونه" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "مقدار نمونه {0} نمی‌تواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد" @@ -45815,15 +45840,15 @@ msgstr "آیتم‌های جایگزین را برای سفارش فروش ان msgid "Select Attribute Values" msgstr "Attribute Values را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "BOM را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "انتخاب BOM و مقدار برای تولید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "انتخاب BOM، مقدار و انبار موردنظر" @@ -45898,7 +45923,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "کارکنان را انتخاب کنید" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "کالای تمام شده را انتخاب کنید" @@ -45908,13 +45933,13 @@ msgstr "کالای تمام شده را انتخاب کنید" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "انتخاب آیتم‌ها" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "آیتم‌ها را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید" @@ -45925,7 +45950,7 @@ msgstr "انتخاب آیتم‌ها برای بازرسی کیفیت" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "انتخاب آیتم‌ها برای تولید" @@ -45943,7 +45968,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "انتخاب آدرس پیمانکار" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "برنامه وفاداری را انتخاب کنید" @@ -45956,7 +45981,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "تامین کننده احتمالی را انتخاب کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "انتخاب مقدار" @@ -46090,11 +46115,11 @@ msgstr "حساب بانکی را برای تطبیق انتخاب کنید." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "ایستگاه کاری پیش‌فرض را که در آن عملیات انجام می‌شود، انتخاب کنید. این در BOM ها و دستور کارها واکشی می‌شود." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "موردی را که باید تولید شود انتخاب کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "موردی را که باید تولید شود انتخاب کنید. نام مورد، UoM، شرکت و ارز به طور خودکار واکشی می‌شود." @@ -46115,7 +46140,7 @@ msgstr "انتخاب تاریخ" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "تاریخ و منطقه زمانی خود را انتخاب کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "مواد اولیه (آیتم‌ها) مورد نیاز برای تولید آیتم را انتخاب کنید" @@ -46143,7 +46168,7 @@ msgstr "انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قابل msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "ثبت افتتاحیه POS انتخاب شده باید باز باشد." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد." @@ -46193,7 +46218,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46382,7 +46407,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "باندل سریال / دسته" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "باندل سریال / دسته جا افتاده" @@ -46649,7 +46674,7 @@ msgstr "شماره های سریال و دسته ها" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید." @@ -47132,7 +47157,7 @@ msgstr "تنظیم پیش‌پرداخت و تخصیص (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "تنظیم نرخ پایه به صورت دستی" @@ -47185,7 +47210,7 @@ msgstr "بودجه های گروهی مورد را در این منطقه تنظ msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "تنظیم بهای تمام‌شده در مقصد بر اساس نرخ فاکتور خرید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "تنظیم برنامه وفاداری" @@ -47214,7 +47239,7 @@ msgstr "تنظیم شماره ردیف والد در جدول آیتم‌ها" msgid "Set Posting Date" msgstr "تاریخ ارسال را تنظیم کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "تنظیم مقدار آیتم هدررفت فرآیند" @@ -47257,7 +47282,7 @@ msgstr "تنظیم نامگذاری سریال و دسته‌ای باندل ب msgid "Set Source Warehouse" msgstr "تنظیم انبار منبع" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "تنظیم تامین کننده" @@ -47287,7 +47312,7 @@ msgstr "نرخ ارزش‌گذاری را بر اساس انبار منبع تن msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "تنظیم انبار" @@ -47337,7 +47362,7 @@ msgstr "تنظیم حساب پیش‌فرض {0} را برای آیتم‌های msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "نام فیلدی را که می‌خواهید داده‌ها را از فرم والد دریافت کنید، تنظیم کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "تنظیم مقدار آیتم هدررفت فرآیند:" @@ -47353,7 +47378,7 @@ msgstr "تنظیم نرخ آیتم زیر مونتاژ بر اساس BOM" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "اهداف مورد نظر را از نظر گروهی برای این فروشنده تعیین کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "تاریخ شروع برنامه‌ریزی شده را تنظیم کنید (تاریخ تخمینی که در آن می‌خواهید تولید شروع شود)" @@ -47449,7 +47474,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "راه‌اندازی شرکت" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "تنظیم {0} الزامی است" @@ -47661,7 +47686,7 @@ msgstr "نوع حمل و نقل" msgid "Shipment details" msgstr "جزئیات حمل و نقل" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "محموله ها" @@ -48167,7 +48192,7 @@ msgstr "همزمان" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48175,10 +48200,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48201,7 +48230,7 @@ msgstr "از یادداشت تحویل صرف نظر کنید" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48332,6 +48361,23 @@ msgstr "نام فیلد منبع" msgid "Source Location" msgstr "محل منبع" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48366,7 +48412,7 @@ msgstr "نوع منبع" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "انبار منبع" @@ -48394,7 +48440,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "منبع و مکان هدف نمی‌توانند یکسان باشند" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "منبع و انبار هدف نمی‌توانند برای ردیف {0} یکسان باشند" @@ -48407,9 +48453,9 @@ msgstr "انبار منبع و هدف باید متفاوت باشد" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "منبع وجوه (بدهی ها)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "انبار منبع برای ردیف {0} اجباری است" @@ -48751,8 +48797,8 @@ msgstr "موجودی" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "تعدیل موجودی" @@ -48859,7 +48905,7 @@ msgstr "لاگ اختتامیه موجودی" msgid "Stock Details" msgstr "جزئیات موجودی" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "ثبت‌های موجودی قبلاً برای دستور کار {0} ایجاد شده‌اند: {1}" @@ -48930,7 +48976,7 @@ msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "ثبت موجودی {0} ارسال نشده است" @@ -49161,15 +49207,15 @@ msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49201,7 +49247,7 @@ msgstr "ثبت‌های رزرو موجودی لغو شد" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد" @@ -49212,7 +49258,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49229,7 +49275,7 @@ msgstr "ثبت رزرو موجودی قابل به‌روزرسانی نیست msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "ثبت رزرو موجودی ایجاد شده در برابر لیست انتخاب نمی‌تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه می‌کنیم ثبت موجود را لغو کنید و یک ثبت جدید ایجاد کنید." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "عدم تطابق انبار رزرو انبار" @@ -49401,7 +49447,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "مقدار موجودی UOM" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "عدم رزرو موجودی" @@ -49415,7 +49461,7 @@ msgstr "عدم رزرو موجودی" msgid "Stock Uom" msgstr "موجودی Uom" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49512,18 +49558,22 @@ msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست." msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "موجودی با توجه به یادداشت‌های تحویل زیر قابل به‌روزرسانی نیست: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "موجودی برای دستور کار {0} لغو رزرو شده است." @@ -49816,12 +49866,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49908,7 +49960,7 @@ msgstr "آیتم خدمات سفارش پیمانکاری فرعی" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "آیتم تامین شده سفارش پیمانکاری فرعی" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی {0} ایجاد شد." @@ -49997,7 +50049,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "زیر مجموعه" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "اقدام ارسال نشد" @@ -50022,7 +50074,7 @@ msgstr "ارسال ثبت‌های دفتر روزنامه" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "این دستور کار را برای پردازش بیشتر ارسال کنید." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "پیش‌فاکتور خود را ارسال کنید" @@ -50347,8 +50399,8 @@ msgstr "مقدار تامین شده" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50507,7 +50559,7 @@ msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "شماره فاکتور تامین کننده" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "فاکتور تامین کننده در فاکتور خرید وجود ندارد {0}" @@ -50667,7 +50719,7 @@ msgstr "مقایسه قیمت عرضه کننده" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "آیتم پیش‌فاکتور تامین کننده" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "پیش‌فاکتور تامین کننده {0} ایجاد شد" @@ -50675,7 +50727,7 @@ msgstr "پیش‌فاکتور تامین کننده {0} ایجاد شد" msgid "Supplier Reference" msgstr "مرجع تامین کننده" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50769,7 +50821,7 @@ msgstr "انبار تامین کننده" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "تامین کننده به مشتری تحویل می‌دهد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -50936,7 +50988,7 @@ msgstr "سیستم برای افزایش یا کاهش مقدار یا مبلغ msgid "TDS Computation Summary" msgstr "خلاصه محاسبات TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51075,7 +51127,7 @@ msgstr "مقدار هدف" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "انبار هدف" @@ -51111,9 +51163,9 @@ msgstr "انبار هدف برای برخی آیتم‌ها تنظیم شده ا msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "انبار هدف برای ردیف {0} اجباری است" @@ -51583,7 +51635,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "مبلغ مشمول مالیات" @@ -52034,7 +52086,7 @@ msgstr "الگوی شرایط و ضوابط" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52117,7 +52169,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "از بسته شماره. فیلد نه باید خالی باشد و نه مقدار آن کمتر از 1 باشد." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "دسترسی به درخواست پیش‌فاکتور از پورتال غیرفعال است. برای اجازه دسترسی، آن را در تنظیمات پورتال فعال کنید." @@ -52170,7 +52222,7 @@ msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری اس msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "لیست انتخاب دارای ورودی های رزرو موجودی نمی‌تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه می‌کنیم قبل از به‌روزرسانی فهرست انتخاب، ورودی‌های رزرو موجودی را لغو کنید." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "مقدار هدررفت فرآیند مطابق با مقدار هدررفت فرآیند کارت کارها بازنشانی شده است" @@ -52186,7 +52238,7 @@ msgstr "شماره سریال ردیف #{0}: {1} در انبار {2} موجود msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "باندل سریال و دسته {0} برای این تراکنش معتبر نیست. «نوع تراکنش» باید به جای «ورودی» در باندل سریال و دسته {0} «خروجی» باشد" @@ -52224,7 +52276,7 @@ msgstr "واحد پول فاکتور {} ({}) با واحد پول این اخط msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "BOM پیش‌فرض برای آن مورد توسط سیستم واکشی می‌شود. شما همچنین می‌توانید BOM را تغییر دهید." @@ -52249,7 +52301,7 @@ msgstr "فیلد From Shareholder نمی‌تواند خالی باشد" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "فیلد To Shareholder نمی‌تواند خالی باشد" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "فیلد {0} در ردیف {1} تنظیم نشده است" @@ -52425,7 +52477,7 @@ msgstr "حساب ریشه {0} باید یک گروه باشد" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "BOM های انتخاب شده برای یک مورد نیستند" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "حساب تغییر انتخاب شده {} به شرکت {} تعلق ندارد." @@ -52462,7 +52514,7 @@ msgstr "سهام در حال حاضر وجود دارد" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "اشتراک‌گذاری‌ها با {0} وجود ندارند" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "موجودی آیتم {0} در انبار {1} در تاریخ {2} منفی بود. برای ثبت نرخ ارزیابی صحیح، باید یک ثبت مثبت {3} قبل از تاریخ {4} و زمان {5} ایجاد کنید. برای جزئیات بیشتر، لطفاً مستندات را مطالعه کنید." @@ -52528,15 +52580,15 @@ msgstr "مقدار {0} بین موارد {1} و {2} متفاوت است" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "مقدار {0} قبلاً به یک مورد موجود {1} اختصاص داده شده است." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "انباری که آیتم‌های تمام شده را قبل از ارسال در آن ذخیره می‌کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهداری می‌کنید. هر کالای مورد نیاز می‌تواند یک انبار منبع جداگانه داشته باشد. انبار گروهی نیز می‌تواند به عنوان انبار منبع انتخاب شود. پس از ارسال دستور کار، مواد اولیه در این انبارها برای استفاده تولید رزرو می‌شود." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل می‌شوند. انبار گروهی همچنین می‌تواند به عنوان انبار در جریان تولید انتخاب شود." @@ -52624,7 +52676,7 @@ msgstr "در حال حاضر یک BOM پیمانکاری فرعی فعال {0} msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ثبت موجودی وجود داشته باشد" @@ -52667,11 +52719,11 @@ msgstr "این آیتم یک گونه {0} (الگو) است." msgid "This Month's Summary" msgstr "خلاصه این ماه" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52709,7 +52761,7 @@ msgstr "این فیلد برای تنظیم \"مشتری\" استفاده می msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "این فیلتر برای ثبت دفتر روزنامه اعمال خواهد شد." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "این فاکتور قبلاً پرداخت شده است." @@ -52786,11 +52838,11 @@ msgstr "این بر اساس معاملات در مقابل این فروشند msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی می‌شود." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد می‌شود، انجام می‌شود." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "این به طور پیش‌فرض فعال است. اگر می‌خواهید مواد را برای زیر مونتاژ های آیتمی که در حال تولید آن هستید برنامه‌ریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر زیر مونتاژ ها را جداگانه برنامه‌ریزی و تولید می‌کنید، می‌توانید این چک باکس را غیرفعال کنید." @@ -52828,7 +52880,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعمیر دارایی {1} تعمیر شد." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52840,7 +52892,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} د msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد." @@ -52852,7 +52904,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53038,7 +53090,7 @@ msgstr "تایمر از ساعت های داده شده بیشتر شد." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53069,7 +53121,7 @@ msgstr "جزئیات جدول زمانی" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "جدول زمانی برای تسک‌ها" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53335,7 +53387,7 @@ msgstr "به انبار" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "به انبار (اختیاری)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "برای افزودن عملیات، کادر \"با عملیات\" را علامت بزنید." @@ -53363,11 +53415,11 @@ msgstr "برای اعمال شرط در فیلد والد از parent.field_name msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "برای تحویل به مشتری" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "برای لغو یک {}، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53414,11 +53466,11 @@ msgstr "برای لغو این مورد، \"{0}\" را در شرکت {1} فعا msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "برای ادامه ویرایش این مقدار ویژگی، {0} را در تنظیمات گونه آیتم فعال کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "برای ارسال فاکتور بدون سفارش خرید لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید." @@ -53740,7 +53792,7 @@ msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ثبت د msgid "Total Debit" msgstr "کل بدهکاری" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "کل بدهی باید برابر با کل اعتبار باشد. تفاوت {0} است" @@ -53966,7 +54018,7 @@ msgstr "مبلغ کل درخواست پرداخت نمی‌تواند بیشتر msgid "Total Payments" msgstr "کل پرداخت‌ها" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "مقدار کل برداشت‌شده {0} بیشتر از مقدار سفارش داده‌شده {1} است. می‌توانید حد مجاز برداشت اضافی را در تنظیمات موجودی تعیین کنید." @@ -54268,8 +54320,8 @@ msgstr "درصد توزیع کل باید برابر با ۱۰۰ باشد (در msgid "Total hours: {0}" msgstr "کل ساعات: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "مبلغ کل پرداخت‌ها نمی‌تواند بیشتر از {} باشد" @@ -54277,7 +54329,7 @@ msgstr "مبلغ کل پرداخت‌ها نمی‌تواند بیشتر از {} msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "درصد کل در مقابل مراکز هزینه باید 100 باشد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54553,7 +54605,7 @@ msgstr "تاریخچه سالانه معاملات" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "معاملات در مقابل شرکت در حال حاضر وجود دارد! نمودار حساب‌ها فقط برای شرکتی بدون تراکنش قابل درون‌بُرد است." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54652,7 +54704,7 @@ msgstr "مواد اولیه انتقال یافته" msgid "Transit" msgstr "ترانزیت" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "ثبت ترانزیت" @@ -54945,7 +54997,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55035,7 +55087,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است" msgid "UOM Name" msgstr "نام UOM" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}" @@ -55257,7 +55309,7 @@ msgstr "بدون پیوند" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55349,15 +55401,15 @@ msgstr "مبلغ ناسازگار" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "ثبت‌های تطبیق نگرفته" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "لغو رزرو کنید" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "لغو رزرو موجودی" @@ -55371,7 +55423,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55559,8 +55611,8 @@ msgstr "به‌روزرسانی نرخ لیست قیمت موجود" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "به‌روزرسانی آیتم‌ها" @@ -55659,7 +55711,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "به‌روزرسانی گونه‌ها..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "به‌روزرسانی وضعیت دستور کار" @@ -56066,7 +56118,7 @@ msgstr "معتبر از و معتبر تا فیلدها برای تجمعی اج msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "معتبر تا تاریخ نمی‌تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "اعتبار تا تاریخ نمی‌تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد" @@ -56135,7 +56187,7 @@ msgstr "اعتبار و کاربرد" msgid "Validity in Days" msgstr "اعتبار به روز" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "مدت اعتبار این پیش‌فاکتور به پایان رسیده است." @@ -56211,11 +56263,11 @@ msgstr "نرخ ارزش‌گذاری" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "نرخ ارزش‌گذاری (ورودی/خروجی)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "نرخ ارزش‌گذاری وجود ندارد" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "نرخ ارزش‌گذاری برای آیتم {0}، برای انجام ثبت‌های حسابداری برای {1} {2} لازم است." @@ -56532,7 +56584,7 @@ msgstr "ویدیو" msgid "Video Settings" msgstr "تنظیمات ویدیو" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "مشاهده پوشش حساب" @@ -57025,12 +57077,12 @@ msgstr "انبار اجباری است" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}" @@ -57051,7 +57103,7 @@ msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست." msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "انبار {0} وجود ندارد" @@ -57063,10 +57115,6 @@ msgstr "انبار {0} برای سفارش فروش {1} مجاز نیست، با msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "انبار {0} به هیچ حسابی مرتبط نیست، لطفاً حساب را در سابقه انبار ذکر کنید یا حساب موجودی پیش‌فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "ارزش موجودی انبار قبلاً در حساب‌های زیر رزرو شده است:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "انبار: {0} متعلق به {1} نیست" @@ -57080,15 +57128,15 @@ msgstr "انبار: {0} متعلق به {1} نیست" msgid "Warehouses" msgstr "انبارها" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "انبارهای دارای گره‌های فرزند را نمی‌توان به دفتر تبدیل کرد" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمی‌توان به گروه تبدیل کرد." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمی‌توان به دفتر تبدیل کرد." @@ -57164,7 +57212,7 @@ msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای پیش‌فاکتو msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "هشدار - ردیف {0}: ساعات صورتحساب بیشتر از ساعت‌های واقعی است" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "هشدار در مورد موجودی منفی" @@ -57172,7 +57220,11 @@ msgstr "هشدار در مورد موجودی منفی" msgid "Warning!" msgstr "هشدار!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "هشدار: یک {0} # {1} دیگر در برابر ثبت موجودی {2} وجود دارد" @@ -57180,11 +57232,11 @@ msgstr "هشدار: یک {0} # {1} دیگر در برابر ثبت موجودی msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "هشدار: تعداد مواد درخواستی کمتر از حداقل تعداد سفارش است" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "هشدار: سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد" @@ -57451,7 +57503,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "هنگام ایجاد یک آیتم، با وارد کردن یک مقدار برای این فیلد، به طور خودکار قیمت آیتم در قسمت پشتیبان ایجاد می‌شود." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57603,7 +57655,7 @@ msgstr "در جریان تولید" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57640,6 +57692,10 @@ msgstr "مواد مصرفی دستور کار" msgid "Work Order Item" msgstr "آیتم دستور کار" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57681,16 +57737,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمی‌شود:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "دستور کار را نمی‌توان در برابر یک الگوی آیتم مطرح کرد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "دستور کار {0} بوده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "دستور کار ایجاد نشد" @@ -57698,7 +57754,11 @@ msgstr "دستور کار ایجاد نشد" msgid "Work Order {0} created" msgstr "دستور کار {0} ایجاد شد" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "دستور کار {0}: کارت کار برای عملیات {1} یافت نشد" @@ -57707,7 +57767,7 @@ msgstr "دستور کار {0}: کارت کار برای عملیات {1} یاف msgid "Work Orders" msgstr "دستور کارها" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "دستور کارهای ایجاد شده: {0}" @@ -57776,7 +57836,7 @@ msgstr "ساعات کاری" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58059,7 +58119,7 @@ msgstr "همچنین می‌توانید این لینک را در مرورگر msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "همچنین می‌توانید حساب پیش‌فرض «کارهای سرمایه‌ای در دست اجرا» را در شرکت {} تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "می‌توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید." @@ -58067,7 +58127,7 @@ msgstr "می‌توانید حساب مادر را به حساب ترازنام msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "شما نمی‌توانید سند مالی فعلی را در ستون \"در مقابل ثبت دفتر روزنامه\" وارد کنید" @@ -58076,7 +58136,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "فقط می‌توانید طرح‌هایی با چرخه صورتحساب یکسان در اشتراک داشته باشید" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "در این سفارش فقط می‌توانید حداکثر {0} امتیاز را پس‌خرید کنید." @@ -58124,7 +58184,7 @@ msgstr "شما نمی‌توانید هیچ ورودی حسابداری را د msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "تا این تاریخ نمی‌توانید هیچ ثبت حسابداری ایجاد/اصلاح کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "شما نمی‌توانید یک حساب را همزمان اعتبار و بدهی کنید" @@ -58148,7 +58208,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "شما نمی‌توانید بیش از {0} را بازخرید کنید." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "شما نمی‌توانید ارزیابی مورد را قبل از {} دوباره ارسال کنید" @@ -58168,7 +58228,7 @@ msgstr "شما نمی‌توانید سفارش را بدون پرداخت ار msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58220,7 +58280,7 @@ msgstr "شما تغییرات ذخیره نشده دارید. آیا می‌خو msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "قبل از افزودن یک آیتم باید مشتری را انتخاب کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "برای اینکه بتوانید این سند را لغو کنید، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید." @@ -58275,7 +58335,7 @@ msgstr "تراز صفر" msgid "Zero Rated" msgstr "دارای امتیاز صفر" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "مقدار صفر" @@ -58292,7 +58352,7 @@ msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "«نرخ های منفی برای آیتم‌ها مجاز است»" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58308,7 +58368,7 @@ msgstr "به عنوان توضیحات" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "به عنوان درصدی از مقدار کالای تمام شده" @@ -58332,8 +58392,8 @@ msgstr "توسط {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "نمی‌تواند بیشتر از 100 باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58440,7 +58500,7 @@ msgstr "آیتم_درخواست_مواد" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "باید بین 0 تا 100 باشد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "نام" @@ -58482,7 +58542,7 @@ msgstr "برنامه پرداخت نصب نشده است لطفاً آن را ا msgid "per hour" msgstr "در ساعت" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "انجام هر یک از موارد زیر:" @@ -58511,7 +58571,7 @@ msgstr "رتبه‌بندی ها" msgid "received from" msgstr "دریافت شده از" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "برگردانده شده" @@ -58546,7 +58606,7 @@ msgstr "rgt" msgid "sandbox" msgstr "جعبه شنی" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "فروخته شد" @@ -58573,7 +58633,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "to" msgstr "به" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن." @@ -58648,7 +58708,7 @@ msgstr "{0} شماره {1} قبلاً در {2} {3} استفاده شده است" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} عملیات: {1}" @@ -58680,23 +58740,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "حساب {0} از نوع {1} نیست" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "هنگام ارسال رسید خرید، حساب {0} پیدا نشد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} در برابر لایحه {1} مورخ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} در مقابل سفارش خرید {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} در برابر فاکتور فروش {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} در برابر سفارش فروش {1}" @@ -58748,11 +58808,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیش‌فرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامین‌کننده است و سفارش‌های خرید به این تامین‌کننده باید با احتیاط صادر شوند." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامین کننده است، و RFQ برای این تامین کننده باید با احتیاط صادر شود." @@ -58824,7 +58884,7 @@ msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} در پیش‌نویس است. قبل از ایجاد دارایی، آن را ارسال کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} برای آیتم {1} اجباری است" @@ -58853,7 +58913,7 @@ msgstr "{0} یک حساب بانکی شرکت نیست" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} یک گره گروه نیست. لطفاً یک گره گروه را به عنوان مرکز هزینه والد انتخاب کنید" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} یک آیتم موجودی نیست" @@ -58889,27 +58949,27 @@ msgstr "{0} تا {1} در انتظار است" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} مورد در حال انجام است" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "{0} آیتم در طول فرآیند گم شده است." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} آیتم تولید شد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58917,7 +58977,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} مجاز به معامله با {1} نیست. لطفاً شرکت را تغییر دهید یا شرکت را در بخش \"مجاز برای معامله با\" در رکورد مشتری اضافه کنید." @@ -58953,16 +59013,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "{0} واحد از {1} در {2} با ابعاد موجودی: {3} در {4} {5} برای {6} جهت تکمیل تراکنش مورد نیاز است." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} برای {5} نیاز است." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} نیاز است." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} نیاز است." @@ -59028,8 +59088,8 @@ msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارش‌های معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} اصلاح شده است. لطفا رفرش کنید." @@ -59063,7 +59123,7 @@ msgstr "{0} {1} لغو یا متوقف شده است" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} لغو شده است بنابراین عمل نمی‌تواند تکمیل شود" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} بسته است" @@ -59075,7 +59135,7 @@ msgstr "{0} {1} غیرفعال است" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} منجمد است" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد" @@ -59091,8 +59151,8 @@ msgstr "{0} {1} با {2} {3} مرتبط نیست" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} در هیچ سال مالی فعالی نیست" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} ارسال نشده است" @@ -59253,7 +59313,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} {status} است." msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} را نمی‌توان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید" diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po index e1e730f447d..b5e79786bae 100644 --- a/erpnext/locale/fr.po +++ b/erpnext/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:43\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Livré" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% de l'Article fabriqué" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "Autoriser les commandes multiples contre un bon de commande du client'" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à z msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Entrées' ne peuvent pas être vides" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "'Au numéro du paquet' ne peut pas être inférieur à 'À partir du paq msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "From Time ne peut pas être postérieur à To Time pour {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "
  • La date de compensation doit être postérieure à la date du chèqu msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Un Produit ou un Service acheté, vendu ou conservé en stock." msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Un travail de réconciliation {0} est en cours d'exécution pour les mêmes filtres. Impossible de réconcilier maintenant" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "La clé d'accès est requise pour le fournisseur de service : {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "Selon CEFACT/ICG/2010/IC013 ou CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Compte comptable principal" msgid "Account Manager" msgstr "Gestionnaire de la comptabilité" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Compte comptable manquant" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Compte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre paren msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Compte: {0} est un travail capital et ne peut pas être mis à jour par une écriture au journal." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock" @@ -1831,8 +1831,8 @@ msgstr "Écritures Comptables" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Ecriture comptable pour l'actif" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1840,29 +1840,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Écriture comptable pour le service" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Ecriture comptable pour stock" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Entrée comptable pour {0}" @@ -1956,12 +1956,12 @@ msgstr "Clôture" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Comptes gelés jusqu'au" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Paramètres de comptabilité" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Le tableau de comptes ne peut être vide." @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Ajouter des employés" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Ajouter un Article" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Ajouter une proposition" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Ajouter des matières premières" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Ajouter des partenaires commerciaux" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Montant de la remise supplémentaire" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Montant de la Remise Supplémentaire (Devise de la Société)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Information additionnelle" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Informations supplémentaires mises à jour avec succès." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3145,11 +3145,11 @@ msgstr "Adresse utilisée pour déterminer la catégorie de taxe dans les transa msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Ajustement pour" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Ajustement basé sur le taux de la facture d'achat" @@ -3262,11 +3262,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "Montant de l'Avance" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Contrepartie" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Contre une ordonnance générale" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "Pour le Compte de Produits" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "L'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Pour l'Article de la Commande Client" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Contre entrée de stock" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Algorithme" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Tous les comptes" @@ -3735,15 +3735,15 @@ msgstr "Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incl msgid "All items are already requested" msgstr "Tous les articles sont déjà demandés" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication." @@ -3751,11 +3751,11 @@ msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabric msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3769,11 +3769,11 @@ msgstr "Tous les commentaires et les courriels seront copiés d'un document à u msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Tous ces articles ont déjà été facturés / retournés" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Article alternatif" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Nb" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Une erreur est survenue lors de la comptabilisation de la nouvelle valorisation de l'article via {0}" @@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5702,8 +5702,8 @@ msgstr "Actif mis au rebut" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Actif vendu" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5862,8 +5862,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV" @@ -5875,19 +5875,19 @@ msgstr "Au moins un des modules applicables doit être sélectionné" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "À la ligne #{0}: le compte de différence ne doit pas être un compte de type Actions, veuillez modifier le type de compte pour le compte {1} ou sélectionner un autre compte" @@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr "À la ligne #{0}: le compte de différence ne doit pas être un compte d msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6396,7 +6396,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "La date de mise en service est nécessaire" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}." @@ -6524,10 +6524,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "Article de nomenclature du Site Internet" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Opération de nomenclature du Site Internet" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6787,7 +6787,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Nomenclature et Production" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "Nomenclature ne contient aucun article en stock" @@ -6820,15 +6820,15 @@ msgstr "La nomenclature {0} n'existe pas pour l'article {1}" msgid "BOMs Updated" msgstr "Nomenclatures mises à jour" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Nomenclatures créées avec succès" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Échec de création des Nomenclatures" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr "Entrée de stock antidatée" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7634,7 +7634,7 @@ msgstr "Quantité par lots" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7663,12 +7663,12 @@ msgstr "Lot {0} et entrepôt" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé." @@ -7738,7 +7738,7 @@ msgstr "Facturation de la quantité rejetée dans la facture d'achat" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Nomenclatures" @@ -8178,10 +8178,6 @@ msgstr "Réservé" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Actif immobilisé comptabilisé" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8900,7 +8896,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Peut être approuvé par {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8928,7 +8924,7 @@ msgstr "Impossible de filtrer en fonction du mode de paiement, s'il est regroup msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés" @@ -8976,7 +8972,7 @@ msgstr "Date d'annulation" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante." @@ -8995,7 +8991,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "Impossible de fusionner" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Impossible d'optimiser l'itinéraire car l'adresse du pilote est manquante." @@ -9015,7 +9011,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9035,7 +9031,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9051,7 +9047,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9059,7 +9055,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé." @@ -9103,11 +9099,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Impossible de créer une liste de prélèvement pour la Commande client {0} car il y a du stock réservé. Veuillez annuler la réservation de stock pour créer une liste de prélèvement." @@ -9170,12 +9166,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article {0} est ajouté avec et sans Assurer la livraison par numéro de série" @@ -9203,11 +9203,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "Impossible de produire plus d'articles pour {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9246,7 +9246,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Impossible de définir comme perdu alors qu'une Commande client a été créé." @@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr "Flux de trésorerie provenant des opérations" msgid "Cash In Hand" msgstr "Liquidités" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Espèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement" @@ -9553,12 +9553,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Valeur de l'actif par catégorie" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Mise en garde" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9658,7 +9658,7 @@ msgstr "Modifier la date de fin de mise en attente" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte." @@ -10103,11 +10103,11 @@ msgstr "Document fermé" msgid "Closed Documents" msgstr "Documents fermés" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler." @@ -10983,12 +10983,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Le champ de l'entreprise est obligatoire" @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11139,7 +11139,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "Quantité Terminée" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "La quantité terminée ne peut pas être supérieure à la `` quantité à fabriquer ''" @@ -11290,7 +11290,7 @@ msgstr "Tenez compte des dimensions comptables" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11385,7 +11385,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Facture de vente consolidée" @@ -11481,7 +11481,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "Qté Consommée" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12159,8 +12159,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}" @@ -12230,7 +12230,7 @@ msgstr "Coût des articles livrés" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Coût des marchandises vendues" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12309,11 +12309,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Impossible de supprimer les données de démonstration" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs obligatoires manquants suivants:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case "Emettre une note de crédit" et soumettez à nouveau" @@ -12585,7 +12585,7 @@ msgstr "Créer une entrée d'ouverture de PDV" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Créer une entrée de paiement" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12593,7 +12593,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Créer une liste de prélèvement" @@ -12620,7 +12620,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Créer une Commande d'Achat" @@ -12805,7 +12805,7 @@ msgstr "Créer un Poste de Travail" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Créez une transaction de stock entrante pour l'article." @@ -12853,11 +12853,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Création de comptes ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12877,7 +12877,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Création de factures d'achat ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Création d'une commande d'achat ..." @@ -12896,7 +12896,7 @@ msgstr "Créer une facture de vente ..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "Création d'une entrée de stock" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13111,7 +13111,7 @@ msgstr "Montant de la note de crédit" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Note de crédit émise" @@ -13121,14 +13121,14 @@ msgstr "Note de crédit émise" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "La note de crédit {0} a été créée automatiquement" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "À Créditer" @@ -13331,7 +13331,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Devise pour {0} doit être {1}" @@ -13596,7 +13596,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13636,7 +13636,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13674,7 +13674,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14153,9 +14153,9 @@ msgstr "Client ou Article" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}" @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Prix de l'article par client" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Nom du client / lead" @@ -14599,13 +14599,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Débit Pour" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Compte de Débit Requis" @@ -14775,7 +14775,7 @@ msgstr "Nomenclature par Défaut" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable" @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}" @@ -15510,8 +15510,8 @@ msgstr "Livraison" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15551,19 +15551,19 @@ msgstr "Gestionnaire des livraisons" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15611,12 +15611,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Bons de livraison" @@ -15628,8 +15628,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Notes de livraison {0} mises à jour" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15701,7 +15701,7 @@ msgstr "Entrepôt de Livraison" msgid "Delivery to" msgstr "Livraison à" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}" @@ -16024,11 +16024,11 @@ msgstr "Écart (Dr - Cr )" msgid "Difference Account" msgstr "Compte d’Écart" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16156,7 +16156,7 @@ msgstr "Charges Directes" msgid "Direct Income" msgstr "Revenu direct" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16275,6 +16275,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16284,7 +16287,11 @@ msgstr "Désassembler" msgid "Disassemble Order" msgstr "Ordre de Désassemblage" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16833,7 +16840,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Voulez-vous informer tous les clients par courriel?" @@ -17084,7 +17091,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17520,7 +17527,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-mail envoyé au fournisseur {0}" @@ -18030,7 +18037,7 @@ msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début." msgid "End Time" msgstr "Heure de Fin" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18182,11 +18189,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18275,7 +18282,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "Erreur lors du traitement de la comptabilité différée pour {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18346,7 +18353,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18356,6 +18363,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "Rôle d'approbateur de budget exceptionnel" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18501,7 +18512,7 @@ msgstr "Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "Écriture d'Accise" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Facture d'Accise" @@ -18620,7 +18631,7 @@ msgstr "Date de clôture prévue" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Date de livraison prévue" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "La Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur la Commande Client" @@ -18694,7 +18705,7 @@ msgstr "Valeur Attendue Après Utilisation Complète" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18765,13 +18776,13 @@ msgstr "Note de Frais" msgid "Expense Head" msgstr "Compte de Charges" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Tête de dépense modifiée" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}" @@ -18797,7 +18808,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "Charges Incluses dans la Valorisation" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Lots expirés" @@ -19074,7 +19085,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Vérifier les mises à jour des abonnements" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Récuprer les temps saisis" @@ -19097,7 +19108,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Récupérer la nomenclature éclatée (y compris les sous-ensembles)" @@ -19358,9 +19369,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "terminer" @@ -19376,7 +19387,7 @@ msgstr "terminer" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19511,11 +19522,11 @@ msgstr "Entrepôt de produits finis" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19847,7 +19858,7 @@ msgstr "Pour la Liste de Prix" msgid "For Production" msgstr "Pour la Production" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire" @@ -19875,7 +19886,7 @@ msgstr "Pour Fournisseur" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19927,7 +19938,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19944,7 +19955,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -19977,7 +19988,7 @@ msgstr "Pour la condition "Appliquer la règle à l'autre", le champ { msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20828,7 +20839,7 @@ msgstr "Obtenir le Stock Actuel" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Appliquer les informations depuis le Groupe de client" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20866,10 +20877,10 @@ msgstr "Obtenir les emplacements des articles" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20884,19 +20895,19 @@ msgstr "Obtenir les emplacements des articles" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Obtenir les articles de" @@ -20912,8 +20923,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Obtenir les Articles depuis nomenclature" @@ -21016,7 +21027,7 @@ msgstr "Obtenir des fournisseurs" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Obtenir des Fournisseurs" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21029,7 +21040,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Obtenir les Écritures non Réconcilliées" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21088,7 +21099,7 @@ msgstr "Les marchandises en transit" msgid "Goods Transferred" msgstr "Marchandises transférées" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}" @@ -21685,7 +21696,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21713,7 +21724,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "" @@ -21780,7 +21791,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Ancienneté dans la Société" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Mettre en attente" @@ -22266,7 +22277,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22294,7 +22305,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22303,7 +22314,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans cette entrée, veuillez activer "Autoriser le taux de valorisation nul" dans le {0} tableau des articles." @@ -22313,7 +22324,7 @@ msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul da msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22480,7 +22491,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorer la quantité commandée existante" @@ -22934,7 +22945,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22969,7 +22980,7 @@ msgstr "Inclure les articles non stockés" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Inclure les transactions du point de vente" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23059,7 +23070,7 @@ msgstr "Incluant les articles pour des sous-ensembles" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23161,7 +23172,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23418,7 +23429,7 @@ msgstr "Note d'Installation" msgid "Installation Note Item" msgstr "Article Remarque d'Installation" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "Note d'Installation {0} à déjà été sousmise" @@ -23462,21 +23473,21 @@ msgstr "Capacité insuffisante" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Permissions insuffisantes" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Stock insuffisant" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23565,7 +23576,7 @@ msgstr "Référence d'écriture de journal inter-sociétés" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Référence de commande inter-entreprises" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23631,7 +23642,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23701,10 +23712,10 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23753,7 +23764,7 @@ msgstr "Procédure enfant non valide" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés." @@ -23767,7 +23778,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23775,7 +23786,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23796,7 +23807,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Élément non valide" @@ -23887,12 +23898,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Prix de vente invalide" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23917,11 +23928,11 @@ msgstr "Expression de condition non valide" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Motif perdu non valide {0}, veuillez créer un nouveau motif perdu" @@ -23956,7 +23967,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Invalide {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société." @@ -23980,7 +23991,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24095,7 +24106,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "Numéro de Facture" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24190,7 +24201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24925,9 +24936,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24946,7 +24957,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25173,7 +25184,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25237,10 +25248,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25322,7 +25333,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}" @@ -25712,7 +25723,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25776,7 +25787,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "Nomenclature d'Article Par" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26091,7 +26102,7 @@ msgstr "Détail des Taxes par Article" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26111,7 +26122,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel" @@ -26132,7 +26143,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "L'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Libellé de l'article" @@ -26145,7 +26156,7 @@ msgstr "Opération de l'article" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26208,7 +26219,7 @@ msgstr "L'article {0} a déjà été retourné" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "L'article {0} a été désactivé" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26244,7 +26255,7 @@ msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte" @@ -26264,7 +26275,7 @@ msgstr "L'article {0} doit être un Article Sous-traité" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "L'article {0} doit être un article hors stock" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26272,7 +26283,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article)." @@ -26351,7 +26362,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Filtre d'articles" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Articles requis" @@ -26382,7 +26393,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Articles pour demande de matière première" @@ -26390,7 +26401,7 @@ msgstr "Articles pour demande de matière première" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26410,7 +26421,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26467,7 +26478,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26605,7 +26616,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Job card {0} créée" @@ -26690,7 +26701,7 @@ msgstr "Compte de modèle d'écriture au journal" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Type d'écriture au journal" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26703,7 +26714,7 @@ msgstr "Écriture de Journal pour la Mise au Rebut" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "L’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative" @@ -27608,7 +27619,7 @@ msgstr "Motif perdu" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27709,7 +27720,7 @@ msgstr "Points de fidélité: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27906,7 +27917,7 @@ msgstr "Rôle de maintenance" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28013,7 +28024,7 @@ msgstr "Type d'Entretien" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28037,8 +28048,8 @@ msgstr "Sujets Principaux / En Option" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Faire" @@ -28165,7 +28176,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28181,15 +28192,15 @@ msgstr "Obligatoire pour le bilan" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Compte de résultat obligatoire" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obligatoire manquant" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Commande d'achat obligatoire" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Reçu d'achat obligatoire" @@ -28264,8 +28275,8 @@ msgstr "La saisie manuelle ne peut pas être créée! Désactivez la saisie auto #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28414,7 +28425,7 @@ msgstr "Date de production" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Responsable de Production" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Quantité de production obligatoire" @@ -28637,7 +28648,7 @@ msgstr "Données de Base" msgid "Material" msgstr "Matériel" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Consommation de matériel" @@ -28645,12 +28656,12 @@ msgstr "Consommation de matériel" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Consommation de matériaux pour la production" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Production." @@ -28732,7 +28743,7 @@ msgstr "Réception Matériel" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28742,8 +28753,8 @@ msgstr "Réception Matériel" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28822,11 +28833,11 @@ msgstr "Article du plan de demande de matériel" msgid "Material Request Type" msgstr "Type de Demande de Matériel" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible." @@ -28844,7 +28855,7 @@ msgstr "Demande de Matériel utilisée pour réaliser cette Écriture de Stock" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Demande de Matériel {0} est annulé ou arrêté" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Demande de matériel {0} soumise." @@ -29033,8 +29044,11 @@ msgstr "Score Maximal" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "Max : {0}" @@ -29060,11 +29074,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}." @@ -29119,7 +29133,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Mentionnez le taux de valorisation dans la fiche article." @@ -29497,9 +29511,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Compte manquant" @@ -29508,7 +29522,7 @@ msgstr "Compte manquant" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29529,7 +29543,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29537,7 +29551,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29561,7 +29575,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison." @@ -29570,7 +29584,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29809,7 +29823,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29827,10 +29841,6 @@ msgstr "Programme à plusieurs échelons" msgid "Multiple Variants" msgstr "Variantes multiples" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29839,7 +29849,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29848,7 +29858,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30510,7 +30520,7 @@ msgstr "prochaine date d'échéance" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "Le prochain Email sera envoyé le :" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30527,7 +30537,7 @@ msgstr "Pas d'action" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}" @@ -30536,7 +30546,7 @@ msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représen msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}" @@ -30560,11 +30570,11 @@ msgstr "Aucun Article avec le N° de Série {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Aucun article avec nomenclature." @@ -30580,13 +30590,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Aucune autorisation" @@ -30600,11 +30610,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Aucune Remarque" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30621,7 +30626,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}" @@ -30650,12 +30655,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par numéro de série ne peut pas être assurée" @@ -30736,7 +30741,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30812,7 +30817,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30901,7 +30906,7 @@ msgstr "Aucune transaction ne peux être créée ou modifié avant cette date." msgid "No values" msgstr "Pas de valeurs" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés." @@ -31091,7 +31096,7 @@ msgstr "Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire d msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Note : {0}" @@ -31148,7 +31153,7 @@ msgstr "Rien de plus à montrer." msgid "Notice (days)" msgstr "Préavis (jours)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Avertir les clients par courrier électronique" @@ -31453,7 +31458,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Une fois définie, cette facture sera mise en attente jusqu'à la date fixée" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31549,7 +31554,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31813,8 +31818,8 @@ msgstr "Ouverture d'un poste de facture" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -31954,7 +31959,7 @@ msgstr "Description de l'Opération" msgid "Operation ID" msgstr "ID d'opération" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "ID de l'Opération" @@ -31982,7 +31987,7 @@ msgstr "Numéro de ligne d'opération" msgid "Operation Time" msgstr "Durée de l'Opération" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}" @@ -32017,7 +32022,7 @@ msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32089,7 +32094,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32118,7 +32123,7 @@ msgstr "Date d'Opportunité" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Opportunité De" @@ -32171,7 +32176,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32192,6 +32197,10 @@ msgstr "Opportunité {0} créée" msgid "Optimize Route" msgstr "Optimiser l'itinéraire" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Optionnel. Défini la devise par défaut de l'entreprise, si non spécifié." @@ -32336,7 +32345,7 @@ msgstr "Quantité Commandée" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Commandes" @@ -32490,7 +32499,7 @@ msgstr "Hors Garantie" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32596,7 +32605,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32658,7 +32667,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32893,7 +32902,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "La facture PDV n'est pas créée par l'utilisateur {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -32942,7 +32951,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entrée d'ouverture de PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -32963,7 +32972,7 @@ msgstr "Détail de l'entrée d'ouverture du PDV" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -32999,7 +33008,7 @@ msgstr "Mode de paiement POS" msgid "POS Profile" msgstr "Profil PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -33017,11 +33026,11 @@ msgstr "Utilisateur du profil PDV" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV" @@ -33164,7 +33173,7 @@ msgstr "Bordereau de Colis" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Article Emballé" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Bordereau(x) de Colis annulé(s)" @@ -33187,7 +33196,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Payé" @@ -33255,8 +33264,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général" @@ -33412,7 +33421,7 @@ msgstr "Procédure parentale" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33468,7 +33477,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33684,7 +33693,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34029,7 +34038,7 @@ msgstr "Paramètres du Payeur" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Paiement" @@ -34381,7 +34390,7 @@ msgstr "Références de Paiement" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34582,11 +34591,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0" @@ -34594,7 +34603,7 @@ msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Les modes de paiement sont obligatoires. Veuillez ajouter au moins un mode de paiement." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34607,7 +34616,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Le paiement lié à {0} n'est pas terminé" @@ -34720,9 +34729,9 @@ msgstr "Montant en attente" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Qté en Attente" @@ -34757,7 +34766,7 @@ msgstr "Ordre de fabrication en attente" msgid "Pending activities for today" msgstr "Activités en Attente pour aujourd'hui" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35083,7 +35092,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35425,6 +35434,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une entreprise" msgid "Please Select a Company." msgstr "Veuillez sélectionner une entreprise." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35460,7 +35470,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter le mode de paiement et les détails du solde d'ouvertur msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35500,7 +35510,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35518,7 +35528,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Veuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise" @@ -35534,7 +35544,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35575,7 +35585,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Veuillez convertir le compte parent de l'entreprise enfant correspondante en compte de groupe." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Veuillez créer un client à partir du lead {0}." @@ -35635,28 +35645,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change" @@ -35672,7 +35682,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Entrez la Date de Livraison" @@ -35685,7 +35695,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot" @@ -35717,7 +35727,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer un Reçu d'Achat" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Veuillez entrer le Document de Réception" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Veuillez entrer la date de Référence" @@ -35741,20 +35751,20 @@ msgstr "Veuillez entrer les informations sur l'expédition du colis" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35794,11 +35804,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone" @@ -35904,7 +35914,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "S'il vous plaît enregistrer en premier" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35912,12 +35922,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le modèle" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}" @@ -35961,7 +35971,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner une Société" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintenance des actifs terminé" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36009,7 +36019,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation" msgid "Please select Price List" msgstr "Veuillez sélectionner une Liste de Prix" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}" @@ -36029,7 +36039,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article { msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36102,7 +36112,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un mode de paiement par défaut" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Veuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36147,15 +36157,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Veuillez sélectionner un compte correct" @@ -36173,13 +36183,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Veuillez sélectionner un code d'article" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36253,7 +36263,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36275,7 +36285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Veuillez sélectionner une Société" @@ -36305,11 +36315,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36355,7 +36365,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}" @@ -36384,23 +36394,23 @@ msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des fr msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36449,7 +36459,7 @@ msgstr "Veuillez définir l'adresse du client" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Veuillez définir le Code d'Article en premier" @@ -36488,7 +36498,7 @@ msgstr "Veuillez définir {0} pour l'article par lots {1}, qui est utilisé pour msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Définissez {0} pour l'adresse {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36514,7 +36524,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier la Société" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer" @@ -36539,7 +36549,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux" msgid "Please specify from/to range" msgstr "Veuillez préciser la plage de / à" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36763,7 +36773,7 @@ msgstr "Date de Comptabilisation" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "La Date de Publication ne peut pas être une date future" @@ -36831,10 +36841,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "Heure de Publication" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Horodatage de Publication doit être après {0}" @@ -38619,7 +38633,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38658,12 +38672,12 @@ msgstr "Tendances des Factures d'Achat" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existant {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Factures d'achat" @@ -38706,8 +38720,8 @@ msgstr "Factures d'achat" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38790,11 +38804,11 @@ msgstr "Articles de la Commande d'Achat non reçus à temps" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Règle de tarification des bons de commande" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Commande d'Achat requise" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}" @@ -38808,11 +38822,11 @@ msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendances des Bons de Commande" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Commande d'Achat déjà créé pour tous les articles de commande client" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}" @@ -38820,11 +38834,11 @@ msgstr "Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Acheter en ligne" @@ -38839,7 +38853,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Articles de commandes d'achat en retard" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Les Commandes d'Achats ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}." @@ -38937,11 +38951,11 @@ msgstr "Articles Fournis du Reçus d’Achat" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "N° du Reçu d'Achat" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Reçu d’Achat Requis" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Reçu d'achat requis pour l'article {}" @@ -38969,7 +38983,7 @@ msgstr "Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver éc msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis" @@ -39087,14 +39101,14 @@ msgstr "Achat" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Objet" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "L'Objet doit être parmi {0}" @@ -39159,7 +39173,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39178,12 +39192,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39293,7 +39307,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Quantité À Produire" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39348,7 +39362,8 @@ msgstr "Qté par UdM du Stock" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Qté pour {0}" @@ -39395,6 +39410,10 @@ msgstr "" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Quantité à Livrer" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39586,7 +39605,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Libellé du Contrôle de Qualité" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "Inspection de qualité requise" @@ -39646,7 +39671,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Inspection(s) Qualite" @@ -39799,7 +39824,7 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39914,7 +39939,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Quantité ne doit pas être plus de {0}" @@ -39935,15 +39960,15 @@ msgstr "Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Quantité doit être supérieure à 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Quantité à fabriquer" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "La quantité à produire doit être supérieur à 0." @@ -40022,7 +40047,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40033,7 +40058,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40084,15 +40109,15 @@ msgstr "Devis Pour" msgid "Quotation Trends" msgstr "Tendances des Devis" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Devis {0} est annulée" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Le devis {0} n'est pas du type {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Devis" @@ -40121,7 +40146,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation" @@ -40539,7 +40564,7 @@ msgstr "Entrepôt de matières premières" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40569,7 +40594,7 @@ msgstr "Matières premières consommées" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Consommation de matières premières" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40625,8 +40650,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40725,7 +40750,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Raison de tenir" @@ -40734,7 +40759,7 @@ msgstr "Raison de tenir" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Raison du Départ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40928,7 +40953,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "Quantité reçue" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Entrées de stock reçues" @@ -41168,7 +41193,7 @@ msgstr "Code de Réf." msgid "Ref Date" msgstr "Date de Réf." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Référence #{0} datée du {1}" @@ -41206,7 +41231,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}" @@ -41214,7 +41239,7 @@ msgstr "N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "N° de Référence obligatoire si vous avez entré une date" @@ -41308,11 +41333,11 @@ msgstr "Référence: {0}, Code de l'article: {1} et Client: {2}" msgid "References" msgstr "Références" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41363,7 +41388,7 @@ msgstr "Informations Légales" msgid "Regular" msgstr "Ordinaire" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Rejeté " @@ -41449,7 +41474,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "Date de la fin de mise en attente" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "La date de sortie doit être dans le futur" @@ -41790,7 +41815,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -41962,8 +41987,8 @@ msgstr "Demande de Renseignements" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41987,7 +42012,7 @@ msgstr "Article de l'Appel d'Offre" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Fournisseur de l'Appel d'Offre" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Demande de matières premières" @@ -42192,8 +42217,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42207,7 +42232,7 @@ msgstr "Réserver" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42307,29 +42332,29 @@ msgstr "Quantité Réservée" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Quantité réservée pour la production" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "Stock réservé" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42374,7 +42399,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Réservé à la sous-traitance" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42591,7 +42616,7 @@ msgstr "Champ du titre du résultat" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "CV" @@ -42644,7 +42669,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42696,7 +42721,7 @@ msgstr "Retour contre Reçu d'Achat" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42732,7 +42757,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43259,13 +43284,13 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif" @@ -43311,19 +43336,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43458,7 +43483,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43470,7 +43495,7 @@ msgstr "Ligne #{0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Ligne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande" @@ -43482,22 +43507,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43510,11 +43535,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43534,7 +43559,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Ligne n ° {0}: élément ajouté" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43546,7 +43571,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Ligne #{0} : l'article {1} a été prélevé, veuillez réserver le stock depuis la liste de prélèvement." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43554,7 +43579,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43603,7 +43628,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà" @@ -43615,7 +43640,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de fabrication {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}." @@ -43725,7 +43750,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43780,7 +43805,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: la date de début du service ne peut pas être supérieure msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la comptabilité différée" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}" @@ -43800,11 +43825,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43816,7 +43841,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}." @@ -43836,7 +43861,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43849,7 +43874,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43893,7 +43918,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Ligne #{0}: Vous ne pouvez pas utiliser la dimension de stock '{1}' dans l'inventaire pour modifier la quantité ou le taux de valorisation. L'inventaire avec les dimensions du stock est destiné uniquement à effectuer les écritures d'ouverture." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -43989,7 +44014,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Ligne n ° {}: le numéro de série {} ne peut pas être renvoyé car il n'a pas été traité dans la facture d'origine {}" @@ -43997,7 +44022,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: le numéro de série {} ne peut pas être renvoyé car il msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44018,7 +44043,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: {} {} n'existe pas." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44030,7 +44055,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44038,7 +44063,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44046,11 +44071,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit" @@ -44062,7 +44087,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44070,7 +44095,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44091,7 +44116,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}" @@ -44099,7 +44124,7 @@ msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}" @@ -44119,8 +44144,8 @@ msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paieme msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire" @@ -44136,19 +44161,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Ligne {0}: pour le fournisseur {1}, l'adresse e-mail est obligatoire pour envoyer un e-mail" @@ -44173,7 +44198,7 @@ msgstr "Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Ligne {0} : Référence {1} non valide" @@ -44205,7 +44230,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44213,11 +44238,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}" @@ -44225,11 +44250,11 @@ msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Déb msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Ligne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance." @@ -44273,7 +44298,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44285,11 +44310,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3})." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44297,7 +44322,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}" @@ -44313,7 +44338,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif" @@ -44325,11 +44350,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire" @@ -44362,7 +44387,7 @@ msgstr "Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}" @@ -44694,7 +44719,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44782,15 +44807,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "La Facture Vente {0} a déjà été transmise" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44842,7 +44867,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44940,8 +44965,8 @@ msgstr "Date de la Commande Client" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44984,15 +45009,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Tendances des Commandes Client" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise" @@ -45268,7 +45293,7 @@ msgstr "Retour de Ventes" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45410,7 +45435,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Le même article ne peut pas être entré plusieurs fois." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Le même fournisseur a été saisi plusieurs fois" @@ -45422,7 +45447,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "Quantité d'échantillon" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45439,7 +45464,7 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons" msgid "Sample Size" msgstr "Taille de l'Échantillon" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}" @@ -45823,15 +45848,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Sélectionner les valeurs d'attribut" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Sélectionner une nomenclature" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Sélectionner la nomenclature et la Qté pour la Production" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Sélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt" @@ -45906,7 +45931,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Sélectionner les Employés" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45916,13 +45941,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Sélectionner des éléments" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison" @@ -45933,7 +45958,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Sélectionner les articles à produire" @@ -45951,7 +45976,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Sélectionner un programme de fidélité" @@ -45964,7 +45989,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Sélectionner le Fournisseur Possible" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Sélectionner Quantité" @@ -46098,11 +46123,11 @@ msgstr "Sélectionnez le compte bancaire à rapprocher." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46123,7 +46148,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46150,7 +46175,7 @@ msgstr "Sélectionnez, pour rendre le client recherchable avec ces champs" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés." @@ -46200,7 +46225,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46389,7 +46414,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46656,7 +46681,7 @@ msgstr "N° de Série et Lots" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47139,7 +47164,7 @@ msgstr "Affecter les encours au réglement" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Définir manuellement le prix de base" @@ -47192,7 +47217,7 @@ msgstr "Définir des budgets par Groupes d'Articles sur ce Territoire. Vous pouv msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47221,7 +47246,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "Définir la date de publication" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47264,7 +47289,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "Entrepôt d'origine" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47294,7 +47319,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47344,7 +47369,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47360,7 +47385,7 @@ msgstr "Définir le prix des articles de sous-assemblage en fonction de la nomen msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Définir des objectifs par Groupe d'Articles pour ce Commercial" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47456,7 +47481,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Création d'entreprise" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47668,7 +47693,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Livraisons" @@ -48174,7 +48199,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48182,10 +48207,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48208,7 +48237,7 @@ msgstr "Ignorer le bon de livraison" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48339,6 +48368,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "Localisation source" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48373,7 +48419,7 @@ msgstr "Type de source" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Entrepôt source" @@ -48401,7 +48447,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Les localisations source et cible ne peuvent pas être identiques" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}" @@ -48414,9 +48460,9 @@ msgstr "Entrepôt source et destination doivent être différents" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Source des Fonds (Passif)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}" @@ -48758,8 +48804,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Ajustement du Stock" @@ -48866,7 +48912,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "Détails du Stock" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -48937,7 +48983,7 @@ msgstr "Écriture de Stock {0} créée" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Écriture de Stock {0} n'est pas soumise" @@ -49168,15 +49214,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49208,7 +49254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49219,7 +49265,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49236,7 +49282,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Une réservation de stock a été créée pour cette liste de prélèvement, il n'est plus possible de mettre à jour la liste de prélèvement. Si vous souhaitez la modifier, nous recommandons de l'annuler et d'en créer une nouvelle." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49408,7 +49454,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49422,7 +49468,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "UdM du Stock" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49519,18 +49565,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49823,12 +49873,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49915,7 +49967,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -50004,7 +50056,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50029,7 +50081,7 @@ msgstr "Valider les entrées de journal" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Valider cet ordre de fabrication pour continuer son traitement." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50354,8 +50406,8 @@ msgstr "Qté Fournie" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50514,7 +50566,7 @@ msgstr "Date de la Facture du Fournisseur" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "N° de Facture du Fournisseur" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}" @@ -50674,7 +50726,7 @@ msgstr "Comparaison des devis fournisseurs" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Article Devis Fournisseur" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Devis fournisseur {0} créé" @@ -50682,7 +50734,7 @@ msgstr "Devis fournisseur {0} créé" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50776,7 +50828,7 @@ msgstr "Entrepôt Fournisseur" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Fournisseur livre au Client" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -50943,7 +50995,7 @@ msgstr "Le système notifiera d'augmenter ou de diminuer la quantité ou le mont msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Résumé des calculs TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51082,7 +51134,7 @@ msgstr "Qté Cible" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Entrepôt cible" @@ -51118,9 +51170,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}" @@ -51590,7 +51642,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Montant Taxable" @@ -52041,7 +52093,7 @@ msgstr "Modèle des Termes et Conditions" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52124,7 +52176,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Le champ 'N° de Paquet' ne doit pas être vide ni sa valeur être inférieure à 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "L'accès à la demande de devis du portail est désactivé. Pour autoriser l'accès, activez-le dans les paramètres du portail." @@ -52177,7 +52229,7 @@ msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Une liste de prélèvement avec une écriture de réservation de stock ne peut être modifié. Si vous souhaitez la modifier, nous recommandons d'annuler l'écriture de réservation de stock et avant de modifier la liste de prélèvement." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52193,7 +52245,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52231,7 +52283,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52256,7 +52308,7 @@ msgstr "Le champ 'De l'actionnaire' ne peut pas être vide" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "Le champ 'A l'actionnaire' ne peut pas être vide" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52432,7 +52484,7 @@ msgstr "Le compte racine {0} doit être un groupe" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Les nomenclatures sélectionnées ne sont pas pour le même article" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Le compte de modification sélectionné {} n'appartient pas à l'entreprise {}." @@ -52469,7 +52521,7 @@ msgstr "Les actions existent déjà" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Les actions n'existent pas pour {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52535,15 +52587,15 @@ msgstr "La valeur de {0} diffère entre les éléments {1} et {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "La valeur {0} est déjà attribuée à un élément existant {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "L'entrepôt dans lequel vous stockez vos matières premières. Chaque article requis peut avoir un entrepôt source distinct. Un entrepôt de groupe peut également être sélectionné comme entrepôt source. Lors de la validation de l'ordre de fabrication, les matières premières seront réservées dans ces entrepôts pour la production." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52631,7 +52683,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52674,11 +52726,11 @@ msgstr "Cet article est une Variante de {0} (Modèle)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Résumé Mensuel" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52716,7 +52768,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52793,11 +52845,11 @@ msgstr "Ceci est basé sur les transactions contre ce vendeur. Voir la chronolog msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52835,7 +52887,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52847,7 +52899,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52859,7 +52911,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53045,7 +53097,7 @@ msgstr "La minuterie a dépassé les heures configurées." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53076,7 +53128,7 @@ msgstr "Détails de la Feuille de Temps" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Feuille de temps pour les tâches." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53342,7 +53394,7 @@ msgstr "À l'Entrepôt" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "À l'Entrepôt (Facultatif)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53370,11 +53422,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53421,11 +53473,11 @@ msgstr "Pour contourner ce problème, activez «{0}» dans l'entreprise {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Pour continuer à modifier cette valeur d'attribut, activez {0} dans les paramètres de variante d'article." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53747,7 +53799,7 @@ msgstr "Le montant total du crédit / débit doit être le même que dans l'écr msgid "Total Debit" msgstr "Total Débit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Le Total du Débit doit être égal au Total du Crédit. La différence est de {0}" @@ -53973,7 +54025,7 @@ msgstr "Le montant total de la demande de paiement ne peut être supérieur à { msgid "Total Payments" msgstr "Total des paiements" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54275,8 +54327,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}" @@ -54284,7 +54336,7 @@ msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54560,7 +54612,7 @@ msgstr "Historique annuel des transactions" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54659,7 +54711,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -54952,7 +55004,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55042,7 +55094,7 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Nom UdM" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55264,7 +55316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55356,15 +55408,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "Annuler la réservation" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55378,7 +55430,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55566,8 +55618,8 @@ msgstr "Mise a jour automatique du prix dans les listes de prix" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Mise à jour des articles" @@ -55666,7 +55718,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "Mise à jour des variantes ..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56073,7 +56125,7 @@ msgstr "Les champs valides à partir de et valables jusqu'à sont obligatoires p msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "La date de validité ne peut pas être antérieure à la date de transaction" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "La date de validité ne peut pas être avant la date de transaction" @@ -56142,7 +56194,7 @@ msgstr "Validité et utilisation" msgid "Validity in Days" msgstr "Validité en Jours" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "La période de validité de ce devis a pris fin." @@ -56218,11 +56270,11 @@ msgstr "Taux de Valorisation" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Taux de valorisation manquant" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des écritures comptables pour {1} {2}." @@ -56539,7 +56591,7 @@ msgstr "Vidéo" msgid "Video Settings" msgstr "Paramètres vidéo" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57032,12 +57084,12 @@ msgstr "L'entrepôt est obligatoire" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Magasin requis pour l'article en stock {0}" @@ -57058,7 +57110,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "L'entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57070,10 +57122,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Entrepôt: {0} n'appartient pas à {1}" @@ -57087,15 +57135,15 @@ msgstr "Entrepôt: {0} n'appartient pas à {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Entrepôts" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Les entrepôts avec nœuds enfants ne peuvent pas être convertis en livre" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être convertis en groupe." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être convertis en livre." @@ -57171,7 +57219,7 @@ msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57179,7 +57227,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "Avertissement!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}" @@ -57187,11 +57239,11 @@ msgstr "Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Attention : La Quantité de Matériel Commandé est inférieure à la Qté Minimum de Commande" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Attention : La Commande Client {0} existe déjà pour la Commande d'Achat du Client {1}" @@ -57458,7 +57510,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57610,7 +57662,7 @@ msgstr "Travaux en cours" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57647,6 +57699,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "Article d'ordre de fabrication" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57688,16 +57744,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Ordre de fabrication non créé" @@ -57705,7 +57761,11 @@ msgstr "Ordre de fabrication non créé" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}" @@ -57714,7 +57774,7 @@ msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Bons de travail" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Ordres de travail créés: {0}" @@ -57783,7 +57843,7 @@ msgstr "Heures de travail" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58066,7 +58126,7 @@ msgstr "Vous pouvez également copier-coller ce lien dans votre navigateur" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entreprise {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte." @@ -58074,7 +58134,7 @@ msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture de Journal'" @@ -58083,7 +58143,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans le même abonnement" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande." @@ -58131,7 +58191,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou annuler des écritures comptables dans la p msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Vous ne pouvez pas créditer et débiter le même compte simultanément" @@ -58155,7 +58215,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser plus de {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58175,7 +58235,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58227,7 +58287,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58282,7 +58342,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58299,7 +58359,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58315,7 +58375,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58339,8 +58399,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58447,7 +58507,7 @@ msgstr "article_demande_de_materiel" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "nom" @@ -58489,7 +58549,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "par heure" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58518,7 +58578,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "reçu de" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "retourné" @@ -58553,7 +58613,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "bac à sable" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "vendu" @@ -58580,7 +58640,7 @@ msgstr "Titre" msgid "to" msgstr "à" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58655,7 +58715,7 @@ msgstr "Le {0} numéro {1} est déjà utilisé dans {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Opérations: {1}" @@ -58687,23 +58747,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} pour la Facture {1} du {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} pour la Commande d'Achat {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} pour la Facture de Vente {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} pour la Commande Client {1}" @@ -58755,11 +58815,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les appels d'offres pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution." @@ -58831,7 +58891,7 @@ msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} est obligatoire pour l’Article {1}" @@ -58860,7 +58920,7 @@ msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} n'est pas un nœud de groupe. Veuillez sélectionner un nœud de groupe comme centre de coûts parent" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} n'est pas un Article de stock" @@ -58896,27 +58956,27 @@ msgstr "{0} est en attente jusqu'à {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} articles en cours" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} articles produits" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58924,7 +58984,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -58960,16 +59020,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transaction." @@ -59035,8 +59095,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} a été modifié. Veuillez actualiser." @@ -59070,7 +59130,7 @@ msgstr "{0} {1} est annulé ou arrêté" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} est annulé, donc l'action ne peut pas être complétée" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} est fermé" @@ -59082,7 +59142,7 @@ msgstr "{0} {1} est désactivé" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} est gelée" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} est entièrement facturé" @@ -59098,8 +59158,8 @@ msgstr "{0} {1} n'est pas associé à {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis" @@ -59260,7 +59320,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}" diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po index 81941446edf..824e4d82410 100644 --- a/erpnext/locale/hr.po +++ b/erpnext/locale/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-10 13:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "% Raspodjela Troškova" msgid "% Delivered" msgstr "% Dostavljeno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Količina Gotovih Proizvoda" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Kupovnog Naloga Klijenta'" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Standard {0} račun' u Tvrtki {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "Polje 'Unosi' ne može biti prazno" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "'Do Paketa Broj' ne može biti manje od 'Od Paketa Broj.'" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju putem {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' ne može se provjeriti za prodaju osnovne Imovine" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Nije moguće kreirati imovinu.

    Pokušavate kreirati {0} msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "Od Vremena ne može biti kasnije od Do Vremena za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "Red #{0}: Paket {1} u skladištu {2} ima nedovoljno spakovanih artikala:
      {3}
    " @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "
  • Datum odobrenja mora biti nakon datuma čeka za redak(e): {0}
  • " msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • Artikal {0} u redu(ovima) {1} fakturisan je više od {2}
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "
  • Pakovani Artikal {0}: Obavezno {1}, Dostupno {2}
  • " @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Proizvod ili Usluga koja se kupuje, prodaje ili drži na zalihama." msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Posao usaglašavanja {0} radi za iste filtere. Ne mogu se sada usglasiti" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "Obrnuti naloga knjiženja {0} već postoji za ovaj nalog knjiženja." @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Pristupni ključ je potreban za davaoca usluga: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "Prema CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha." @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Račun" msgid "Account Manager" msgstr "Upravitelj Računovodstva" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Račun Nedostaje" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao matični račun" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Račun: {0} je Kapitalni Rad u toku i ne može se ažurirati Nalogom Knjiženja" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha" @@ -1905,8 +1905,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Verifikat Obračunatih Troškova u Unosu Zaliha {0}" @@ -1914,29 +1914,29 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Verifikat Obračunatih Troškova u Unosu Zaliha msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Knjigovodstveni Unos verifikat troškova nabave za podizvođački račun {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}" @@ -2030,12 +2030,12 @@ msgstr "Zatvaranje Knjigovodstva" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Računi Zamrznuti Do" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "Računi Uključeni u Izvješće" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "Računi Nedostaju u Izvješću" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Postavke Knjigovodstva" msgid "Accounts Setup" msgstr "Knjigovodstvo" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela računa ne može biti prazna." @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Dodaj Personal" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Dodaj Artikal" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Dodaj ponudu" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Dodaj Sirovine" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Dodaj prodajne partnere" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "Dodaj Raspored" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Iznos dodatnog popusta" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Dodatni iznos popusta (Valuta Tvrtke)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "Dodatni Iznos Popusta ({discount_amount}) ne može premašiti ukupan iznos prije takvog popusta ({total_before_discount})" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Dodatne informacije" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Dodatne informacije su uspješno ažurirane." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "Dodatni Prijenos Materijala" @@ -3223,11 +3223,11 @@ msgstr "Adresa koja se koristi za određivanje PDV Kategorije u transakcijama" msgid "Adjust Qty" msgstr "Prilagodi Količinu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Usaglašavanje Naspram" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Usklađivanje na osnovu stope fakture nabavke" @@ -3340,11 +3340,11 @@ msgstr "Tip Verifikata Predujma" msgid "Advance amount" msgstr "Iznos Predujma" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Iznos Predujma ne može biti veći od {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "Predujam plaćen naspram {0} {1} ne može biti veći od ukupnog iznosa {2}" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Naspram Računa" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Naspram Ugovornog Naloga" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Naspram Naloga Klijenta {0}" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Na temelju Gotovog Proizvoda" msgid "Against Income Account" msgstr "Naspram Računa Prihoda" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} nema neusaglašen unos {1}" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Naspram Artikla Prodajnog Naloga" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Naspram Zapisa Zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "Naspram Fakture Dobavljača {0}" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Algoritam" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Kontni Plan" @@ -3813,15 +3813,15 @@ msgstr "Sva komunikacija uključujući i iznad ovoga bit će premještena u novi msgid "All items are already requested" msgstr "Svi artikli su već traženi" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Svi Artikli su već primljeni" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog." @@ -3829,11 +3829,11 @@ msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog." msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "Svi artikli moraju biti povezane s Prodajnim Nalogom ili Podizvođačkom Nalogu za ovu Prodajnu Fakturu." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "Svi povezani Prodajni Nalozi moraju biti podizvođački." @@ -3847,11 +3847,11 @@ msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novo msgid "All the items have been already returned." msgstr "Svi artikli su već vraćeni." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Svi ovi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Također se ne možete vratiti na FIFO nakon što ste za ovu stavku post #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternativni Artikal" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "Iznos" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}" @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "Imovina vraćena" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "Imovina vraćena" @@ -5780,8 +5780,8 @@ msgstr "Imovina rashodovana" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Imovina prodata" @@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Najmanje jedan račun sa dobitkom ili gubitkom na kursu je obavezan" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana." @@ -5940,8 +5940,8 @@ msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Najmanje jedan artikal treba upisati sa negativnom količinom u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Najmanje jedan način plaćanja za Fakturu Blagajen je obavezan." @@ -5953,19 +5953,19 @@ msgstr "Najmanje jedan od primjenjivih modula treba odabrati" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Najmanje jedno od Prodaje ili Kupovine mora biti odabrano" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "U zalihi tipa {0} mora biti prisutna barem jedna sirovina" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "Za predložak financijskog izvješća potreban je barem jedan redak" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "Najmanje jedno skladište je obavezno" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "U retku #{0}: Račun razlike ne smije biti račun tipa stavki, promijenite vrstu računa za račun {1} ili odaberite drugi račun" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "U retku #{0}: Račun razlike ne smije biti račun tipa stavki, promijeni msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "U retku #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun" @@ -6474,7 +6474,7 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu" msgid "Available for use date is required" msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu je obavezan" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}" @@ -6602,10 +6602,10 @@ msgstr "Spremnička Količina" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgstr "Artikal Web Stranice Sastavnice" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Operacija Web Stranice Sastavnice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "Sastavnica i Količina Gotovog Proizvoda su obavezni za Rastavljanje" @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Sastavnica & Proizvodnja" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "Sastavnica ne sadrži nijedan artikal zaliha" @@ -6898,15 +6898,15 @@ msgstr "Sastavnica {0} nije pronađena za artikal {1}" msgid "BOMs Updated" msgstr "Sastavnice Ažurirane" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Sastavnice su uspješno kreirane" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Kreiranje Sastavnica nije uspjelo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "Kreiranje Sastavnica je u redu, provjeri status nakon nekog vremena" @@ -6922,7 +6922,7 @@ msgstr "Unos Zaliha Unazad" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Povrat Materijala iz Skladišta za Posao u Toku" @@ -7712,7 +7712,7 @@ msgstr "Količina Šarže" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7741,12 +7741,12 @@ msgstr "Šarža {0} i Skladište" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena." @@ -7816,7 +7816,7 @@ msgstr "Faktura za odbijenu količinu na Kupovnoj Fakturi" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Sastavnica" @@ -8256,10 +8256,6 @@ msgstr "Rezervisano" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Proknjižena Osnovna Imovina" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "Knjiženje vrijednosti zaliha na više računa će otežati praćenje zaliha i vrijednosti računa." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "Knjigovodstvo je zatvoreno do perioda koji se završava {0}" @@ -8978,7 +8974,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Može biti odobreno od {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku." @@ -9006,7 +9002,7 @@ msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Načina Plaćanja, ako je grupirano pre msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu broja verifikata, ako je grupiran prema verifikatu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}" @@ -9054,7 +9050,7 @@ msgstr "Datum Otkazivanja" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "Ne može se dodijeliti Blagajnik/ca" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Nije moguće izračunati vrijeme dolaska jer nedostaje adresa vozača." @@ -9073,7 +9069,7 @@ msgstr "Nije moguće stvoriti Povrat" msgid "Cannot Merge" msgstr "Nije moguće spojiti" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Nije moguće optimizirati put jer nedostaje adresa vozača." @@ -9093,7 +9089,7 @@ msgstr "Nije moguće dodati podređenu tablicu {0} na popis za brisanje. Podređ msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "Nije moguće izmijeniti {0} {1}, umjesto toga kreirajte novi." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "Ne može se primijeniti TDS naspram više strana u jednom unosu" @@ -9113,7 +9109,7 @@ msgstr "Ne može se otkazati Unos Zatvaranja Blagajne" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "Ne može se otkazati unos rezervacije zaliha {0} jer je korišten u radnom nalogu {1}. Prvo otkažite radni nalog ili odrezervirajte zalihe" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "Nije moguće otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata na čekanju." @@ -9129,7 +9125,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovno knjiženje procjene vrijednos msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "Nije moguće otkazati ovaj Unos Proizvodnih Zaliha jer količina proizvedene gotove robe ne može biti manja od količine isporučene u povezanim Podizvođačkim Nalogom." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan s podnesenim Usklađavanjem Vrijednosti Imovine {0}. Poništi Usklađavanje Vrijednosti Imovine da biste nastavili." @@ -9137,7 +9133,7 @@ msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan s podnesenim Usklađ msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Nije moguće poništiti ovaj dokument jer je povezan s poslanim materijalom {asset_link}. Za nastavak otkažite sredstvo." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog." @@ -9181,11 +9177,11 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Priznanica Nabave." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira." @@ -9248,12 +9244,16 @@ msgstr "Nije moguće onemogućiti {0} jer to može dovesti do netočne procjene msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Nije moguće omogućiti račun zaliha po stavkama jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za tvrtku {0} s računom zaliha po skladištu. Prvo otkažite transakcije zaliha i pokušajte ponovno." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan sa i bez Osiguraj Dostavu Serijskim Brojem." @@ -9281,11 +9281,11 @@ msgstr "Nije moguće spojiti {0} '{1}' u '{2}' jer oba imaju postojeće knjigovo msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "Ne može se proizvesti više artikala {0} od količine Prodajnog Naloga{1} {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "Ne može se proizvesti više artikala za {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}" @@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr "Nije moguće odabrati tip grupe \"Klijent Grupa\". Odaberi klijent grupu msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Nije moguće odabrati tip naknade kao 'Iznos na Prethodnom Redu' ili 'Ukupno na Prethodnom Redu' za prvi red" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Ne može se postaviti kao Izgubljeno pošto je Prodajni Nalog napravljen." @@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr "Novčani tok od Poslovanja" msgid "Cash In Hand" msgstr "Gotovina u Ruci" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Gotovinski ili Bankovni Račun je obavezan za unos plaćanja" @@ -9631,12 +9631,12 @@ msgstr "Detalji o Kategoriji" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Oprez" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "Oprez: Ovo može promijeniti zamrznute račune." @@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "Promijeni Datum Izdanja" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Promjena Vrijednosti Zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun." @@ -10181,11 +10181,11 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Zatvoreni Dokumenti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže." @@ -11061,12 +11061,12 @@ msgstr "Tvrtka i Datum Knjiženja su obavezni" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "Filtri tvrtke i računa nisu postavljeni!" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Valute obje tvrtke treba da se podudaraju sa transakcijama između tvrtki." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Tvrtka je obavezna" @@ -11144,7 +11144,7 @@ msgstr "Tvrtka {0} je dodana više puta" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Tvrtka {} još ne postoji. Postavljanje poreza je prekinuto." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Tvrtka {} se ne podudara s Kasa Profilom Tvrtke {}" @@ -11217,7 +11217,7 @@ msgstr "Završeni Projekti" msgid "Completed Qty" msgstr "Proizvedena Količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Proizvedena količina ne može biti veća od 'Količina za Proizvodnju'" @@ -11368,7 +11368,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir Knjigovodstvene Dimenzije" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Uzmi u obzir Minimalnu Količinu Naloga" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "Uračunaj Gubitak Procesa" @@ -11463,7 +11463,7 @@ msgstr "Konsolidirano Izvješće" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsolidirana Prodajna Faktura" @@ -11559,7 +11559,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala" msgid "Consumed Qty" msgstr "Potrošena Količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}" @@ -12237,8 +12237,8 @@ msgstr "Centar Troškova za artikal redove je ažuriran na {0}" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Centar Troškova je dio dodjele Centra Troškova, stoga se ne može konvertirati u grupu" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Centar Troškova je obavezan u redu {0} u tabeli PDV za tip {1}" @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgstr "Trošak Isporučenih Artikala" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Trošak Prodatih Proizvoda" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "Račun Troškova Prodate Robe u Postavkama Artikla" @@ -12387,11 +12387,11 @@ msgstr "Polja Troškova i Fakturisanje su ažurirana" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Nije moguće automatski kreirati klijenta zbog sljedećih nedostajućih obaveznih polja:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Nije moguće automatski kreirati Kreditnu Fakturu, poništi oznaku \"Izdaj Kreditnu Fakturu\" i pošalji ponovo" @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgstr "Kreiraj unos otvaranja Kase" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Kreiraj unos Plaćanja" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "Kreiraj Unos Plaćanja za Konsolidovane Fakture Blagajne." @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgstr "Kreiraj Unos Plaćanja za Konsolidovane Fakture Blagajne." msgid "Create Payment Request" msgstr "Kreiraj Zahtjev Plaćanja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Kreiraj Listu Odabira" @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgstr "Kreiraj Fakturu Nabave" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Kreiraj Nalog Nabave" @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgstr "Kreiraj Radnu Stanicu" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Kreiraj Varijantu sa slikom šablona." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Kreirajte dolaznu transakciju zaliha za artikal." @@ -12931,11 +12931,11 @@ msgstr "Stvara korisnički račun za osoblje koristeći preferiranu, poslovnu il msgid "Creating Accounts..." msgstr "Kreiranje Knjigovodstva u toku..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "Izrada Rasporeda Dostave..." @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Kreiranje Faktura Nabave u toku..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Kreiranje Kupovnog Naloga u toku..." @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgstr "Kreiranje Prodajne Faktura u toku..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "Kreiranje Unosa Zaliha u toku..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "Izrada Podizvođačkog Naloga ..." @@ -13191,7 +13191,7 @@ msgstr "Iznos Kreditne Fakture" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Kreditna Faktura Izdata" @@ -13201,14 +13201,14 @@ msgstr "Kreditna Faktura Izdata" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "Kreditna Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "Kredit Za" @@ -13411,7 +13411,7 @@ msgstr "Filtri valuta trenutno nisu podržani u Prilagođenom Financijskom Izvje #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}" @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13716,7 +13716,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13754,7 +13754,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14233,9 +14233,9 @@ msgstr "Klijent ili Artikal" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Klijent {0} ne pripada projektu {1}" @@ -14286,7 +14286,7 @@ msgstr "Dobavljač Klijenta" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Cijena artikla po Klijentu" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Naziv Klijenta / Potencijalnog Klijenta" @@ -14679,13 +14679,13 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Debit prema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Debit prema je obavezan" @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" @@ -14863,7 +14863,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}" @@ -15590,8 +15590,8 @@ msgstr "Dostava" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15631,19 +15631,19 @@ msgstr "Upravitelj Dostave" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15691,12 +15691,12 @@ msgstr "Paket Artikal Dostavnice" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Trendovi Dostave" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Dostavnice" @@ -15708,8 +15708,8 @@ msgstr "Dostavnice ne bi trebale biti u stanju nacrta prilikom podnošenja puta msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Dostavnice {0} ažurirane" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "Raspored Dostave" @@ -15781,7 +15781,7 @@ msgstr "Dostavno Skladište" msgid "Delivery to" msgstr "Dostava do" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Za artikle na zalihama potrebno je skladište za isporuku {0}" @@ -16104,11 +16104,11 @@ msgstr "Razlika (Dr - Cr)" msgid "Difference Account" msgstr "Račun Razlike" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Razlika u kontu stavki u tablici" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Razlika u računu mora biti račun tipa Imovina/Obveza (Privremeno otvaranje), budući da je ovaj unos zaliha početni unos" @@ -16236,7 +16236,7 @@ msgstr "Direktni Troškovi" msgid "Direct Income" msgstr "Direktni Prihod" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "Direktan povrat nije dozvoljen za Radni List." @@ -16355,6 +16355,9 @@ msgstr "Onemogućuje automatsko preuzimanje postojeće količine" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16364,7 +16367,11 @@ msgstr "Rastavi" msgid "Disassemble Order" msgstr "Nalog Rastavljanja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "Količina rastavljenih dijelova ne može biti manja ili jednaka 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "Količina rastavljenih dijelova ne može biti manja ili jednaka 0." @@ -16913,7 +16920,7 @@ msgstr "Želite li i dalje omogućiti negativne zalihe?" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "Želite li promijeniti metodu vrednovanja?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Želite li obavijestiti sve Kliente putem e-pošte?" @@ -17164,7 +17171,7 @@ msgstr "Datum Dospijeća ne može biti nakon {0}" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "Datum Dospijeća ne može biti prije {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo objaviti procjenu artikla prije {1}" @@ -17600,7 +17607,7 @@ msgstr "Sažetak e-pošte: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "E-pošta" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-pošta poslana Dobavljaču {0}" @@ -18110,7 +18117,7 @@ msgstr "Datum završetka ne može biti prije datuma početka." msgid "End Time" msgstr "Vrijeme Završetka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "Završi Tranzit" @@ -18263,11 +18270,11 @@ msgstr "Unesi naziv banke ili kreditne institucije prije podnošenja." msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Unesi početne jedinice zaliha." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materijala." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno." @@ -18356,7 +18363,7 @@ msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "Greška prilikom obrade odgođenog knjiženja za {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla" @@ -18430,7 +18437,7 @@ msgstr "Primjer: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Primjer: ABCD.#####. Ako je serija postavljena, a broj šarže nije postavljen u transakcijama, automatski će se broj šarže kreirati na osnovu ove serije. Ako uvijek želite eksplicitno postavitii broj šarže za ovaj artikal, ostavite ovo prazno. Napomena: ova postavka će imati prioritet nad Prefiksom Serije Imenovanja u postavkama zaliha." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}." @@ -18440,6 +18447,10 @@ msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}." msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "Uloga Odobravatelja Izuzetka Proračuna" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Višak Potrošenog Materijala" @@ -18585,7 +18596,7 @@ msgstr "Devizni Kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "Unos Akcize" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Akcizna Faktura" @@ -18704,7 +18715,7 @@ msgstr "Očekivani Datum Zatvaranja" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Očekivani Datum Dostave" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Očekivani Datum Dostave trebao bi biti nakon datuma Prodajnog Naloga" @@ -18778,7 +18789,7 @@ msgstr "Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18849,13 +18860,13 @@ msgstr "Potraživanje Troškova" msgid "Expense Head" msgstr "Račun Troškova" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Račun Troškova Promjenjen" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Račun troškova je obavezan za artikal {0}" @@ -18881,7 +18892,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "Troškovi uključeni u Procjenu" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Istekle Šarže" @@ -19158,7 +19169,7 @@ msgstr "Preuzmi raspored plaćanja u zahtjevu za plaćanje" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Preuzmi Ažuriranja Pretplate" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Preuzmi Radni List" @@ -19181,7 +19192,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "Preuzmi Vrijednost od" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Pruzmi Neastavljenu Sastavnicu (uključujući podsklopove)" @@ -19442,9 +19453,9 @@ msgstr "Finansijska Godina počinje" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Finansijski izvještaji će se generirati korištenjem doctypes Knjgovodstvenog Unosa (trebalo bi biti omogućeno ako se verifikat za zatvaranje perioda nije objavljen za sve godine uzastopno ili nedostaje) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Gotovo" @@ -19460,7 +19471,7 @@ msgstr "Gotovo" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19595,11 +19606,11 @@ msgstr "Skladište Gotovog Proizvoda" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Operativni troškovi zasnovani na Gotovom Proizvodu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Gotov Proizvod {0} ne odgovara Radnom Nalogu {1}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "Prvi Datum Dostave" @@ -19931,7 +19942,7 @@ msgstr "Za Cijenovnik" msgid "For Production" msgstr "Za Proizvodnju" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Za Količinu (Proizvedena Količina) je obavezna" @@ -19959,7 +19970,7 @@ msgstr "Za Dobavljača" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20011,7 +20022,7 @@ msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili neg msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo dodajte sirovine ili postavite Sastavnicu naspram nje." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})" @@ -20028,7 +20039,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažuriraj vaš status" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "Za projicirane i prognozirane količine, sustav će uzeti u obzir sva podređena skladišta unutar odabranog nadređenog skladišta." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}" @@ -20061,7 +20072,7 @@ msgstr "Za uslov 'Primijeni Pravilo na Drugo' polje {0} je obavezno" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Za praktičnost Klienta, ovi kodovi se mogu koristiti u formatima za ispisivanje kao što su Fakture i Dostavnice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "Za artikal {0}, potrošena količina bi trebala biti {1} prema Sastavnici {2}." @@ -20912,7 +20923,7 @@ msgstr "Preuzmi Trenutne Zalihe" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Preuzmi Detalje o Grupi Klijenta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "Preuzmi Raspored Dostave" @@ -20950,10 +20961,10 @@ msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20968,19 +20979,19 @@ msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Preuzmi Artikle iz" @@ -20996,8 +21007,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "Preuzmi Artikle samo za Kupovinu" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Preuzmi Artikle iz Sastavnice" @@ -21100,7 +21111,7 @@ msgstr "Preuzmi Dobavljače" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Preuzmi Dobavljače prema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "Preuzmi Radni List" @@ -21113,7 +21124,7 @@ msgstr "Preuzmi Radni List" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Preuzmi Neusaglašene Unose" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "Preuzmi Stanice iz" @@ -21172,7 +21183,7 @@ msgstr "Proizvod u Tranzitu" msgid "Goods Transferred" msgstr "Proizvod je Prenesen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}" @@ -21769,7 +21780,7 @@ msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezon msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Ovdje su opcije za nastavak:" @@ -21797,7 +21808,7 @@ msgstr "Ovdje su vaši sedmični neradni dani unaprijed popunjeni na osnovu pret msgid "Hertz" msgstr "Herc" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Zdravo," @@ -21864,7 +21875,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Povijest u Tvrtki" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Zadrži" @@ -22354,7 +22365,7 @@ msgstr "Ako se i dalje primjenjuje više pravila o cijenama, od korisnika se tra msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "Ako PDV nije postavljen i Predložak PDV i Naknada je odabran, sustav će automatski primijeniti PDV iz odabranog predloška." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Ako ne, možete Otkazati / Podnijeti ovaj unos" @@ -22382,7 +22393,7 @@ msgstr "Ako je odabrano Cijenovno Pravilo postavljeno za 'Cijenu', ono će zamje msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "Ako je postavljeno, sustav ne koristi korisnikovu e-poštu ili standardni odlazni račun e-pošte za slanje zahtjeva za ponudama." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada." @@ -22391,7 +22402,7 @@ msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skla msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogućite 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla." @@ -22401,7 +22412,7 @@ msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u o msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "Ako je provjera ponovne narudžbe postavljena na razini grupnog skladišta, dostupna količina postaje zbroj projiciranih količina svih njegovih podređenih skladišta." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Ako odabrana Sastavnica ima Operacije spomenute u njoj, sustav će preuzeti sve operacije iz nje, i te vrijednosti se mogu promijeniti." @@ -22568,7 +22579,7 @@ msgstr "Zanemari Prazne Zalihe" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "Zanemari dnevnike revalorizacije deviynog tečaja i rezultata" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Zanemari Postojeće Količine Prodajnog Naloga" @@ -23022,7 +23033,7 @@ msgstr "Uključi istekle Šarže" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23057,7 +23068,7 @@ msgstr "Uključi Artikle koji su izvan Zaliha" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Uključi Transakcije Kase" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "Uključi Plaćanje" @@ -23147,7 +23158,7 @@ msgstr "Uključujući artikle za podsklopove" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23249,7 +23260,7 @@ msgstr "Netačno prijavljivanje (grupno) skladište za ponovnu narudžbu" msgid "Incorrect Company" msgstr "Netočna Tvrtka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Netačna Količina Komponenti" @@ -23506,7 +23517,7 @@ msgstr "Napomena Instalacije" msgid "Installation Note Item" msgstr "Stavka Napomene Instalacije " -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "Napomena Instalacije {0} je već poslana" @@ -23550,21 +23561,21 @@ msgstr "Nedovoljan Kapacitet" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Nedovoljne Dozvole" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Nedovoljne Zalihe" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Nedovoljne Zalihe Šarže" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "Nedovoljne zalihe za artikle iz Paketa Artikala" @@ -23653,7 +23664,7 @@ msgstr "Referenca Naloga Knjiženja za Inter Tvrtku" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Referenca Naloga za Inter Tvrtku" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "Inter Tvrtka Nalog Nabave" @@ -23719,7 +23730,7 @@ msgstr "Knjigovodstvo Internog Klijenta" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Interni Klijent za tvrtku {0} već postoji" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "Interni Nalog Nabave" @@ -23789,10 +23800,10 @@ msgstr "Internet Izdavaštvo" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "Interval bi trebao biti između 1 i 59 minuta" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23841,7 +23852,7 @@ msgstr "Nevažeća Podređena Procedura" msgid "Invalid Company Field" msgstr "Nevažeće polje tvrtke" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeća Tvrtka za transakcije između tvrtki." @@ -23855,7 +23866,7 @@ msgstr "Nevažeći Centar Troškova" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "Nevažeća Klijent Grupa" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Nevažeći Datum Dostave" @@ -23863,7 +23874,7 @@ msgstr "Nevažeći Datum Dostave" msgid "Invalid Discount" msgstr "Nevažeći Popust" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "Nevažeći Iznos Popusta" @@ -23884,7 +23895,7 @@ msgstr "Nevažeća Formula" msgid "Invalid Group By" msgstr "Nevažeća Grupa po" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Nevažeći Artikal" @@ -23975,12 +23986,12 @@ msgstr "Nevažeći Raspored" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Nevažeći Serijski i Šaržni Paket" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "Nevažeće izvorno i ciljno skladište" @@ -24005,11 +24016,11 @@ msgstr "Nevažeći Izraz Uvjeta" msgid "Invalid file URL" msgstr "Nevažeći URL datoteke" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Nevažeća formula filtra. Molimo provjerite sintaksu." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog" @@ -24044,7 +24055,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Nevažeći {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeći {0} za transakciju izmedu tvrtki." @@ -24068,7 +24079,7 @@ msgstr "Valuta Računa Zaliha" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Dimenzija Zaliha" @@ -24183,7 +24194,7 @@ msgstr "Ograničenje Fakture" msgid "Invoice Number" msgstr "Faktura Broj" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "Faktura Plaćena" @@ -24278,7 +24289,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25013,9 +25024,9 @@ msgstr "Kurzivni tekst za međuzbrojeve ili bilješke" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25034,7 +25045,7 @@ msgstr "Kurzivni tekst za međuzbrojeve ili bilješke" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25261,7 +25272,7 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25325,10 +25336,10 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25410,7 +25421,7 @@ msgstr "Šifra Artikla > Grupa Artikla > Marka" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Kod Artikla je obavezan u redu broj {0}" @@ -25800,7 +25811,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25864,7 +25875,7 @@ msgstr "Naziv Artikla je obavezan." msgid "Item Naming By" msgstr "Naziv Artikla prema" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "Artikal nije na zalihi" @@ -26179,7 +26190,7 @@ msgstr "PDV Detalji po Artiklu" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "PDV Detalji po Stavki" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "PDV Detalji po Stavki ne podudaraju se s PDV i Naknadama u sljedećim redovima:" @@ -26199,7 +26210,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Detalji Artikla i Garancija" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu" @@ -26220,7 +26231,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Artikal se mora dodati pomoću dugmeta 'Preuzmi artikle iz Priznanice Nabave'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Naziv Artikla" @@ -26233,7 +26244,7 @@ msgstr "Artikal Operacija" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Količina artikla se ne može ažurirati jer su sirovine već obrađene." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "Cijena Artikla je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja označena za artikal {0}" @@ -26296,7 +26307,7 @@ msgstr "Artikal {0} je već vraćen" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Artikal {0} je onemogućen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja" @@ -26332,7 +26343,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Artikal {0} nije podugovoreni artikal" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka" @@ -26352,7 +26363,7 @@ msgstr "Artikal {0} mora biti Podugovorni artikal" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}" @@ -26360,7 +26371,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}" msgid "Item {0} not found." msgstr "Artikal {0} nije pronađen." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)." @@ -26439,7 +26450,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Filter Artikala" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Artikli Obavezni" @@ -26470,7 +26481,7 @@ msgstr "Artikli se ne mogu ažurirati jer je kreiran Interni Podizvođački Nalo msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podugovorni Nalog kreiran naspram Kupovnog Naloga {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina" @@ -26478,7 +26489,7 @@ msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina" msgid "Items not found." msgstr "Artikli nisu pronađeni." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja izabrana za sljedeće artikle: {0}" @@ -26498,7 +26509,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Artikli za Naručiti i Primiti" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "Artikli za Rezervisanje" @@ -26555,7 +26566,7 @@ msgstr "Radni Kapacitet" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26693,7 +26704,7 @@ msgstr "Naziv Podizvođača" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Skladište Podizvođača" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Radna Kartica {0} kreirana" @@ -26778,7 +26789,7 @@ msgstr "Račun Šablona Naloga Knjiženja" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Tip Naloga Knjiženja" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "Naloga Knjiženja za rashod Imovine ne može se otkazati. Vrati Imovinu." @@ -26791,7 +26802,7 @@ msgstr "Naloga Knjiženja za Otpad" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "Tip Naloga Knjiženja treba postaviti kao Unos Amortizacije za amortizaciju imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Naloga Knjiženja {0} nema račun {1} ili se podudara naspram drugog verifikata" @@ -27696,7 +27707,7 @@ msgstr "Detalji za Izgubljen Razlog" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27797,7 +27808,7 @@ msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27994,7 +28005,7 @@ msgstr "Uloga Održavanja" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28101,7 +28112,7 @@ msgstr "Tip Održavanja" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28125,8 +28136,8 @@ msgstr "Glavni/Izborni Predmeti" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Marka" @@ -28253,7 +28264,7 @@ msgstr "Generalni Direktor" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "Obavezno Polje" @@ -28269,15 +28280,15 @@ msgstr "Obavezno za Bilans Stanja" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obavezno za Račun Rezultata" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obavezno Nedostaje" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Obavezan Nalog Nabave" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Obavezna Kupovna Priznanica" @@ -28352,8 +28363,8 @@ msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogući automatski unos za odgođen #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28502,7 +28513,7 @@ msgstr "Datum Proizvodnje" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Upravitelj Proizvodnje" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Proizvodna Količina je obavezna" @@ -28725,7 +28736,7 @@ msgstr "Postavke" msgid "Material" msgstr "Materijal" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Potrošnja Materijala" @@ -28733,12 +28744,12 @@ msgstr "Potrošnja Materijala" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Potrošnja Materijala za Proizvodnju" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "Potrošnja Materijala nije postavljena u Postavkama Proizvodnje." @@ -28820,7 +28831,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28830,8 +28841,8 @@ msgstr "Priznanica Materijala" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28910,11 +28921,11 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva" msgid "Material Request Type" msgstr "Tip Materijalnog Naloga" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "Zahtjev za materijal već je kreiran za naručenu količinu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna." @@ -28932,7 +28943,7 @@ msgstr "Materijalni Nalog korišten za izradu ovog Unosa Zaliha" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Materijalni Nalog {0} je otkazan ili zaustavljen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Materijalni Nalog {0} je podnešen." @@ -29121,8 +29132,11 @@ msgstr "Makimalni Rezultat" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "Maksimalni dozvoljeni popust za artikal: {0} je {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "Maksimalno: {0}" @@ -29148,11 +29162,11 @@ msgstr "Maksimalni Iznos Uplate" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "Maksimalni broj Proizvodnih Artikala" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}." @@ -29207,7 +29221,7 @@ msgstr "Megadžul" msgid "Megawatt" msgstr "Megavat" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Navedi Stopu Vrednovanja u Postavkama Artikla." @@ -29585,9 +29599,9 @@ msgstr "Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Nedostaje Račun" @@ -29596,7 +29610,7 @@ msgstr "Nedostaje Račun" msgid "Missing Accounts" msgstr "Nedostajući Računi" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "Nedostaje Imovina" @@ -29617,7 +29631,7 @@ msgstr "Nedostajući Filteri" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Nedostaje Finansijski Registar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod" @@ -29625,7 +29639,7 @@ msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod" msgid "Missing Formula" msgstr "Nedostaje Formula" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "Nedostaje Artikal" @@ -29649,7 +29663,7 @@ msgstr "Nedostaje Skladište" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "Nedostaje konfiguracija računa za {0}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavkama Dostave." @@ -29658,7 +29672,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Nedostaje obavezni filter: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "Nedostaje vrijednost" @@ -29897,7 +29911,7 @@ msgstr "Konstruktor Višeslojne Sastavnice" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "Višestruki Unos Otvaranja Blagajne" @@ -29915,10 +29929,6 @@ msgstr "Višeslojni Program" msgid "Multiple Variants" msgstr "Više Varijanti" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "Više Skladišnih Računa" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "Dostupno je više polja tvrtke: {0}. Molimo odaberite ručno." @@ -29927,7 +29937,7 @@ msgstr "Dostupno je više polja tvrtke: {0}. Molimo odaberite ručno." msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Za datum {0} postoji više fiskalnih godina. Postavi Tvrtku u Fiskalnoj Godini" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Više artikala se ne mogu označiti kao gotov proizvod" @@ -29936,7 +29946,7 @@ msgid "Music" msgstr "Muzika" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30598,7 +30608,7 @@ msgstr "Sljedeći Rok" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "Sljedeća e-pošta će biti poslana:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "Nije pronađen redak Podaci Računa" @@ -30615,7 +30625,7 @@ msgstr "Bez Akcije" msgid "No Answer" msgstr "Bez Odgovora" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja Tvrtku {0}" @@ -30624,7 +30634,7 @@ msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja Tvrt msgid "No Customers found with selected options." msgstr "Nisu pronađeni Klijenti sa odabranim opcijama." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Nije odabrana Dostavnica za Klijenta {}" @@ -30648,11 +30658,11 @@ msgstr "Nema Artikla sa Serijskim Brojem {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Nema odabranih artikala za prijenos." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "Nema artikala Sastavnice za Proizvodnju ili su svi artikli već proizvedeni" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Nema Artikala sa Spiskom Materijala." @@ -30668,13 +30678,13 @@ msgstr "Nema Napomena" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Nisu pronađene neplaćene fakture za ovu stranku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Nije pronađen profil Blagajne. Kreiraj novi Profil Blagajne" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Bez Dozvole" @@ -30688,11 +30698,6 @@ msgstr "Nalozi Nabave nisu kreirani" msgid "No Records for these settings." msgstr "Nema zapisa za ove postavke." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Bez Primjedbi" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "Bez Odabira" @@ -30709,7 +30714,7 @@ msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha" msgid "No Summary" msgstr "Nema Sažetak" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja tvrtku {0}" @@ -30738,12 +30743,12 @@ msgstr "Nisu pronađene neusaglašene uplate za ovu stranku" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Radni Nalozi nisu kreirani" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nema knjigovodstvenih unosa za sljedeća skladišta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja" @@ -30824,7 +30829,7 @@ msgstr "Nema više podređenih na Lijevoj strani" msgid "No more children on Right" msgstr "Nema više podređenih na Desnoj strani" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "Broj Dostava" @@ -30900,7 +30905,7 @@ msgstr "Broj Radnih Stanica" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "Nisu pronađeni otvoreni materijalni nalozi za zadane kriterije." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Nije pronađen Unos Otvaranja Blagajne za Profil Blagajne {0}." @@ -30989,7 +30994,7 @@ msgstr "Nikakve transakcije Zalihama se ne mogu kreirati ili mijenjati prije ovo msgid "No values" msgstr "Bez Vrijednosti" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Nije pronađen {0} za Transakcije među Tvrtkama." @@ -31179,7 +31184,7 @@ msgstr "Napomena: Ovaj Centar Troškova je Grupa. Ne mogu se izvršiti knjigovod msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Napomena: Da biste spojili artikle, kreirajte zasebno Usaglašavanje Zaliha za stari artikal {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Napomena: {0}" @@ -31236,7 +31241,7 @@ msgstr "Ništa više za pokazati." msgid "Notice (days)" msgstr "Obavijest (dana)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Obavijesti kupce putem e-pošte" @@ -31541,7 +31546,7 @@ msgstr "Uvođenje u Zalihe!" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Nakon postavljanja, ova faktura će biti na čekanju do postavljenog datuma" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "Nakon što je Radni Nalog Yatvoren. Ne može se ponovo otvoriti." @@ -31637,7 +31642,7 @@ msgstr "Prilikom primjene isključene naknade, samo jedan od iznosa Uplata ili I msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Samo jedna operacija može imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Proizvoda'." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati naspram Radnog Naloga {1}" @@ -31902,8 +31907,8 @@ msgstr "Početni Artikal Fakture" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "Alat Početne Fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}.

    '{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Molimo postavite ga u kompaniji: {2}.

    Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja." @@ -32043,7 +32048,7 @@ msgstr "Opis Operacije" msgid "Operation ID" msgstr "Operacija" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "Operacija" @@ -32071,7 +32076,7 @@ msgstr "Broj Reda Operacije" msgid "Operation Time" msgstr "Operativno Vrijeme" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Vrijeme Operacije mora biti veće od 0 za operaciju {0}" @@ -32106,7 +32111,7 @@ msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg raspoloživog radnog vremena na #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32178,7 +32183,7 @@ msgstr "Mogućnosti na osnovu Izvoru" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32207,7 +32212,7 @@ msgstr "Datum Prilike" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Prilika od" @@ -32260,7 +32265,7 @@ msgstr "Sažetak Prilike prema Fazi Prodaje " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32281,6 +32286,10 @@ msgstr "Prilika {0} je kreirana" msgid "Optimize Route" msgstr "Optimiziraj Rutu" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Opcija. Postavlja standard valutu tvrtke, ako nije navedena." @@ -32425,7 +32434,7 @@ msgstr "Naručena Količina" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Nalozi" @@ -32579,7 +32588,7 @@ msgstr "Van Garancije" msgid "Out of stock" msgstr "Nema u Zalihana" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "Zastarjeli Unos Otvaranja Blagajne" @@ -32685,7 +32694,7 @@ msgstr "Eksterni Nalog" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Dozvola za prekomjerno Fakturisanje (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "Prekoračenje dopuštenog iznosa za stavku računa premašeno je za {0} ({1}) za {2}%" @@ -32747,7 +32756,7 @@ msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {} zanemareno jer imate {} ulogu." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32982,7 +32991,7 @@ msgstr "Faktura Blagajne nije podnešena" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Fakturu Blagajne nije kreirao korisnik {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Faktura Blagajne treba da ima označeno polje {0}." @@ -33031,7 +33040,7 @@ msgstr "Odabir Kasa Artikla" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Otvaranje Kase" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "Unos Otvaranja Blagajne - {0} je zastario. Zatvori Blagajnu i kreiraj novi Unos Otvaranja Blagajne." @@ -33052,7 +33061,7 @@ msgstr "Detalji Početnog Unosa Kase" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "Unos Otvaranje Blagajne Postoji" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Početni Unos Kase Nedostaje" @@ -33088,7 +33097,7 @@ msgstr "Način Plaćanja Kase" msgid "POS Profile" msgstr "Profil Blagajne" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "Profil Blagajne - {0} ima više otvorenih Unosa Otvaranje Blagajne. Zatvori ili otkaži postojeće unose prije nego što nastavite." @@ -33106,11 +33115,11 @@ msgstr "Korisnik Profila Blagajne" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Profil Blagajne ne poklapa se s {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "Profil Blagajne je obavezan za označavanje ove fakture kao transakcije blagajne." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Profil Blagajne je obavezan za unos u Blagajnu" @@ -33253,7 +33262,7 @@ msgstr "Otpremnica" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Artikal Otpremnice" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Otpremnica otkazana" @@ -33276,7 +33285,7 @@ msgstr "Prijelom stranice nakon svake SoA" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Plaćeno" @@ -33344,8 +33353,8 @@ msgstr "Plaćeno sa Tipa Računa" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Plaćeno na Tip Računa" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Uplaćeni iznos + iznos otpisa ne može biti veći od ukupnog iznosa" @@ -33501,7 +33510,7 @@ msgstr "Nadređena Procedura" msgid "Parent Row No" msgstr "Nadređeni Red Broj" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "Nadređeni Red Broj nije pronađen za {0}" @@ -33557,7 +33566,7 @@ msgstr "Pogreška Raščlanjivanja" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Djelomični Prenesen Materijal" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "Djelomično plaćanje u Transakcijama Blagajne nije dozvoljeno." @@ -33773,7 +33782,7 @@ msgstr "Dijelova na Milion" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34118,7 +34127,7 @@ msgstr "Postavke Platitelja" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Plaćanje" @@ -34470,7 +34479,7 @@ msgstr "Reference Uplate" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34671,11 +34680,11 @@ msgstr "URL Plaćanja" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Greška Otkazivanja Veze" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Plaćanje naspram {0} {1} ne može biti veće od Nepodmirenog Iznosa {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" @@ -34683,7 +34692,7 @@ msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "Načini plaćanja su osvježeni. Molimo vas da ih pregledate prije nego što nastavite." @@ -34696,7 +34705,7 @@ msgstr "Uspješno primljena uplata od {0}." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Uplata od {0} je uspješno primljena. Čeka se da se drugi zahtjevi završe..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Plaćanje vezano za {0} nije završeno" @@ -34809,9 +34818,9 @@ msgstr "Iznos na Čekanju" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Količina na Čekanju" @@ -34846,7 +34855,7 @@ msgstr "Radni Nalog na Čekanju" msgid "Pending activities for today" msgstr "Današnje Aktivnosti na Čekanju" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "Obrada na Čekanju" @@ -35173,7 +35182,7 @@ msgstr "Broj Telefona" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35515,6 +35524,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku" msgid "Please Select a Company." msgstr "Odaberi Tvrtku." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35550,7 +35560,7 @@ msgstr "Dodajte Način Plaćanja i detalje o Početnom Stanju." msgid "Please add Operations first." msgstr "Prvo dodaj Operacije." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Dodaj Zahtjev za Ponudu na bočnu traku u Postavci Portala." @@ -35590,7 +35600,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Priložite CSV datoteku" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja" @@ -35608,7 +35618,7 @@ msgstr "Otkaži povezanu transakciju." msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "Aktiviraj imovinu prije podnošenja." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Odaberi opciju Više Valuta da dozvolite račune u drugoj valuti" @@ -35624,7 +35634,7 @@ msgstr "Odaberi ili s operacijama ili operativnim troškovima zasnovanim na Goto msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "Odaberi 'Omogući Serijski i Šaržni broj za Artikal' u {0} kako biste kreirali Paket Serijskih i Šaržnih brojeva za artikal." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "Provjeri poruku o grešci i poduzmite potrebne radnje da popravite grešku, a zatim ponovo pokrenite ponovno knjiženje." @@ -35665,7 +35675,7 @@ msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}." msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Pretvori nadređeni račun u odgovarajućoj podređenoj tvrtki u grupni račun." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Kreiraj Klijenta od Potencijalnog Klijenta {0}." @@ -35725,28 +35735,28 @@ msgstr "Omogući {0} u {1}." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Omogući {} u {} da dozvolite isti artikal u više redova" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Potvrdi da je {0} račun račun Bilansa Stanja. Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Potvrdi da je {0} račun {1} Troškovni račun. Možete promijeniti vrstu računa u Troškovni ili odabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za kompaniju {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Unesi Račun za Kusur" @@ -35762,7 +35772,7 @@ msgstr "Molimo unesite broj Šarže" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Unesite Centar Troškova" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Unesi Datum Dostave" @@ -35775,7 +35785,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Unesi Račun Troškova" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže" @@ -35807,7 +35817,7 @@ msgstr "Unesi Račun Nabave" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Unesi Račun Nabave" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Unesi Referentni Datum" @@ -35831,20 +35841,20 @@ msgstr "Unesi Podatke Paketa Dostave" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Unesi Skladište i Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Unesi Otpisni Račun" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "Unesi valjan broj dostava" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "Unesi valjanu količinu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "Unesi barem jedan datum dostave i količinu" @@ -35884,11 +35894,11 @@ msgstr "Unesi Serijski Broj" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Unesi Naziv Tvrtke za potvrdu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "Unesi prvi datum dostave" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Unesi broj telefona" @@ -35994,7 +36004,7 @@ msgstr "Spremi prije nego što nastaviš." msgid "Please save first" msgstr "Spremi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "Sačuvaj Prodajni Nalog prije dodavanja rasporeda dostave." @@ -36002,12 +36012,12 @@ msgstr "Sačuvaj Prodajni Nalog prije dodavanja rasporeda dostave." msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Odaberi Primijeni Popust na" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}" @@ -36051,7 +36061,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Odaberi Datum Završetka za Zapise Završenog Održavanja Imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36099,7 +36109,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Knjiženja" msgid "Please select Price List" msgstr "Odaberi Cjenovnik" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}" @@ -36119,7 +36129,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Početka i Datum Završetka za Artikal {0}" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "Odaberi Račun Imovine Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Kupovnog Naloga {0}" @@ -36192,7 +36202,7 @@ msgstr "Odaberi Standard Način Plaćanja" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Odaberi polje za uređivanje sa numeričke tipkovnice" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "Odaberi učestalost za raspored dostave" @@ -36237,15 +36247,15 @@ msgstr "Odaberi barem jedan red s vrijednošću razlike" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "Odaberi barem jedan raspored." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "Odaberi jedan artikal za nastavak" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "Odaberi barem jednu operaciju za izradu kartice posla" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Odaberi tačan račun" @@ -36263,13 +36273,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Odaberi kod artikla" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Odaber artikle za rezervaciju." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Odaberi artikle koje želite izbrisati iz rezervacije." @@ -36343,7 +36353,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u Tvrtki: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Postavi Račun" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Postavi Račun za Kusur" @@ -36365,7 +36375,7 @@ msgstr "Postavi Knjigovodstvenu Dimenziju {} u {}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Postavi Tvrtku" @@ -36395,11 +36405,11 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Postavi Račun Fiksne Imovine u {} naspram {}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "Postavi Broj Nadređenog reda za artikal {0}" @@ -36445,7 +36455,7 @@ msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Tvrtku {0}" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Personal {0} ili Tvrtku {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Postavi Račun u Skladištu {0}" @@ -36474,23 +36484,23 @@ msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Postavi Porezni i Fiskalni Broj za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Postavi Standard Račun Rezultata u Tvrtki {}" @@ -36539,7 +36549,7 @@ msgstr "Postavi Adresu Klienta" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Postavi Standard Centar Troškova u {0} tvrtki." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Postavi Kod Artikla" @@ -36578,7 +36588,7 @@ msgstr "Postavi {0} za Artikal Šarže {1}, koja se koristi za postavljanje {2} msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Postavi {0} za adresu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "Postavi {0} u Konstruktoru Sastavnice {1}" @@ -36604,7 +36614,7 @@ msgstr "Navedi Tvrtku" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Navedi Tvrtku za nastavak" @@ -36629,7 +36639,7 @@ msgstr "Navedi ili Količinu ili Stopu Vrednovanja ili oboje" msgid "Please specify from/to range" msgstr "Navedi od/Do Raspona" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "Pokušaj ponovo za sat vremena." @@ -36853,7 +36863,7 @@ msgstr "Datuma Knjiženja" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Datum knjiženja nasljeđen za Devizni Kurs Rezultata" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Datum knjiženja ne može biti budući datum" @@ -36921,10 +36931,14 @@ msgstr "Datum i vrijeme Knjiženja" msgid "Posting Time" msgstr "Vrijeme Knjiženja" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Vremenska oznaka knjiženja mora biti nakon {0}" @@ -38709,7 +38723,7 @@ msgstr "Trošak Kupovine Stavke {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38748,12 +38762,12 @@ msgstr "Trendovi Fakture Nabave" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Kupovna Faktura ne može biti napravljena naspram postojeće imovine {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Kupovna Faktura {0} je već podnešena" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Kupova Faktura" @@ -38796,8 +38810,8 @@ msgstr "Kupova Faktura" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38880,11 +38894,11 @@ msgstr "Artikli Kupovnog Naloga nisu primljeni na vrijeme" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Pravilo određivanja cijene Kupovnog Naloga" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Nalog Nabave Obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Nalog Nabave je obavezan za artikal {}" @@ -38898,11 +38912,11 @@ msgstr "Nalog Nabave je obavezan za artikal {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Trendovi Kupovnog Naloga" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Kupovni Nalog je kreiran za sve artikle Prodajnog Naloga" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Broj Kupovnog Naloga je obavezan za Artikal {}" @@ -38910,11 +38924,11 @@ msgstr "Broj Kupovnog Naloga je obavezan za Artikal {}" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "Nalog Nabave {0} je izrađen" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Nalog Nabave {0} nije podnešen" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Nalozi Nabave" @@ -38929,7 +38943,7 @@ msgstr "Broj Naloga Nabave" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Nalozi Nabave Kasne" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Nalozi Nabave nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}." @@ -39027,11 +39041,11 @@ msgstr "Dostavljeni Artikal Kupovnog Naloga" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Broj Kupovnog Računa" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Nalog Nabave Obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Nalog Nabave je obavezan za artikal {}" @@ -39059,7 +39073,7 @@ msgstr "Račun Nabave nema nijedan artikal za koju je omogućeno Zadržavanje Uz msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Račun Nabave {0} je kreiran." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Račun Nabave {0} nije podnešen" @@ -39177,14 +39191,14 @@ msgstr "Nabava" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Namjena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Namjena mora biti jedna od {0}" @@ -39249,7 +39263,7 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}." #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39268,12 +39282,12 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39383,7 +39397,7 @@ msgstr "Količina po Jedinici" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Količina za Proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}." @@ -39438,7 +39452,8 @@ msgstr "Količina po Jedinici Zaliha" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Količina za koju rekurzija nije primjenjiva." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Količina za {0}" @@ -39485,6 +39500,10 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Količina za Dostavu" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "Količina za Preuzeti" @@ -39676,7 +39695,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Očitavanje Kontrole Kvaliteta" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "Obavezna Kvaliteta Kvaliteta" @@ -39736,7 +39761,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Kontrola kvalitete {0} je odbijena za artikal: {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Kontrola Kvaliteta" @@ -39889,7 +39914,7 @@ msgstr "Cilj Revizije Kvaliteta" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -40004,7 +40029,7 @@ msgstr "Količina mora biti veća od nule" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "Količina mora biti manja ili jednaka {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}" @@ -40025,15 +40050,15 @@ msgstr "Obavezna Količina za Artikal {0} u redu {1}" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Količina bi trebala biti veća od 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Količina za Proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "Količina za Proizvodnju mora biti veća od 0." @@ -40112,7 +40137,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40123,7 +40148,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40174,15 +40199,15 @@ msgstr "Ponuda Za" msgid "Quotation Trends" msgstr "Trendovi Ponuda" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Ponuda {0} je otkazana" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Ponuda {0} nije tipa {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Ponude" @@ -40211,7 +40236,7 @@ msgstr "Navedeni Iznos" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Postavke Zahtjeva Ponude & Nalog Nabave" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Zahtjevi za Ponudu nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}" @@ -40629,7 +40654,7 @@ msgstr "Skladište Sirovina" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40659,7 +40684,7 @@ msgstr "Potrošene Sirovine" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Potrošnja Sirovina" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "Nedostaju Sirovine" @@ -40715,8 +40740,8 @@ msgstr "Količina potrošenih sirovina bit će validirana na temelju potrebne ko #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40815,7 +40840,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Razlog Neuspjeha" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Razlog Čekanja" @@ -40824,7 +40849,7 @@ msgstr "Razlog Čekanja" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Razlog Otkaza" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "Razlog Čekanja:" @@ -41018,7 +41043,7 @@ msgstr "Primljena Količina u Jedinici Zaliha" msgid "Received Quantity" msgstr "Primljena Količina" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Primljeni Unosi Zaliha" @@ -41258,7 +41283,7 @@ msgstr "Referentni Kod" msgid "Ref Date" msgstr "Referentni Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referenca #{0} datirana {1}" @@ -41296,7 +41321,7 @@ msgstr "Referentni Devizni Kurs" msgid "Reference No" msgstr "Referentni Broj" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Referentni Broj & Referentni Datum su obavezni za {0}" @@ -41304,7 +41329,7 @@ msgstr "Referentni Broj & Referentni Datum su obavezni za {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Referentni Broj i Referentni Datum su obavezni za Bankovnu Transakciju" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referentni Broj je obavezan ako ste unijeli Referentni Datum" @@ -41398,11 +41423,11 @@ msgstr "Referenca: {0}, Artikal Kod: {1} i Klijent: {2}" msgid "References" msgstr "Reference" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "Reference na Prodajne Fakture su Nepotpune" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "Reference na Prodajne Naloge su Nepotpune" @@ -41453,7 +41478,7 @@ msgstr "Detalji Registracije" msgid "Regular" msgstr "Regularno" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Odbijeno " @@ -41539,7 +41564,7 @@ msgstr "U Relaciji" msgid "Release Date" msgstr "Datum Izlaska" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Datum kreiranja mora biti u budućnosti" @@ -41881,7 +41906,7 @@ msgstr "Zapisnik Grešaka Ponovnog Knjiženja" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Ponovo Knjiži Vrijednost Artikla" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "Ponovno knjiženje vrednovanja stavke ponovno je pokrenuto za odabrane neuspješne zapise." @@ -42053,8 +42078,8 @@ msgstr "Zahtjev za Informacijama" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42078,7 +42103,7 @@ msgstr "Artikal Zahtjeva Ponude" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Dobavljač Zahtjeva Ponude" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Nalog Sirovine" @@ -42283,8 +42308,8 @@ msgstr "Rezervacija" msgid "Reservation Based On" msgstr "Rezervacija Na Osnovu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42298,7 +42323,7 @@ msgstr "Rezerviši" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42398,29 +42423,29 @@ msgstr "Rezervisana Količina" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Rezervisana Količina za Proizvodnju" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Rezervisani Serijski Broj" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "Rezervisane Zalihe" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Rezervisane Zalihe za Šaržu" @@ -42465,7 +42490,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Rezervirano za Podugovor" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42682,7 +42707,7 @@ msgstr "Polje Naziva Rezultata" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" @@ -42735,7 +42760,7 @@ msgstr "Ponovi Neuspjele Transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42787,7 +42812,7 @@ msgstr "Povrat naspram Kupovnog Računa" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "Povrat naspram Podizvođačkog Računa " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "Povrat Komponenti" @@ -42823,7 +42848,7 @@ msgstr "Povratna Količina iz Odbijenog Skladišta" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "Vrati Sirovinu Klijentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "Povratna faktura za otkazanu imovinu" @@ -43350,13 +43375,13 @@ msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "Red #1: ID Sekvence mora biti 1 za Operaciju {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan" @@ -43402,19 +43427,19 @@ msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos:{1} je veći od nepodmirenog iznosa:{2} za r msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može podnijetii, već je {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodana" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije pronađena za Gotov Proizvod {1}" @@ -43549,7 +43574,7 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}" @@ -43561,7 +43586,7 @@ msgstr "Red #{0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Red #{0}: Duplikat unosa u Referencama {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Red #{0}: Očekivani Datum Isporuke ne može biti prije datuma Kupovnog Naloga" @@ -43573,22 +43598,22 @@ msgstr "Red #{0}: Račun Troškova nije postavljen za artikal {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Fakturu Nabave {2}. Dopušteni su samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podugovorni artikal" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}" @@ -43601,11 +43626,11 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod referenca je obavezna za Sekundarni Artikal {1} msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "Red #{0}: Za artikal koju je obezbijedio Klijent {1}, izvorno skladište mora biti {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako je račun kreditiran" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako račun bude zadužen" @@ -43625,7 +43650,7 @@ msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "Red #{0}: Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} u odnosu na {3} {4}" @@ -43637,7 +43662,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikel {1} ne postoji" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Red #{0}: Artikal {1} je odabran, rezerviši zalihe sa Liste Odabira." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nema zaliha na skladištu {2}." @@ -43645,7 +43670,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nema zaliha na skladištu {2}." msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ima nultu stopu, ali opcija 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' nije omogućena." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "Red #{0}: Artikal {1} u skladištu {2}: Dostupno {3}, Potrebno {4}." @@ -43694,7 +43719,7 @@ msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma raspol msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma kupnje" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Nalog Nabave već postoji" @@ -43706,7 +43731,7 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja ili jednaka {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvoda u Radnom Nalogu {3}. Ažuriraj status rada putem Radne Kartice {4}." @@ -43816,7 +43841,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odbijeno Skladište je obavezno za odbijeni artikal {1}" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "Red #{0}: Trošak popravke {1} premašuje raspoloživi iznos {2} za Fakturu Nabave {3} i račun {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "Red #{0}: Povrat Naspram za povrat imovine je obavezno" @@ -43874,7 +43899,7 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetk msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Red #{0}: Postavi Dobavljača za artikal {1}" @@ -43894,11 +43919,11 @@ msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za artikal {2} ne može biti skladište msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "Red #{0}: Izvorno Skladište {1} za artikal {2} mora biti isto kao i Izvorno Skladište {3} u Radnom Nalogu." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "Redak #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isti za prijenos materijala" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Redak #{0}: Izvorne, Ciljne i Dimenzije zaliha ne mogu biti potpuno iste za prijenos materijala" @@ -43910,7 +43935,7 @@ msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka mora biti prije Vremena Završetka" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Red #{0}: Status je obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za popust na fakturi {2}" @@ -43930,7 +43955,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {1}." msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Red #{0}: Zaliha je već rezervisana za artikal {1}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}." @@ -43943,7 +43968,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} naspram Š msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} u skladištu {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "Red #{0}: Količina zaliha {1} ({2}) za artikal {3} ne može biti veća od {4}" @@ -43987,7 +44012,7 @@ msgstr "Red #{0}: Radni Nalog postoji za punu ili djelomičnu količinu artiikla msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju zaliha za izmjenu količine ili stope vrednovanja. Usaglašavanje zaliha sa dimenzijama zaliha namijenjeno je isključivo za obavljanje početnih unosa." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}." @@ -44083,7 +44108,7 @@ msgstr "Red #{}: Dodijeli zadatak članu." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Red #{}: Koristi drugi Finansijski Registar." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Red #{}: Serijski Broj {} se ne može vratiti jer nije izvršena transakcija na originalnoj fakturi {}" @@ -44091,7 +44116,7 @@ msgstr "Red #{}: Serijski Broj {} se ne može vratiti jer nije izvršena transak msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Red #{}: Originalna Faktura {} povratne fakture {} nije objedinjena." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u povratnu fakturu. Ukloni artikal {} da završite povrat." @@ -44112,7 +44137,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne postoji." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada tvrtki {}. Odaberi važeći {}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Red br {0}: Skladište je obezno. Postavite standard skladište za artikal {1} i tvrtku {2}" @@ -44124,7 +44149,7 @@ msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od potrebne količine, potrebno je dodatno {1} {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2} {3}" @@ -44132,7 +44157,7 @@ msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Red {0}: Prihvaćena Količina i Odbijena Količina ne mogu biti nula u isto vrijeme." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Red {0}: Račun {1} i Tip Stranke {2} imaju različite tipove računa" @@ -44140,11 +44165,11 @@ msgstr "Red {0}: Račun {1} i Tip Stranke {2} imaju različite tipove računa" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Red {0}: Tip Aktivnosti je obavezan." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Red {0}: Predujam naspram Klijenta mora biti kredit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Red {0}: Predujam naspram Dobavljača mora biti debit" @@ -44156,7 +44181,7 @@ msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom i msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina." @@ -44164,7 +44189,7 @@ msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. K msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Red {0}: Vrijednosti debita i kredita ne mogu biti nula" @@ -44186,7 +44211,7 @@ msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada tvrtki {2}" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Red {0}: Centar Troškova je obaveyan za artikal {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}" @@ -44194,7 +44219,7 @@ msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}" @@ -44214,8 +44239,8 @@ msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti pr msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Red {0}: Ili je Artikal Dostavnice ili Pakirani Artikal referenca obavezna." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Red {0}: Devizni Kurs je obavezan" @@ -44231,19 +44256,19 @@ msgstr "Red {0}: Očekivana vrijednost nakon vijeka trajanja mora biti manja od msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "Red {0}: Račun Troškova {1} je povezan sa {2}. Odaberi račun koji pripada {3}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer se nije kreirao Račun Nabave naspram artikla {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer račun {2} nije povezan sa skladištem {3} ili nije standard račun zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer je trošak knjižen naspram ovaog računa u Kupovnom Računu {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Red {0}: Za Dobavljača {1}, adresa e-pošte je obavezna za slanje e-pošte" @@ -44268,7 +44293,7 @@ msgstr "Red {0}: Od vremena mora biti prije do vremena" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Red {0}: Vrijednost sati mora biti veća od nule." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}" @@ -44300,7 +44325,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina Artikla {1} ne može biti veća od raspoložive koli msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "Redak {0}: Vrijeme operacije treba biti veće od 0 za operaciju {1}" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini." @@ -44308,11 +44333,11 @@ msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini." msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Red {0}: Otpremnica je već kreirana za artikal {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Red {0}: Strana/ Račun se ne podudara sa {1} / {2} u {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Red {0}: Tip Stranke i Stranka su obavezni za Račun Potraživanja / Plaćanja {1}" @@ -44320,11 +44345,11 @@ msgstr "Red {0}: Tip Stranke i Stranka su obavezni za Račun Potraživanja / Pla msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Red {0}: Uslov Plaćanja je obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Red {0}: Plaćanje naspram Prodajnog/Kupovnog Naloga uvijek treba navesti kao predujam" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Red {0}: Provjeri 'Predujam' naspram računa {1} ako je ovo predujam unos." @@ -44368,7 +44393,7 @@ msgstr "Red {0}: Kupovna Faktura {1} nema utjecaja na zalihe." msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Red {0}: Količina ne može biti veća od {1} za artikal {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Red {0}: Količina u Jedinici Zaliha ne može biti nula." @@ -44380,11 +44405,11 @@ msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "Red {0}: Količina ne može biti negativna." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} u vrijeme knjiženja unosa ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "Red {0}: Prodajna Faktura {1} je već kreirana za {2}" @@ -44392,7 +44417,7 @@ msgstr "Red {0}: Prodajna Faktura {1} je već kreirana za {2}" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Red {0}: Podugovorni Artikal je obavezan za sirovinu {1}" @@ -44408,7 +44433,7 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada Projektu {2}" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "Red {0}: Cijeli iznos troška za račun {1} u {2} je već dodijeljen." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Red {0}: Artikal {1}, količina mora biti pozitivan broj" @@ -44420,11 +44445,11 @@ msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada tvrtki {2}" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Red {0}: Za postavljanje {1} periodičnosti, razlika između od i do datuma mora biti veća ili jednaka {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "Redak {0}: Prenesena količina ne može biti veća od tražene količine." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan" @@ -44457,7 +44482,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} mora biti veći od 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun Stranke) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}" @@ -44789,7 +44814,7 @@ msgstr "Prodajna Ulazna Cijena" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44877,15 +44902,15 @@ msgstr "Prodajna Faktura nije podnešena" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Prodajna Faktura nije izrađena od {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodajnu Fakturu." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog Naloga" @@ -44937,7 +44962,7 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45035,8 +45060,8 @@ msgstr "Datum Prodajnog Naloga" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45079,15 +45104,15 @@ msgstr "Status Prodajnog Naloga" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Trendovi Prodajnih Naloga" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogućite {2} u {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen" @@ -45363,7 +45388,7 @@ msgstr "Prodajni Povrat" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45505,7 +45530,7 @@ msgstr "Ista kombinacija artikla i skladišta je već unesena." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Isti Artikal ne može se unijeti više puta." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Isti Dobavljač je upisan više puta" @@ -45517,7 +45542,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "Količina Uzorka" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "Unos Uzorka Zaliha" @@ -45534,7 +45559,7 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka" msgid "Sample Size" msgstr "Veličina Uzorka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}" @@ -45920,15 +45945,15 @@ msgstr "Odaberite Alternativni Artikal za Prodajni Nalog" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Odaberite Vrijednosti Atributa" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Odaberi Sastavnicu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Odaberi Sastavnicu i Količinu za Proizvodnju" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Odaberi Sastavnicu, Količinu Za Skladište" @@ -46003,7 +46028,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Navedi Personal" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "Odaberi Fotov Proizvod" @@ -46013,13 +46038,13 @@ msgstr "Odaberi Fotov Proizvod" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Odaberi Artikle" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "OdaberiArtikal na osnovu Datuma Dostave" @@ -46030,7 +46055,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle za Inspekciju Kvaliteta" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Odaberi Artikle za Proizvodnju" @@ -46048,7 +46073,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle po Datumu Dostave" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Odaberi Adresu Podizvođača" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Odaberi Program Lojaliteta" @@ -46061,7 +46086,7 @@ msgstr "Odaberi Raspored Plaćanja" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Odaberi Količinu" @@ -46195,11 +46220,11 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun za usaglašavanje." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "Odaberi Standard Radnu Stanicu na kojoj će se izvoditi operacija. Ovo će se preuzeti u Spiskovima Materijala i Radnim Nalozima." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju. Naziv Artikla, Jedinica, Tvrtka i Valuta će se automatski preuzeti." @@ -46220,7 +46245,7 @@ msgstr "Odaberi datum" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "Odaberi Datum i Vremensku Zonu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "Odaberite Sirovine (Artikle) obavezne za proizvodnju artikla" @@ -46248,7 +46273,7 @@ msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Kupovinu i Prodaju." @@ -46298,7 +46323,7 @@ msgstr "Prodajna Količina" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} artikala." @@ -46487,7 +46512,7 @@ msgstr "Serijski / Šarža" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serijski / Šaržni Paket" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serijski / Šaržni Paket" @@ -46754,7 +46779,7 @@ msgstr "Serijski Brojevi & Šarže" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Serijski brojevi su rezervisani u unosima za rezervacije zaliha, morate ih opozvati prije nego što nastavite." @@ -47237,7 +47262,7 @@ msgstr "Postavi Predujam i Dodijeli (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Postavi osnovnu cijenu ručno" @@ -47290,7 +47315,7 @@ msgstr "Postavi proračune po grupama stavki na ovom teritoriju. Također možet msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Odredi obračunatu cijenu na temelju cijene Fakture Nabave" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Postavi Program Lojalnosti" @@ -47319,7 +47344,7 @@ msgstr "Postavite Broj Nadređenog Reda u Tabeli Artikala" msgid "Set Posting Date" msgstr "Postavi Datum Knjiženja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "Postavi količinu gubitka artikla u procesu" @@ -47362,7 +47387,7 @@ msgstr "Postavi Imenovanje Serijskog i Šaržnog Paketa na osnovu Imenovanja Ser msgid "Set Source Warehouse" msgstr "Postavi Izvorno Skladište" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "Postavi Dobavljača" @@ -47392,7 +47417,7 @@ msgstr "Postavi Stopu Vrednovanja na osnovu Izvornog Skladišta" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "Postavi stopu procjene za odbijeni materijal" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "Postavi Skladište" @@ -47442,7 +47467,7 @@ msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle koji nisu na zalihama" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Postavi ime polja iz kojeg želite da preuzmete podatke iz nadređenog obrasca." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "Postavi količinu artikla gubitka u procesa:" @@ -47458,7 +47483,7 @@ msgstr "Postavi cijenu artikla podsklopa na osnovu Sastavnice" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)" @@ -47554,7 +47579,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Postavljanje Tvrtke" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Postavka {0} je obavezna" @@ -47766,7 +47791,7 @@ msgstr "Tip Pošiljke" msgid "Shipment details" msgstr "Detalji Pošiljke" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Pošiljke" @@ -48274,7 +48299,7 @@ msgstr "Istovremeno" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "Budući da u ovoj kategoriji postoji aktivna imovina koja se amortizira, potrebni su sljedeći računi.

    " -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebali biste smanjiti količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u Tabeli Artikala." @@ -48282,10 +48307,14 @@ msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod { msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Budući da je 'Praćenje Polugotovih Proizvoda' omogućeno, barem jedna operacija mora imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod'. Za to postavite Gotov Proizvod / Polugotov Proizvod kao {0} naspram operacije." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "Budući da {0} predstavljaju stavke sa serijskim brojem/brojem serije, ne možete omogućiti 'Ponovno kreiranje knjiga zaliha' u ponovnom knjiženju procjene stavki." +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48308,7 +48337,7 @@ msgstr "Preskoči Dostavnicu" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48439,6 +48468,23 @@ msgstr "Naziv Izvornog Polja" msgid "Source Location" msgstr "Izvorna Lokacija" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48473,7 +48519,7 @@ msgstr "Tip Izvora" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Izvorno Skladište" @@ -48501,7 +48547,7 @@ msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao i skladište klijenta {1} u Po msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Izvorna i Ciljna lokacija ne mogu biti iste" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto za red {0}" @@ -48514,9 +48560,9 @@ msgstr "Izvorno i ciljno skladište moraju se razlikovati" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Izvor Sredstava (Obaveze)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Izvorno skladište je obavezno za red {0}" @@ -48858,8 +48904,8 @@ msgstr "Zalihe" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Podešavanje Zaliha" @@ -48966,7 +49012,7 @@ msgstr "Zapisnik Zaključavanja Zaliha" msgid "Stock Details" msgstr "Detalji Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}" @@ -49037,7 +49083,7 @@ msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Unos Zaliha {0} nije podnešen" @@ -49268,15 +49314,15 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49308,7 +49354,7 @@ msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha" @@ -49319,7 +49365,7 @@ msgstr "Unosi Rezervacije Zaliha su kreirani" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49336,7 +49382,7 @@ msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je već dostavljen msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr " Neusklađeno Skladišta Rezervacije Zaliha" @@ -49508,7 +49554,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Količina u Skladišnoj Jedinici" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Poništavanje Rezervacije Zaliha" @@ -49522,7 +49568,7 @@ msgstr "Poništavanje Rezervacije Zaliha" msgid "Stock Uom" msgstr "Skladišna Jedinica" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "Ažuriranje Zaliha nije dopušteno" @@ -49619,18 +49665,22 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}." msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za Fakturu Nabave {0} jer je za ovu transakciju već kreiran Nalog Nabave {1}. Deaktiviraj 'Ažuriraj Zalihe' u Fakturi Nabave i spremi." +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "Rezervisana Zaliha je poništena za Radni Nalog {0}." @@ -49923,12 +49973,14 @@ msgstr "Podizvođačka Isporuka" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "Podizvođački Nalog" @@ -50015,7 +50067,7 @@ msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran." @@ -50104,7 +50156,7 @@ msgstr "Postavljanje Podugovaranja" msgid "Subdivision" msgstr "Pododjeljenje" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna" @@ -50129,7 +50181,7 @@ msgstr "Podnesi Naloge Knjiženja" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Podnesi ovaj Radni Nalog za dalju obradu." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Podnesi Ponudu" @@ -50454,8 +50506,8 @@ msgstr "Dostavljena Količina" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50614,7 +50666,7 @@ msgstr "Datum Fakture Dobavljaća" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Broj Fakture Dobavljača" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Broj Fakture Dobavljača postoji u Kupovnoj Fakturi {0}" @@ -50774,7 +50826,7 @@ msgstr "Poređenje Ponuda Dobavljača" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Artikal Ponude Dobavljača" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana" @@ -50782,7 +50834,7 @@ msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana" msgid "Supplier Reference" msgstr "Referenca Dobavljača" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "Dobavljač je obavezan" @@ -50876,7 +50928,7 @@ msgstr "Skladište Dobavljača" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Dobavljač isporučuje Klijentu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "Dobavljač je obavezan za sve odabrane artikle" @@ -51044,7 +51096,7 @@ msgstr "Sustav će obavijestiti da li da se poveća ili smanji količinu ili izn msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "Odbijen porez po odbitku (TDS)" @@ -51183,7 +51235,7 @@ msgstr "Količina" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Ciljano Skladište" @@ -51219,9 +51271,9 @@ msgstr "Skladište je postavljeno za neke artikle, ali klijent nije interni klij msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "Skladište {0} mora biti isto kao i Skladište Dostave {1} u Internom Podizvođačkom Nalogu." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Skladište je obavezno za red {0}" @@ -51692,7 +51744,7 @@ msgstr "PDV se odbija samo za iznos koji premašuje kumulativni prag" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Oporezivi Iznos" @@ -52143,7 +52195,7 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52226,7 +52278,7 @@ msgstr "Tekst prikazan u financijskom izvješću (npr. 'Ukupni Prihod', 'Gotovin msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "\"Od Paketa Broj.\" polje ne smije biti prazno niti njegova vrijednost manja od 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućili pristup, omogućite ga u Postavkama Portala." @@ -52279,7 +52331,7 @@ msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa" @@ -52295,7 +52347,7 @@ msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}." msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakcije' bi trebao biti 'Vani' umjesto 'Unutra' u Serijskom i Šaržnom Paketu {0}" @@ -52333,7 +52385,7 @@ msgstr "Valuta Fakture {} ({}) se razlikuje od valute ove Opomene ({})." msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "Trenutni Unos Otvaranja Blagajne je zastario. Zatvori ga i stvori novi." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "Sustav će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu." @@ -52358,7 +52410,7 @@ msgstr "Polje Od Dioničara ne može biti prazno" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "Polje Za Dioničara ne može biti prazno" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno" @@ -52535,7 +52587,7 @@ msgstr "Kontna Klasa {0} mora biti grupa" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Odabrane Sastavnice nisu za istu artikal" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada Tvrtki {}." @@ -52572,7 +52624,7 @@ msgstr "Dionice već postoje" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Dionice ne postoje sa {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "Zaliha za artikal {0} u {1} skladištu je bila negativna na {2}. Trebali biste kreirati pozitivan unos {3} prije datuma {4} i vremena {5} da biste knjižili ispravnu Stopu Vrednovanja. Za više detalja, molimo pročitaj dokumentaciju." @@ -52638,15 +52690,15 @@ msgstr "Vrijednost {0} se razlikuje između artikala {1} i {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "Vrijednost {0} je već dodijeljena postojećem artiklu {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "Skladište u kojem skladištite gotove artikle prije nego što budu poslani." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište se takođe može odabrati kao izvorno skladište. Po podnošenju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnu upotrebu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku." @@ -52734,7 +52786,7 @@ msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Sastavnica {0} za gotov proizvod {1} msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod" @@ -52777,11 +52829,11 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Sažetak ovog Mjeseca" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Ovaj Nalog Nabave je u potpunosti podugovoren." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Ovaj Prodajnii Nalog je u potpunosti podugovoren." @@ -52819,7 +52871,7 @@ msgstr "Ovo polje se koristi za postavljanje 'Klijenta'." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Ovaj filter će se primijeniti na Nalog Knjiženja." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "Ova faktura je već plaćena." @@ -52896,11 +52948,11 @@ msgstr "Ovo se zasniva na transakcijama naspram ovog Prodavača. Pogledaj vremen msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Račun Nabave kreira nakon Fakture Nabave" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje." @@ -52938,7 +52990,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizac msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka Imovine {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja prodajne fakture {1}." @@ -52950,7 +53002,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}." @@ -52962,7 +53014,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je vrijednost imovine {0} bila {1} kroz vrijednost Prodajne Fakture {2}." @@ -53148,7 +53200,7 @@ msgstr "Brojač Vremena je premašio date sate." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53179,7 +53231,7 @@ msgstr "Detalji Radnog Lista" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Radni List za Zadatke" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "Radni List {0} ne može biti fakturisan u trenutnom stanju" @@ -53445,7 +53497,7 @@ msgstr "U Skladište" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "Za Skladište (Opcija)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "Da biste dodali Operacije, označite polje 'S Operacijama'." @@ -53473,11 +53525,11 @@ msgstr "Za primjenu uvjeta na nadređeno polje koristite parent.field_name i za msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Dostava Klijentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da otkažete {}, morate otkazati Unos Zatvaranja Kase {}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Za poništavanje ove prodajne fakture trebate poništiti unos zatvaranja Kase {}." @@ -53524,11 +53576,11 @@ msgstr "Da poništite ovo, omogućite '{0}' u tvrtki {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Da i dalje nastavite s uređivanjem ove vrijednosti atributa, omogućite {0} u Postavkama Varijante Artikla." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Naloga, postavi {0} kao {1} u {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Kupovnog Računa, postavite {0} kao {1} u {2}" @@ -53850,7 +53902,7 @@ msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knji msgid "Total Debit" msgstr "Ukupan Debit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Ukupan Debit mora biti jednak Ukupnom Kreditu. Razlika je {0}" @@ -54076,7 +54128,7 @@ msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa" msgid "Total Payments" msgstr "Ukupno za Platiti" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Ukupna Odabrana Količina {0} je veća od naručene količine {1}. Dozvolu za prekoračenje možete postaviti u Postavkama Zaliha." @@ -54378,8 +54430,8 @@ msgstr "Ukupni postotak raspodejele mora biti jednak 100 (trenutno {0})" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Ukupno sati: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}" @@ -54387,7 +54439,7 @@ msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "Ukupna procentulna suma naspram Centara Troškova treba da bude 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "Ukupna količina u rasporedu dostave ne može biti veća od količine stavki" @@ -54663,7 +54715,7 @@ msgstr "Godišnja Istorija Transakcije" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transakcije naspram Tvrtke već postoje! Kontni Plan se može uvesti samo za kompaniju bez transakcija." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene." @@ -54762,7 +54814,7 @@ msgstr "Prenesene Sirovine" msgid "Transit" msgstr "Tranzit" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "Unos Tranzita" @@ -55055,7 +55107,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55145,7 +55197,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Naziv Jedinice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}" @@ -55367,7 +55419,7 @@ msgstr "Nepovezano" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55459,15 +55511,15 @@ msgstr "Neusaglešeni Iznos" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "Neusaglašeni Unosi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "Otkaži Rezervaciju" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Otkaži Rezervaciju Zaliha" @@ -55481,7 +55533,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Poništi rezervacija za Podsklop" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55669,8 +55721,8 @@ msgstr "Ažuriraj postojeću Cijenu Cijenovnika" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Ažuriraj Artikle" @@ -55769,7 +55821,7 @@ msgstr "Ažuriranje Troškova i Fakturisanje za Projekat..." msgid "Updating Variants..." msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku" @@ -56176,7 +56228,7 @@ msgstr "Važ od i važi do polja su obavezna za kumulativno" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Važi do Datuma ne može biti prije Datuma transakcije" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Važi do datuma ne može biti prije datuma transakcije" @@ -56245,7 +56297,7 @@ msgstr "Valjanost i Upotreba" msgid "Validity in Days" msgstr "Valjanost u Danima" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Period Valjanosti ove ponude je istekao." @@ -56321,11 +56373,11 @@ msgstr "Procijenjena Vrijednost" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Stopa Vrednovnja (Ulaz / Izlaz)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Nedostaje Stopa Vrednovanja" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose za {1} {2}." @@ -56642,7 +56694,7 @@ msgstr "Video" msgid "Video Settings" msgstr "Video Postavke" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "Prikaži Pokrivenost Računa" @@ -57135,12 +57187,12 @@ msgstr "Skladište je Obavezno" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "Skladište je obavezno za preuzimanje artikala gotovih proizvoda" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}" @@ -57161,7 +57213,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada Tvrtki {1}." msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "Skladište {0} ne pripada Tvrtki {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "Skladište {0} ne postoji" @@ -57173,10 +57225,6 @@ msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Skladište {0} nije povezano ni sa jednim računom, navedi račun u zapisu skladišta ili postavi standard račun zaliha u tvrtki {1}." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "Vrijednost zaliha skladišta je već knjižena na sljedećim računima:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Skladište: {0} ne pripada {1}" @@ -57190,15 +57238,15 @@ msgstr "Skladište: {0} ne pripada {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Skladišta" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Skladišta sa podređenim članovima ne mogu se pretvoriti u Registar" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Skladišta sa postojećom transakcijom ne mogu se pretvoriti u grupu." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Skladišta sa postojećom transakcijom ne mogu se pretvoriti u Registar." @@ -57274,7 +57322,7 @@ msgstr "Upozori pri novim Zahtjevima za Ponudu" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "Upozorenje - Red {0}: Sati naplate su više od stvarnih sati" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "Upozorenje na Negativnu Zalihu" @@ -57282,7 +57330,11 @@ msgstr "Upozorenje na Negativnu Zalihu" msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}" @@ -57290,11 +57342,11 @@ msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Zahtjeva je manja od Minimalne Količine Kupovnog Naloga" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Upozorenje: Količina prelazi maksimalnu proizvodnu količinu na temelju količine sirovina primljenih putem Podizvođačkog Naloga {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Upozorenje: Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}" @@ -57561,7 +57613,7 @@ msgstr "Kada je označeno, sustav će za imenovanje dokumenta koristiti datum i msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati cijena artikla u pozadini." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "Kada u unosu zaliha za ponovno pakiranje postoji više gotovih proizvoda ({0}), osnovna cijena za sve gotove proizvode mora se postaviti ručno. Za ručno postavljanje cijene, aktiviraj potvrdni okvir 'Ručno postavi osnovnu cijenu' u odgovarajućem redu gotovih proizvoda." @@ -57713,7 +57765,7 @@ msgstr "Radovi u Toku" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57750,6 +57802,10 @@ msgstr "Potrošeni Materijali Radnog Naloga" msgid "Work Order Item" msgstr "Artikal Radnog Naloga" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57791,16 +57847,16 @@ msgstr "Sažetka Izvješća Radnog Naloga" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Radni Nalog je {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Radni Nalog nije kreiran" @@ -57808,7 +57864,11 @@ msgstr "Radni Nalog nije kreiran" msgid "Work Order {0} created" msgstr "Radni nalog {0} izrađen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}" @@ -57817,7 +57877,7 @@ msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Radni Nalozi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Kreirani Radni Nalozi: {0}" @@ -57886,7 +57946,7 @@ msgstr "Radno Vrijeme" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58169,7 +58229,7 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u tvrtki {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun." @@ -58177,7 +58237,7 @@ msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabra msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "Možete konfigurirati zadane račune amortizacije ili postaviti potrebne račune u sljedećim retcima:

    " -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Ne možete unijeti trenutni verifikat u kolonu 'Naspram Naloga Knjiženja'" @@ -58186,7 +58246,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Možete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u Pretplati" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Ovim redom možete iskoristiti najviše {0} bodova." @@ -58234,7 +58294,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati ili poništiti bilo koje knjigovodstvene unose u zat msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Ne možete kreirati/izmijeniti bilo koje knjigovodstvene unose do ovog datuma." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Ne možete kreditirati i debitiratii isti račun u isto vrijeme" @@ -58258,7 +58318,7 @@ msgstr "Ne možete poslati sljedeće {0} jer su ili Isporučeni, Neaktivni ili s msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "Ne možete ponovo knjižiti procjenu artikla prije {}" @@ -58278,7 +58338,7 @@ msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {1} nakon {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovog dokumenta" @@ -58330,7 +58390,7 @@ msgstr "Imate nespremljene promjene. Želite li spremiti fakturu?" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument." @@ -58385,7 +58445,7 @@ msgstr "Nulto Stanje" msgid "Zero Rated" msgstr "Nulta Stopa" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "Nulta Količina" @@ -58402,7 +58462,7 @@ msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "poslije" @@ -58418,7 +58478,7 @@ msgstr "kao Opis" msgid "as Title" msgstr "kao Naslov" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "kao procentualna količine gotovog proizvoda" @@ -58442,8 +58502,8 @@ msgstr "od {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "ne može biti veći od 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "datirano {0}" @@ -58550,7 +58610,7 @@ msgstr "Artikal Materijalnog Naloga" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "mora biti između 0 i 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "naziv" @@ -58592,7 +58652,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanja nije instalirana. Instaliraj s {} ili {}" msgid "per hour" msgstr "po satu" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "izvodi bilo koje dolje:" @@ -58621,7 +58681,7 @@ msgstr "ocjene" msgid "received from" msgstr "primljeno od" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "vraćeno" @@ -58656,7 +58716,7 @@ msgstr "desno" msgid "sandbox" msgstr "Pješčanik" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "prodano" @@ -58683,7 +58743,7 @@ msgstr "naziv" msgid "to" msgstr "do" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite." @@ -58758,7 +58818,7 @@ msgstr "{0} Broj {1} se već koristi u {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Operacije: {1}" @@ -58790,23 +58850,23 @@ msgstr "{0} račun nije od tvrtke {1}" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} račun nije tipa {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} račun nije pronađen prilikom podnošenja Kupovnog Računa" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} naspram Fakture {1} od {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} naspram Kupovnog Naloga {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} naspram Prodajne Fakture {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} naspram Prodajnog Naloga {1}" @@ -58858,11 +58918,11 @@ msgstr "Izrada {0} za sljedeće zapise bit će preskočena." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta tvrtke. Odaberi drugi račun." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Naloge Nabave ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Ponude Nabave ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." @@ -58934,7 +58994,7 @@ msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} je u Nacrtu. Podnesi prije kreiranja Imovine." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} je obavezan za artikal {1}" @@ -58963,7 +59023,7 @@ msgstr "{0} nije bankovni račun tvrtke" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} nije grupni član. Odaberite član grupe kao nadređeni centar troškova" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} nije artikal na zalihama" @@ -58999,27 +59059,27 @@ msgstr "{0} je na čekanju do {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "{0} je otvoreno. Zatvori Blagajnu ili poništite postojeći Unos Otvaranja Blagajne kako biste stvorili novi Unos Otvaranja Blagajne." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "{0} rastavljenih artikala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} artikala u toku" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "{0} artikala izgubljenih tokom procesa." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} proizvedenih artikala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "{0} vraćenih artikala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "{0} artikala za povrat" @@ -59027,7 +59087,7 @@ msgstr "{0} artikala za povrat" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni tvrtku ili dodaj tvrtku u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima." @@ -59063,16 +59123,16 @@ msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupno ni u jednom skladištu. Za ovaj a msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "{0} jedinica od {1} potrebno je u {2} s dimenzijom zaliha: {3} na {4} {5} za {6} za dovršetak transakcije." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za {5} da se završi ova transakcija." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za završetak ove transakcije." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica od {1} potrebnih u {2} za završetak ove transakcije." @@ -59138,8 +59198,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite." @@ -59173,7 +59233,7 @@ msgstr "{0} {1} je otkazan ili zaustavljen" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} je otkazan tako da se radnja ne može dovršiti" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} je zatvoren" @@ -59185,7 +59245,7 @@ msgstr "{0} {1} je onemogućen" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} je zamrznut" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano" @@ -59201,8 +59261,8 @@ msgstr "{0} {1} nije povezano sa {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj Fiskalnoj Godini" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} nije podnešen" @@ -59363,7 +59423,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}." msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}" diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po index 36986daff2e..8701cbf733b 100644 --- a/erpnext/locale/hu.po +++ b/erpnext/locale/hu.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Kiszállítva" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "A CEFACT/ICG/2010/IC013 vagy a CEFACT/ICG/2010/IC010 szerint" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1811,29 +1811,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1927,12 +1927,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3233,11 +3233,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "" @@ -3706,15 +3706,15 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5673,8 +5673,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5833,8 +5833,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -5846,19 +5846,19 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6495,10 +6495,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "" msgid "BOM Website Operation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "" @@ -6791,15 +6791,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7634,12 +7634,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "" @@ -8149,10 +8149,6 @@ msgstr "" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8871,7 +8867,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8899,7 +8895,7 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" @@ -8947,7 +8943,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8966,7 +8962,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8986,7 +8982,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9006,7 +9002,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9022,7 +9018,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9030,7 +9026,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9074,11 +9070,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9141,12 +9137,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "Nem lehet a gyártott mennyiségnél többet szétszerelni." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9174,11 +9174,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9524,12 +9524,12 @@ msgstr "Kategória Részletek" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "A készletérték változása" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10074,11 +10074,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "A lezárt munkarend nem állítható le vagy nyitható meg újra" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -10954,12 +10954,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "" @@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "Cég {0} többször hozzáadva" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "A {} vállalat még nem létezik. Az adók beállítása megszakadt." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "Befejezett Projektek" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" @@ -11261,7 +11261,7 @@ msgstr "" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Vegye figyelembe a minimális rendelési mennyiséget" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "Vegye figyelembe a folyamat veszteségét" @@ -11356,7 +11356,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12130,8 +12130,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12280,11 +12280,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "" @@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12564,7 +12564,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -12591,7 +12591,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -12824,11 +12824,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13092,14 +13092,14 @@ msgstr "" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14124,9 +14124,9 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -14177,7 +14177,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "" @@ -14570,13 +14570,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -15481,8 +15481,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15522,19 +15522,19 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15582,12 +15582,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -15599,8 +15599,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15995,11 +15995,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "Különbség főkönyvi számla" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16127,7 +16127,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Income" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16246,6 +16246,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16255,7 +16258,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16804,7 +16811,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -17055,7 +17062,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17491,7 +17498,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -18001,7 +18008,7 @@ msgstr "" msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18153,11 +18160,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18246,7 +18253,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18317,7 +18324,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18327,6 +18334,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18472,7 +18483,7 @@ msgstr "" msgid "Excise Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "" @@ -18591,7 +18602,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18665,7 +18676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18736,13 +18747,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -18768,7 +18779,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -19045,7 +19056,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19068,7 +19079,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" @@ -19329,9 +19340,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "" @@ -19347,7 +19358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19482,11 +19493,11 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19818,7 +19829,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -19846,7 +19857,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19898,7 +19909,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19915,7 +19926,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -19948,7 +19959,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20799,7 +20810,7 @@ msgstr "" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20837,10 +20848,10 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20855,19 +20866,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "" @@ -20883,8 +20894,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "" @@ -20987,7 +20998,7 @@ msgstr "" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21000,7 +21011,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21059,7 +21070,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -21656,7 +21667,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21684,7 +21695,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "" @@ -21751,7 +21762,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "" @@ -22237,7 +22248,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22265,7 +22276,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22274,7 +22285,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -22284,7 +22295,7 @@ msgstr "" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22451,7 +22462,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -22905,7 +22916,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22940,7 +22951,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23030,7 +23041,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23132,7 +23143,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23389,7 +23400,7 @@ msgstr "" msgid "Installation Note Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -23433,21 +23444,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23536,7 +23547,7 @@ msgstr "" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23602,7 +23613,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23672,10 +23683,10 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23724,7 +23735,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23738,7 +23749,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23746,7 +23757,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23767,7 +23778,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23858,12 +23869,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23888,11 +23899,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23927,7 +23938,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23951,7 +23962,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24066,7 +24077,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24161,7 +24172,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24896,9 +24907,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24917,7 +24928,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25144,7 +25155,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25208,10 +25219,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25293,7 +25304,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -25683,7 +25694,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25747,7 +25758,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26062,7 +26073,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26082,7 +26093,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -26103,7 +26114,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26116,7 +26127,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26179,7 +26190,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26215,7 +26226,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -26235,7 +26246,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26243,7 +26254,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -26322,7 +26333,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -26353,7 +26364,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -26361,7 +26372,7 @@ msgstr "" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26381,7 +26392,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26438,7 +26449,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26576,7 +26587,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -26661,7 +26672,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26674,7 +26685,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -27579,7 +27590,7 @@ msgstr "" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27680,7 +27691,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27877,7 +27888,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -27984,7 +27995,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28008,8 +28019,8 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "" @@ -28136,7 +28147,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28152,15 +28163,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -28235,8 +28246,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28385,7 +28396,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -28608,7 +28619,7 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "" @@ -28616,12 +28627,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "" @@ -28703,7 +28714,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28713,8 +28724,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28793,11 +28804,11 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28815,7 +28826,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -29004,8 +29015,11 @@ msgstr "" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "" @@ -29031,11 +29045,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -29090,7 +29104,7 @@ msgstr "Megajoule" msgid "Megawatt" msgstr "Megawatt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -29468,9 +29482,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -29479,7 +29493,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29500,7 +29514,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29508,7 +29522,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29532,7 +29546,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -29541,7 +29555,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29780,7 +29794,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29798,10 +29812,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29810,7 +29820,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29819,7 +29829,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30481,7 +30491,7 @@ msgstr "" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30498,7 +30508,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30507,7 +30517,7 @@ msgstr "" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -30531,11 +30541,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -30551,13 +30561,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -30571,11 +30581,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30592,7 +30597,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30621,12 +30626,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -30707,7 +30712,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30783,7 +30788,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30872,7 +30877,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -31062,7 +31067,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -31119,7 +31124,7 @@ msgstr "" msgid "Notice (days)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "" @@ -31424,7 +31429,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31520,7 +31525,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31784,8 +31789,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -31925,7 +31930,7 @@ msgstr "" msgid "Operation ID" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "" @@ -31953,7 +31958,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -31988,7 +31993,7 @@ msgstr "" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32060,7 +32065,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32089,7 +32094,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "" @@ -32142,7 +32147,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32163,6 +32168,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Route" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "" @@ -32307,7 +32316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -32461,7 +32470,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32567,7 +32576,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32629,7 +32638,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32864,7 +32873,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -32913,7 +32922,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -32934,7 +32943,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -32970,7 +32979,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -32988,11 +32997,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -33135,7 +33144,7 @@ msgstr "" msgid "Packing Slip Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "" @@ -33158,7 +33167,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "" @@ -33226,8 +33235,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -33383,7 +33392,7 @@ msgstr "" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33439,7 +33448,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33655,7 +33664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34000,7 +34009,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -34352,7 +34361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34553,11 +34562,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -34565,7 +34574,7 @@ msgstr "" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34578,7 +34587,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -34691,9 +34700,9 @@ msgstr "" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -34728,7 +34737,7 @@ msgstr "" msgid "Pending activities for today" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35054,7 +35063,7 @@ msgstr "" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35396,6 +35405,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35431,7 +35441,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35471,7 +35481,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35489,7 +35499,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -35505,7 +35515,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35546,7 +35556,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -35606,28 +35616,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -35643,7 +35653,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -35656,7 +35666,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" @@ -35688,7 +35698,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -35712,20 +35722,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35765,11 +35775,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -35875,7 +35885,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35883,12 +35893,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -35932,7 +35942,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -35980,7 +35990,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -36000,7 +36010,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36073,7 +36083,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36118,15 +36128,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -36144,13 +36154,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36224,7 +36234,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36246,7 +36256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -36276,11 +36286,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36326,7 +36336,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -36355,23 +36365,23 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36420,7 +36430,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -36459,7 +36469,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36485,7 +36495,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" @@ -36510,7 +36520,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify from/to range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36734,7 +36744,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -36802,10 +36812,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38590,7 +38604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38629,12 +38643,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -38677,8 +38691,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38761,11 +38775,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -38779,11 +38793,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" @@ -38791,11 +38805,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -38810,7 +38824,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -38908,11 +38922,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -38940,7 +38954,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -39058,14 +39072,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -39130,7 +39144,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39149,12 +39163,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39264,7 +39278,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39319,7 +39333,8 @@ msgstr "" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "" @@ -39366,6 +39381,10 @@ msgstr "Építendő mennyiség" msgid "Qty to Deliver" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "Lekérendő mennyiség" @@ -39557,7 +39576,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39617,7 +39642,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39770,7 +39795,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39885,7 +39910,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -39906,15 +39931,15 @@ msgstr "" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "" @@ -39993,7 +40018,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40004,7 +40029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40055,15 +40080,15 @@ msgstr "" msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -40092,7 +40117,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -40510,7 +40535,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40540,7 +40565,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40596,8 +40621,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40696,7 +40721,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -40705,7 +40730,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40899,7 +40924,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "" @@ -41139,7 +41164,7 @@ msgstr "" msgid "Ref Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -41177,7 +41202,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -41185,7 +41210,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -41279,11 +41304,11 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41334,7 +41359,7 @@ msgstr "" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Elutasítva " @@ -41420,7 +41445,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -41761,7 +41786,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -41933,8 +41958,8 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41958,7 +41983,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -42163,8 +42188,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42178,7 +42203,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42278,29 +42303,29 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42345,7 +42370,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42562,7 +42587,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "" @@ -42615,7 +42640,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42667,7 +42692,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42703,7 +42728,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43230,13 +43255,13 @@ msgstr "" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -43282,19 +43307,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43429,7 +43454,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43441,7 +43466,7 @@ msgstr "#{0} sor: Értékcsökkenés kezdő dátuma szükséges" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -43453,22 +43478,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43481,11 +43506,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43505,7 +43530,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43517,7 +43542,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43525,7 +43550,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43574,7 +43599,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -43586,7 +43611,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -43696,7 +43721,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43751,7 +43776,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" @@ -43771,11 +43796,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43787,7 +43812,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -43807,7 +43832,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43820,7 +43845,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43864,7 +43889,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -43960,7 +43985,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" @@ -43968,7 +43993,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -43989,7 +44014,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44001,7 +44026,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44009,7 +44034,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44017,11 +44042,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -44033,7 +44058,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44041,7 +44066,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44062,7 +44087,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44070,7 +44095,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44090,8 +44115,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -44107,19 +44132,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -44144,7 +44169,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -44176,7 +44201,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44184,11 +44209,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -44196,11 +44221,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -44244,7 +44269,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44256,11 +44281,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44268,7 +44293,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -44284,7 +44309,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -44296,11 +44321,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -44333,7 +44358,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -44665,7 +44690,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44753,15 +44778,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44813,7 +44838,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44911,8 +44936,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44955,15 +44980,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -45239,7 +45264,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45381,7 +45406,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -45393,7 +45418,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45410,7 +45435,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -45794,15 +45819,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -45877,7 +45902,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45887,13 +45912,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -45904,7 +45929,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -45922,7 +45947,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -45935,7 +45960,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "" @@ -46069,11 +46094,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46094,7 +46119,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46121,7 +46146,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -46171,7 +46196,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46360,7 +46385,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46627,7 +46652,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47110,7 +47135,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" @@ -47163,7 +47188,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47192,7 +47217,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47235,7 +47260,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47265,7 +47290,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47315,7 +47340,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47331,7 +47356,7 @@ msgstr "" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47427,7 +47452,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47639,7 +47664,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -48145,7 +48170,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48153,10 +48178,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48179,7 +48208,7 @@ msgstr "" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48310,6 +48339,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48344,7 +48390,7 @@ msgstr "Forrás típusa" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "" @@ -48372,7 +48418,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -48385,9 +48431,9 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -48729,8 +48775,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -48837,7 +48883,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -48908,7 +48954,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -49139,15 +49185,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49179,7 +49225,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49190,7 +49236,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49207,7 +49253,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49379,7 +49425,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49393,7 +49439,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49490,18 +49536,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49794,12 +49844,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49886,7 +49938,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -49975,7 +50027,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50000,7 +50052,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50325,8 +50377,8 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50485,7 +50537,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -50645,7 +50697,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -50653,7 +50705,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50747,7 +50799,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -50914,7 +50966,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51053,7 +51105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "" @@ -51089,9 +51141,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -51561,7 +51613,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -52012,7 +52064,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52095,7 +52147,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -52148,7 +52200,7 @@ msgstr "" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52164,7 +52216,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52202,7 +52254,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52227,7 +52279,7 @@ msgstr "" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52403,7 +52455,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -52440,7 +52492,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52506,15 +52558,15 @@ msgstr "" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52602,7 +52654,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52645,11 +52697,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52687,7 +52739,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52764,11 +52816,11 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52806,7 +52858,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52818,7 +52870,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52830,7 +52882,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53016,7 +53068,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53047,7 +53099,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53313,7 +53365,7 @@ msgstr "" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53341,11 +53393,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53392,11 +53444,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53718,7 +53770,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -53944,7 +53996,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54246,8 +54298,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -54255,7 +54307,7 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54531,7 +54583,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54630,7 +54682,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -54923,7 +54975,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55013,7 +55065,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55235,7 +55287,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55327,15 +55379,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55349,7 +55401,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55537,8 +55589,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -55637,7 +55689,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56044,7 +56096,7 @@ msgstr "" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -56113,7 +56165,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -56189,11 +56241,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -56510,7 +56562,7 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57003,12 +57055,12 @@ msgstr "" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -57029,7 +57081,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57041,10 +57093,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "" @@ -57058,15 +57106,15 @@ msgstr "" msgid "Warehouses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "" @@ -57142,7 +57190,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57150,7 +57198,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -57158,11 +57210,11 @@ msgstr "" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -57429,7 +57481,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57581,7 +57633,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57618,6 +57670,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57659,16 +57715,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -57676,7 +57732,11 @@ msgstr "" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -57685,7 +57745,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -57754,7 +57814,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58037,7 +58097,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -58045,7 +58105,7 @@ msgstr "" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -58054,7 +58114,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -58102,7 +58162,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -58126,7 +58186,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58146,7 +58206,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58198,7 +58258,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58253,7 +58313,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58270,7 +58330,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58286,7 +58346,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58310,8 +58370,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58418,7 +58478,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "név" @@ -58460,7 +58520,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58489,7 +58549,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "visszaküldött" @@ -58524,7 +58584,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "eladott" @@ -58551,7 +58611,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58626,7 +58686,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "" @@ -58658,23 +58718,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -58726,11 +58786,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -58802,7 +58862,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -58831,7 +58891,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -58867,27 +58927,27 @@ msgstr "" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58895,7 +58955,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -58931,16 +58991,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -59006,8 +59066,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -59041,7 +59101,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -59053,7 +59113,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -59069,8 +59129,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -59231,7 +59291,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/id.po b/erpnext/locale/id.po index 3c40cd28a56..6f0a529e254 100644 --- a/erpnext/locale/id.po +++ b/erpnext/locale/id.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Terkirim" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Kuantitas Barang Jadi" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Akun' di bagian Akuntansi Pelanggan {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Izinkan Beberapa Pesanan Penjualan terhadap Pesanan Pembelian Pelanggan'" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "'Hari Sejak Pesanan Terakhir' harus lebih besar dari atau sama dengan no msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Akun Default {0}' di Perusahaan {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Entri' tidak boleh kosong" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "'No. Paket Tujuan' tidak boleh kurang dari 'No. Paket Asal'" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Perbarui Stok' tidak dapat dicentang karena barang tidak dikirim melalui {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Perbarui Stok' tidak dapat dicentang untuk penjualan aset tetap" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "Waktu Mulai tidak boleh lebih lambat dari Waktu Selesai untuk {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Produk atau Layanan yang dibeli, dijual, atau disimpan dalam stok." msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Pekerjaan Rekonsiliasi {0} sedang berjalan untuk filter yang sama. Tidak dapat merekonsiliasi sekarang" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Kunci Akses diperlukan untuk Penyedia Layanan: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "Menurut CEFACT/ICG/2010/IC013 atau CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "Menurut BOM {0}, Item '{1}' tidak ada dalam entri stok." @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Kepala Akun" msgid "Account Manager" msgstr "Manajer Akun" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Akun Tidak Ada" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Akun {0}: Anda tidak dapat menetapkannya sebagai Akun Induk" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Akun: {0} adalah Aset Dalam Pengerjaan dan tidak dapat diperbarui oleh Entri Jurnal" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Akun: {0} hanya dapat diperbarui melalui Transaksi Persediaan" @@ -1901,8 +1901,8 @@ msgstr "Entri Akuntansi" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entri Akuntansi untuk Aset" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Entri Akuntansi untuk LCV dalam Entri Stok {0}" @@ -1910,29 +1910,29 @@ msgstr "Entri Akuntansi untuk LCV dalam Entri Stok {0}" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Entri Akuntansi untuk Voucher Biaya Pendaratan untuk SCR {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Entri Akuntansi untuk Layanan" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Entri Akuntansi untuk Persediaan" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Entri Akuntansi untuk {0}" @@ -2026,12 +2026,12 @@ msgstr "Penutupan Akun" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Akun Dibekukan Hingga Tanggal" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Pengaturan Akun" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabel Akun tidak boleh kosong." @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Tambah Karyawan" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Tambah Item" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Tambah Penawaran" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Tambah Bahan Baku" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Tambah Mitra Penjualan" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Jumlah Diskon Tambahan" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Jumlah Diskon Tambahan (Mata Uang Perusahaan)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Informasi Tambahan" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Informasi Tambahan berhasil diperbarui." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3215,11 +3215,11 @@ msgstr "Alamat yang digunakan untuk menentukan Kategori Pajak dalam transaksi" msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3332,11 +3332,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "Jumlah uang muka" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Jumlah uang muka tidak boleh lebih besar dari {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Akun Lawan" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Entri Jurnal Lawan {0} tidak memiliki entri {1} yang belum dicocokkan" @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Algoritma" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Semua Akun" @@ -3805,15 +3805,15 @@ msgstr "Semua komunikasi termasuk dan di atas ini akan dipindahkan ke Isu baru" msgid "All items are already requested" msgstr "Semua barang sudah diminta" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Semua item sudah Ditagih/Dikembalikan" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Semua barang sudah diterima" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Semua item telah ditransfer untuk Perintah Kerja ini." @@ -3821,11 +3821,11 @@ msgstr "Semua item telah ditransfer untuk Perintah Kerja ini." msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3839,11 +3839,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "Semua barang sudah dikembalikan." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Semua item ini telah Ditagih/Dikembalikan" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Item Alternatif" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5772,8 +5772,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Aset dihapusbukukan melalui Entri Jurnal {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5932,8 +5932,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Setidaknya satu mode pembayaran diperlukan untuk faktur POS." @@ -5945,19 +5945,19 @@ msgstr "Setidaknya satu dari Modul yang Berlaku harus dipilih" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "Pada baris #{0}: ID urutan {1} tidak boleh kurang dari ID urutan baris sebelumnya {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "Tanggal siap digunakan wajib diisi" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Jumlah tersedia adalah {0}, Anda memerlukan {1}" @@ -6594,10 +6594,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "Item Website BOM" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Operasi Website BOM" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6857,7 +6857,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "BOM tidak berisi item stok apa pun" @@ -6890,15 +6890,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "Entri Stok Bertanggal Mundur" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7704,7 +7704,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7733,12 +7733,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Batch {0} dari Barang {1} telah kedaluwarsa." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Batch {0} dari Barang {1} dinonaktifkan." @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Bill of Material" @@ -8248,10 +8248,6 @@ msgstr "Dipesan" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8970,7 +8966,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Dapat disetujui oleh {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8998,7 +8994,7 @@ msgstr "Tidak dapat memfilter berdasarkan Metode Pembayaran, jika dikelompokkan msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Tidak dapat memfilter berdasarkan No. Voucher, jika dikelompokkan berdasarkan Voucher" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Hanya dapat melakukan pembayaran terhadap {0} yang belum ditagih" @@ -9046,7 +9042,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Tidak Dapat Menghitung Waktu Kedatangan karena Alamat Pengemudi Tidak Ada." @@ -9065,7 +9061,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Tidak Dapat Mengoptimalkan Rute karena Alamat Pengemudi Tidak Ada." @@ -9085,7 +9081,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9105,7 +9101,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9121,7 +9117,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9129,7 +9125,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Tidak dapat membatalkan transaksi untuk Perintah Kerja yang Sudah Selesai." @@ -9173,11 +9169,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Tidak dapat mengkonversi ke Grup karena Tipe Akun dipilih." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9240,12 +9236,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Tidak dapat memastikan pengiriman dengan Serial No karena Item {0} ditambahkan dengan dan tanpa Pastikan Pengiriman dengan Serial No." @@ -9273,11 +9273,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9316,7 +9316,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Tidak dapat memilih jenis biaya sebagai 'Pada Row Sebelumnya Jumlah' atau 'On Sebelumnya Row Jumlah' untuk baris terlebih dahulu" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Tidak dapat ditetapkan sebagai Hilang sebagai Sales Order dibuat." @@ -9529,7 +9529,7 @@ msgstr "Arus Kas dari Operasi" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Kas atau Rekening Bank wajib untuk membuat entri pembayaran" @@ -9623,12 +9623,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Nilai Aset berdasarkan kategori" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Peringatan" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9728,7 +9728,7 @@ msgstr "Ubah Tanggal Rilis" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Ubah jenis akun menjadi Piutang atau pilih akun lain." @@ -10173,11 +10173,11 @@ msgstr "Dokumen Tertutup" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Agar tertutup tidak dapat dibatalkan. Unclose untuk membatalkan." @@ -11053,12 +11053,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Mata uang perusahaan dari kedua perusahaan harus sesuai untuk Transaksi Antar Perusahaan." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Kolom perusahaan wajib diisi" @@ -11136,7 +11136,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11209,7 +11209,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Jml Produksi Selesai tidak boleh lebih besar dari Jml yang Akan Diproduksi" @@ -11360,7 +11360,7 @@ msgstr "Pertimbangkan Dimensi Akuntansi" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11455,7 +11455,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "Qty Dikonsumsi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12229,8 +12229,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Pusat Biaya diperlukan pada baris {0} di tabel Pajak untuk tipe {1}" @@ -12300,7 +12300,7 @@ msgstr "Biaya Item Terkirim" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Harga Pokok Penjualan" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12379,11 +12379,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Tidak dapat membuat Pelanggan secara otomatis karena bidang wajib berikut kosong:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Tidak dapat membuat Nota Kredit secara otomatis, harap batalkan centang 'Terbitkan Nota Kredit' dan kirim ulang" @@ -12655,7 +12655,7 @@ msgstr "Buat Entri Pembukaan POS" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Buat Entri Pembayaran" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Buat Daftar Ambil" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Buat Pesanan Pembelian" @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Buat transaksi stok masuk untuk Barang tersebut." @@ -12923,11 +12923,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Membuat Akun ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Membuat Pesanan Pembelian ..." @@ -12966,7 +12966,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgstr "Jumlah Nota Kredit" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Nota Kredit Diterbitkan" @@ -13191,14 +13191,14 @@ msgstr "Nota Kredit Diterbitkan" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Nota Kredit {0} telah dibuat secara otomatis" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13401,7 +13401,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Mata Uang untuk {0} harus {1}" @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13706,7 +13706,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13744,7 +13744,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14223,9 +14223,9 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Pelanggan diperlukan untuk 'Diskon Berdasarkan Pelanggan'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Pelanggan {0} bukan bagian dari proyek {1}" @@ -14276,7 +14276,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Harga Barang Berdasarkan Pelanggan" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Nama Pelanggan/Prospek" @@ -14669,13 +14669,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Debit Ke wajib diisi" @@ -14845,7 +14845,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "BOM Default ({0}) harus aktif untuk item ini atau templatenya" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM default untuk {0} tidak ditemukan" @@ -14853,7 +14853,7 @@ msgstr "BOM default untuk {0} tidak ditemukan" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "BOM Default tidak ditemukan untuk Item {0} dan Proyek {1}" @@ -15580,8 +15580,8 @@ msgstr "Pengiriman" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15621,19 +15621,19 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15681,12 +15681,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tren pengiriman Note" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Nota pengiriman {0} tidak Terkirim" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Catatan pengiriman" @@ -15698,8 +15698,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Catatan Pengiriman {0} diperbarui" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15771,7 +15771,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Gudang pengiriman diperlukan untuk persediaan barang {0}" @@ -16094,11 +16094,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "Akun Selisih" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16226,7 +16226,7 @@ msgstr "Beban Langsung" msgid "Direct Income" msgstr "Pendapatan Langsung" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16345,6 +16345,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16354,7 +16357,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16903,7 +16910,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Apakah Anda ingin memberi tahu semua pelanggan melalui email?" @@ -17154,7 +17161,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17590,7 +17597,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Email Dikirim ke Pemasok {0}" @@ -18100,7 +18107,7 @@ msgstr "Tanggal Akhir tidak boleh sebelum Tanggal Mulai." msgid "End Time" msgstr "Waktu Selesai" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18252,11 +18259,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18345,7 +18352,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18416,7 +18423,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18426,6 +18433,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18571,7 +18582,7 @@ msgstr "Nilai Tukar harus sama dengan {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Faktur Cukai" @@ -18690,7 +18701,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Tanggal Target Pengiriman" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Tanggal Target Pengiriman harus setelah Tanggal Pesanan Penjualan" @@ -18764,7 +18775,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18835,13 +18846,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Expense Head Berubah" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Rekening pengeluaran adalah wajib untuk item {0}" @@ -18867,7 +18878,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "Biaya Termasuk di Dalam Penilaian Barang" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Batch yang kadaluarsa" @@ -19144,7 +19155,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Ambil Pembaruan Berlangganan" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19167,7 +19178,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Fetch meledak BOM (termasuk sub-rakitan)" @@ -19428,9 +19439,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Selesai" @@ -19446,7 +19457,7 @@ msgstr "Selesai" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19581,11 +19592,11 @@ msgstr "Gudang Barang Jadi" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19917,7 +19928,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Untuk Quantity (Diproduksi Qty) adalah wajib" @@ -19945,7 +19956,7 @@ msgstr "Untuk Supplier" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19997,7 +20008,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -20014,7 +20025,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -20047,7 +20058,7 @@ msgstr "Untuk ketentuan 'Terapkan Aturan Pada Lainnya', bidang {0} wajib msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20898,7 +20909,7 @@ msgstr "" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20936,10 +20947,10 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20954,19 +20965,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Mendapatkan Stok Barang-Stok Barang dari" @@ -20982,8 +20993,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Dapatkan item dari BOM" @@ -21086,7 +21097,7 @@ msgstr "Dapatkan Pemasok" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Dapatkan Pemasok Dengan" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21099,7 +21110,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Dapatkan Entries Unreconciled" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21158,7 +21169,7 @@ msgstr "Barang dalam Transit" msgid "Goods Transferred" msgstr "Barang Ditransfer" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Barang sudah diterima dengan entri keluar {0}" @@ -21755,7 +21766,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21783,7 +21794,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "" @@ -21850,7 +21861,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Ditahan" @@ -22336,7 +22347,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22364,7 +22375,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22373,7 +22384,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Jika item bertransaksi sebagai item dengan Nilai Penilaian Nol di entri ini, harap aktifkan 'Izinkan Tingkat Penilaian Nol' di {0} tabel Item." @@ -22383,7 +22394,7 @@ msgstr "Jika item bertransaksi sebagai item dengan Nilai Penilaian Nol di entri msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22550,7 +22561,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Abaikan Jumlah Pesanan yang Ada" @@ -23004,7 +23015,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23039,7 +23050,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Sertakan Transaksi POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23129,7 +23140,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23231,7 +23242,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23488,7 +23499,7 @@ msgstr "Nota Installasi" msgid "Installation Note Item" msgstr "Laporan Instalasi Stok Barang" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "Instalasi Catatan {0} telah Terkirim" @@ -23532,21 +23543,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Izin Tidak Cukup" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Persediaan tidak cukup" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23635,7 +23646,7 @@ msgstr "" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23701,7 +23712,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23771,10 +23782,10 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23823,7 +23834,7 @@ msgstr "Prosedur Anak Tidak Valid" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Perusahaan Tidak Valid untuk Transaksi Antar Perusahaan." @@ -23837,7 +23848,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23845,7 +23856,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23866,7 +23877,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Item Tidak Valid" @@ -23957,12 +23968,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Harga Jual Tidak Valid" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23987,11 +23998,11 @@ msgstr "Ekspresi kondisi tidak valid" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Alasan hilang yang tidak valid {0}, harap buat alasan hilang yang baru" @@ -24026,7 +24037,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Valid {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} tidak valid untuk Transaksi Antar Perusahaan." @@ -24050,7 +24061,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24165,7 +24176,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24260,7 +24271,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24995,9 +25006,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25016,7 +25027,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25243,7 +25254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25307,10 +25318,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25392,7 +25403,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Item Code tidak dapat diubah untuk Serial Number" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Item Code dibutuhkan pada Row ada {0}" @@ -25782,7 +25793,7 @@ msgstr "Item Produsen" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25846,7 +25857,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26161,7 +26172,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26181,7 +26192,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Item untuk baris {0} tidak cocok dengan Permintaan Material" @@ -26202,7 +26213,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Item harus ditambahkan dengan menggunakan tombol 'Dapatkan Item dari Tanda Terima Pembelian'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Nama Item" @@ -26215,7 +26226,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26278,7 +26289,7 @@ msgstr "Item {0} telah dikembalikan" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Item {0} telah dinonaktifkan" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26314,7 +26325,7 @@ msgstr "Barang {0} bukan merupakan Barang persediaan" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Item {0} tidak aktif atau akhir hidup telah tercapai" @@ -26334,7 +26345,7 @@ msgstr "Item {0} harus Item Sub-kontrak" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Barang {0} harus barang non-persediaan" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26342,7 +26353,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Item {0}: qty Memerintahkan {1} tidak bisa kurang dari qty minimum order {2} (didefinisikan dalam Butir)." @@ -26421,7 +26432,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Filter Item" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Item yang Diperlukan" @@ -26452,7 +26463,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Item untuk Permintaan Bahan Baku" @@ -26460,7 +26471,7 @@ msgstr "Item untuk Permintaan Bahan Baku" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26480,7 +26491,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26537,7 +26548,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26675,7 +26686,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Kartu kerja {0} dibuat" @@ -26760,7 +26771,7 @@ msgstr "Akun Template Entri Jurnal" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26773,7 +26784,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Jurnal Entri {0} tidak memiliki akun {1} atau sudah dicocokkan voucher lainnya" @@ -27678,7 +27689,7 @@ msgstr "Detail Alasan yang Hilang" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27779,7 +27790,7 @@ msgstr "Poin Loyalitas: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27976,7 +27987,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28083,7 +28094,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28107,8 +28118,8 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Membuat" @@ -28235,7 +28246,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28251,15 +28262,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Hilang Wajib" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Pesanan Pembelian Wajib" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Kwitansi Pembelian Wajib" @@ -28334,8 +28345,8 @@ msgstr "Entri manual tidak dapat dibuat! Nonaktifkan entri otomatis untuk akunta #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28484,7 +28495,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Manajer Manufaktur" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Qty Manufaktur wajib diisi" @@ -28707,7 +28718,7 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "Bahan" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Bahan konsumsi" @@ -28715,12 +28726,12 @@ msgstr "Bahan konsumsi" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "Konsumsi Material tidak diatur dalam Pengaturan Manufaktur." @@ -28802,7 +28813,7 @@ msgstr "Nota Penerimaan Barang" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28812,8 +28823,8 @@ msgstr "Nota Penerimaan Barang" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28892,11 +28903,11 @@ msgstr "Item Rencana Permintaan Material" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Permintaan Bahan tidak dibuat, karena kuantitas untuk Bahan Baku sudah tersedia." @@ -28914,7 +28925,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Permintaan Material {0} dibatalkan atau dihentikan" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Permintaan Material {0} dikirimkan." @@ -29103,8 +29114,11 @@ msgstr "" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "" @@ -29130,11 +29144,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Sampel Maksimum - {0} dapat disimpan untuk Batch {1} dan Item {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Sampel Maksimum - {0} telah disimpan untuk Batch {1} dan Item {2} di Batch {3}." @@ -29189,7 +29203,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Sebutkan Nilai Penilaian di master Item." @@ -29567,9 +29581,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Akun Hilang" @@ -29578,7 +29592,7 @@ msgstr "Akun Hilang" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29599,7 +29613,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29607,7 +29621,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29631,7 +29645,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Template email tidak ada untuk dikirim. Silakan set satu di Pengaturan Pengiriman." @@ -29640,7 +29654,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29879,7 +29893,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29897,10 +29911,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "Beberapa varian" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29909,7 +29919,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Beberapa tahun fiskal ada untuk tanggal {0}. Silakan set perusahaan di Tahun Anggaran" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29918,7 +29928,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30580,7 +30590,7 @@ msgstr "" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30597,7 +30607,7 @@ msgstr "Tidak ada tindakan" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Tidak ada Pelanggan yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang mewakili perusahaan {0}" @@ -30606,7 +30616,7 @@ msgstr "Tidak ada Pelanggan yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Tidak ada Catatan Pengiriman yang dipilih untuk Pelanggan {}" @@ -30630,11 +30640,11 @@ msgstr "Tidak ada Stok Barang dengan Serial No {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Tidak Ada Item dengan Bill of Material." @@ -30650,13 +30660,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Tidak ada izin" @@ -30670,11 +30680,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Tidak ada Keterangan" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30691,7 +30696,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Tidak ada Pemasok yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang mewakili perusahaan {0}" @@ -30720,12 +30725,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Tidak ada entri akuntansi untuk gudang berikut" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Tidak ada BOM aktif yang ditemukan untuk item {0}. Pengiriman dengan Serial No tidak dapat dipastikan" @@ -30806,7 +30811,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30882,7 +30887,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30971,7 +30976,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "Tidak ada nilai" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Tidak ada {0} ditemukan untuk Transaksi Perusahaan Inter." @@ -31161,7 +31166,7 @@ msgstr "Catatan: Biaya Pusat ini adalah Group. Tidak bisa membuat entri akuntans msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Catatan: {0}" @@ -31218,7 +31223,7 @@ msgstr "Tidak lebih untuk ditampilkan." msgid "Notice (days)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Beritahu Pelanggan via Email" @@ -31523,7 +31528,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31619,7 +31624,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31883,8 +31888,8 @@ msgstr "Membuka Item Faktur" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -32024,7 +32029,7 @@ msgstr "" msgid "Operation ID" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "Id Operasi" @@ -32052,7 +32057,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Operasi Waktu harus lebih besar dari 0 untuk operasi {0}" @@ -32087,7 +32092,7 @@ msgstr "Operasi {0} lebih lama daripada jam kerja yang tersedia di workstation { #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32159,7 +32164,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32188,7 +32193,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Peluang Dari" @@ -32241,7 +32246,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32262,6 +32267,10 @@ msgstr "Peluang {0} dibuat" msgid "Optimize Route" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Opsional. Set mata uang default perusahaan, jika tidak ditentukan." @@ -32406,7 +32415,7 @@ msgstr "Qty Terpesan/Terorder" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Order" @@ -32560,7 +32569,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32666,7 +32675,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32728,7 +32737,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32963,7 +32972,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Faktur POS tidak dibuat oleh pengguna {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -33012,7 +33021,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entri Pembukaan POS" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -33033,7 +33042,7 @@ msgstr "Detail Entri Pembukaan POS" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -33069,7 +33078,7 @@ msgstr "Metode Pembayaran POS" msgid "POS Profile" msgstr "POS Profil" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -33087,11 +33096,11 @@ msgstr "Profil Pengguna POS" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "POS Profil diperlukan untuk membuat POS Entri" @@ -33234,7 +33243,7 @@ msgstr "Slip Packing" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Packing Slip Stok Barang" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Packing slip (s) dibatalkan" @@ -33257,7 +33266,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Dibayar" @@ -33325,8 +33334,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Jumlah yang dibayarkan + Write Off Jumlah tidak bisa lebih besar dari Grand Total" @@ -33482,7 +33491,7 @@ msgstr "" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33538,7 +33547,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33754,7 +33763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34099,7 +34108,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Pembayaran" @@ -34451,7 +34460,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34652,11 +34661,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Pembayaran terhadap {0} {1} tidak dapat lebih besar dari Posisi Jumlah {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Jumlah pembayaran tidak boleh kurang dari atau sama dengan 0" @@ -34664,7 +34673,7 @@ msgstr "Jumlah pembayaran tidak boleh kurang dari atau sama dengan 0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Metode pembayaran wajib diisi. Harap tambahkan setidaknya satu metode pembayaran." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34677,7 +34686,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Pembayaran yang terkait dengan {0} tidak selesai" @@ -34790,9 +34799,9 @@ msgstr "Jumlah Pending" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Qty Tertunda" @@ -34827,7 +34836,7 @@ msgstr "Perintah Kerja Tertunda" msgid "Pending activities for today" msgstr "Kegiatan tertunda untuk hari ini" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35153,7 +35162,7 @@ msgstr "Nomor telepon" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35495,6 +35504,7 @@ msgstr "Harap Pilih Perusahaan" msgid "Please Select a Company." msgstr "Harap Pilih Perusahaan." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35530,7 +35540,7 @@ msgstr "Harap tambahkan Cara pembayaran dan detail saldo pembukaan." msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35570,7 +35580,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35588,7 +35598,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Silakan periksa opsi Mata multi untuk memungkinkan account dengan mata uang lainnya" @@ -35604,7 +35614,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35645,7 +35655,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Harap ubah akun induk di perusahaan anak yang sesuai menjadi akun grup." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Harap buat Pelanggan dari Prospek {0}." @@ -35705,28 +35715,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Silakan masukkan Akun Perbedaan atau setel Akun Penyesuaian Stok default untuk perusahaan {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Silahkan masukkan account untuk Perubahan Jumlah" @@ -35742,7 +35752,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Harap Masukan Jenis Biaya Pusat" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Harap masukkan Tanggal Pengiriman" @@ -35755,7 +35765,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Masukan Entrikan Beban Akun" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Masukkan Item Code untuk mendapatkan Nomor Batch" @@ -35787,7 +35797,7 @@ msgstr "Cukup masukkan Nota Penerimaan terlebih dahulu" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Masukkan Dokumen Penerimaan" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Harap masukkan tanggal Referensi" @@ -35811,20 +35821,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Silakan masukkan Gudang dan Tanggal" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Cukup masukkan Write Off Akun" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35864,11 +35874,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Silakan masukkan nama perusahaan untuk konfirmasi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Harap masukkan nomor telepon terlebih dahulu" @@ -35974,7 +35984,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "Harap simpan dulu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35982,12 +35992,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Silakan pilih Jenis Templat untuk mengunduh templat" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Silakan pilih Terapkan Diskon Pada" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Silahkan pilih BOM terhadap item {0}" @@ -36031,7 +36041,7 @@ msgstr "Silakan pilih Perusahaan terlebih dahulu" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Silakan pilih Tanggal Penyelesaian untuk Pemeriksaan Pemeliharaan Aset Selesai" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36079,7 +36089,7 @@ msgstr "Silakan pilih Posting Tanggal terlebih dahulu" msgid "Please select Price List" msgstr "Silakan pilih Daftar Harga" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Silakan pilih Qty terhadap item {0}" @@ -36099,7 +36109,7 @@ msgstr "Silakan pilih Tanggal Mulai dan Tanggal Akhir untuk Item {0}" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36172,7 +36182,7 @@ msgstr "Harap pilih cara pembayaran default" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Harap pilih bidang yang akan diedit dari numpad" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36217,15 +36227,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Silakan pilih akun yang benar" @@ -36243,13 +36253,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Silahkan pilih kode Stok Barang" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36323,7 +36333,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36345,7 +36355,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Harap set Perusahaan" @@ -36375,11 +36385,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36425,7 +36435,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Silahkan mengatur default Liburan Daftar Karyawan {0} atau Perusahaan {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Harap setel akun di Gudang {0}" @@ -36454,23 +36464,23 @@ msgstr "Harap setel setidaknya satu baris di Tabel Pajak dan Biaya" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Silakan set Cash standar atau rekening Bank Mode Pembayaran {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Harap setel Rekening Tunai atau Bank default dalam Cara Pembayaran {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Harap setel rekening Tunai atau Bank default dalam Mode Pembayaran {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36519,7 +36529,7 @@ msgstr "Silakan atur Alamat Pelanggan" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Harap atur Default Cost Center di {0} perusahaan." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Harap set Kode Item terlebih dahulu" @@ -36558,7 +36568,7 @@ msgstr "Harap setel {0} untuk Batched Item {1}, yang digunakan untuk menyetel {2 msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Silakan atur {0} untuk alamat {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36584,7 +36594,7 @@ msgstr "Silakan tentukan Perusahaan" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Silahkan tentukan Perusahaan untuk melanjutkan" @@ -36609,7 +36619,7 @@ msgstr "Silakan tentukan baik Quantity atau Tingkat Penilaian atau keduanya" msgid "Please specify from/to range" msgstr "Silakan tentukan dari / ke berkisar" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36833,7 +36843,7 @@ msgstr "Tanggal Posting" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Posting Tanggal tidak bisa tanggal di masa depan" @@ -36901,10 +36911,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "Posting Waktu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Tanggal posting dan posting waktu adalah wajib" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Posting timestamp harus setelah {0}" @@ -38689,7 +38703,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38728,12 +38742,12 @@ msgstr "Pembelian Faktur Trends" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Faktur Pembelian tidak dapat dilakukan terhadap aset yang ada {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Faktur Pembelian {0} sudah Terkirim" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Faktur Pembelian" @@ -38776,8 +38790,8 @@ msgstr "Faktur Pembelian" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38860,11 +38874,11 @@ msgstr "Item Pesanan Pembelian tidak diterima tepat waktu" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Order Pembelian Diperlukan" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Pesanan Pembelian Diperlukan untuk item {}" @@ -38878,11 +38892,11 @@ msgstr "Pesanan Pembelian Diperlukan untuk item {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Trend Order Pembelian" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Pesanan Pembelian telah dibuat untuk semua item Pesanan Penjualan" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Nomor Purchase Order yang diperlukan untuk Item {0}" @@ -38890,11 +38904,11 @@ msgstr "Nomor Purchase Order yang diperlukan untuk Item {0}" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Order Pembelian {0} tidak terkirim" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Order pembelian" @@ -38909,7 +38923,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Pesanan Pembelian tidak diizinkan untuk {0} karena kartu skor berdiri {1}." @@ -39007,11 +39021,11 @@ msgstr "Nota Penerimaan Stok Barang Disediakan" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Diperlukan Nota Penerimaan" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Tanda Terima Pembelian Diperlukan untuk item {}" @@ -39039,7 +39053,7 @@ msgstr "Kwitansi Pembelian tidak memiliki Barang yang Retain Sampel diaktifkan." msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Nota Penerimaan {0} tidak Terkirim" @@ -39157,14 +39171,14 @@ msgstr "pembelian" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Tujuan" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Tujuan harus menjadi salah satu {0}" @@ -39229,7 +39243,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39248,12 +39262,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39363,7 +39377,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Kuantitas untuk diproduksi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39418,7 +39432,8 @@ msgstr "" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Kuantitas untuk {0}" @@ -39465,6 +39480,10 @@ msgstr "" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Kuantitas Pengiriman" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39656,7 +39675,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Nilai Inspeksi Mutu" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39716,7 +39741,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39869,7 +39894,7 @@ msgstr "Tujuan Tinjauan Kualitas" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39984,7 +40009,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Kuantitas tidak boleh lebih dari {0}" @@ -40005,15 +40030,15 @@ msgstr "Kuantitas yang dibutuhkan untuk Item {0} di baris {1}" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Kuantitas harus lebih besar dari 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Kuantitas untuk Memproduksi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Kuantitas untuk Pembuatan tidak boleh nol untuk operasi {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "Kuantitas untuk Produksi harus lebih besar dari 0." @@ -40092,7 +40117,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40103,7 +40128,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40154,15 +40179,15 @@ msgstr "" msgid "Quotation Trends" msgstr "Trend Penawaran" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Quotation {0} dibatalkan" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Penawaran {0} bukan jenis {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Penawaran" @@ -40191,7 +40216,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "RFQ tidak diizinkan untuk {0} karena kartu skor berdiri dari {1}" @@ -40609,7 +40634,7 @@ msgstr "Gudang Bahan Baku" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40639,7 +40664,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40695,8 +40720,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40795,7 +40820,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Alasan Penahanan" @@ -40804,7 +40829,7 @@ msgstr "Alasan Penahanan" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40998,7 +41023,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "Jumlah yang Diterima" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Entri Saham yang Diterima" @@ -41238,7 +41263,7 @@ msgstr "" msgid "Ref Date" msgstr "Ref Tanggal" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referensi # {0} tanggal {1}" @@ -41276,7 +41301,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Referensi ada & Referensi Tanggal diperlukan untuk {0}" @@ -41284,7 +41309,7 @@ msgstr "Referensi ada & Referensi Tanggal diperlukan untuk {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Referensi ada dan Tanggal referensi wajib untuk transaksi Bank" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referensi ada adalah wajib jika Anda memasukkan Referensi Tanggal" @@ -41378,11 +41403,11 @@ msgstr "Referensi: {0}, Kode Item: {1} dan Pelanggan: {2}" msgid "References" msgstr "Referensi" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41433,7 +41458,7 @@ msgstr "" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "" @@ -41519,7 +41544,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "Tanggal rilis" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Tanggal rilis harus di masa mendatang" @@ -41860,7 +41885,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -42032,8 +42057,8 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42057,7 +42082,7 @@ msgstr "Permintaan Quotation Barang" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Permintaan Quotation Pemasok" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Permintaan Bahan Baku" @@ -42262,8 +42287,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42277,7 +42302,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42377,29 +42402,29 @@ msgstr "Reserved Kuantitas" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Kuantitas yang Dicadangkan untuk Produksi" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42444,7 +42469,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Dicadangkan untuk sub kontrak" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42661,7 +42686,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Lanjut" @@ -42714,7 +42739,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42766,7 +42791,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42802,7 +42827,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43329,13 +43354,13 @@ msgstr "Baris # {0}: Item yang Dikembalikan {1} tidak ada di {2} {3}" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Baris # {0} (Tabel Pembayaran): Jumlah harus negatif" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Baris # {0} (Tabel Pembayaran): Jumlah harus positif" @@ -43381,19 +43406,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43528,7 +43553,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43540,7 +43565,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Baris # {0}: Entri duplikat di Referensi {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Baris # {0}: Tanggal Pengiriman yang diharapkan tidak boleh sebelum Tanggal Pemesanan Pembelian" @@ -43552,22 +43577,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43580,11 +43605,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43604,7 +43629,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Baris # {0}: Item ditambahkan" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43616,7 +43641,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43624,7 +43649,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43673,7 +43698,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Row # {0}: Tidak diperbolehkan untuk mengubah Supplier sebagai Purchase Order sudah ada" @@ -43685,7 +43710,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Baris # {0}: Operasi {1} tidak selesai untuk {2} jumlah barang jadi dalam Perintah Kerja {3}. Harap perbarui status operasi melalui Kartu Pekerjaan {4}." @@ -43795,7 +43820,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43850,7 +43875,7 @@ msgstr "Baris # {0}: Tanggal Mulai Layanan tidak boleh lebih besar dari Tanggal msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Baris # {0}: Layanan Mulai dan Tanggal Berakhir diperlukan untuk akuntansi yang ditangguhkan" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Row # {0}: Set Supplier untuk item {1}" @@ -43870,11 +43895,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43886,7 +43911,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Baris # {0}: Status harus {1} untuk Diskon Faktur {2}" @@ -43906,7 +43931,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43919,7 +43944,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43963,7 +43988,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44059,7 +44084,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Baris # {}: Nomor Seri {} tidak dapat dikembalikan karena tidak ditransaksikan dalam faktur asli {}" @@ -44067,7 +44092,7 @@ msgstr "Baris # {}: Nomor Seri {} tidak dapat dikembalikan karena tidak ditransa msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44088,7 +44113,7 @@ msgstr "Baris # {}: {} {} tidak ada." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44100,7 +44125,7 @@ msgstr "Baris {0}: Operasi diperlukan terhadap item bahan baku {1}" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44108,7 +44133,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44116,11 +44141,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Row {0}: Jenis Kegiatan adalah wajib." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Baris {0}: Uang muka dari Pelanggan harus kredit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Row {0}: Muka melawan Supplier harus mendebet" @@ -44132,7 +44157,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44140,7 +44165,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Row {0}: Bill of Material tidak ditemukan Item {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44161,7 +44186,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Baris {0}: Pusat biaya diperlukan untuk item {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Baris {0}: entry Kredit tidak dapat dihubungkan dengan {1}" @@ -44169,7 +44194,7 @@ msgstr "Baris {0}: entry Kredit tidak dapat dihubungkan dengan {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Row {0}: Mata dari BOM # {1} harus sama dengan mata uang yang dipilih {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Baris {0}: Debit masuk tidak dapat dihubungkan dengan {1}" @@ -44189,8 +44214,8 @@ msgstr "Baris {0}: Tanggal Jatuh Tempo di tabel Ketentuan Pembayaran tidak boleh msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Row {0}: Kurs adalah wajib" @@ -44206,19 +44231,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Baris {0}: Untuk Pemasok {1}, Alamat Email Diperlukan untuk mengirim email" @@ -44243,7 +44268,7 @@ msgstr "Baris {0}: Dari waktu ke waktu harus kurang dari ke waktu" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Row {0}: nilai Jam harus lebih besar dari nol." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Row {0}: referensi tidak valid {1}" @@ -44275,7 +44300,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44283,11 +44308,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Row {0}: Partai / Rekening tidak sesuai dengan {1} / {2} di {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Row {0}: Partai Jenis dan Partai diperlukan untuk Piutang / Hutang akun {1}" @@ -44295,11 +44320,11 @@ msgstr "Row {0}: Partai Jenis dan Partai diperlukan untuk Piutang / Hutang akun msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Baris {0}: Pembayaran terhadap Penjualan / Purchase Order harus selalu ditandai sebagai muka" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Baris {0}: Silakan periksa 'Apakah Muka' terhadap Rekening {1} jika ini adalah sebuah entri muka." @@ -44343,7 +44368,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44355,11 +44380,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Baris {0}: Jumlah tidak tersedia untuk {4} di gudang {1} pada saat posting entri ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44367,7 +44392,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Baris {0}: Item Subkontrak wajib untuk bahan mentah {1}" @@ -44383,7 +44408,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Baris {0}: Item {1}, kuantitas harus bilangan positif" @@ -44395,11 +44420,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Row {0}: UOM Faktor Konversi adalah wajib" @@ -44432,7 +44457,7 @@ msgstr "Baris {0}: {1} harus lebih besar dari 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Baris {0}: {1} {2} tidak cocok dengan {3}" @@ -44764,7 +44789,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44852,15 +44877,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Faktur Penjualan {0} telah terkirim" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44912,7 +44937,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45010,8 +45035,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45054,15 +45079,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Sales Order yang diperlukan untuk Item {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Order Penjualan {0} tidak Terkirim" @@ -45338,7 +45363,7 @@ msgstr "Retur Penjualan" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45480,7 +45505,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Item yang sama tidak dapat dimasukkan beberapa kali." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Pemasok yang sama telah dimasukkan beberapa kali" @@ -45492,7 +45517,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45509,7 +45534,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "Ukuran Sampel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Kuantitas sampel {0} tidak boleh lebih dari jumlah yang diterima {1}" @@ -45893,15 +45918,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Pilih Nilai Atribut" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Pilih BOM" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Pilih BOM dan Qty untuk Produksi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Pilih BOM, Jumlah dan Untuk Gudang" @@ -45976,7 +46001,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Pilih Karyawan" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45986,13 +46011,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Pilih Item" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Pilih Item berdasarkan Tanggal Pengiriman" @@ -46003,7 +46028,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Pilih Produk untuk Industri" @@ -46021,7 +46046,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Pilih Program Loyalitas" @@ -46034,7 +46059,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Pilih Kemungkinan Pemasok" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Pilih Kuantitas" @@ -46168,11 +46193,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46193,7 +46218,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46220,7 +46245,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Entri Pembukaan POS yang dipilih harus terbuka." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Daftar Harga yang Dipilih harus memiliki bidang penjualan dan pembelian yang dicentang." @@ -46270,7 +46295,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46459,7 +46484,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46726,7 +46751,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47209,7 +47234,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" @@ -47262,7 +47287,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47291,7 +47316,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47334,7 +47359,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47364,7 +47389,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47414,7 +47439,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47430,7 +47455,7 @@ msgstr "" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47526,7 +47551,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Mendirikan perusahaan" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47738,7 +47763,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Pengiriman" @@ -48244,7 +48269,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48252,10 +48277,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48278,7 +48307,7 @@ msgstr "" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48409,6 +48438,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48443,7 +48489,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Sumber Gudang" @@ -48471,7 +48517,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Lokasi Sumber dan Target tidak boleh sama" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Sumber dan target gudang tidak bisa sama untuk baris {0}" @@ -48484,9 +48530,9 @@ msgstr "Sumber dan gudang target harus berbeda" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Sumber Dana (Kewajiban)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Sumber gudang adalah wajib untuk baris {0}" @@ -48828,8 +48874,8 @@ msgstr "persediaan" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Penyesuaian Persediaan" @@ -48936,7 +48982,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -49007,7 +49053,7 @@ msgstr "Entri Persediaan {0} dibuat" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Entri Persediaan {0} tidak terkirim" @@ -49238,15 +49284,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49278,7 +49324,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49289,7 +49335,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49306,7 +49352,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49478,7 +49524,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49492,7 +49538,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49589,18 +49635,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49893,12 +49943,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49985,7 +50037,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -50074,7 +50126,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50099,7 +50151,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Kirimkan Pesanan Kerja ini untuk diproses lebih lanjut." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50424,8 +50476,8 @@ msgstr "Qty Disupply" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50584,7 +50636,7 @@ msgstr "Tanggal Faktur Supplier" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Nomor Faktur Supplier" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Pemasok Faktur ada ada di Purchase Invoice {0}" @@ -50744,7 +50796,7 @@ msgstr "Perbandingan Penawaran Pemasok" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Quotation Stok Barang Supplier" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Penawaran Pemasok {0} Dibuat" @@ -50752,7 +50804,7 @@ msgstr "Penawaran Pemasok {0} Dibuat" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50846,7 +50898,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -51013,7 +51065,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Ringkasan Perhitungan TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51152,7 +51204,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Target Gudang" @@ -51188,9 +51240,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Target gudang adalah wajib untuk baris {0}" @@ -51660,7 +51712,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Jumlah kena pajak" @@ -52111,7 +52163,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52194,7 +52246,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "'Dari Paket No.' lapangan tidak boleh kosong atau nilainya kurang dari 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Akses ke Permintaan Penawaran Dari Portal Dinonaktifkan. Untuk Mengizinkan Akses, Aktifkan di Pengaturan Portal." @@ -52247,7 +52299,7 @@ msgstr "Syarat Pembayaran di baris {0} mungkin merupakan duplikat." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52263,7 +52315,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52301,7 +52353,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52326,7 +52378,7 @@ msgstr "Bidang Dari Pemegang Saham tidak boleh kosong" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "Bidang Ke Pemegang Saham tidak boleh kosong" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52502,7 +52554,7 @@ msgstr "Akun root {0} haruslah sebuah grup" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "BOMs yang dipilih tidak untuk item yang sama" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Akun perubahan yang dipilih {} bukan milik Perusahaan {}." @@ -52539,7 +52591,7 @@ msgstr "Sahamnya sudah ada" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Saham tidak ada dengan {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52605,15 +52657,15 @@ msgstr "Nilai {0} berbeda antara Item {1} dan {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "Nilai {0} sudah ditetapkan ke Item yang ada {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52701,7 +52753,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Tidak ada kelompok yang ditemukan terhadap {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52744,11 +52796,11 @@ msgstr "Item ini adalah Variant dari {0} (Template)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Ringkasan ini Bulan ini" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52786,7 +52838,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52863,11 +52915,11 @@ msgstr "Ini didasarkan pada transaksi terhadap Penjual ini. Lihat garis waktu di msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ini dilakukan untuk menangani akuntansi untuk kasus-kasus ketika Tanda Terima Pembelian dibuat setelah Faktur Pembelian" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52905,7 +52957,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52917,7 +52969,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52929,7 +52981,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53115,7 +53167,7 @@ msgstr "Timer melebihi jam yang ditentukan." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53146,7 +53198,7 @@ msgstr "Detil absen" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Absen untuk tugas-tugas." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53412,7 +53464,7 @@ msgstr "Untuk Gudang" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53440,11 +53492,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53491,11 +53543,11 @@ msgstr "Untuk mengesampingkan ini, aktifkan '{0}' di perusahaan {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Untuk tetap melanjutkan mengedit Nilai Atribut ini, aktifkan {0} di Item Variant Settings." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53817,7 +53869,7 @@ msgstr "Jumlah Kredit / Jumlah Debet harus sama dengan Entri Jurnal terkait" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Jumlah Debit harus sama dengan total kredit. Perbedaannya adalah {0}" @@ -54043,7 +54095,7 @@ msgstr "Jumlah total Permintaan Pembayaran tidak boleh lebih dari jumlah {0}" msgid "Total Payments" msgstr "Total Pembayaran" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54345,8 +54397,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Total jumlah pembayaran tidak boleh lebih dari {}" @@ -54354,7 +54406,7 @@ msgstr "Total jumlah pembayaran tidak boleh lebih dari {}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54630,7 +54682,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54729,7 +54781,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -55022,7 +55074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55112,7 +55164,7 @@ msgstr "Faktor UOM Konversi diperlukan berturut-turut {0}" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55334,7 +55386,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55426,15 +55478,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55448,7 +55500,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55636,8 +55688,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Perbarui Item" @@ -55736,7 +55788,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "Memperbarui Varian ..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56143,7 +56195,7 @@ msgstr "Valid dari dan bidang upto yang valid wajib untuk kumulatif" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Berlaku hingga Tanggal tidak boleh sebelum Tanggal Transaksi" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Berlaku sampai tanggal tidak dapat dilakukan sebelum tanggal transaksi" @@ -56212,7 +56264,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Masa berlaku dari kutipan ini telah berakhir." @@ -56288,11 +56340,11 @@ msgstr "Tingkat Penilaian" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Tingkat Penilaian Tidak Ada" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Nilai Penilaian untuk Item {0}, diperlukan untuk melakukan entri akuntansi untuk {1} {2}." @@ -56609,7 +56661,7 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "Pengaturan video" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57102,12 +57154,12 @@ msgstr "Gudang adalah wajib" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Gudang tidak ditemukan melawan akun {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Gudang diperlukan untuk Barang Persediaan{0}" @@ -57128,7 +57180,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "Gudang {0} bukan milik perusahaan {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57140,10 +57192,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Gudang: {0} bukan milik {1}" @@ -57157,15 +57205,15 @@ msgstr "Gudang: {0} bukan milik {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Gudang" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Gudang dengan node anak tidak dapat dikonversi ke buku besar" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Gudang dengan transaksi yang ada tidak dapat dikonversi ke grup." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Gudang dengan transaksi yang ada tidak dapat dikonversi ke buku besar." @@ -57241,7 +57289,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57249,7 +57297,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Peringatan: Ada {0} # {1} lain terhadap entri persediaan {2}" @@ -57257,11 +57309,11 @@ msgstr "Peringatan: Ada {0} # {1} lain terhadap entri persediaan {2}" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Peringatan: Material Diminta Qty kurang dari Minimum Order Qty" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Peringatan: Order Penjualan {0} sudah ada untuk Order Pembelian Pelanggan {1}" @@ -57528,7 +57580,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57680,7 +57732,7 @@ msgstr "Pekerjaan dalam proses" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57717,6 +57769,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "Item Pesanan Kerja" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57758,16 +57814,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "Perintah Kerja tidak dapat dibuat karena alasan berikut:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Work Order tidak dapat dimunculkan dengan Template Item" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Perintah Kerja telah {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Perintah Kerja tidak dibuat" @@ -57775,7 +57831,11 @@ msgstr "Perintah Kerja tidak dibuat" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Perintah Kerja {0}: Kartu Kerja tidak ditemukan untuk operasi {1}" @@ -57784,7 +57844,7 @@ msgstr "Perintah Kerja {0}: Kartu Kerja tidak ditemukan untuk operasi {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Perintah Kerja" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Pesanan Pekerjaan Dibuat: {0}" @@ -57853,7 +57913,7 @@ msgstr "Jam kerja" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58136,7 +58196,7 @@ msgstr "Anda juga dapat copy-paste link ini di browser Anda" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Anda juga dapat menyetel akun CWIP default di Perusahaan {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Anda dapat mengubah akun induk menjadi akun Neraca atau memilih akun lain." @@ -58144,7 +58204,7 @@ msgstr "Anda dapat mengubah akun induk menjadi akun Neraca atau memilih akun lai msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Anda tidak dapat memasukkan voucher saat ini di kolom 'Terhadap Entri Jurnal'" @@ -58153,7 +58213,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Anda hanya dapat memiliki Paket dengan siklus penagihan yang sama dalam Langganan" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Anda hanya dapat menukarkan poin maksimum {0} dalam pesanan ini." @@ -58201,7 +58261,7 @@ msgstr "Anda tidak dapat membuat atau membatalkan entri akuntansi apa pun dengan msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Anda tidak dapat mengkredit dan mendebit rekening yang sama secara bersamaan" @@ -58225,7 +58285,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Anda tidak dapat menebus lebih dari {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58245,7 +58305,7 @@ msgstr "Anda tidak dapat mengirimkan pesanan tanpa pembayaran." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58297,7 +58357,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Anda harus memilih pelanggan sebelum menambahkan item." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58352,7 +58412,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58369,7 +58429,7 @@ msgstr "[Penting] [ERPNext] Kesalahan Penyusunan Ulang Otomatis" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58385,7 +58445,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58409,8 +58469,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58517,7 +58577,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "nama" @@ -58559,7 +58619,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58588,7 +58648,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "diterima dari" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "" @@ -58623,7 +58683,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "" @@ -58650,7 +58710,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "untuk" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58725,7 +58785,7 @@ msgstr "{0} Nomor {1} sudah digunakan di {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Operasi: {1}" @@ -58757,23 +58817,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} terhadap Tagihan {1} tanggal {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} terhadap Purchase Order {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} terhadap Faktur Penjualan {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} terhadap Order Penjualan {1}" @@ -58825,11 +58885,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} saat ini memiliki posisi Penilaian Pemasok {1}, Faktur Pembelian untuk pemasok ini harus dikeluarkan dengan hati-hati." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} saat ini memiliki {1} posisi Supplier Scorecard, dan RFQs ke pemasok ini harus dikeluarkan dengan hati-hati." @@ -58901,7 +58961,7 @@ msgstr "{0} diblokir sehingga transaksi ini tidak dapat dilanjutkan" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} adalah wajib untuk Item {1}" @@ -58930,7 +58990,7 @@ msgstr "{0} bukan rekening bank perusahaan" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} bukan simpul grup. Silakan pilih simpul grup sebagai pusat biaya induk" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} bukan Barang persediaan" @@ -58966,27 +59026,27 @@ msgstr "{0} ditahan sampai {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} item berlangsung" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} item diproduksi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58994,7 +59054,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} harus negatif dalam dokumen retur" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -59030,16 +59090,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} unit {1} dibutuhkan dalam {2} pada {3} {4} untuk {5} untuk menyelesaikan transaksi ini." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} unit {1} dibutuhkan dalam {2} untuk menyelesaikan transaksi ini." @@ -59105,8 +59165,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} telah diubah. Silahkan refresh." @@ -59140,7 +59200,7 @@ msgstr "{0} {1} dibatalkan atau dihentikan" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} dibatalkan sehingga tindakan tidak dapat diselesaikan" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} tertutup" @@ -59152,7 +59212,7 @@ msgstr "{0} {1} dinonaktifkan" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} dibekukan" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} telah ditagih sepenuhnya" @@ -59168,8 +59228,8 @@ msgstr "{0} {1} tidak terkait dengan {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} belum dikirim" @@ -59330,7 +59390,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} tidak dapat dibatalkan karena Poin Loyalitas yang diperoleh telah ditukarkan. Pertama batalkan {} Tidak {}" diff --git a/erpnext/locale/it.po b/erpnext/locale/it.po index 6ed3f75b069..ee623029e4f 100644 --- a/erpnext/locale/it.po +++ b/erpnext/locale/it.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% consegnato" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Quantità Articolo Finito" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "Account predefinito {0} nella società {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "non è possibile creare l'attività.

    Stai cercando di crea msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "La chiave di accesso è richiesta per il fornitore di servizi: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1807,8 +1807,8 @@ msgstr "Registrazioni Contabili" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1816,29 +1816,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1932,12 +1932,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "Account inclusi nel Report" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "Account mancanti dal report" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "Aggiungi pianificazione" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Importo Sconto Aggiuntivo" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "L'importo dello sconto aggiuntivo ({discount_amount}) non può superare il totale prima di tale sconto ({total_before_discount})" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "Trasferimento Materiale Aggiuntivo" @@ -3125,11 +3125,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust Qty" msgstr "Regola Qtà" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "" @@ -3715,15 +3715,15 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "Tutti gli articoli devono essere collegati a un Ordine di vendita o a un Ordine di subappalto per questa Fattura di vendita." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "Tutti gli Ordini di Vendita collegati devono essere subappaltati." @@ -3749,11 +3749,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5682,8 +5682,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5842,8 +5842,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -5855,19 +5855,19 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "È richiesta almeno una riga per il modello di bilancio" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6504,10 +6504,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6756,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "BOM Website Operation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "La distinta base e la quantità di prodotti finiti sono obbligatorie per il disassemblaggio" @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "" @@ -6800,15 +6800,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6824,7 +6824,7 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7643,12 +7643,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "" @@ -8158,10 +8158,6 @@ msgstr "" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8880,7 +8876,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8908,7 +8904,7 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" @@ -8956,7 +8952,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8975,7 +8971,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8995,7 +8991,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9015,7 +9011,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "Non è possibile annullare l'inserimento della prenotazione dello stock {0}, poiché è stato utilizzato nell'ordine di lavoro {1}. Si prega di annullare prima l'ordine di lavoro o di non riservare lo stock" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9031,7 +9027,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "Non è possibile annullare questa registrazione di magazzino di produzione, in quanto la quantità di merce finita prodotta non può essere inferiore alla quantità consegnata nell'Ordine di subfornitura collegato." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Impossibile annullare questo documento in quanto è collegato con l'Aggiustamento del Valore dell'Asset {0}presentato. Si prega di annullare l'aggiustamento del valore delle attività per continuare." @@ -9039,7 +9035,7 @@ msgstr "Impossibile annullare questo documento in quanto è collegato con l'Aggi msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9083,11 +9079,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9150,12 +9146,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9183,11 +9183,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9226,7 +9226,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9439,7 +9439,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9533,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9638,7 +9638,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10083,11 +10083,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -10963,12 +10963,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "" @@ -11046,7 +11046,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgstr "" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11365,7 +11365,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12139,8 +12139,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12289,11 +12289,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "" @@ -12565,7 +12565,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12573,7 +12573,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -12600,7 +12600,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -12833,11 +12833,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -12876,7 +12876,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13101,14 +13101,14 @@ msgstr "" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13311,7 +13311,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -13576,7 +13576,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13616,7 +13616,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13654,7 +13654,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14133,9 +14133,9 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -14186,7 +14186,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "" @@ -14579,13 +14579,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -14755,7 +14755,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14763,7 +14763,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -15490,8 +15490,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15531,19 +15531,19 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15591,12 +15591,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -15608,8 +15608,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15681,7 +15681,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -16004,11 +16004,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16136,7 +16136,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Income" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16255,6 +16255,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16264,7 +16267,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "La quantità di smontaggio non può essere inferiore o uguale a 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16813,7 +16820,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -17064,7 +17071,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17500,7 +17507,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -18010,7 +18017,7 @@ msgstr "" msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18162,11 +18169,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18255,7 +18262,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18326,7 +18333,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18336,6 +18343,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18481,7 +18492,7 @@ msgstr "" msgid "Excise Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "" @@ -18600,7 +18611,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18674,7 +18685,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18745,13 +18756,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -18777,7 +18788,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -19054,7 +19065,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19077,7 +19088,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" @@ -19338,9 +19349,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "" @@ -19356,7 +19367,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19491,11 +19502,11 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19827,7 +19838,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -19855,7 +19866,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19907,7 +19918,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19924,7 +19935,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -19957,7 +19968,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20808,7 +20819,7 @@ msgstr "" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20846,10 +20857,10 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20864,19 +20875,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "" @@ -20892,8 +20903,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "" @@ -20996,7 +21007,7 @@ msgstr "" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21009,7 +21020,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21068,7 +21079,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -21665,7 +21676,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21693,7 +21704,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Salve," @@ -21760,7 +21771,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "" @@ -22246,7 +22257,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22274,7 +22285,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22283,7 +22294,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -22293,7 +22304,7 @@ msgstr "" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22460,7 +22471,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -22914,7 +22925,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22949,7 +22960,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23039,7 +23050,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23141,7 +23152,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23398,7 +23409,7 @@ msgstr "" msgid "Installation Note Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -23442,21 +23453,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23545,7 +23556,7 @@ msgstr "" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23611,7 +23622,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23681,10 +23692,10 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23733,7 +23744,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23747,7 +23758,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23755,7 +23766,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23776,7 +23787,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23867,12 +23878,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23897,11 +23908,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23936,7 +23947,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23960,7 +23971,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24075,7 +24086,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24170,7 +24181,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24905,9 +24916,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24926,7 +24937,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25153,7 +25164,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25217,10 +25228,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25302,7 +25313,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -25692,7 +25703,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25756,7 +25767,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26071,7 +26082,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26091,7 +26102,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -26112,7 +26123,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26125,7 +26136,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26188,7 +26199,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26224,7 +26235,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -26244,7 +26255,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26252,7 +26263,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -26331,7 +26342,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -26362,7 +26373,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -26370,7 +26381,7 @@ msgstr "" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26390,7 +26401,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26447,7 +26458,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26585,7 +26596,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -26670,7 +26681,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26683,7 +26694,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -27588,7 +27599,7 @@ msgstr "" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27689,7 +27700,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27886,7 +27897,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -27993,7 +28004,7 @@ msgstr "Tipo di manutenzione" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28017,8 +28028,8 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "" @@ -28145,7 +28156,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28161,15 +28172,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -28244,8 +28255,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28394,7 +28405,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Responsabile Produzione" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -28617,7 +28628,7 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "" @@ -28625,12 +28636,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "" @@ -28712,7 +28723,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28722,8 +28733,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28802,11 +28813,11 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28824,7 +28835,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -29013,8 +29024,11 @@ msgstr "" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "" @@ -29040,11 +29054,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -29099,7 +29113,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -29477,9 +29491,9 @@ msgstr "Mancante" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -29488,7 +29502,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29509,7 +29523,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29517,7 +29531,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29541,7 +29555,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -29550,7 +29564,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29789,7 +29803,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29807,10 +29821,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29819,7 +29829,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29828,7 +29838,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30490,7 +30500,7 @@ msgstr "" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30507,7 +30517,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30516,7 +30526,7 @@ msgstr "" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -30540,11 +30550,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -30560,13 +30570,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -30580,11 +30590,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30601,7 +30606,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30630,12 +30635,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -30716,7 +30721,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30792,7 +30797,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30881,7 +30886,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -31071,7 +31076,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -31128,7 +31133,7 @@ msgstr "" msgid "Notice (days)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "" @@ -31433,7 +31438,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31529,7 +31534,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31793,8 +31798,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -31934,7 +31939,7 @@ msgstr "" msgid "Operation ID" msgstr "ID Operazione" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "" @@ -31962,7 +31967,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -31997,7 +32002,7 @@ msgstr "" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32069,7 +32074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32098,7 +32103,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "" @@ -32151,7 +32156,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32172,6 +32177,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Route" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "" @@ -32316,7 +32325,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -32470,7 +32479,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32576,7 +32585,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32638,7 +32647,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32873,7 +32882,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -32922,7 +32931,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -32943,7 +32952,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -32979,7 +32988,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -32997,11 +33006,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -33144,7 +33153,7 @@ msgstr "" msgid "Packing Slip Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "" @@ -33167,7 +33176,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "" @@ -33235,8 +33244,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -33392,7 +33401,7 @@ msgstr "" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33448,7 +33457,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33664,7 +33673,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34009,7 +34018,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -34361,7 +34370,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34562,11 +34571,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -34574,7 +34583,7 @@ msgstr "" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34587,7 +34596,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -34700,9 +34709,9 @@ msgstr "" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -34737,7 +34746,7 @@ msgstr "" msgid "Pending activities for today" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35063,7 +35072,7 @@ msgstr "" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35405,6 +35414,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35440,7 +35450,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35480,7 +35490,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35498,7 +35508,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -35514,7 +35524,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35555,7 +35565,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -35615,28 +35625,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -35652,7 +35662,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -35665,7 +35675,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" @@ -35697,7 +35707,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -35721,20 +35731,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35774,11 +35784,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -35884,7 +35894,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35892,12 +35902,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -35941,7 +35951,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -35989,7 +35999,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -36009,7 +36019,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36082,7 +36092,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36127,15 +36137,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -36153,13 +36163,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36233,7 +36243,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36255,7 +36265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -36285,11 +36295,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36335,7 +36345,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -36364,23 +36374,23 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36429,7 +36439,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -36468,7 +36478,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36494,7 +36504,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" @@ -36519,7 +36529,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify from/to range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36743,7 +36753,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -36811,10 +36821,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38599,7 +38613,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38638,12 +38652,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -38686,8 +38700,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38770,11 +38784,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -38788,11 +38802,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendenze degli Ordini di Acquisto" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" @@ -38800,11 +38814,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -38819,7 +38833,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -38917,11 +38931,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -38949,7 +38963,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -39067,14 +39081,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -39139,7 +39153,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39158,12 +39172,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39273,7 +39287,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39328,7 +39342,8 @@ msgstr "" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "" @@ -39375,6 +39390,10 @@ msgstr "" msgid "Qty to Deliver" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39566,7 +39585,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39626,7 +39651,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39779,7 +39804,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39894,7 +39919,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -39915,15 +39940,15 @@ msgstr "" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "" @@ -40002,7 +40027,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40013,7 +40038,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40064,15 +40089,15 @@ msgstr "" msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -40101,7 +40126,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -40519,7 +40544,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40549,7 +40574,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40605,8 +40630,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40705,7 +40730,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -40714,7 +40739,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40908,7 +40933,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "" @@ -41148,7 +41173,7 @@ msgstr "" msgid "Ref Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -41186,7 +41211,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -41194,7 +41219,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -41288,11 +41313,11 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41343,7 +41368,7 @@ msgstr "" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "" @@ -41429,7 +41454,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -41770,7 +41795,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -41942,8 +41967,8 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41967,7 +41992,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -42172,8 +42197,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42187,7 +42212,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42287,29 +42312,29 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42354,7 +42379,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42571,7 +42596,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "" @@ -42624,7 +42649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42676,7 +42701,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42712,7 +42737,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43239,13 +43264,13 @@ msgstr "" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -43291,19 +43316,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43438,7 +43463,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43450,7 +43475,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -43462,22 +43487,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43490,11 +43515,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43514,7 +43539,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43526,7 +43551,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43534,7 +43559,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43583,7 +43608,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -43595,7 +43620,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -43705,7 +43730,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43760,7 +43785,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" @@ -43780,11 +43805,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43796,7 +43821,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -43816,7 +43841,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43829,7 +43854,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43873,7 +43898,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -43969,7 +43994,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" @@ -43977,7 +44002,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -43998,7 +44023,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44010,7 +44035,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44018,7 +44043,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44026,11 +44051,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -44042,7 +44067,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44050,7 +44075,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44071,7 +44096,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44079,7 +44104,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44099,8 +44124,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -44116,19 +44141,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -44153,7 +44178,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -44185,7 +44210,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44193,11 +44218,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -44205,11 +44230,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -44253,7 +44278,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44265,11 +44290,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44277,7 +44302,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -44293,7 +44318,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -44305,11 +44330,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -44342,7 +44367,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -44674,7 +44699,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44762,15 +44787,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44822,7 +44847,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44920,8 +44945,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44964,15 +44989,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Tendenze degli Ordini di Vendita" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -45248,7 +45273,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45390,7 +45415,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -45402,7 +45427,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45419,7 +45444,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -45803,15 +45828,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -45886,7 +45911,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45896,13 +45921,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -45913,7 +45938,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -45931,7 +45956,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -45944,7 +45969,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "" @@ -46078,11 +46103,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46103,7 +46128,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46130,7 +46155,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -46180,7 +46205,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46369,7 +46394,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46636,7 +46661,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47119,7 +47144,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" @@ -47172,7 +47197,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47201,7 +47226,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47244,7 +47269,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47274,7 +47299,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47324,7 +47349,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47340,7 +47365,7 @@ msgstr "" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47436,7 +47461,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47648,7 +47673,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -48154,7 +48179,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48162,10 +48187,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48188,7 +48217,7 @@ msgstr "" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48319,6 +48348,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48353,7 +48399,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "" @@ -48381,7 +48427,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -48394,9 +48440,9 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -48738,8 +48784,8 @@ msgstr "Magazzino" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -48846,7 +48892,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -48917,7 +48963,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -49148,15 +49194,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49188,7 +49234,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49199,7 +49245,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49216,7 +49262,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49388,7 +49434,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49402,7 +49448,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49499,18 +49545,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49803,12 +49853,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49895,7 +49947,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -49984,7 +50036,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50009,7 +50061,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50334,8 +50386,8 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50494,7 +50546,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -50654,7 +50706,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -50662,7 +50714,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50756,7 +50808,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -50923,7 +50975,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51062,7 +51114,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "" @@ -51098,9 +51150,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -51570,7 +51622,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -52021,7 +52073,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52104,7 +52156,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -52157,7 +52209,7 @@ msgstr "" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52173,7 +52225,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52211,7 +52263,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52236,7 +52288,7 @@ msgstr "" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52412,7 +52464,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -52449,7 +52501,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52515,15 +52567,15 @@ msgstr "" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52611,7 +52663,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52654,11 +52706,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52696,7 +52748,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52773,11 +52825,11 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52815,7 +52867,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52827,7 +52879,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52839,7 +52891,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53025,7 +53077,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53056,7 +53108,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53322,7 +53374,7 @@ msgstr "" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53350,11 +53402,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53401,11 +53453,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53727,7 +53779,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -53953,7 +54005,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54255,8 +54307,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -54264,7 +54316,7 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54540,7 +54592,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54639,7 +54691,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -54932,7 +54984,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55022,7 +55074,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55244,7 +55296,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55336,15 +55388,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55358,7 +55410,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55546,8 +55598,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -55646,7 +55698,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56053,7 +56105,7 @@ msgstr "" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -56122,7 +56174,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -56198,11 +56250,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -56519,7 +56571,7 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57012,12 +57064,12 @@ msgstr "" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -57038,7 +57090,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57050,10 +57102,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "" @@ -57067,15 +57115,15 @@ msgstr "" msgid "Warehouses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "" @@ -57151,7 +57199,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57159,7 +57207,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -57167,11 +57219,11 @@ msgstr "" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -57438,7 +57490,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57590,7 +57642,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57627,6 +57679,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57668,16 +57724,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -57685,7 +57741,11 @@ msgstr "" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -57694,7 +57754,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -57763,7 +57823,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58046,7 +58106,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -58054,7 +58114,7 @@ msgstr "" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -58063,7 +58123,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -58111,7 +58171,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -58135,7 +58195,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58155,7 +58215,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58207,7 +58267,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58262,7 +58322,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58279,7 +58339,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58295,7 +58355,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58319,8 +58379,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58427,7 +58487,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "nome" @@ -58469,7 +58529,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58498,7 +58558,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "" @@ -58533,7 +58593,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "venduto" @@ -58560,7 +58620,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58635,7 +58695,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "" @@ -58667,23 +58727,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -58735,11 +58795,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -58811,7 +58871,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -58840,7 +58900,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -58876,27 +58936,27 @@ msgstr "" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58904,7 +58964,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -58940,16 +59000,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -59015,8 +59075,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -59050,7 +59110,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -59062,7 +59122,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -59078,8 +59138,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -59240,7 +59300,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/my.po b/erpnext/locale/my.po index 7b373768482..6ffa26f1ef6 100644 --- a/erpnext/locale/my.po +++ b/erpnext/locale/my.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Burmese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "ပြီးစီးသည့် ကုန်ပစ္စည်းအရေအတွက် ရာခိုင်နှုန်း" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "ပုံသေပိုင်ဆိုင်မှုရောင်းချမှုအတွက် 'Update Stock' ကို အမှန်ခြစ်ရန်မလိုပါ။" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "တန်း #{0}: ကုန်သိုလှောင်ရုံ {2} တွင် {1} Bundle တွင် အသုံးပြုမည့် ပစ္စည်းများ မလုံလောက်ပါ-
      {3}
    " @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1804,8 +1804,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1813,29 +1813,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1929,12 +1929,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3235,11 +3235,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "" @@ -3708,15 +3708,15 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3724,11 +3724,11 @@ msgstr "" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3742,11 +3742,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5675,8 +5675,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5835,8 +5835,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -5848,19 +5848,19 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6369,7 +6369,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6497,10 +6497,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "" msgid "BOM Website Operation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6760,7 +6760,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "" @@ -6793,15 +6793,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7607,7 +7607,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7636,12 +7636,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "" @@ -8151,10 +8151,6 @@ msgstr "" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8873,7 +8869,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8901,7 +8897,7 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" @@ -8949,7 +8945,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8968,7 +8964,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8988,7 +8984,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9008,7 +9004,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9024,7 +9020,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9032,7 +9028,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9076,11 +9072,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9143,12 +9139,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9176,11 +9176,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9219,7 +9219,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9432,7 +9432,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9526,12 +9526,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10076,11 +10076,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -10956,12 +10956,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "" @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11112,7 +11112,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgstr "" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11358,7 +11358,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12132,8 +12132,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12282,11 +12282,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "" @@ -12558,7 +12558,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12566,7 +12566,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -12593,7 +12593,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -12778,7 +12778,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -12826,11 +12826,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12850,7 +12850,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -12869,7 +12869,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13084,7 +13084,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13094,14 +13094,14 @@ msgstr "" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13304,7 +13304,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -13569,7 +13569,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13609,7 +13609,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13647,7 +13647,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14126,9 +14126,9 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -14179,7 +14179,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "" @@ -14572,13 +14572,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -14748,7 +14748,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -15483,8 +15483,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15524,19 +15524,19 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15584,12 +15584,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -15601,8 +15601,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15997,11 +15997,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16129,7 +16129,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Income" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16248,6 +16248,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16257,7 +16260,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16806,7 +16813,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -17057,7 +17064,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17493,7 +17500,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -18003,7 +18010,7 @@ msgstr "" msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18155,11 +18162,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18248,7 +18255,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18319,7 +18326,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18329,6 +18336,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18474,7 +18485,7 @@ msgstr "" msgid "Excise Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "" @@ -18593,7 +18604,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18667,7 +18678,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18738,13 +18749,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -18770,7 +18781,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -19047,7 +19058,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19070,7 +19081,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" @@ -19331,9 +19342,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "" @@ -19349,7 +19360,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19484,11 +19495,11 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19820,7 +19831,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -19848,7 +19859,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19900,7 +19911,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19917,7 +19928,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -19950,7 +19961,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20801,7 +20812,7 @@ msgstr "" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20839,10 +20850,10 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20857,19 +20868,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "" @@ -20885,8 +20896,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "" @@ -20989,7 +21000,7 @@ msgstr "" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21002,7 +21013,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21061,7 +21072,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -21658,7 +21669,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21686,7 +21697,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "" @@ -21753,7 +21764,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "" @@ -22239,7 +22250,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22267,7 +22278,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22276,7 +22287,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -22286,7 +22297,7 @@ msgstr "" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22453,7 +22464,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -22907,7 +22918,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22942,7 +22953,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23032,7 +23043,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23134,7 +23145,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23391,7 +23402,7 @@ msgstr "" msgid "Installation Note Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -23435,21 +23446,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23538,7 +23549,7 @@ msgstr "" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23604,7 +23615,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23674,10 +23685,10 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23726,7 +23737,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23740,7 +23751,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23748,7 +23759,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23769,7 +23780,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23860,12 +23871,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23890,11 +23901,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23929,7 +23940,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23953,7 +23964,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24068,7 +24079,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24163,7 +24174,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24898,9 +24909,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24919,7 +24930,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25146,7 +25157,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25210,10 +25221,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25295,7 +25306,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -25685,7 +25696,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25749,7 +25760,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26064,7 +26075,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26084,7 +26095,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -26105,7 +26116,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26118,7 +26129,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26181,7 +26192,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26217,7 +26228,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -26237,7 +26248,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26245,7 +26256,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -26324,7 +26335,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -26355,7 +26366,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -26363,7 +26374,7 @@ msgstr "" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26383,7 +26394,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26440,7 +26451,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26578,7 +26589,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -26663,7 +26674,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26676,7 +26687,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -27581,7 +27592,7 @@ msgstr "" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27682,7 +27693,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27879,7 +27890,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -27986,7 +27997,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28010,8 +28021,8 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "" @@ -28138,7 +28149,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28154,15 +28165,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -28237,8 +28248,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28387,7 +28398,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -28610,7 +28621,7 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "" @@ -28618,12 +28629,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "" @@ -28705,7 +28716,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28715,8 +28726,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28795,11 +28806,11 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28817,7 +28828,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -29006,8 +29017,11 @@ msgstr "" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "" @@ -29033,11 +29047,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -29092,7 +29106,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -29470,9 +29484,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -29481,7 +29495,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29502,7 +29516,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29510,7 +29524,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29534,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -29543,7 +29557,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29782,7 +29796,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29800,10 +29814,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29812,7 +29822,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29821,7 +29831,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30483,7 +30493,7 @@ msgstr "" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30500,7 +30510,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30509,7 +30519,7 @@ msgstr "" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -30533,11 +30543,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -30553,13 +30563,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -30573,11 +30583,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30594,7 +30599,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30623,12 +30628,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -30709,7 +30714,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30785,7 +30790,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30874,7 +30879,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -31064,7 +31069,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -31121,7 +31126,7 @@ msgstr "" msgid "Notice (days)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "" @@ -31426,7 +31431,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31522,7 +31527,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31786,8 +31791,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -31927,7 +31932,7 @@ msgstr "" msgid "Operation ID" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "" @@ -31955,7 +31960,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -31990,7 +31995,7 @@ msgstr "" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32062,7 +32067,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32091,7 +32096,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "" @@ -32144,7 +32149,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32165,6 +32170,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Route" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "" @@ -32309,7 +32318,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -32463,7 +32472,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32569,7 +32578,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32631,7 +32640,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32866,7 +32875,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -32915,7 +32924,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -32936,7 +32945,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -32972,7 +32981,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -32990,11 +32999,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -33137,7 +33146,7 @@ msgstr "" msgid "Packing Slip Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "" @@ -33160,7 +33169,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "" @@ -33228,8 +33237,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -33385,7 +33394,7 @@ msgstr "" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33441,7 +33450,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33657,7 +33666,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34002,7 +34011,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -34354,7 +34363,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34555,11 +34564,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -34567,7 +34576,7 @@ msgstr "" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34580,7 +34589,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -34693,9 +34702,9 @@ msgstr "" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -34730,7 +34739,7 @@ msgstr "" msgid "Pending activities for today" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35056,7 +35065,7 @@ msgstr "" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35398,6 +35407,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35433,7 +35443,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35473,7 +35483,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35491,7 +35501,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -35507,7 +35517,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35548,7 +35558,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -35608,28 +35618,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -35645,7 +35655,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -35658,7 +35668,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" @@ -35690,7 +35700,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -35714,20 +35724,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35767,11 +35777,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -35877,7 +35887,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35885,12 +35895,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -35934,7 +35944,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -35982,7 +35992,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -36002,7 +36012,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36075,7 +36085,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36120,15 +36130,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -36146,13 +36156,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36226,7 +36236,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36248,7 +36258,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -36278,11 +36288,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36328,7 +36338,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -36357,23 +36367,23 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36422,7 +36432,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -36461,7 +36471,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36487,7 +36497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" @@ -36512,7 +36522,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify from/to range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36736,7 +36746,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -36804,10 +36814,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38592,7 +38606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38631,12 +38645,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -38679,8 +38693,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38763,11 +38777,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -38781,11 +38795,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" @@ -38793,11 +38807,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -38812,7 +38826,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -38910,11 +38924,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -38942,7 +38956,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -39060,14 +39074,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -39132,7 +39146,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39151,12 +39165,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39266,7 +39280,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39321,7 +39335,8 @@ msgstr "" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "" @@ -39368,6 +39383,10 @@ msgstr "" msgid "Qty to Deliver" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39559,7 +39578,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39619,7 +39644,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39772,7 +39797,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39887,7 +39912,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -39908,15 +39933,15 @@ msgstr "" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "" @@ -39995,7 +40020,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40006,7 +40031,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40057,15 +40082,15 @@ msgstr "" msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -40094,7 +40119,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -40512,7 +40537,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40542,7 +40567,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40598,8 +40623,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40698,7 +40723,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -40707,7 +40732,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40901,7 +40926,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "" @@ -41141,7 +41166,7 @@ msgstr "" msgid "Ref Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -41179,7 +41204,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -41187,7 +41212,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -41281,11 +41306,11 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41336,7 +41361,7 @@ msgstr "" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "" @@ -41422,7 +41447,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -41763,7 +41788,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -41935,8 +41960,8 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41960,7 +41985,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -42165,8 +42190,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42180,7 +42205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42280,29 +42305,29 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42347,7 +42372,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42564,7 +42589,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "" @@ -42617,7 +42642,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42669,7 +42694,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42705,7 +42730,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43232,13 +43257,13 @@ msgstr "" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -43284,19 +43309,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43431,7 +43456,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43443,7 +43468,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -43455,22 +43480,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43483,11 +43508,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43507,7 +43532,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43519,7 +43544,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43527,7 +43552,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43576,7 +43601,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -43588,7 +43613,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -43698,7 +43723,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43753,7 +43778,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" @@ -43773,11 +43798,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43789,7 +43814,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -43809,7 +43834,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43822,7 +43847,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43866,7 +43891,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -43962,7 +43987,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" @@ -43970,7 +43995,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -43991,7 +44016,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44003,7 +44028,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44011,7 +44036,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44019,11 +44044,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -44035,7 +44060,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44043,7 +44068,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44064,7 +44089,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44072,7 +44097,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44092,8 +44117,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -44109,19 +44134,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -44146,7 +44171,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -44178,7 +44203,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44186,11 +44211,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -44198,11 +44223,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -44246,7 +44271,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44258,11 +44283,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44270,7 +44295,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -44286,7 +44311,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -44298,11 +44323,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -44335,7 +44360,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -44667,7 +44692,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44755,15 +44780,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44815,7 +44840,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44913,8 +44938,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44957,15 +44982,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -45241,7 +45266,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45383,7 +45408,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -45395,7 +45420,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45412,7 +45437,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -45796,15 +45821,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -45879,7 +45904,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45889,13 +45914,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -45906,7 +45931,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -45924,7 +45949,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -45937,7 +45962,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "" @@ -46071,11 +46096,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46096,7 +46121,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46123,7 +46148,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -46173,7 +46198,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46362,7 +46387,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46629,7 +46654,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47112,7 +47137,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" @@ -47165,7 +47190,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47194,7 +47219,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47237,7 +47262,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47267,7 +47292,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47317,7 +47342,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47333,7 +47358,7 @@ msgstr "" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47429,7 +47454,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47641,7 +47666,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -48147,7 +48172,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48155,10 +48180,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48181,7 +48210,7 @@ msgstr "" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48312,6 +48341,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48346,7 +48392,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "" @@ -48374,7 +48420,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -48387,9 +48433,9 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -48731,8 +48777,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -48839,7 +48885,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -48910,7 +48956,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -49141,15 +49187,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49181,7 +49227,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49192,7 +49238,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49209,7 +49255,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49381,7 +49427,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49395,7 +49441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49492,18 +49538,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49796,12 +49846,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49888,7 +49940,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -49977,7 +50029,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50002,7 +50054,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50327,8 +50379,8 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50487,7 +50539,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -50647,7 +50699,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -50655,7 +50707,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50749,7 +50801,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -50916,7 +50968,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51055,7 +51107,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "" @@ -51091,9 +51143,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -51563,7 +51615,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -52014,7 +52066,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52097,7 +52149,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -52150,7 +52202,7 @@ msgstr "" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52166,7 +52218,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52204,7 +52256,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52229,7 +52281,7 @@ msgstr "" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52405,7 +52457,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -52442,7 +52494,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52508,15 +52560,15 @@ msgstr "" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52604,7 +52656,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52647,11 +52699,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52689,7 +52741,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52766,11 +52818,11 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52808,7 +52860,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52820,7 +52872,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52832,7 +52884,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53018,7 +53070,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53049,7 +53101,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53315,7 +53367,7 @@ msgstr "" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53343,11 +53395,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53394,11 +53446,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53720,7 +53772,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -53946,7 +53998,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54248,8 +54300,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -54257,7 +54309,7 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54533,7 +54585,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54632,7 +54684,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -54925,7 +54977,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55015,7 +55067,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55237,7 +55289,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55329,15 +55381,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55351,7 +55403,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55539,8 +55591,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -55639,7 +55691,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56046,7 +56098,7 @@ msgstr "" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -56115,7 +56167,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -56191,11 +56243,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -56512,7 +56564,7 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57005,12 +57057,12 @@ msgstr "" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -57031,7 +57083,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57043,10 +57095,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "" @@ -57060,15 +57108,15 @@ msgstr "" msgid "Warehouses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "" @@ -57144,7 +57192,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57152,7 +57200,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -57160,11 +57212,11 @@ msgstr "" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -57431,7 +57483,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57583,7 +57635,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57620,6 +57672,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57661,16 +57717,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -57678,7 +57734,11 @@ msgstr "" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -57687,7 +57747,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -57756,7 +57816,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58039,7 +58099,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -58047,7 +58107,7 @@ msgstr "" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -58056,7 +58116,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -58104,7 +58164,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -58128,7 +58188,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58148,7 +58208,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58200,7 +58260,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58255,7 +58315,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58272,7 +58332,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58288,7 +58348,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58312,8 +58372,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58420,7 +58480,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "" @@ -58462,7 +58522,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58491,7 +58551,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "" @@ -58526,7 +58586,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "" @@ -58553,7 +58613,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58628,7 +58688,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "" @@ -58660,23 +58720,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -58728,11 +58788,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -58804,7 +58864,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -58833,7 +58893,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -58869,27 +58929,27 @@ msgstr "" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58897,7 +58957,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -58933,16 +58993,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -59008,8 +59068,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -59043,7 +59103,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -59055,7 +59115,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -59071,8 +59131,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -59233,7 +59293,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/nb.po b/erpnext/locale/nb.po index 0059ae948bd..55e6ce50567 100644 --- a/erpnext/locale/nb.po +++ b/erpnext/locale/nb.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Levert" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Mengde ferdige artikler" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% av materialer levert mot denne salgsordren" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "Konto i regnskapsseksjonen for kunde: {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "\"Tillat flere salgsordrer mot en kundes innkjøpsordre" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "\"Dager siden siste bestilling\" må være større enn eller lik null" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Standard {0} konto' i Selskap {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "\"Oppføringer\" kan ikke være tomme" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "\"Til pakkenr.\" kan ikke være mindre enn \"Fra pakkenr.\"" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "\"Oppdater lager\" kan ikke sjekkes fordi artiklene ikke leveres via {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "\"Oppdater lagerbeholdning\" kan ikke kontrolleres for salg av anleggsmidler" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "Fra-tidspunktet kan ikke være senere enn Til-tidspunktet for {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "
  • Klareringsdato må være etter sjekkdato for rad(er): {0}
  • " msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • Artikkel {0} i rad(er) {1} fakturert mer enn {2}
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Et produkt eller en tjeneste som kjøpes, selges eller holdes på lager. msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "En avstemmingsjobb {0} kjører for de samme filtrene. Kan ikke avstemme nå" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "Det finnes allerede en omvendt journalpost {0} for denne journalposten." @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "I henhold til stykklisten (BOM) {0} mangler artikkelen '{1}' i lageroppføringen." @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Konto" msgid "Account Manager" msgstr "Kundeansvarlig" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Konto Mangler" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr "Regnskapsposteringer" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Regnskapspostering for eiendeler" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Regnskapspostering for LCV i lagerpostering {0}" @@ -1915,29 +1915,29 @@ msgstr "Regnskapspostering for LCV i lagerpostering {0}" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Regnskapspostering for innkjøpsbilag for SCR {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Regnskapspostering for tjeneste" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Regnskapspostering for lagerbeholdning" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Regnskapspostering for {0}" @@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Kontoinnstillinger" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Legg til artikkel" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Ekstra rabattbeløp" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Ekstra rabattbeløp (selskapets valuta)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Tilleggsinformasjon" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Tilleggsinformasjon ble oppdatert." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3220,11 +3220,11 @@ msgstr "Adresse som brukes til å bestemme skattekategori i transaksjoner" msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3337,11 +3337,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Mot blankettordre" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Algoritme" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "" @@ -3810,15 +3810,15 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "Alle artikler er allerede etterspurt" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alle artikler er allerede fakturert/returnert" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Alle artikler er allerede mottatt" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Alle artikler er allerede overført for denne arbeidsordren." @@ -3826,11 +3826,11 @@ msgstr "Alle artikler er allerede overført for denne arbeidsordren." msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Alle artiklene i dette dokumentet har allerede en tilknyttet kvalitetskontroll." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3844,11 +3844,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "Alle artiklene er allerede returnert." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Alle nødvendige artikler (råvarer) hentes fra stykklisten og fylles inn i denne tabellen. Her kan du også endre kildelageret for en hvilken som helst artikkel. Og under produksjonen kan du spore overførte råvarer fra denne tabellen." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alle disse artiklene er allerede fakturert/returnert" @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Du kan heller ikke bytte tilbake til FIFO etter at verdsettelsesmetoden #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternativ artikkel" @@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5777,8 +5777,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5937,8 +5937,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -5950,19 +5950,19 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5970,7 +5970,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6599,10 +6599,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "" msgid "BOM Website Operation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "" @@ -6895,15 +6895,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7738,12 +7738,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "" @@ -8253,10 +8253,6 @@ msgstr "" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8975,7 +8971,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9003,7 +8999,7 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" @@ -9051,7 +9047,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Kan ikke beregne ankomsttid da sjåførens startadresse mangler." @@ -9070,7 +9066,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Kan ikke optimalisere ruten fordi startadressen mangler." @@ -9090,7 +9086,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9110,7 +9106,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9126,7 +9122,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9134,7 +9130,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Kan ikke avbryte dette dokumentet da det er linket med innsendt eiendel {asset_link}. Avbryt eiendel for å fortsette." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9178,11 +9174,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9245,12 +9241,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9278,11 +9278,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9628,12 +9628,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10178,11 +10178,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -11058,12 +11058,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "" @@ -11141,7 +11141,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11214,7 +11214,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" @@ -11365,7 +11365,7 @@ msgstr "" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11460,7 +11460,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11556,7 +11556,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12234,8 +12234,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12305,7 +12305,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12384,11 +12384,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "" @@ -12660,7 +12660,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -12880,7 +12880,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -12928,11 +12928,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12952,7 +12952,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -12971,7 +12971,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13186,7 +13186,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13196,14 +13196,14 @@ msgstr "" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -13671,7 +13671,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13749,7 +13749,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14228,9 +14228,9 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -14281,7 +14281,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "" @@ -14674,13 +14674,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -14850,7 +14850,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14858,7 +14858,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -15585,8 +15585,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15626,19 +15626,19 @@ msgstr "Leveranseansvarlig" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15686,12 +15686,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -15703,8 +15703,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15776,7 +15776,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -16099,11 +16099,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16231,7 +16231,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Income" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16350,6 +16350,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16359,7 +16362,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16908,7 +16915,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -17159,7 +17166,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17595,7 +17602,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -18105,7 +18112,7 @@ msgstr "" msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18257,11 +18264,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18350,7 +18357,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18421,7 +18428,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Eksempel: ABCD.#####. Hvis serien er angitt og batchnummeret ikke er nevnt i transaksjonene, vil det automatisk opprettes et batchnummer basert på denne serien. Hvis du alltid vil oppgi batchnummeret eksplisitt for denne varen, lar du dette feltet stå tomt. Merk: Denne innstillingen vil prioriteres over prefikset for nummerserie i lagerinnstillingene." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18431,6 +18438,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18576,7 +18587,7 @@ msgstr "" msgid "Excise Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "" @@ -18695,7 +18706,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18769,7 +18780,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18840,13 +18851,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -18872,7 +18883,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -19149,7 +19160,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19172,7 +19183,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" @@ -19433,9 +19444,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Finansrapporter genereres ved hjelp av dokumenttyper for hovedbokposter (bør aktiveres hvis periodeavslutningsbilag ikke posteres for alle år sekvensielt eller mangler) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "" @@ -19451,7 +19462,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19586,11 +19597,11 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19922,7 +19933,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -19950,7 +19961,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20002,7 +20013,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -20019,7 +20030,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -20052,7 +20063,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20903,7 +20914,7 @@ msgstr "" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20941,10 +20952,10 @@ msgstr "Hent artikkelplasseringer" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20959,19 +20970,19 @@ msgstr "Hent artikkelplasseringer" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "" @@ -20987,8 +20998,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "" @@ -21091,7 +21102,7 @@ msgstr "" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21104,7 +21115,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21163,7 +21174,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -21760,7 +21771,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21788,7 +21799,7 @@ msgstr "Her er de ukentlige fridagene forhåndsutfylt basert på de tidligere va msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "" @@ -21855,7 +21866,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "" @@ -22341,7 +22352,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22369,7 +22380,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22378,7 +22389,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -22388,7 +22399,7 @@ msgstr "" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22555,7 +22566,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -23009,7 +23020,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23044,7 +23055,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23134,7 +23145,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23236,7 +23247,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23493,7 +23504,7 @@ msgstr "" msgid "Installation Note Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -23537,21 +23548,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23640,7 +23651,7 @@ msgstr "" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23706,7 +23717,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23776,10 +23787,10 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23828,7 +23839,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23842,7 +23853,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23850,7 +23861,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23871,7 +23882,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23962,12 +23973,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Ugyldig serie-/partinummer-kombinasjon" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23992,11 +24003,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -24031,7 +24042,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -24055,7 +24066,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24170,7 +24181,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24265,7 +24276,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25000,9 +25011,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25021,7 +25032,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25248,7 +25259,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25312,10 +25323,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25397,7 +25408,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -25787,7 +25798,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25851,7 +25862,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26166,7 +26177,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26186,7 +26197,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -26207,7 +26218,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26220,7 +26231,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26283,7 +26294,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26319,7 +26330,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -26339,7 +26350,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26347,7 +26358,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -26426,7 +26437,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -26457,7 +26468,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -26465,7 +26476,7 @@ msgstr "" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26485,7 +26496,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26542,7 +26553,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26680,7 +26691,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -26765,7 +26776,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26778,7 +26789,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -27684,7 +27695,7 @@ msgstr "" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27785,7 +27796,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27982,7 +27993,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28089,7 +28100,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28113,8 +28124,8 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "" @@ -28241,7 +28252,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28257,15 +28268,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -28340,8 +28351,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28490,7 +28501,7 @@ msgstr "Produksjonsdato" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Produksjonsleder" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Produksjonsmengde er påkrevet" @@ -28713,7 +28724,7 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "" @@ -28721,12 +28732,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "" @@ -28808,7 +28819,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28818,8 +28829,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28898,11 +28909,11 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28920,7 +28931,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -29109,8 +29120,11 @@ msgstr "" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "" @@ -29136,11 +29150,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -29195,7 +29209,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -29573,9 +29587,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -29584,7 +29598,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29605,7 +29619,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29613,7 +29627,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29637,7 +29651,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -29646,7 +29660,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29885,7 +29899,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29903,10 +29917,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29915,7 +29925,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29924,7 +29934,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30586,7 +30596,7 @@ msgstr "" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30603,7 +30613,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30612,7 +30622,7 @@ msgstr "" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -30636,11 +30646,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -30656,13 +30666,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -30676,11 +30686,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30697,7 +30702,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30726,12 +30731,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -30812,7 +30817,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30888,7 +30893,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30977,7 +30982,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -31167,7 +31172,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -31224,7 +31229,7 @@ msgstr "" msgid "Notice (days)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "" @@ -31529,7 +31534,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31625,7 +31630,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31889,8 +31894,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -32030,7 +32035,7 @@ msgstr "" msgid "Operation ID" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "" @@ -32058,7 +32063,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -32093,7 +32098,7 @@ msgstr "" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32165,7 +32170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32194,7 +32199,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "" @@ -32247,7 +32252,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32268,6 +32273,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Route" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "" @@ -32412,7 +32421,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -32566,7 +32575,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32672,7 +32681,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32734,7 +32743,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32969,7 +32978,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -33018,7 +33027,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -33039,7 +33048,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -33075,7 +33084,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -33093,11 +33102,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -33240,7 +33249,7 @@ msgstr "" msgid "Packing Slip Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "" @@ -33263,7 +33272,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "" @@ -33331,8 +33340,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -33488,7 +33497,7 @@ msgstr "" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33544,7 +33553,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33760,7 +33769,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34105,7 +34114,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -34457,7 +34466,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34658,11 +34667,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -34670,7 +34679,7 @@ msgstr "" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34683,7 +34692,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -34796,9 +34805,9 @@ msgstr "" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -34833,7 +34842,7 @@ msgstr "" msgid "Pending activities for today" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35159,7 +35168,7 @@ msgstr "" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35501,6 +35510,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35536,7 +35546,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35576,7 +35586,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35594,7 +35604,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -35610,7 +35620,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35651,7 +35661,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -35711,28 +35721,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -35748,7 +35758,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -35761,7 +35771,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" @@ -35793,7 +35803,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -35817,20 +35827,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35870,11 +35880,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -35980,7 +35990,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35988,12 +35998,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -36037,7 +36047,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36085,7 +36095,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -36105,7 +36115,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36178,7 +36188,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36223,15 +36233,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -36249,13 +36259,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36329,7 +36339,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36351,7 +36361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -36381,11 +36391,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36431,7 +36441,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -36460,23 +36470,23 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36525,7 +36535,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -36564,7 +36574,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36590,7 +36600,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" @@ -36615,7 +36625,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify from/to range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36839,7 +36849,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -36907,10 +36917,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38695,7 +38709,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38734,12 +38748,12 @@ msgstr "Trender for innkjøpsfakturaer" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -38782,8 +38796,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38866,11 +38880,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -38884,11 +38898,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" @@ -38896,11 +38910,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -38915,7 +38929,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -39013,11 +39027,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -39045,7 +39059,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -39163,14 +39177,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Formål" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Formålet må være ett av {0}" @@ -39235,7 +39249,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39254,12 +39268,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39369,7 +39383,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39424,7 +39438,8 @@ msgstr "" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "" @@ -39471,6 +39486,10 @@ msgstr "Antall å bygge" msgid "Qty to Deliver" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39662,7 +39681,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39722,7 +39747,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39875,7 +39900,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39990,7 +40015,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -40011,15 +40036,15 @@ msgstr "" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "" @@ -40098,7 +40123,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40109,7 +40134,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40160,15 +40185,15 @@ msgstr "" msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -40197,7 +40222,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -40615,7 +40640,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40645,7 +40670,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40701,8 +40726,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40801,7 +40826,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -40810,7 +40835,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -41004,7 +41029,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "" @@ -41244,7 +41269,7 @@ msgstr "" msgid "Ref Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -41282,7 +41307,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -41290,7 +41315,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -41384,11 +41409,11 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "Referanser" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41439,7 +41464,7 @@ msgstr "" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "" @@ -41525,7 +41550,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -41866,7 +41891,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -42038,8 +42063,8 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42063,7 +42088,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -42268,8 +42293,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42283,7 +42308,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42383,29 +42408,29 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42450,7 +42475,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42667,7 +42692,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "" @@ -42720,7 +42745,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42772,7 +42797,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42808,7 +42833,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43335,13 +43360,13 @@ msgstr "" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -43387,19 +43412,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43534,7 +43559,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43546,7 +43571,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -43558,22 +43583,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43586,11 +43611,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43610,7 +43635,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43622,7 +43647,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43630,7 +43655,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43679,7 +43704,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -43691,7 +43716,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -43801,7 +43826,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43856,7 +43881,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" @@ -43876,11 +43901,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43892,7 +43917,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -43912,7 +43937,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43925,7 +43950,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43969,7 +43994,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44065,7 +44090,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" @@ -44073,7 +44098,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44094,7 +44119,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44106,7 +44131,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44114,7 +44139,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44122,11 +44147,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -44138,7 +44163,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44146,7 +44171,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44167,7 +44192,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44175,7 +44200,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44195,8 +44220,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -44212,19 +44237,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -44249,7 +44274,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -44281,7 +44306,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44289,11 +44314,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -44301,11 +44326,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -44349,7 +44374,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44361,11 +44386,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44373,7 +44398,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -44389,7 +44414,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -44401,11 +44426,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -44438,7 +44463,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -44770,7 +44795,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44858,15 +44883,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44918,7 +44943,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45016,8 +45041,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45060,15 +45085,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -45344,7 +45369,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45486,7 +45511,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -45498,7 +45523,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45515,7 +45540,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -45899,15 +45924,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -45982,7 +46007,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45992,13 +46017,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -46009,7 +46034,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -46027,7 +46052,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -46040,7 +46065,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "" @@ -46174,11 +46199,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46199,7 +46224,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46226,7 +46251,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -46276,7 +46301,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46465,7 +46490,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serie-/partinummer-kombinasjon" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serie-/partinummer-kombinasjon mangler" @@ -46732,7 +46757,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47215,7 +47240,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" @@ -47268,7 +47293,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47297,7 +47322,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47340,7 +47365,7 @@ msgstr "Angi navn på serie-/partinummer-kombinasjoner basert på nummerserie" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47370,7 +47395,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47420,7 +47445,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47436,7 +47461,7 @@ msgstr "" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47532,7 +47557,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47744,7 +47769,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -48250,7 +48275,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48258,10 +48283,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48284,7 +48313,7 @@ msgstr "" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48415,6 +48444,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "Kildeplassering" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48449,7 +48495,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "" @@ -48477,7 +48523,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Kilde- og måplassering kan ikke være den samme" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -48490,9 +48536,9 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -48834,8 +48880,8 @@ msgstr "Lager" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -48942,7 +48988,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -49013,7 +49059,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -49244,15 +49290,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49284,7 +49330,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49295,7 +49341,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49312,7 +49358,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49484,7 +49530,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49498,7 +49544,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49595,18 +49641,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49899,12 +49949,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49991,7 +50043,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -50080,7 +50132,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50105,7 +50157,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50430,8 +50482,8 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50590,7 +50642,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -50750,7 +50802,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -50758,7 +50810,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50852,7 +50904,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -51019,7 +51071,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51158,7 +51210,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "" @@ -51194,9 +51246,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -51666,7 +51718,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -52117,7 +52169,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52200,7 +52252,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -52253,7 +52305,7 @@ msgstr "" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52269,7 +52321,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "Serie-/partinummer-kombinasjonen {0} er ikke gyldig for denne transaksjonen. 'Transaksjonstype' skal være 'Utgående' i stedet for 'Inngående' i serie-/partinummer-kombinasjonen {0}" @@ -52307,7 +52359,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52332,7 +52384,7 @@ msgstr "" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52508,7 +52560,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -52545,7 +52597,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52611,15 +52663,15 @@ msgstr "" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52707,7 +52759,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52750,11 +52802,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52792,7 +52844,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52869,11 +52921,11 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52911,7 +52963,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52923,7 +52975,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52935,7 +52987,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53121,7 +53173,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53152,7 +53204,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53418,7 +53470,7 @@ msgstr "" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53446,11 +53498,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53497,11 +53549,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53823,7 +53875,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -54049,7 +54101,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54351,8 +54403,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -54360,7 +54412,7 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54636,7 +54688,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54735,7 +54787,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -55028,7 +55080,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55118,7 +55170,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55340,7 +55392,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55432,15 +55484,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55454,7 +55506,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55642,8 +55694,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -55742,7 +55794,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56149,7 +56201,7 @@ msgstr "" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -56218,7 +56270,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -56294,11 +56346,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -56615,7 +56667,7 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57108,12 +57160,12 @@ msgstr "" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -57134,7 +57186,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57146,10 +57198,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "" @@ -57163,15 +57211,15 @@ msgstr "" msgid "Warehouses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "" @@ -57247,7 +57295,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57255,7 +57303,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -57263,11 +57315,11 @@ msgstr "" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -57534,7 +57586,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57686,7 +57738,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57723,6 +57775,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57764,16 +57820,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -57781,7 +57837,11 @@ msgstr "" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -57790,7 +57850,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -57859,7 +57919,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58142,7 +58202,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -58150,7 +58210,7 @@ msgstr "" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -58159,7 +58219,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -58207,7 +58267,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -58231,7 +58291,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58251,7 +58311,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58303,7 +58363,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58358,7 +58418,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58375,7 +58435,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58391,7 +58451,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58415,8 +58475,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58523,7 +58583,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "navn" @@ -58565,7 +58625,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58594,7 +58654,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "" @@ -58629,7 +58689,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "sandkasse" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "" @@ -58656,7 +58716,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58731,7 +58791,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "" @@ -58763,23 +58823,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -58831,11 +58891,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -58907,7 +58967,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -58936,7 +58996,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -58972,27 +59032,27 @@ msgstr "" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -59000,7 +59060,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -59036,16 +59096,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -59111,8 +59171,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -59146,7 +59206,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -59158,7 +59218,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -59174,8 +59234,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -59336,7 +59396,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} er {status}." msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/nl.po b/erpnext/locale/nl.po index 1fa38566c40..ba16a9e3b4d 100644 --- a/erpnext/locale/nl.po +++ b/erpnext/locale/nl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Geleverd" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Hoeveelheid afgewerkt artikelen" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% van de materialen geleverd voor deze verkooporder" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "\"Rekening\" in het gedeelte Boekhouding van Klant {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "\"Meerdere verkooporders tegen een inkooporder van een klant toestaan" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "'Dagen sinds laatste opdracht' moet groter of gelijk zijn aan nul" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Standaard {0} rekening' in Bedrijf {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Invoer' kan niet leeg zijn" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Het \"Tot pakketnummer\" kan niet kleiner zijn dan het \"Van pakketnumme msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Bijwerken voorraad' kan niet worden aangevinkt omdat items niet worden geleverd via {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Voorraad bijwerken' kan niet worden aangevinkt voor verkoop van vaste activa" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Kan geen asset aanmaken.

    Je probeert {0} asset(s) a msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "From Time kan niet later zijn dan To Time voor {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "Rij #{0}: Bundel {1} in magazijn {2} bevat onvoldoende verpakte artikelen:
      {3}
    " @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "
  • De verrekeningsdatum moet na de cheque datum liggen voor de regel(s) msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • Artikel {0} in rij(en) {1} gefactureerd meer dan {2}
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "
  • Ingepakt item {0}: Vereist {1}, Beschikbaar {2}
  • " @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Een product of dienst dat wordt gekocht, verkocht of op voorraad gehoude msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Er wordt een reconciliatietaak {0} uitgevoerd voor dezelfde filters. Reconciliatie is nu niet mogelijk." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "Er bestaat al een omgekeerde journaalpost {0} voor deze journaalpost." @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Toegangssleutel vereist voor serviceprovider: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "Volgens CEFACT/ICG/2010/IC013 of CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "Volgens de stuklijst {0}ontbreekt het artikel '{1}' in de voorraadadministratie." @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Accounthoofd" msgid "Account Manager" msgstr "Accountmanager" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Account ontbreekt" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Rekening {0}: U kunt niet de rekening zelf toewijzen als bovenliggende r msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Account: {0} is hoofdletter onderhanden werk en kan niet worden bijgewerkt via journaalboeking" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Account: {0} kan alleen worden bijgewerkt via Voorraad Transacties" @@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr "Boekhoudkundige boekingen" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Boekhoudingsinvoer voor activa" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor LCV in voorraadboeking {0}" @@ -1915,29 +1915,29 @@ msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor LCV in voorraadboeking {0}" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor landingskostenbon voor SCR {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Boekhoudkundige invoer voor service" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Boekingen voor Voorraad" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor {0}" @@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "Afsluiting van rekeningen" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Accounts geblokkeerd tot datum" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "Rekeningen opgenomen in het rapport" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "Ontbrekende accounts in het rapport" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Rekeningen Instellingen" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Rekeningtabel mag niet leeg zijn." @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Werknemers toevoegen" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Item toevoegen" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Voeg een citaat toe" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Voeg grondstoffen toe" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Voeg verkooppartners toe" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "Rooster toevoegen" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Extra kortingsbedrag" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Extra kortingsbedrag (valuta van het bedrijf)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "Het extra kortingsbedrag ({discount_amount}) mag het totaalbedrag vóór die korting ({total_before_discount} ) niet overschrijden." @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Aanvullende informatie" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Aanvullende informatie succesvol bijgewerkt." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "Aanvullende materiaaloverdracht" @@ -3224,11 +3224,11 @@ msgstr "Het adres wordt gebruikt om de belastingcategorie in transacties te bepa msgid "Adjust Qty" msgstr "Aantal aanpassen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Aanpassing ten opzichte van" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Aanpassing op basis van het tarief op de inkoopfactuur" @@ -3341,11 +3341,11 @@ msgstr "Voorschotvouchertype" msgid "Advance amount" msgstr "Voorschotbedrag" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Advance bedrag kan niet groter zijn dan {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "Voorschot betaald tegen {0} {1} kan niet groter zijn dan het totaalbedrag {2}" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Tegen Rekening" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Tegen een algemene beschikking" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Tegen klantorder {0}" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Tegen Finished Good" msgid "Against Income Account" msgstr "Tegen de inkomstenrekening" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Tegen Journal Entry {0} heeft geen ongeëvenaarde {1} binnenkomst hebben" @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Tegen verkooporderartikel" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Tegen aandeleninvoer" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "Tegen leveranciersfactuur {0}" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Algoritme" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Alle accounts" @@ -3814,15 +3814,15 @@ msgstr "Alle communicatie, inclusief en daarboven, wordt verplaatst naar de nieu msgid "All items are already requested" msgstr "Alle artikelen zijn reeds aangevraagd." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alle items zijn al gefactureerd / geretourneerd" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Alle artikelen zijn reeds ontvangen." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Alle items zijn al overgedragen voor deze werkbon." @@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr "Alle items zijn al overgedragen voor deze werkbon." msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Alle items in dit document hebben reeds een gekoppelde kwaliteitsinspectie." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "Voor deze verkoopfactuur moeten alle artikelen gekoppeld zijn aan een verkooporder of een inkooporder van een onderaannemer." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "Alle gekoppelde verkooporders moeten worden uitbesteed." @@ -3848,11 +3848,11 @@ msgstr "Alle opmerkingen en e-mails worden gekopieerd van het ene document naar msgid "All the items have been already returned." msgstr "Alle artikelen zijn al geretourneerd." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Alle benodigde artikelen (grondstoffen) worden uit de stuklijst gehaald en in deze tabel ingevuld. Hier kunt u ook het bronmagazijn voor elk artikel wijzigen. Tijdens de productie kunt u de overgedragen grondstoffen vanuit deze tabel volgen." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Al deze items zijn al gefactureerd / geretourneerd" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Je kunt ook niet meer terugschakelen naar FIFO nadat je de waarderingsme #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternatief item" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "Bedrag" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Een artikelgroep is een manier om artikelen te classificeren op basis van type." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opnieuw plaatsen van de artikelwaardering via {0}" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "Activa hersteld" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Activa hersteld nadat activa-kapitalisatie {0} werd geannuleerd" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "Activa geretourneerd" @@ -5781,8 +5781,8 @@ msgstr "Activa gesloopt" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Asset gesloopt via Journal Entry {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Activa verkocht" @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr "Er is minimaal één rekening met wisselkoerswinst of -verlies vereist." msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Er moet ten minste één actief worden geselecteerd." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Er moet ten minste één factuur worden geselecteerd." @@ -5941,8 +5941,8 @@ msgstr "Er moet ten minste één factuur worden geselecteerd." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "In het retourdocument moet ten minste één artikel met een negatieve hoeveelheid worden ingevoerd." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Ten minste één wijze van betaling is vereist voor POS factuur." @@ -5954,19 +5954,19 @@ msgstr "Ten minste een van de toepasselijke modules moet worden geselecteerd" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Er moet ten minste één van de opties 'Verkopen' of 'Kopen' geselecteerd zijn." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "Er moet ten minste één grondstofartikel aanwezig zijn in de voorraadpost voor het type {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "Een sjabloon voor een financieel rapport moet minimaal één rij bevatten." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "Minimaal één magazijn is verplicht." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "Bij rij #{0}: de verschilrekening mag geen rekening van het type 'Aandelen' zijn. Wijzig het rekeningtype voor rekening {1} of selecteer een andere rekening." @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "Bij rij #{0}: de verschilrekening mag geen rekening van het type 'Aandel msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "Op rij # {0}: de reeks-ID {1} mag niet kleiner zijn dan de vorige rij-reeks-ID {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "Op rij #{0}: u hebt de verschilrekening {1}geselecteerd, dit is een rekening van het type 'Kosten van verkochte goederen'. Selecteer een andere rekening." @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgstr "Beschikbaar vanaf datum" msgid "Available for use date is required" msgstr "Beschikbaar voor gebruik datum is vereist" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Beschikbare hoeveelheid is {0}, u heeft {1} nodig" @@ -6603,10 +6603,10 @@ msgstr "BIN Aantal" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "BOM-website-item" msgid "BOM Website Operation" msgstr "BOM-websitewerking" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "De stuklijst (BOM) en de hoeveelheid eindproduct zijn verplicht voor demontage." @@ -6866,7 +6866,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "BOM en productie" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "BOM geen voorraad artikel bevatten" @@ -6899,15 +6899,15 @@ msgstr "BOM {0} niet gevonden voor het item {1}" msgid "BOMs Updated" msgstr "Bijgewerkte stuklijsten" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Stuklijsten succesvol aangemaakt" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Het aanmaken van stuklijsten is mislukt." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "Het aanmaken van de stuklijsten is in de wachtrij geplaatst. Controleer de status over een tijdje opnieuw." @@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "Voorraadinvoer met terugwerkende kracht" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Materialen terugspoelen uit het magazijn voor onderhanden werk." @@ -7713,7 +7713,7 @@ msgstr "Aantal per batch" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7742,12 +7742,12 @@ msgstr "Batch {0} en magazijn" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Batch {0} is niet beschikbaar in magazijn {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Batch {0} van item {1} is verlopen." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Batch {0} van item {1} is uitgeschakeld." @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgstr "Factuur voor afgekeurde hoeveelheid in de inkoopfactuur" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Stuklijst" @@ -8257,10 +8257,6 @@ msgstr "geboekt" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Geboekte vaste activa" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "Het boeken van voorraadwaarden over meerdere rekeningen maakt het lastiger om de voorraad en de rekeningwaarde bij te houden." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "De boekingen zijn gesloten tot de periode die eindigt op {0}" @@ -8979,7 +8975,7 @@ msgstr "Campagne {0} niet gevonden" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Kan door {0} worden goedgekeurd" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Kan de werkorder niet sluiten. De {0} taakkaarten bevinden zich namelijk in de status 'In uitvoering'." @@ -9007,7 +9003,7 @@ msgstr "Kan niet filteren op basis van betalingsmethode, indien gegroepeerd op b msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Kan niet filteren op basis van vouchernummer, indien gegroepeerd per voucher" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Kan alleen betaling uitvoeren voor ongefactureerde {0}" @@ -9055,7 +9051,7 @@ msgstr "Annuleringsdatum" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "Kan geen kassier toewijzen" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Kan aankomsttijd niet berekenen omdat het adres van de bestuurder ontbreekt." @@ -9074,7 +9070,7 @@ msgstr "Kan geen retourzending aanmaken" msgid "Cannot Merge" msgstr "Samenvoegen is niet mogelijk" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Kan route niet optimaliseren omdat het adres van de bestuurder ontbreekt." @@ -9094,7 +9090,7 @@ msgstr "Kan de onderliggende tabel {0} niet toevoegen aan de verwijderingslijst. msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "Kan {0} {1}niet wijzigen, maak in plaats daarvan een nieuwe aan." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "Het is niet mogelijk om TDS (Tax Deducted at Source) op meerdere partijen in één invoer toe te passen." @@ -9114,7 +9110,7 @@ msgstr "Kan de POS-afsluiting niet annuleren." msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "Kan de voorraadreservering {0}niet annuleren, omdat deze al in de werkorder {1}is gebruikt. Annuleer eerst de werkorder of deblokkeer de voorraad." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "Annuleren is niet mogelijk omdat de verwerking van geannuleerde documenten nog in behandeling is." @@ -9130,7 +9126,7 @@ msgstr "De transactie kan niet worden geannuleerd. De herboeking van de artikelw msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "Deze productievoorraadboeking kan niet worden geannuleerd, omdat de geproduceerde hoeveelheid eindproduct niet kleiner mag zijn dan de geleverde hoeveelheid in de gekoppelde inkooporder voor uitbesteding." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan de ingediende activa-waardeaanpassing {0}. Annuleer de activa-waardeaanpassing om verder te gaan." @@ -9138,7 +9134,7 @@ msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan de i msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan het ingediende bestand {asset_link}. Annuleer het bestand om verder te gaan." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Kan transactie voor voltooide werkorder niet annuleren." @@ -9182,11 +9178,11 @@ msgstr "Kan niet worden omgezet naar Groep omdat het accounttype is geselecteerd msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Kan niet omzetten naar groep omdat accounttype is geselecteerd." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Het is niet mogelijk om voorraadreserveringen aan te maken voor inkoopbonnen met een toekomstige datum." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Er kan geen picklijst worden aangemaakt voor verkooporder {0} omdat er voorraad is gereserveerd. Deblokkeer de voorraad om een picklijst te kunnen aanmaken." @@ -9249,12 +9245,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "Het is niet mogelijk om meer exemplaren te demonteren dan er geproduceerd zijn." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Het is niet mogelijk om de voorraadadministratie per artikel in te schakelen, omdat er al voorraadboekingen voor het bedrijf {0} bestaan met een voorraadadministratie per magazijn. Annuleer eerst de voorraadtransacties en probeer het opnieuw." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Kan levering met serienummer niet garanderen, aangezien artikel {0} wordt toegevoegd met en zonder Levering met serienummer garanderen." @@ -9282,11 +9282,11 @@ msgstr "Kan {0} '{1}' niet samenvoegen met '{2}' omdat beide bestaande boekhoudk msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "Kan niet meer artikelen {0} produceren dan de bestelhoeveelheid {1} {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "Kan geen extra items produceren voor {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "Kan niet meer dan {0} items produceren voor {1}" @@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Kan het type lading niet selecteren als 'On Vorige Row Bedrag ' of ' On Vorige Row Totaal ' voor de eerste rij" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Kan niet als verloren instellen, omdat er al een verkooporder is gemaakt." @@ -9538,7 +9538,7 @@ msgstr "De cashflow uit bedrijfsoperaties" msgid "Cash In Hand" msgstr "Contanten in de hand" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Kas- of Bankrekening is verplicht om een betaling aan te maken" @@ -9632,12 +9632,12 @@ msgstr "Categoriegegevens" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Categorie-georiënteerde vermogenswaarde" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Voorzichtigheid" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "Let op: dit kan gevolgen hebben voor geblokkeerde accounts." @@ -9737,7 +9737,7 @@ msgstr "Wijzigingsdatum wijzigen" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Verandering in aandelenwaarde" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Wijzig het rekeningtype in Te ontvangen of selecteer een andere rekening." @@ -10182,11 +10182,11 @@ msgstr "Gesloten document" msgid "Closed Documents" msgstr "Gesloten documenten" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Een afgesloten werkorder kan niet worden stopgezet of heropend." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Gesloten bestelling kan niet worden geannuleerd. Openmaken om te annuleren." @@ -11062,12 +11062,12 @@ msgstr "Bedrijf en plaatsingsdatum zijn verplicht." msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Bedrijfsvaluta's van beide bedrijven moeten overeenkomen voor Inter Company Transactions." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Bedrijfsveld is verplicht" @@ -11145,7 +11145,7 @@ msgstr "Bedrijf {0} wordt meer dan eens toegevoegd" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Bedrijf {} bestaat nog niet. Belastinginstellingen zijn afgebroken." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Bedrijf {} komt niet overeen met het POS-profiel van bedrijf {}." @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgstr "Voltooide projecten" msgid "Completed Qty" msgstr "Voltooide hoeveelheid" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Voltooide hoeveelheid kan niet groter zijn dan 'Te vervaardigen aantal'" @@ -11369,7 +11369,7 @@ msgstr "Overweeg boekhoudkundige dimensies" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Houd rekening met de minimale bestelhoeveelheid." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "Houd rekening met procesverlies." @@ -11464,7 +11464,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Geconsolideerde verkoopfactuur" @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "Kosten van verbruikte artikelen" msgid "Consumed Qty" msgstr "Verbruikt aantal" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "De verbruikte hoeveelheid mag niet groter zijn dan de gereserveerde hoeveelheid voor artikel {0}" @@ -12238,8 +12238,8 @@ msgstr "Het kostenplaatsnummer voor artikelregels is bijgewerkt naar {0}" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Een kostenplaats is onderdeel van de kostenplaatstoewijzing en kan daarom niet worden omgezet in een groep." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Kostenplaats is vereist in regel {0} in Belastingen tabel voor type {1}" @@ -12309,7 +12309,7 @@ msgstr "Kosten van geleverde zaken" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Kostprijs verkochte goederen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "Kosten van verkochte goederen (Rekening in artikelen) Tabel" @@ -12388,11 +12388,11 @@ msgstr "De velden Kosten en Facturering zijn bijgewerkt." msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Demo-gegevens konden niet worden verwijderd." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Klant kan niet automatisch worden aangemaakt vanwege de volgende ontbrekende verplichte velden:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Kan creditnota niet automatisch maken. Verwijder het vinkje bij 'Kredietnota uitgeven' en verzend het opnieuw" @@ -12664,7 +12664,7 @@ msgstr "Maak een POS-openingsitem" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Maak betalingsinvoer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "Maak een betalingsinvoer aan voor geconsolideerde POS-facturen." @@ -12672,7 +12672,7 @@ msgstr "Maak een betalingsinvoer aan voor geconsolideerde POS-facturen." msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Maak een keuzelijst" @@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Bestelling creëren" @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgstr "Werkstation aanmaken" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Maak een variant met de sjabloonafbeelding." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Maak een inkomende voorraadtransactie voor het artikel." @@ -12932,11 +12932,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Accounts maken ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Het opstellen van een leveringsbon..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "Leveringsschema opstellen..." @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgstr "Pakbon maken ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Inkoopfacturen aanmaken ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Inkooporder creëren ..." @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgstr "Verkoopfacturen aanmaken ..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "Voorraadboeking aanmaken" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "Het creëren van een inkomende onderaannemingsopdracht..." @@ -13192,7 +13192,7 @@ msgstr "Credit Note Bedrag" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Credit Note uitgegeven" @@ -13202,14 +13202,14 @@ msgstr "Credit Note uitgegeven" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "De creditnota zal zijn eigen openstaande bedrag bijwerken, zelfs als 'Terugbetaling' is geselecteerd." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Kredietnota {0} is automatisch aangemaakt" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "Met dank aan" @@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "Valutafilters worden momenteel niet ondersteund in aangepaste financiël #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Munt voor {0} moet {1}" @@ -13677,7 +13677,7 @@ msgstr "Aangepaste scheidingstekens" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13717,7 +13717,7 @@ msgstr "Aangepaste scheidingstekens" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13755,7 +13755,7 @@ msgstr "Aangepaste scheidingstekens" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14234,9 +14234,9 @@ msgstr "Klant of artikel" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Klant nodig voor 'Klantgebaseerde Korting'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Klant {0} behoort niet tot project {1}" @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgstr "Leverancier van de klant" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Klantgewijs Artikelprijs" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Naam klant / lead" @@ -14680,13 +14680,13 @@ msgstr "De debetnota zal het openstaande bedrag bijwerken, zelfs als 'Terugbetal #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Debiteren aan" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Debet Om vereist" @@ -14856,7 +14856,7 @@ msgstr "Standaard stuklijst" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Default BOM ({0}) moet actief voor dit artikel of zijn template" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standaard BOM voor {0} niet gevonden" @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgstr "Standaard BOM voor {0} niet gevonden" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standaard BOM niet gevonden voor FG-item {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standaard BOM niet gevonden voor Item {0} en Project {1}" @@ -15591,8 +15591,8 @@ msgstr "Levering" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15632,19 +15632,19 @@ msgstr "Bezorgmanager" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15692,12 +15692,12 @@ msgstr "Leveringsbon Verpakt artikel" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Vrachtbrief Trends" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Vrachtbrief {0} is niet ingediend" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Pakbonnen" @@ -15709,8 +15709,8 @@ msgstr "Leveringsbonnen mogen niet in conceptstatus zijn wanneer u een leverings msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Bezorgingsnotities {0} bijgewerkt" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "Leveringsschema" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgstr "Leveringsmagazijn" msgid "Delivery to" msgstr "Bezorging aan" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Levering magazijn vereist voor voorraad artikel {0}" @@ -16105,11 +16105,11 @@ msgstr "Verschil (Debet - Credit)" msgid "Difference Account" msgstr "Verschillenrekening" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Verschilrekening in artikelentabel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "De verschilrekening moet een activa-/passivarekening zijn (tijdelijke opening), aangezien deze voorraadboeking een openingsboeking is." @@ -16237,7 +16237,7 @@ msgstr "Directe kosten" msgid "Direct Income" msgstr "Directe Inkomsten" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "Directe retourzending is niet toegestaan voor urenstaten." @@ -16356,6 +16356,9 @@ msgstr "Schakelt het automatisch ophalen van bestaande hoeveelheden uit." #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16365,7 +16368,11 @@ msgstr "Demonteren" msgid "Disassemble Order" msgstr "Demontageopdracht" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "De hoeveelheid demonteren kan niet kleiner of gelijk zijn aan 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "De hoeveelheid demonteren kan niet kleiner of gelijk zijn aan 0." @@ -16914,7 +16921,7 @@ msgstr "Wilt u negatieve voorraad nog steeds inschakelen?" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "Wilt u de waarderingsmethode wijzigen?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Wilt u alle klanten per e-mail op de hoogte stellen?" @@ -17165,7 +17172,7 @@ msgstr "De vervaldatum mag niet na {0} liggen." msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "De uiterste datum mag niet vóór {0} liggen." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "Vanwege de voorraadafsluitingsboeking {0}kunt u de artikelwaardering niet opnieuw boeken vóór {1}" @@ -17601,7 +17608,7 @@ msgstr "E-mailoverzicht: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "E-mailbevestiging" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-mail verzonden naar leverancier {0}" @@ -18111,7 +18118,7 @@ msgstr "Einddatum kan niet vóór Startdatum zijn." msgid "End Time" msgstr "Eindtijd" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "Einde Transit" @@ -18264,11 +18271,11 @@ msgstr "Vul de naam van de bank of kredietverstrekker in voordat u het formulier msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Voer de beginvoorraad in eenheden in." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Voer de hoeveelheid in van het artikel dat op basis van deze materiaallijst geproduceerd zal worden." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Voer de te produceren hoeveelheid in. Grondstoffen worden alleen opgehaald als dit is ingesteld." @@ -18357,7 +18364,7 @@ msgstr "Fout bij het boeken van afschrijvingsboekingen" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "Fout tijdens het verwerken van uitgestelde boekhouding voor {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Fout bij het opnieuw boeken van de artikelwaardering" @@ -18431,7 +18438,7 @@ msgstr "Voorbeeld: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Voorbeeld: ABCD.#####. Als de serie is ingesteld en het batchnummer niet in de transacties wordt vermeld, wordt er automatisch een batchnummer gegenereerd op basis van deze serie. Als u voor dit artikel altijd expliciet een batchnummer wilt vermelden, laat u dit veld leeg. Let op: deze instelling heeft voorrang op het voorvoegsel voor de naamgevingsserie in de voorraadinstellingen." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Voorbeeld: Serienummer {0} gereserveerd in {1}." @@ -18441,6 +18448,10 @@ msgstr "Voorbeeld: Serienummer {0} gereserveerd in {1}." msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "Rol van budgetgoedkeurder bij uitzonderingen" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Overtollige materialen verbruikt" @@ -18586,7 +18597,7 @@ msgstr "Wisselkoers moet hetzelfde zijn als zijn {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "Accijnsinvoer" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Accijnzen Factuur" @@ -18705,7 +18716,7 @@ msgstr "Verwachte sluitingsdatum" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Verwachte leverdatum" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Verwachte leveringsdatum moet na verkoopdatum zijn" @@ -18779,7 +18790,7 @@ msgstr "Verwachte waarde na gebruiksduur" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18850,13 +18861,13 @@ msgstr "onkostenvergoeding" msgid "Expense Head" msgstr "Kostenpost" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Uitgavenhoofd gewijzigd" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Kostenrekening is verplicht voor artikel {0}" @@ -18882,7 +18893,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "Kosten inbegrepen in waardering" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Verlopen batches" @@ -19159,7 +19170,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Abonnementsupdates ophalen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Urenregistratie ophalen" @@ -19182,7 +19193,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "Waarde ophalen van" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Haal uitgeklapte Stuklijst op (inclusief onderdelen)" @@ -19443,9 +19454,9 @@ msgstr "Het financiële jaar begint op" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Financiële rapporten worden gegenereerd met behulp van GL Entry-documenttypen (moeten worden ingeschakeld als de Period Closing Voucher niet voor alle jaren achtereenvolgens is geboekt of ontbreekt). " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Afwerking" @@ -19461,7 +19472,7 @@ msgstr "Afwerking" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19596,11 +19607,11 @@ msgstr "Magazijn voor afgewerkte goederen" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Bedrijfskosten gebaseerd op eindproducten" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Voltooide product {0} komt niet overeen met werkorder {1}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "Eerste leveringsdatum" @@ -19932,7 +19943,7 @@ msgstr "Voor de prijslijst" msgid "For Production" msgstr "Voor productie" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Voor Hoeveelheid (Geproduceerd Aantal) is verplicht" @@ -19960,7 +19971,7 @@ msgstr "voor Leverancier" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20012,7 +20023,7 @@ msgstr "Voor item {0}moet het tarief een positief getal zijn. Om negatieve tarie msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "Voor bewerking {0} op rij {1}, voeg grondstoffen toe of stel een stuklijst in." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Voor bewerking {0}: Hoeveelheid ({1}) mag niet groter zijn dan de in afwachting zijnde hoeveelheid ({2})" @@ -20029,7 +20040,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "Voor geprojecteerde en voorspelde hoeveelheden houdt het systeem rekening met alle onderliggende magazijnen van het geselecteerde hoofdmagazijn." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "De hoeveelheid {0} mag niet groter zijn dan de toegestane hoeveelheid {1}" @@ -20062,7 +20073,7 @@ msgstr "Voor de voorwaarde 'Regel toepassen op andere' is het veld {0} v msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Voor het gemak van de klant kunnen deze codes worden gebruikt in gedrukte documenten zoals facturen en leveringsbonnen." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "Voor het artikel {0}moet de verbruikte hoeveelheid {1} zijn volgens de stuklijst {2}." @@ -20913,7 +20924,7 @@ msgstr "Actuele voorraad opvragen" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Klantgroepgegevens opvragen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "Ontvang het bezorgschema" @@ -20951,10 +20962,10 @@ msgstr "Locaties van items opvragen" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20969,19 +20980,19 @@ msgstr "Locaties van items opvragen" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Krijgen items uit" @@ -20997,8 +21008,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "Ontvang alleen artikelen die te koop zijn." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Artikelen ophalen van Stuklijst" @@ -21101,7 +21112,7 @@ msgstr "Krijg leveranciers" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Ontvang leveranciers door" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "Urenstaten Ophalen" @@ -21114,7 +21125,7 @@ msgstr "Urenstaten Ophalen" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Haal onafgeletterde transacties op" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "Ontvang haltes van" @@ -21173,7 +21184,7 @@ msgstr "Goederen onderweg" msgid "Goods Transferred" msgstr "Goederen overgedragen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Goederen zijn al ontvangen tegen de uitgaande invoer {0}" @@ -21770,7 +21781,7 @@ msgstr "Hiermee kunt u het budget/de doelstelling over de maanden verdelen als u msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Hieronder vindt u de foutenlogboeken voor de eerdergenoemde mislukte afschrijvingsvermeldingen: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Hieronder vindt u de mogelijkheden om verder te gaan:" @@ -21798,7 +21809,7 @@ msgstr "Hier worden je wekelijkse vrije dagen automatisch ingevuld op basis van msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Hoi," @@ -21865,7 +21876,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Geschiedenis binnen het bedrijf" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Houden" @@ -22355,7 +22366,7 @@ msgstr "Als meerdere prijsregels van kracht blijven, wordt gebruikers gevraagd o msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "Als er geen belastingen zijn ingesteld en de sjabloon 'Belastingen en heffingen' is geselecteerd, past het systeem automatisch de belastingen uit de gekozen sjabloon toe." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Zo niet, dan kunt u deze inzending annuleren/verzenden." @@ -22383,7 +22394,7 @@ msgstr "Als de geselecteerde prijsregel is ingesteld voor 'Tarief', overschrijft msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "Indien ingesteld, gebruikt het systeem niet het e-mailadres van de gebruiker of het standaard uitgaande e-mailaccount voor het verzenden van offerteaanvragen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Als de stuklijst afvalmateriaal oplevert, moet het afvalmagazijn worden geselecteerd." @@ -22392,7 +22403,7 @@ msgstr "Als de stuklijst afvalmateriaal oplevert, moet het afvalmagazijn worden msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Als het account geblokkeerd is, hebben alleen gebruikers met beperkte toegang toegang." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Als het item een transactie uitvoert als een item met een nulwaarderingstarief in dit item, schakel dan 'Nulwaarderingspercentage toestaan' in de tabel {0} Item in." @@ -22402,7 +22413,7 @@ msgstr "Als het item een transactie uitvoert als een item met een nulwaarderings msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "Als de herbestellingscontrole is ingesteld op het niveau van het groepsmagazijn, wordt de beschikbare hoeveelheid de som van de verwachte hoeveelheden van alle onderliggende magazijnen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Als de geselecteerde stuklijst bewerkingen bevat, haalt het systeem alle bewerkingen uit de stuklijst op; deze waarden kunnen worden gewijzigd." @@ -22569,7 +22580,7 @@ msgstr "Negeer lege voorraad" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "Negeer de journaalposten voor wisselkoersherwaardering en winst/verlies." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Negeer bestaand bestelde aantal" @@ -23023,7 +23034,7 @@ msgstr "Inclusief verlopen batches" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23058,7 +23069,7 @@ msgstr "Inclusief artikelen die niet op voorraad zijn." msgid "Include POS Transactions" msgstr "POS-transacties opnemen" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "Inclusief betaling" @@ -23148,7 +23159,7 @@ msgstr "Inclusief onderdelen voor subassemblages" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23250,7 +23261,7 @@ msgstr "Onjuiste check-in (groep) magazijn voor herbestelling" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Onjuiste componenthoeveelheid" @@ -23507,7 +23518,7 @@ msgstr "Installatie opmerking" msgid "Installation Note Item" msgstr "Installatie Opmerking Item" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "Installatie Opmerking {0} is al ingediend" @@ -23551,21 +23562,21 @@ msgstr "Onvoldoende capaciteit" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Onvoldoende machtigingen" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "onvoldoende Stock" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Onvoldoende voorraad voor de batch" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "Onvoldoende voorraad voor artikelen in productbundels" @@ -23654,7 +23665,7 @@ msgstr "Referentie intercompany-journaalpost" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Referentienummer van de intercompany-order" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "Interne inkooporder" @@ -23720,7 +23731,7 @@ msgstr "Interne klantboekhouding" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Interne klant voor bedrijf {0} bestaat al" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "Interne inkooporder" @@ -23790,10 +23801,10 @@ msgstr "Internetpublicatie" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "Het interval moet tussen de 1 en 59 minuten liggen." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23842,7 +23853,7 @@ msgstr "Ongeldige kindprocedure" msgid "Invalid Company Field" msgstr "Ongeldig bedrijfsveld" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Ongeldig bedrijf voor interbedrijfstransactie." @@ -23856,7 +23867,7 @@ msgstr "Ongeldig kostenplaats" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Ongeldige leverdatum" @@ -23864,7 +23875,7 @@ msgstr "Ongeldige leverdatum" msgid "Invalid Discount" msgstr "Ongeldige korting" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "Ongeldig kortingsbedrag" @@ -23885,7 +23896,7 @@ msgstr "Ongeldige formule" msgid "Invalid Group By" msgstr "Ongeldige groepering" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Ongeldig item" @@ -23976,12 +23987,12 @@ msgstr "Ongeldig rooster" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Ongeldige verkoopprijs" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Ongeldige serie- en batchbundel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "Ongeldige bron- en doelmagazijn" @@ -24006,11 +24017,11 @@ msgstr "Ongeldige voorwaarde-uitdrukking" msgid "Invalid file URL" msgstr "Ongeldige bestands-URL" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Ongeldige filterformule. Controleer de syntaxis." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Ongeldige verloren reden {0}, maak een nieuwe verloren reden aan" @@ -24045,7 +24056,7 @@ msgstr "Ongeldige waarde {0} voor {1} ten opzichte van account {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Ongeldige {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Ongeldige {0} voor interbedrijfstransactie." @@ -24069,7 +24080,7 @@ msgstr "Valuta van de voorraadrekening" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Inventarisdimensie" @@ -24184,7 +24195,7 @@ msgstr "Factuurlimiet" msgid "Invoice Number" msgstr "Factuurnummer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "Factuur betaald" @@ -24279,7 +24290,7 @@ msgstr "Gefactureerde hoeveelheid" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25014,9 +25025,9 @@ msgstr "Cursieve tekst voor subtotalen of aantekeningen" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25035,7 +25046,7 @@ msgstr "Cursieve tekst voor subtotalen of aantekeningen" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25262,7 +25273,7 @@ msgstr "Winkelwagen" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25326,10 +25337,10 @@ msgstr "Winkelwagen" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25411,7 +25422,7 @@ msgstr "Artikelcode > Artikelgroep > Merk" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Artikelcode kan niet worden gewijzigd voor serienummer" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Artikelcode vereist bij rijnummer {0}" @@ -25801,7 +25812,7 @@ msgstr "Fabrikant van het artikel" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25865,7 +25876,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "Itemnaamgeving door" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "Artikel niet op voorraad" @@ -26180,7 +26191,7 @@ msgstr "Belastingdetails per artikel" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "Belastingdetails per artikel" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "De belastinggegevens per artikel komen niet overeen met de belastingen en heffingen in de volgende rijen:" @@ -26200,7 +26211,7 @@ msgstr "Artikel en magazijn" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Artikel- en garantiegegevens" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Artikel voor rij {0} komt niet overeen met materiaal verzoek" @@ -26221,7 +26232,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Het artikel moet worden toegevoegd met de knop 'Artikelen ophalen uit inkoopontvangsten'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Artikelnaam" @@ -26234,7 +26245,7 @@ msgstr "Artikelbewerking" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "De artikelhoeveelheid kan niet worden bijgewerkt, omdat de grondstoffen al zijn verwerkt." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "De artikelprijs is bijgewerkt naar nul omdat 'Nulwaardering toestaan' is aangevinkt voor artikel {0}" @@ -26297,7 +26308,7 @@ msgstr "Artikel {0} is al geretourneerd" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Item {0} is uitgeschakeld" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met een serienummer kunnen worden bezorgd op basis van het serienummer." @@ -26333,7 +26344,7 @@ msgstr "Artikel {0} is geen voorraadartikel" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Artikel {0} is geen uitbested artikel." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "ARtikel {0} is niet actief of heeft einde levensduur bereikt" @@ -26353,7 +26364,7 @@ msgstr "Artikel {0} moet een uitbesteed artikel zijn" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Item {0} moet een niet-voorraad artikel zijn" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Artikel {0} niet gevonden in de tabel 'Geleverde grondstoffen' in {1} {2}" @@ -26361,7 +26372,7 @@ msgstr "Artikel {0} niet gevonden in de tabel 'Geleverde grondstoffen' in {1} {2 msgid "Item {0} not found." msgstr "Item {0} niet gevonden." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2} (gedefinieerd in punt) zijn." @@ -26440,7 +26451,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Items filteren" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Items vereist" @@ -26471,7 +26482,7 @@ msgstr "Artikelen kunnen niet worden bijgewerkt omdat er onderaannemingsorders b msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Artikelen kunnen niet worden bijgewerkt omdat de onderaannemingsopdracht is aangemaakt op basis van de inkooporder {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artikelen voor grondstofverzoek" @@ -26479,7 +26490,7 @@ msgstr "Artikelen voor grondstofverzoek" msgid "Items not found." msgstr "Artikelen niet gevonden." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "De waardering van de artikelen is bijgewerkt naar nul, omdat 'Nulwaardering toestaan' is aangevinkt voor de volgende artikelen: {0}" @@ -26499,7 +26510,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Te bestellen en te ontvangen artikelen" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "Te reserveren artikelen" @@ -26556,7 +26567,7 @@ msgstr "Werkcapaciteit" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26694,7 +26705,7 @@ msgstr "Functie Werknemer Naam" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Magazijnmedewerker" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Taakkaart {0} gemaakt" @@ -26779,7 +26790,7 @@ msgstr "Journaalboeking-sjabloonaccount" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Journaalposttype" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "De journaalpost voor het afschrijven van een activum kan niet worden geannuleerd. Herstel het activum." @@ -26792,7 +26803,7 @@ msgstr "Journaalpost voor schroot" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "Het type journaalpost moet worden ingesteld als afschrijvingspost voor de afschrijving van activa." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Journal Entry {0} heeft geen rekening {1} of al vergeleken met andere voucher" @@ -27698,7 +27709,7 @@ msgstr "Verloren reden Detail" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27799,7 +27810,7 @@ msgstr "Loyaliteitspunten: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27996,7 +28007,7 @@ msgstr "Onderhoudsfunctie" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28103,7 +28114,7 @@ msgstr "Onderhoudstype" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28127,8 +28138,8 @@ msgstr "Hoofdvakken/Keuzevakken" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Maken" @@ -28255,7 +28266,7 @@ msgstr "Directeur" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Verplichte boekhoudkundige dimensie" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "Verplicht veld" @@ -28271,15 +28282,15 @@ msgstr "Verplicht voor de balans" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Verplicht voor de winst- en verliesrekening" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Verplicht ontbreekt" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Verplichte inkooporder" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Verplichte aankoopbon" @@ -28354,8 +28365,8 @@ msgstr "Handmatige invoer kan niet worden gemaakt! Schakel automatische invoer v #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28504,7 +28515,7 @@ msgstr "Productiedatum" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Productie Manager" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Productie Aantal is verplicht" @@ -28727,7 +28738,7 @@ msgstr "Stamdata" msgid "Material" msgstr "Materiaal" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Materiale consumptie" @@ -28735,12 +28746,12 @@ msgstr "Materiale consumptie" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Materiaalverbruik voor de productie" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "Materiaalverbruik is niet ingesteld in de productie module" @@ -28822,7 +28833,7 @@ msgstr "Ontvangst van materiaal" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28832,8 +28843,8 @@ msgstr "Ontvangst van materiaal" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28912,11 +28923,11 @@ msgstr "Artikel plan voor artikelaanvraag" msgid "Material Request Type" msgstr "Materiaalaanvraagtype" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Materiaalaanvraag niet gecreëerd, als hoeveelheid voor grondstoffen al beschikbaar." @@ -28934,7 +28945,7 @@ msgstr "Materiaalaanvraag gebruikt om deze voorraadboeking te maken" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Materiaal Aanvraag {0} is geannuleerd of gestopt" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Materiaalaanvraag {0} ingediend." @@ -29123,8 +29134,11 @@ msgstr "Maximale score" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "Maximale korting toegestaan voor artikel: {0} is {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "Max: {0}" @@ -29150,11 +29164,11 @@ msgstr "Maximale betalingssom" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maximum aantal voorbeelden - {0} kan worden bewaard voor batch {1} en item {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Maximale voorbeelden - {0} zijn al bewaard voor Batch {1} en Item {2} in Batch {3}." @@ -29209,7 +29223,7 @@ msgstr "Megajoule" msgid "Megawatt" msgstr "Megawatt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Vermeld waarderingspercentage in het artikelmodel." @@ -29587,9 +29601,9 @@ msgstr "Vermist" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Account ontbreekt" @@ -29598,7 +29612,7 @@ msgstr "Account ontbreekt" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "Ontbrekend object" @@ -29619,7 +29633,7 @@ msgstr "Ontbrekende filters" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Financieel boek vermist" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Ontbrekend, voltooid, goed" @@ -29627,7 +29641,7 @@ msgstr "Ontbrekend, voltooid, goed" msgid "Missing Formula" msgstr "Ontbrekende formule" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "Ontbrekend item" @@ -29651,7 +29665,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Ontbrekende e-mailsjabloon voor verzending. Stel een in bij Delivery-instellingen." @@ -29660,7 +29674,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Vereist filter ontbreekt: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "Ontbrekende waarde" @@ -29899,7 +29913,7 @@ msgstr "Maker van stuklijsten op meerdere niveaus" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Er zijn meerdere loyaliteitsprogramma's gevonden voor klant {}. Selecteer handmatig." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "Meerdere POS-openingsinvoer" @@ -29917,10 +29931,6 @@ msgstr "Programma met meerdere niveaus" msgid "Multiple Variants" msgstr "Meerdere varianten" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "Meerdere magazijnaccounts" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "Meerdere bedrijfsvelden beschikbaar: {0}. Selecteer handmatig." @@ -29929,7 +29939,7 @@ msgstr "Meerdere bedrijfsvelden beschikbaar: {0}. Selecteer handmatig." msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Meerdere fiscale jaar bestaan voor de datum {0}. Stel onderneming in het fiscale jaar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Meerdere artikelen kunnen niet als voltooid artikel worden gemarkeerd." @@ -29938,7 +29948,7 @@ msgid "Music" msgstr "Muziek" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30600,7 +30610,7 @@ msgstr "Volgende vervaldatum" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "De volgende e-mail wordt verzonden op:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "Geen Accountgegevens rij gevonden" @@ -30617,7 +30627,7 @@ msgstr "Geen actie" msgid "No Answer" msgstr "Geen antwoord" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Geen klant gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf vertegenwoordigen {0}" @@ -30626,7 +30636,7 @@ msgstr "Geen klant gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf ve msgid "No Customers found with selected options." msgstr "Geen klanten gevonden met de geselecteerde opties." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Geen leveringsbewijs geselecteerd voor klant {}" @@ -30650,11 +30660,11 @@ msgstr "Geen artikel met serienummer {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Geen artikelen geselecteerd voor overdracht." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "Geen artikelen met een stuklijst voor de productie of alle artikelen zijn reeds geproduceerd." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Geen items met stuklijst." @@ -30670,13 +30680,13 @@ msgstr "Geen notities" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Er zijn geen openstaande facturen gevonden voor deze partij." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Er is geen POS-profiel gevonden. Maak eerst een nieuw POS-profiel aan." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Geen toestemming" @@ -30690,11 +30700,6 @@ msgstr "Er zijn geen inkooporders aangemaakt." msgid "No Records for these settings." msgstr "Er zijn geen gegevens beschikbaar voor deze instellingen." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Geen opmerkingen" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "Geen selectie" @@ -30711,7 +30716,7 @@ msgstr "Momenteel niet op voorraad." msgid "No Summary" msgstr "Geen samenvatting" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Geen leverancier gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf vertegenwoordigen {0}" @@ -30740,12 +30745,12 @@ msgstr "Er zijn geen onverwerkte betalingen gevonden voor deze partij." msgid "No Work Orders were created" msgstr "Er zijn geen werkorders aangemaakt." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Geen boekingen voor de volgende magazijnen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Geen actieve stuklijst gevonden voor artikel {0}. Levering met serienummer kan niet worden gegarandeerd" @@ -30826,7 +30831,7 @@ msgstr "Geen kinderen meer aan de linkerkant" msgid "No more children on Right" msgstr "Geen kinderen meer aan de rechterkant" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "Aantal leveringen" @@ -30902,7 +30907,7 @@ msgstr "Aantal werkstations" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "Er zijn geen open materiaalaanvragen gevonden die aan de opgegeven criteria voldoen." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Geen open POS-openingsitem gevonden voor POS-profiel {0}." @@ -30991,7 +30996,7 @@ msgstr "Er kunnen vóór deze datum geen aandelentransacties worden aangemaakt o msgid "No values" msgstr "Geen waarden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Geen {0} gevonden voor transacties tussen bedrijven." @@ -31181,7 +31186,7 @@ msgstr "Opmerking: Deze kostenplaats is een groep. Kan geen boekingen aanmaken v msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Opmerking: om de artikelen samen te voegen, moet u een aparte voorraadafstemming aanmaken voor het oude artikel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Opmerking : {0}" @@ -31238,7 +31243,7 @@ msgstr "Niets meer te zien." msgid "Notice (days)" msgstr "Opzegtermijn (dagen)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Breng klanten op de hoogte via e-mail" @@ -31543,7 +31548,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Zodra deze factuur is ingesteld, blijft deze in de wacht staan tot de ingestelde datum." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "Zodra een werkorder is afgesloten, kan deze niet meer worden hervat." @@ -31639,7 +31644,7 @@ msgstr "Bij het toepassen van een uitgesloten vergoeding mag slechts één van d msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Er kan slechts één bewerking de optie 'Is eindproduct' aangevinkt hebben wanneer 'Halffabricage bijhouden' is ingeschakeld." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "Er kan slechts één {0} -item worden aangemaakt voor de werkorder {1}" @@ -31904,8 +31909,8 @@ msgstr "Factuuritem openen" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "De openingsfactuur heeft een afrondingscorrectie van {0}.

    '{1}' is vereist om deze waarden te boeken. Stel dit in bij Bedrijf: {2}.

    Of, '{3}' kan worden ingeschakeld om geen afrondingscorrectie te boeken." @@ -32045,7 +32050,7 @@ msgstr "Beschrijving van de bewerking" msgid "Operation ID" msgstr "Operatie-ID" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "Operation ID" @@ -32073,7 +32078,7 @@ msgstr "Bewerking rijnummer" msgid "Operation Time" msgstr "Bedrijfstijd" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Operatie tijd moet groter zijn dan 0 voor de operatie zijn {0}" @@ -32108,7 +32113,7 @@ msgstr "Operation {0} langer dan alle beschikbare werktijd in werkstation {1}, b #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32180,7 +32185,7 @@ msgstr "Mogelijkheden per bron" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32209,7 +32214,7 @@ msgstr "Datum van de kans" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Opportuniteit Van" @@ -32262,7 +32267,7 @@ msgstr "Overzicht van verkoopkansen per verkoopfase " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32283,6 +32288,10 @@ msgstr "Mogelijkheid {0} gemaakt" msgid "Optimize Route" msgstr "Optimaliseer de route" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Optioneel. Stelt bedrijf prijslijst, indien niet opgegeven." @@ -32427,7 +32436,7 @@ msgstr "Bestelde hoeveelheid" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Bestellingen" @@ -32581,7 +32590,7 @@ msgstr "Buiten de garantie" msgid "Out of stock" msgstr "Niet op voorraad" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "Verouderde POS-openingsingang" @@ -32687,7 +32696,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Toeslag voor te hoge facturering (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "De factureringslimiet voor inkoopbonitem {0} ({1}) is met {2} % overschreden." @@ -32749,7 +32758,7 @@ msgstr "Overfacturering van {} wordt genegeerd omdat u de rol {} heeft." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32984,7 +32993,7 @@ msgstr "De POS-factuur is niet ingediend." msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "POS-factuur is niet gemaakt door gebruiker {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Op de POS-factuur moet het veld {0} aangevinkt zijn." @@ -33033,7 +33042,7 @@ msgstr "POS-artikelselector" msgid "POS Opening Entry" msgstr "POS-openingsingang" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "De POS-openingsinvoer {0} is verouderd. Sluit de POS en maak een nieuwe POS-openingsinvoer aan." @@ -33054,7 +33063,7 @@ msgstr "Details voor het openen van het POS-systeem" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "Er bestaat een POS-openingsingang." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "POS-openingsinvoer ontbreekt" @@ -33090,7 +33099,7 @@ msgstr "POS-betaalmethode" msgid "POS Profile" msgstr "POS Profiel" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "POS-profiel - {0} heeft meerdere openstaande POS-openingsitems. Sluit of annuleer de bestaande items voordat u verdergaat." @@ -33108,11 +33117,11 @@ msgstr "POS-profielgebruiker" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Het POS-profiel komt niet overeen met {}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "Een POS-profiel is verplicht om deze factuur als POS-transactie te markeren." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "POS profiel nodig om POS Entry maken" @@ -33255,7 +33264,7 @@ msgstr "Pakbon" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Pakbon Artikel" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Pakbon(nen) geannuleerd" @@ -33278,7 +33287,7 @@ msgstr "Pagina-einde na elke SoA" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Betaald" @@ -33346,8 +33355,8 @@ msgstr "Betaald vanaf rekeningtype" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Betaald aan rekeningtype" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Betaald bedrag + Afgeschreven bedrag kan niet groter zijn dan Eindtotaal" @@ -33503,7 +33512,7 @@ msgstr "Ouderprocedure" msgid "Parent Row No" msgstr "Ouderrijnummer" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "Ouderrijnummer niet gevonden voor {0}" @@ -33559,7 +33568,7 @@ msgstr "Parseerfout" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Gedeeltelijk materiaal overgedragen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "Gedeeltelijke betalingen bij POS-transacties zijn niet toegestaan." @@ -33775,7 +33784,7 @@ msgstr "Deeltjes per miljoen" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34120,7 +34129,7 @@ msgstr "Betalerinstellingen" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Betaling" @@ -34472,7 +34481,7 @@ msgstr "Betalingsreferenties" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34673,11 +34682,11 @@ msgstr "Betalings-URL" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Betalingsontkoppelingsfout" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Betaling tegen {0} {1} kan niet groter zijn dan openstaande bedrag te zijn {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Het betalingsbedrag mag niet lager zijn dan of gelijk zijn aan 0" @@ -34685,7 +34694,7 @@ msgstr "Het betalingsbedrag mag niet lager zijn dan of gelijk zijn aan 0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Betaalmethoden zijn verplicht. Voeg ten minste één betaalmethode toe." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34698,7 +34707,7 @@ msgstr "Betaling van {0} succesvol ontvangen." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Betaling van {0} succesvol ontvangen. Wachten tot andere verzoeken zijn voltooid..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "De betaling met betrekking tot {0} is niet voltooid" @@ -34811,9 +34820,9 @@ msgstr "In afwachting van Bedrag" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "In afwachting Aantal" @@ -34848,7 +34857,7 @@ msgstr "In afwachting van werkopdracht" msgid "Pending activities for today" msgstr "Afwachting van activiteiten voor vandaag" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "In behandeling" @@ -35175,7 +35184,7 @@ msgstr "Telefoonnummer" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35517,6 +35526,7 @@ msgstr "Selecteer een bedrijf" msgid "Please Select a Company." msgstr "Selecteer een bedrijf." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35552,7 +35562,7 @@ msgstr "Voeg betalingswijze en beginsaldodetails toe." msgid "Please add Operations first." msgstr "Voeg eerst de bewerkingen toe." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Voeg Offerteaanvraag toe aan de zijbalk in Portaalinstellingen." @@ -35592,7 +35602,7 @@ msgstr "Pas de hoeveelheid aan of bewerk {0} om verder te gaan." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Voeg het CSV-bestand bij." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Annuleer en wijzig de betalingsinvoer." @@ -35610,7 +35620,7 @@ msgstr "Annuleer de betreffende transactie." msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "Zorg ervoor dat dit onderdeel met een hoofdletter begint voordat u het indient." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Kijk Valuta optie om rekeningen met andere valuta toestaan" @@ -35626,7 +35636,7 @@ msgstr "Neem contact op met de operationele afdeling of raadpleeg de FG Based Op msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "Controleer het foutbericht en neem de nodige maatregelen om de fout te herstellen. Start daarna het opnieuw plaatsen van het bericht." @@ -35667,7 +35677,7 @@ msgstr "Neem contact op met uw beheerder om de kredietlimieten voor {0} te verho msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Converteer het bovenliggende account in het corresponderende onderliggende bedrijf naar een groepsaccount." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Maak een klant op basis van lead {0}." @@ -35727,28 +35737,28 @@ msgstr "Schakel {0} in de {1} in." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Schakel {} in {} in om hetzelfde item in meerdere rijen toe te staan." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Zorg ervoor dat de {0} -rekening een balansrekening is. U kunt de hoofdrekening wijzigen in een balansrekening of een andere rekening selecteren." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Zorg ervoor dat de {0} rekening {1} een crediteurenrekening is. U kunt het rekeningtype wijzigen naar Crediteuren of een andere rekening selecteren." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Zorg ervoor dat de {} rekening een balansrekening is." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Zorg ervoor dat rekening {} een debiteurenrekening is." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Voer een verschilaccount in of stel de standaard voorraadaanpassingsaccount in voor bedrijf {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Vul Account for Change Bedrag" @@ -35764,7 +35774,7 @@ msgstr "Voer het batchnummer in." msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Vul kostenplaats in" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Vul de Leveringsdatum in" @@ -35777,7 +35787,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Vul Kostenrekening in" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Vul de artikelcode voor Batch Number krijgen" @@ -35809,7 +35819,7 @@ msgstr "Vul Kwitantie eerste" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Vul Ontvangst Document" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Vul Peildatum in" @@ -35833,20 +35843,20 @@ msgstr "Voer de pakketgegevens in." msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Voer Magazijn en datum in" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Voer Afschrijvingenrekening in" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "Voer een geldig aantal leveringen in." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "Voer een geldige hoeveelheid in" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "Voer minimaal één leverdatum en het gewenste aantal in." @@ -35886,11 +35896,11 @@ msgstr "Voer de serienummers in." msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Voer de bedrijfsnaam in om te bevestigen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "Voer de eerste leverdatum in." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Voer eerst het telefoonnummer in" @@ -35996,7 +36006,7 @@ msgstr "Sla uw gegevens op voordat u verdergaat." msgid "Please save first" msgstr "Bewaar eerst" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "Sla de verkooporder op voordat u een leveringsschema toevoegt." @@ -36004,12 +36014,12 @@ msgstr "Sla de verkooporder op voordat u een leveringsschema toevoegt." msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Selecteer het sjabloontype om de sjabloon te downloaden" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Selecteer Apply Korting op" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Selecteer een stuklijst met item {0}" @@ -36053,7 +36063,7 @@ msgstr "Selecteer Company eerste" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Selecteer de voltooiingsdatum voor het uitgevoerde onderhoudslogboek" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36101,7 +36111,7 @@ msgstr "Selecteer Boekingsdatum eerste" msgid "Please select Price List" msgstr "Selecteer Prijslijst" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Selecteer alstublieft aantal tegen item {0}" @@ -36121,7 +36131,7 @@ msgstr "Selecteer Start- en Einddatum voor Artikel {0}" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "Selecteer de rekening voor voorraadactiva." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Selecteer alstublieft 'Ondercontracteringsopdracht' in plaats van 'Inkoopopdracht' {0}" @@ -36194,7 +36204,7 @@ msgstr "Selecteer een standaard betalingsmethode" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Selecteer alstublieft een veld om van numpad te bewerken" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "Selecteer een frequentie voor het bezorgschema." @@ -36239,15 +36249,15 @@ msgstr "Selecteer ten minste één rij met een afwijkende waarde." msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "Selecteer ten minste één item om verder te gaan." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "Selecteer ten minste één bewerking om een werkbon aan te maken." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Selecteer juiste account" @@ -36265,13 +36275,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Selecteer artikelcode" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Selecteer de artikelen die u wilt reserveren." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Selecteer de artikelen die u wilt de-reserveren." @@ -36345,7 +36355,7 @@ msgstr "Stel '{0}' in bij Bedrijf: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Stel uw account in." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Stel de rekening in voor het wisselbedrag." @@ -36367,7 +36377,7 @@ msgstr "Stel de boekhouddimensie {} in {} in." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Stel alsjeblieft bedrijf in" @@ -36397,11 +36407,11 @@ msgstr "Stel de fiscale code in voor de openbare administratie '%s'" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in bij de activacategorie {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in {} in op {}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "Stel het bovenliggende rijnummer in voor item {0}" @@ -36447,7 +36457,7 @@ msgstr "Stel een standaard vakantielijst in voor bedrijf {0}" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Stel een standaard Holiday-lijst voor Employee {0} of Company {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Stel een account in in Magazijn {0}" @@ -36476,23 +36486,23 @@ msgstr "Stel ten minste één rij in de tabel Belastingen en kosten in" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Stel zowel het belastingnummer als de fiscale code in voor het bedrijf {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Stel een standaard Kas- of Bankrekening in bij Betaalwijze {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Stel een standaard contant of bankrekening in in Betalingsmethode {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Stel standaard contant geld of bankrekening in in Betalingsmethode {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Stel de standaardrekening voor wisselkoerswinsten/-verliezen in bij bedrijf {}." @@ -36541,7 +36551,7 @@ msgstr "Stel het klantadres in" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Stel het standaard kostenplaatsadres in {0} bedrijf in." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Stel eerst de productcode in" @@ -36580,7 +36590,7 @@ msgstr "Stel {0} in voor batchartikel {1}, dat wordt gebruikt om {2} in te stell msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Stel {0} in voor adres {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "Stel {0} in bij BOM Creator {1}" @@ -36606,7 +36616,7 @@ msgstr "Specificeer Bedrijf" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Specificeer Bedrijf om verder te gaan" @@ -36631,7 +36641,7 @@ msgstr "Specificeer ofwel Hoeveelheid of Waarderingstarief of beide" msgid "Please specify from/to range" msgstr "Gelieve te specificeren van / naar variëren" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "Probeer het over een uur opnieuw." @@ -36855,7 +36865,7 @@ msgstr "Plaatsingsdatum" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Boekingsdatum Overerving voor wisselkoerswinst/verlies" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Posting datum kan niet de toekomst datum" @@ -36923,10 +36933,14 @@ msgstr "Publicatiedatum en -tijd" msgid "Posting Time" msgstr "Plaatsing Time" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Plaatsingsdatum en -tijd is verplicht" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Plaatsing timestamp moet na {0} zijn" @@ -38711,7 +38725,7 @@ msgstr "Aankoopkosten voor artikel {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38750,12 +38764,12 @@ msgstr "Inkoopfactuur Trends" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Aankoopfactuur kan niet worden gemaakt voor een bestaand activum {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Inkoopfactuur {0} is al ingediend" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Inkoopfacturen" @@ -38798,8 +38812,8 @@ msgstr "Inkoopfacturen" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38882,11 +38896,11 @@ msgstr "Inkooporderartikelen die niet op tijd zijn ontvangen" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Prijsregel voor inkooporders" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Inkooporder verplicht" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Inkooporder vereist voor artikel {}" @@ -38900,11 +38914,11 @@ msgstr "Inkooporder vereist voor artikel {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Inkooporder Trends" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Inkooporder is al aangemaakt voor alle verkooporderartikelen" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Inkoopordernummer nodig voor Artikel {0}" @@ -38912,11 +38926,11 @@ msgstr "Inkoopordernummer nodig voor Artikel {0}" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "Inkooporder {0} aangemaakt" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Inkooporder {0} is niet ingediend" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Inkooporders" @@ -38931,7 +38945,7 @@ msgstr "Aantal inkooporders" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Inkooporders Artikelen die te laat zijn" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Aankooporders zijn niet toegestaan voor {0} door een scorecard van {1}." @@ -39029,11 +39043,11 @@ msgstr "Ontvangstbevestiging Artikel geleverd" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Aankoopbonnummer" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Ontvangstbevestiging Verplicht" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Aankoopbewijs vereist voor artikel {}" @@ -39061,7 +39075,7 @@ msgstr "Aankoopbewijs heeft geen artikel waarvoor Voorbeeld behouden is ingescha msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Aankoopbon {0} aangemaakt." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Ontvangstbevestiging {0} is niet ingediend" @@ -39179,14 +39193,14 @@ msgstr "inkoop" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Doel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Doel moet één zijn van {0}" @@ -39251,7 +39265,7 @@ msgstr "Er bestaat al een inpakregel voor artikel {0} in magazijn {1}." #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39270,12 +39284,12 @@ msgstr "Er bestaat al een inpakregel voor artikel {0} in magazijn {1}." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39385,7 +39399,7 @@ msgstr "Aantal per eenheid" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Aantal te produceren" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "De hoeveelheid die geproduceerd moet worden ({0}) mag geen breuk zijn voor de meeteenheid {2}. Om dit toe te staan, moet u '{1}' uitschakelen in de meeteenheid {2}." @@ -39440,7 +39454,8 @@ msgstr "Aantal volgens voorraadeenheid" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Aantal waarvoor recursie niet van toepassing is." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Aantal voor {0}" @@ -39487,6 +39502,10 @@ msgstr "Aantal te bouwen" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Aantal te leveren" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "Aantal op te halen" @@ -39678,7 +39697,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Kwaliteitscontrole Meting" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "Kwaliteitsinspectie vereist" @@ -39738,7 +39763,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Kwaliteitsinspectie {0} is afgekeurd voor het artikel: {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Kwaliteitsinspectie(s)" @@ -39891,7 +39916,7 @@ msgstr "Kwaliteitsbeoordeling Doelstelling" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -40006,7 +40031,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Hoeveelheid mag niet meer zijn dan {0}" @@ -40027,15 +40052,15 @@ msgstr "Benodigde hoeveelheid voor item {0} in rij {1}" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Hoeveelheid moet groter zijn dan 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Te produceren hoeveelheid" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Te produceren hoeveelheid kan niet nul zijn voor de bewerking {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "Hoeveelheid voor fabricage moet groter dan 0 zijn." @@ -40114,7 +40139,7 @@ msgstr "Offerte/Lead %" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40125,7 +40150,7 @@ msgstr "Offerte/Lead %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40176,15 +40201,15 @@ msgstr "Offerte aan" msgid "Quotation Trends" msgstr "Offerte Trends" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Offerte {0} is geannuleerd" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Offerte {0} niet van het type {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Offertes" @@ -40213,7 +40238,7 @@ msgstr "Opgegeven bedrag" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Instellingen voor offerteaanvraag (RFQ) en inkooporder" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "RFQ's zijn niet toegestaan voor {0} door een scorecard van {1}" @@ -40631,7 +40656,7 @@ msgstr "Grondstofmagazijn" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40661,7 +40686,7 @@ msgstr "Verbruikte grondstoffen" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Verbruik van grondstoffen" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "Grondstoffen ontbreken" @@ -40717,8 +40742,8 @@ msgstr "De verbruikte hoeveelheid grondstoffen wordt gevalideerd op basis van de #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40817,7 +40842,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Reden voor mislukking" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Reden voor inhouding" @@ -40826,7 +40851,7 @@ msgstr "Reden voor inhouding" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Reden voor vertrek" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "Reden voor de blokkering:" @@ -41020,7 +41045,7 @@ msgstr "Ontvangen hoeveelheid in voorraad UOM" msgid "Received Quantity" msgstr "Ontvangen hoeveelheid" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Ontvangen voorraadinvoer" @@ -41260,7 +41285,7 @@ msgstr "Referentiecode" msgid "Ref Date" msgstr "Referentiedatum" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referentie #{0} gedateerd {1}" @@ -41298,7 +41323,7 @@ msgstr "Referentiewisselkoers" msgid "Reference No" msgstr "Referentienummer" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Referentienummer en referentiedatum nodig is voor {0}" @@ -41306,7 +41331,7 @@ msgstr "Referentienummer en referentiedatum nodig is voor {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Referentienummer en Reference Data is verplicht voor Bank transactie" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referentienummer is verplicht als u een referentiedatum hebt ingevoerd" @@ -41400,11 +41425,11 @@ msgstr "Referentie: {0}, Artikelcode: {1} en Klant: {2}" msgid "References" msgstr "Referenties" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "De verwijzingen naar verkoopfacturen zijn onvolledig." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "De verwijzingen naar verkooporders zijn onvolledig." @@ -41455,7 +41480,7 @@ msgstr "Registratiegegevens" msgid "Regular" msgstr "Normaal" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Afgewezen " @@ -41541,7 +41566,7 @@ msgstr "Relatie" msgid "Release Date" msgstr "Datum van publicatie" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Releasedatum moet in de toekomst liggen" @@ -41883,7 +41908,7 @@ msgstr "Foutlogboek voor herplaatsing" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Waardebepaling van het opnieuw plaatsen" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "De herboeking van de artikelwaardering is opnieuw gestart voor geselecteerde mislukte records." @@ -42055,8 +42080,8 @@ msgstr "Verzoek om informatie" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42080,7 +42105,7 @@ msgstr "Offerte Item" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Offerte Supplier" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Verzoek om grondstoffen" @@ -42285,8 +42310,8 @@ msgstr "Reservering" msgid "Reservation Based On" msgstr "Reservering gebaseerd op" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42300,7 +42325,7 @@ msgstr "Reserveren" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42400,29 +42425,29 @@ msgstr "Gereserveerde Hoeveelheid" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Gereserveerde hoeveelheid voor productie" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Gereserveerd serienummer." #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "Gereserveerde voorraad" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Gereserveerde voorraad voor de batch" @@ -42467,7 +42492,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Gereserveerd voor onderaanneming" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42684,7 +42709,7 @@ msgstr "Resultaattitelveld" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Hervat" @@ -42737,7 +42762,7 @@ msgstr "Mislukte transacties opnieuw proberen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42789,7 +42814,7 @@ msgstr "Retourneren op basis van aankoopbewijs" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "Retourzending op basis van ontvangstbewijs voor onderaanneming" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "Retourcomponenten" @@ -42825,7 +42850,7 @@ msgstr "Retourhoeveelheid uit afgekeurd magazijn" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "Retourneren van grondstoffen aan de klant" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "Retourfactuur van geannuleerd actief" @@ -43352,13 +43377,13 @@ msgstr "Rij # {0}: geretourneerd item {1} bestaat niet in {2} {3}" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "Rij #1: Volgnummer-ID moet 1 zijn voor bewerking {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Rij # {0} (betalingstabel): bedrag moet negatief zijn" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Rij # {0} (betalingstabel): bedrag moet positief zijn" @@ -43404,19 +43429,19 @@ msgstr "Rij #{0}: Toegewezen bedrag:{1} is groter dan openstaand bedrag:{2} voor msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Rij #{0}: Het bedrag moet een positief getal zijn" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "Rij #{0}: Activa {1} kunnen niet worden verkocht, ze zijn al {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Rij #{0}: Activa {1} is reeds verkocht" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Rij #{0}: De stuklijst is niet gespecificeerd voor het uitbestede artikel {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Rij #{0}: BOM niet gevonden voor FG-item {1}" @@ -43551,7 +43576,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} maakt geen deel uit van wer msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Rij #{0}: Datums die overlappen met een andere rij in groep {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Rij #{0}: Standaard stuklijst niet gevonden voor FG-item {1}" @@ -43563,7 +43588,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Startdatum afschrijving is vereist" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Rij # {0}: Duplicate entry in Referenties {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Rij # {0}: Verwachte Afleverdatum kan niet vóór de Aankoopdatum zijn" @@ -43575,22 +43600,22 @@ msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening niet ingesteld voor het item {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening {1} is niet geldig voor inkoopfactuur {2}. Alleen kostenrekeningen van niet-voorraadartikelen zijn toegestaan." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Rij #{0}: Aantal afgewerkte artikelen mag niet nul zijn" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product is niet gespecificeerd voor serviceartikel {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product {1} moet een uitbestede productie zijn" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Rij #{0}: Afgerond Goed moet {1} zijn" @@ -43603,11 +43628,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "Rij #{0}: Voor door de klant geleverd artikel {1}moet het bronmagazijn {2} zijn." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Rij #{0}: Voor {1}kunt u het referentiedocument alleen selecteren als de rekening wordt gecrediteerd." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Rij #{0}: Voor {1}kunt u het referentiedocument alleen selecteren als de rekening wordt gedebiteerd." @@ -43627,7 +43652,7 @@ msgstr "Rij #{0}: De velden 'Van tijd' en 'Tot tijd' zijn verplicht." msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Rij # {0}: item toegevoegd" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "Rij #{0}: Item {1} kan niet meer dan {2} worden overgeplaatst naar {3} {4}" @@ -43639,7 +43664,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Item {1} bestaat niet" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} is geselecteerd, reserveer alstublieft voorraad van de selectielijst." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} heeft geen voorraad in magazijn {2}." @@ -43647,7 +43672,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} heeft geen voorraad in magazijn {2}." msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} heeft een waardering van nul, maar 'Nulwaardering toestaan' is niet ingeschakeld." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} in magazijn {2}: Beschikbaar {3}, Nodig {4}." @@ -43696,7 +43721,7 @@ msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de datum van be msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de aankoopdatum liggen." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Rij # {0}: Niet toegestaan om van leverancier te veranderen als bestelling al bestaat" @@ -43708,7 +43733,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Alleen {1} beschikbaar om te reserveren voor item {2}" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Rij #{0}: De beginwaarde van de geaccumuleerde afschrijving moet kleiner dan of gelijk aan {1} zijn." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Rij # {0}: bewerking {1} is niet voltooid voor {2} aantal voltooide goederen in werkorder {3}. Werk de bedieningsstatus bij via opdrachtkaart {4}." @@ -43818,7 +43843,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Afgekeurd magazijn is verplicht voor het afgekeurde artikel {1 msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "Rij #{0}: Reparatiekosten {1} overschrijden het beschikbare bedrag {2} voor inkoopfactuur {3} en rekening {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "Rij #{0}: Return Against is vereist voor het retourneren van een asset" @@ -43876,7 +43901,7 @@ msgstr "Rij # {0}: Service startdatum kan niet groter zijn dan service einddatum msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Rij # {0}: Service-start- en einddatum is vereist voor uitgestelde boekhouding" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Rij # {0}: Stel Leverancier voor punt {1}" @@ -43896,11 +43921,11 @@ msgstr "Rij #{0}: Bronmagazijn {1} voor artikel {2} mag geen klantmagazijn zijn. msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "Rij #{0}: Bronmagazijn {1} voor artikel {2} moet hetzelfde zijn als bronmagazijn {3} in de werkorder." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "Rij #{0}: Bron- en doelmagazijn mogen niet hetzelfde zijn voor materiaaloverdracht" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Rij #{0}: Bron-, doelmagazijn- en voorraadafmetingen mogen niet exact hetzelfde zijn voor materiaaloverdracht." @@ -43912,7 +43937,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Starttijd moet vóór eindtijd liggen" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Rij #{0}: Status is verplicht" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Rij # {0}: Status moet {1} zijn voor factuurkorting {2}" @@ -43932,7 +43957,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Voorraad kan niet worden gereserveerd in groepsmagazijn {1}." msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Rij #{0}: De voorraad voor artikel {1} is al gereserveerd." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Rij #{0}: Voorraad is gereserveerd voor artikel {1} in magazijn {2}." @@ -43945,7 +43970,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Voorraad niet beschikbaar om te reserveren voor Artikel {1} te msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Rij #{0}: Er is geen voorraad beschikbaar om te reserveren voor artikel {1} in magazijn {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "Rij #{0}: Voorraadhoeveelheid {1} ({2}) voor artikel {3} mag niet groter zijn dan {4}" @@ -43989,7 +44014,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Er bestaat een werkorder voor de volledige of gedeeltelijke ho msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Rij #{0}: U kunt de voorraaddimensie '{1}' niet gebruiken in voorraadafstemming om de hoeveelheid of waarderingskoers te wijzigen. Voorraadafstemming met voorraaddimensies is uitsluitend bedoeld voor het uitvoeren van openingsboekingen." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Rij #{0}: U moet een activum selecteren voor item {1}." @@ -44085,7 +44110,7 @@ msgstr "Rij #{}: Wijs de taak toe aan een lid." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Rijnummer {}: Gebruik een ander financieel boek." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Rij # {}: serienummer {} kan niet worden geretourneerd omdat deze niet is verwerkt in de originele factuur {}" @@ -44093,7 +44118,7 @@ msgstr "Rij # {}: serienummer {} kan niet worden geretourneerd omdat deze niet i msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Rijnummer {}: De originele factuur {} van de retourfactuur {} is niet geconsolideerd." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Regelnummer {}: U kunt geen positieve aantallen toevoegen aan een retourfactuur. Verwijder artikel {} om de retourzending te voltooien." @@ -44114,7 +44139,7 @@ msgstr "Rij # {}: {} {} bestaat niet." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Rijnummer {}: {} {} behoort niet tot bedrijf {}. Selecteer een geldige {}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Rijnummer {0}: Magazijn is vereist. Stel een standaardmagazijn in voor artikel {1} en bedrijf {2}" @@ -44126,7 +44151,7 @@ msgstr "Rij {0}: bewerking vereist ten opzichte van het artikel met de grondstof msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "De hoeveelheid die in rij {0} is verzameld, is kleiner dan de vereiste hoeveelheid; er is een extra hoeveelheid van {1} {2} nodig." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Rij {0}# Item {1} niet gevonden in tabel 'Geleverde grondstoffen' in {2} {3}" @@ -44134,7 +44159,7 @@ msgstr "Rij {0}# Item {1} niet gevonden in tabel 'Geleverde grondstoffen' in {2} msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Rij {0}: Geaccepteerde hoeveelheid en afgewezen hoeveelheid kunnen niet tegelijkertijd nul zijn." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Rij {0}: Account {1} en Partijtype {2} hebben verschillende accounttypen" @@ -44142,11 +44167,11 @@ msgstr "Rij {0}: Account {1} en Partijtype {2} hebben verschillende accounttypen msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Rij {0}: Activiteit Type is verplicht." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Rij {0}: Advance tegen Klant moet krediet" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Rij {0}: Advance tegen Leverancier worden debiteren" @@ -44158,7 +44183,7 @@ msgstr "Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner of gelijk zijn aan het opens msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner of gelijk zijn aan het resterende betalingsbedrag {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Rij {0}: Omdat {1} is ingeschakeld, kunnen er geen grondstoffen worden toegevoegd aan item {2} . Gebruik item {3} om grondstoffen te verbruiken." @@ -44166,7 +44191,7 @@ msgstr "Rij {0}: Omdat {1} is ingeschakeld, kunnen er geen grondstoffen worden t msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Rij {0}: Bill of Materials niet gevonden voor het artikel {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Rij {0}: Zowel de debet- als de creditwaarde mogen niet nul zijn." @@ -44188,7 +44213,7 @@ msgstr "Rij {0}: Kostenplaats {1} behoort niet tot bedrijf {2}" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Rij {0}: Kostencentrum is vereist voor een item {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Rij {0}: kan creditering niet worden gekoppeld met een {1}" @@ -44196,7 +44221,7 @@ msgstr "Rij {0}: kan creditering niet worden gekoppeld met een {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Rij {0}: Munt van de BOM # {1} moet gelijk zijn aan de geselecteerde valuta zijn {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Rij {0}: debitering niet kan worden verbonden met een {1}" @@ -44216,8 +44241,8 @@ msgstr "Rij {0}: de vervaldatum in de tabel met betalingsvoorwaarden mag niet v msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Rij {0}: Ofwel het artikel op de leveringsbon, ofwel de referentie naar het verpakte artikel is verplicht." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Rij {0}: Wisselkoers is verplicht" @@ -44233,19 +44258,19 @@ msgstr "Rij {0}: De verwachte waarde na gebruiksduur moet lager zijn dan het net msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Rij {0}: Kostenpost gewijzigd naar {1} omdat er geen inkoopbon is aangemaakt voor artikel {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Rij {0}: Kostenpost gewijzigd naar {1} omdat rekening {2} niet is gekoppeld aan magazijn {3} of omdat het niet de standaard voorraadrekening is." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Rij {0}: Kostenpost gewijzigd naar {1} omdat de kosten op deze rekening zijn geboekt in de inkoopbon {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Rij {0}: voor leverancier {1} is het e-mailadres vereist om een e-mail te verzenden" @@ -44270,7 +44295,7 @@ msgstr "Rij {0}: van tijd moet korter zijn dan tot tijd" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Rij {0}: Aantal uren moet groter zijn dan nul." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Rij {0}: Invalid referentie {1}" @@ -44302,7 +44327,7 @@ msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid van item {1}mag niet hoger zijn dan de beschikba msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Rij {0}: De verpakte hoeveelheid moet gelijk zijn aan de hoeveelheid in {1}." @@ -44310,11 +44335,11 @@ msgstr "Rij {0}: De verpakte hoeveelheid moet gelijk zijn aan de hoeveelheid in msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Rij {0}: Pakbon is al aangemaakt voor artikel {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Rij {0}: Party / Account komt niet overeen met {1} / {2} in {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Rij {0}: Party Type en Party is vereist voor Debiteuren / Crediteuren rekening {1}" @@ -44322,11 +44347,11 @@ msgstr "Rij {0}: Party Type en Party is vereist voor Debiteuren / Crediteuren re msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Rij {0}: Betalingstermijn is verplicht" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Rij {0}: Betaling tegen Sales / Purchase Order moet altijd worden gemarkeerd als voorschot" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Rij {0}: Kijk 'Is Advance' tegen Account {1} als dit is een voorschot binnenkomst." @@ -44370,7 +44395,7 @@ msgstr "Rij {0}: Inkoopfactuur {1} heeft geen invloed op de voorraad." msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid mag niet groter zijn dan {1} voor het artikel {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Rij {0}: Aantal in voorraad UOM mag niet nul zijn." @@ -44382,11 +44407,11 @@ msgstr "Rij {0}: Aantal moet groter zijn dan 0." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid mag niet negatief zijn." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Rij {0}: hoeveelheid niet beschikbaar voor {4} in magazijn {1} op het moment van boeking ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "Rij {0}: Verkoopfactuur {1} is al aangemaakt voor {2}" @@ -44394,7 +44419,7 @@ msgstr "Rij {0}: Verkoopfactuur {1} is al aangemaakt voor {2}" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Rij {0}: De shift kan niet worden gewijzigd omdat de afschrijving al is verwerkt." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Rij {0}: uitbesteed artikel is verplicht voor de grondstof {1}" @@ -44410,7 +44435,7 @@ msgstr "Rij {0}: Taak {1} behoort niet tot Project {2}" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "Rij {0}: Het volledige uitgavenbedrag voor rekening {1} in {2} is reeds toegewezen." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Rij {0}: het artikel {1}, de hoeveelheid moet een positief getal zijn" @@ -44422,11 +44447,11 @@ msgstr "Rij {0}: De {3} rekening {1} behoort niet tot het bedrijf {2}" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Rij {0}: Om de periodiciteit {1} in te stellen, moet het verschil tussen de begin- en einddatum groter dan of gelijk aan {2} zijn." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "Rij {0}: De overgedragen hoeveelheid mag niet groter zijn dan de gevraagde hoeveelheid." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Rij {0}: Verpakking Conversie Factor is verplicht" @@ -44459,7 +44484,7 @@ msgstr "Rij {0}: {1} moet groter zijn dan 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Rij {0}: {1} {2} mag niet hetzelfde zijn als {3} (Partijrekening) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Rij {0}: {1} {2} niet overeenkomt met {3}" @@ -44791,7 +44816,7 @@ msgstr "Verkoopinkomstenpercentage" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44879,15 +44904,15 @@ msgstr "De verkoopfactuur is niet ingediend." msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "De verkoopfactuur is niet aangemaakt door gebruiker {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "De modus voor verkoopfacturen is geactiveerd in het kassasysteem. Maak in plaats daarvan een verkoopfactuur aan." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Verkoopfactuur {0} is al ingediend" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Verkoopfactuur {0} moet worden verwijderd voordat deze verkooporder kan worden geannuleerd." @@ -44939,7 +44964,7 @@ msgstr "Verkoopkansen per bron" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45037,8 +45062,8 @@ msgstr "Verkooporderdatum" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45081,15 +45106,15 @@ msgstr "Verkooporderstatus" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Verkooporder Trends" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Verkooporder nodig voor Artikel {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Verkooporder {0} bestaat al voor de inkooporder van de klant {1}. Om meerdere verkooporders toe te staan, schakelt u {2} in via {3}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Verkooporder {0} is niet ingediend" @@ -45365,7 +45390,7 @@ msgstr "Terugkerende verkoop" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45507,7 +45532,7 @@ msgstr "Dezelfde artikel- en magazijncombinatie is al ingevoerd." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Hetzelfde item kan niet meerdere keren worden ingevoerd." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Dezelfde leverancier is meerdere keren ingevoerd" @@ -45519,7 +45544,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "Aantal monsters" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "Voorraadbeheer van monsters" @@ -45536,7 +45561,7 @@ msgstr "Monsterbewaringsmagazijn" msgid "Sample Size" msgstr "Monster grootte" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Voorbeeldhoeveelheid {0} kan niet meer dan ontvangen aantal {1} zijn" @@ -45922,15 +45947,15 @@ msgstr "Selecteer alternatieve artikelen voor de verkooporder" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Selecteer kenmerkwaarden" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Selecteer stuklijst" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Selecteer BOM en Aantal voor productie" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Selecteer stuklijst, aantal en voor magazijn" @@ -46005,7 +46030,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Selecteer Medewerkers" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "Selecteer afgewerkt product" @@ -46015,13 +46040,13 @@ msgstr "Selecteer afgewerkt product" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Selecteer items" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Selecteer items op basis van leveringsdatum" @@ -46032,7 +46057,7 @@ msgstr "Selecteer artikelen voor kwaliteitscontrole" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Selecteer Items voor fabricage" @@ -46050,7 +46075,7 @@ msgstr "Selecteer artikelen tot de bezorgdatum." msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Selecteer het adres van de werknemer" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Selecteer Loyaliteitsprogramma" @@ -46063,7 +46088,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Stel mogelijke Leverancier" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Kies aantal" @@ -46197,11 +46222,11 @@ msgstr "Selecteer de bankrekening die u wilt afstemmen." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "Selecteer het standaardwerkstation waar de bewerking zal worden uitgevoerd. Deze informatie wordt automatisch opgehaald in stuklijsten en werkorders." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Selecteer het te produceren artikel." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Selecteer het te produceren artikel. De artikelnaam, maateenheid, bedrijf en valuta worden automatisch ingevuld." @@ -46222,7 +46247,7 @@ msgstr "Selecteer de datum" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "Selecteer de datum en uw tijdzone." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "Selecteer de grondstoffen (items) die nodig zijn om het item te vervaardigen." @@ -46250,7 +46275,7 @@ msgstr "Selecteer deze velden om de klant doorzoekbaar te maken." msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Het geselecteerde POS-openingsitem moet open zijn." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "In de geselecteerde prijslijst moeten de velden voor kopen en verkopen worden gecontroleerd." @@ -46300,7 +46325,7 @@ msgstr "Verkoophoeveelheid" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid activa niet overschrijden." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid van het actief niet overschrijden. Actief {0} heeft slechts {1} item(s)." @@ -46489,7 +46514,7 @@ msgstr "Serienummer / Batchnummer" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serieel / Batchbundel" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serienummer / Batchbundel ontbreekt" @@ -46756,7 +46781,7 @@ msgstr "Serienummers en batchnummers" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Serienummers zijn succesvol aangemaakt." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Serienummers zijn gereserveerd in de voorraadreservering; u moet deze reservering deblokkeren voordat u verder kunt gaan." @@ -47239,7 +47264,7 @@ msgstr "Voorschotten instellen en toewijzen (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Stel het basistarief handmatig in" @@ -47292,7 +47317,7 @@ msgstr "Stel budgetten per artikelgroep in voor dit gebied. U kunt ook rekening msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Bepaal de uiteindelijke kosten op basis van de inkoopfactuurprijs." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Stel een loyaliteitsprogramma in" @@ -47321,7 +47346,7 @@ msgstr "Stel het bovenliggende rijnummer in de tabel 'Items' in." msgid "Set Posting Date" msgstr "Stel de publicatiedatum in" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "Stel procesverlies in. Artikelhoeveelheid" @@ -47364,7 +47389,7 @@ msgstr "Stel de naamgeving van seriële en batchbundels in op basis van de naamg msgid "Set Source Warehouse" msgstr "Set Source Warehouse" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "Setleverancier" @@ -47394,7 +47419,7 @@ msgstr "Stel de waarderingskoers in op basis van het bronmagazijn." msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "Stel een waarderingspercentage in voor afgekeurde materialen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "Set Warehouse" @@ -47444,7 +47469,7 @@ msgstr "Stel de standaard {0} rekening in voor artikelen die niet op voorraad zi msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Stel de veldnaam in waaruit u de gegevens uit het hoofdformulier wilt ophalen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "Stel de hoeveelheid procesverliesitem in:" @@ -47460,7 +47485,7 @@ msgstr "Stel de prijs van het subassemblageonderdeel in op basis van de stuklijs msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Stel per artikelgroep doelstellingen in voor deze verkoper." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "Stel de geplande startdatum in (een geschatte datum waarop u wilt dat de productie begint)." @@ -47556,7 +47581,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Bedrijf oprichten" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Instellen {0} is vereist" @@ -47768,7 +47793,7 @@ msgstr "Verzendtype" msgid "Shipment details" msgstr "Verzendgegevens" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Zendingen" @@ -48276,7 +48301,7 @@ msgstr "Gelijktijdig" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Omdat er een procesverlies is van {0} eenheden voor het eindproduct {1}, moet u de hoeveelheid met {0} eenheden verminderen voor het eindproduct {1} in de artikeltabel." @@ -48284,10 +48309,14 @@ msgstr "Omdat er een procesverlies is van {0} eenheden voor het eindproduct {1}, msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Aangezien u 'Halffabricage volgen' hebt ingeschakeld, moet er bij ten minste één bewerking 'Is eindproduct' zijn aangevinkt. Stel hiervoor het FG/Semi-FG-item in als {0} bij een bewerking." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "Omdat {0} artikelen met serienummer/batchnummer zijn, kunt u 'Voorraadboekingen opnieuw aanmaken' niet inschakelen in 'Artikelwaardering opnieuw boeken'." +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48310,7 +48339,7 @@ msgstr "Sla de bezorgnota over" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48441,6 +48470,23 @@ msgstr "Bronveldnaam" msgid "Source Location" msgstr "Bronlocatie" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48475,7 +48521,7 @@ msgstr "Brontype" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Bron Magazijn" @@ -48503,7 +48549,7 @@ msgstr "Het bronmagazijn {0} moet hetzelfde zijn als het klantmagazijn {1} in de msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Bron en doellocatie kunnen niet hetzelfde zijn" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Bron- en doelmagazijn kan niet hetzelfde zijn voor de rij {0}" @@ -48516,9 +48562,9 @@ msgstr "Bron en doel magazijn moet verschillen" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Bron van Kapitaal (Passiva)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Bron magazijn is verplicht voor rij {0}" @@ -48860,8 +48906,8 @@ msgstr "Voorraad" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Voorraad aanpassing" @@ -48968,7 +49014,7 @@ msgstr "Logboek voor voorraadafsluiting" msgid "Stock Details" msgstr "Voorraadgegevens" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Reeds aangemaakte voorraadboekingen voor werkorder {0}: {1}" @@ -49039,7 +49085,7 @@ msgstr "Stock Entry {0} aangemaakt" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Stock Entry {0} heeft aangemaakt" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Stock Entry {0} is niet ingediend" @@ -49270,15 +49316,15 @@ msgstr "Instellingen voor het opnieuw plaatsen van aandelen" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49310,7 +49356,7 @@ msgstr "Aandelenreserveringsinschrijvingen geannuleerd" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Aangemaakte reserveringsposten voor voorraden" @@ -49321,7 +49367,7 @@ msgstr "Aangemaakte voorraadreserveringsboekingen" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49338,7 +49384,7 @@ msgstr "De voorraadreservering kan niet worden bijgewerkt omdat het artikel is g msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Een voorraadreservering die is aangemaakt op basis van een picklijst kan niet worden gewijzigd. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, raden we u aan de bestaande reservering te annuleren en een nieuwe aan te maken." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "Voorraadreservering Magazijn Mismatch" @@ -49510,7 +49556,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Voorraadeenheid Aantal" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Voorraad zonder reservering" @@ -49524,7 +49570,7 @@ msgstr "Voorraad zonder reservering" msgid "Stock Uom" msgstr "Voorraadeenheid" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49621,18 +49667,22 @@ msgstr "Voorraad kan niet worden gereserveerd in een groepsmagazijn {0}." msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "Voorraad kan niet worden gereserveerd in het groepsmagazijn {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "De voorraad kan niet worden bijgewerkt op basis van de volgende leveringsbonnen: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "De voorraad kan niet worden bijgewerkt omdat de factuur een dropshipping-artikel bevat. Schakel 'Voorraad bijwerken' uit of verwijder het dropshipping-artikel." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "De voorraad is vrijgegeven voor werkorder {0}." @@ -49925,12 +49975,14 @@ msgstr "Inkomende onderaanneming" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "Inkomende bestelling voor onderaanneming" @@ -50017,7 +50069,7 @@ msgstr "Ondercontracteringsopdracht Serviceartikel" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Ondercontractuele opdracht, geleverd artikel" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Ondercontracteringsopdracht {0} aangemaakt." @@ -50106,7 +50158,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "Onderverdeling" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Actie verzenden mislukt" @@ -50131,7 +50183,7 @@ msgstr "Dagboeknotities indienen" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Dien deze werkbon in voor verdere verwerking." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Dien uw offerte in" @@ -50456,8 +50508,8 @@ msgstr "Meegeleverde Aantal" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50616,7 +50668,7 @@ msgstr "Factuurdatum Leverancier" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Factuurnr. Leverancier" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Leverancier factuur nr bestaat in Purchase Invoice {0}" @@ -50776,7 +50828,7 @@ msgstr "Vergelijking van offertes van leveranciers" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Leverancier Offerte Artikel" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Offerte van leverancier {0} gemaakt" @@ -50784,7 +50836,7 @@ msgstr "Offerte van leverancier {0} gemaakt" msgid "Supplier Reference" msgstr "Leveranciersreferentie" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "Leverancier vereist" @@ -50878,7 +50930,7 @@ msgstr "Leveranciersmagazijn" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Leverancier levert aan klant" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "Voor alle geselecteerde artikelen is een leverancier vereist." @@ -51046,7 +51098,7 @@ msgstr "Het systeem zal een melding geven om de hoeveelheid te verhogen of te ve msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Samenvatting van de TDS-berekening" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "Ingehouden bronbelasting" @@ -51185,7 +51237,7 @@ msgstr "Doelhoeveelheid" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Doel Magazijn" @@ -51221,9 +51273,9 @@ msgstr "Het doelmagazijn is ingesteld voor sommige artikelen, maar de klant is g msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "Het doelmagazijn {0} moet hetzelfde zijn als het leveringsmagazijn {1} in het artikel van de onderaannemingsorder." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Doel magazijn is verplicht voor rij {0}" @@ -51694,7 +51746,7 @@ msgstr "Belasting wordt alleen ingehouden voor bedragen die de cumulatieve dremp #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Belastbaar bedrag" @@ -52145,7 +52197,7 @@ msgstr "Sjabloon voor algemene voorwaarden" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52228,7 +52280,7 @@ msgstr "Tekst die op de jaarrekening wordt weergegeven (bijv. 'Totale omzet', 'K msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Het 'Van pakketnummer' veld mag niet leeg zijn of de waarde is kleiner dan 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "De toegang tot offerteaanvragen via de portal is uitgeschakeld. Om toegang toe te staan, schakelt u deze in via de portaalinstellingen." @@ -52281,7 +52333,7 @@ msgstr "De betalingstermijn op rij {0} is mogelijk een duplicaat." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "De picklijst met voorraadreserveringen kan niet worden bijgewerkt. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, raden we u aan de bestaande voorraadreserveringen te annuleren voordat u de picklijst bijwerkt." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "De hoeveelheid procesverlies is gereset volgens de werkbonnen." @@ -52297,7 +52349,7 @@ msgstr "Het serienummer op rij #{0}: {1} is niet beschikbaar in magazijn {2}." msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Het serienummer {0} is gereserveerd voor de {1} {2} en kan niet voor andere transacties worden gebruikt." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "De Serial and Batch Bundle {0} is niet geldig voor deze transactie. Het 'Type of Transaction' moet 'Outward' zijn in plaats van 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}." @@ -52336,7 +52388,7 @@ msgstr "De valuta van factuur {} ({}) verschilt van de valuta van deze aanmaning msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "De huidige POS-openingspagina is verouderd. Sluit deze en maak een nieuwe aan." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "De standaard stuklijst (BOM) voor dat artikel wordt door het systeem opgehaald. U kunt de stuklijst ook wijzigen." @@ -52361,7 +52413,7 @@ msgstr "Het veld Van Aandeelhouder mag niet leeg zijn" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "Het veld Naar aandeelhouder mag niet leeg zijn" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "Het veld {0} in rij {1} is niet ingesteld." @@ -52537,7 +52589,7 @@ msgstr "Het root-account {0} moet een groep zijn" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "De geselecteerde stuklijsten zijn niet voor hetzelfde item" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Het geselecteerde wijzigingsaccount {} behoort niet tot Bedrijf {}." @@ -52574,7 +52626,7 @@ msgstr "De aandelen bestaan al" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "De shares bestaan niet met de {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "De voorraad van het artikel {0} in het magazijn {1} was negatief op de {2}. U dient een positieve boeking {3} te maken vóór de datum {4} en tijd {5} om de juiste waarderingskoers te boeken. Raadpleeg voor meer informatie de documentatie ." @@ -52640,15 +52692,15 @@ msgstr "De waarde van {0} verschilt tussen items {1} en {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "De waarde {0} is al toegewezen aan een bestaand item {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "Het magazijn waar u afgewerkte producten opslaat voordat ze worden verzonden." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "Het magazijn waar u uw grondstoffen opslaat. Elk benodigd artikel kan een apart bronmagazijn hebben. Ook een groepsmagazijn kan als bronmagazijn worden geselecteerd. Na het indienen van de werkorder worden de grondstoffen in deze magazijnen gereserveerd voor productiegebruik." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Het magazijn waar uw artikelen naartoe worden overgebracht wanneer u met de productie begint. Groepsmagazijn kan ook worden geselecteerd als magazijn voor onderhanden werk." @@ -52736,7 +52788,7 @@ msgstr "Er is al een actieve stuklijst voor onderaanneming {0} voor het eindprod msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Er is geen batch gevonden voor de {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Deze voorraadpost moet minimaal één afgewerkt product bevatten." @@ -52779,11 +52831,11 @@ msgstr "Dit artikel is een variant van {0} (Sjabloon)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Samenvatting van deze maand" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Deze inkooporder is volledig uitbesteed." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Deze verkooporder is volledig uitbesteed." @@ -52821,7 +52873,7 @@ msgstr "Dit veld wordt gebruikt om de 'Klant' in te stellen." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Dit filter wordt toegepast op de journaalpost." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "Deze factuur is reeds betaald." @@ -52898,11 +52950,11 @@ msgstr "Dit is gebaseerd op transacties met deze verkoopmedewerker. Zie de tijdl msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Dit wordt vanuit boekhoudkundig oogpunt als gevaarlijk beschouwd." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Dit wordt gedaan om de boekhouding af te handelen voor gevallen waarin inkoopontvangst wordt aangemaakt na inkoopfactuur" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "Deze functie is standaard ingeschakeld. Als u materialen wilt plannen voor subassemblages van het product dat u produceert, laat u deze optie ingeschakeld. Als u de subassemblages afzonderlijk plant en produceert, kunt u dit selectievakje uitschakelen." @@ -52940,7 +52992,7 @@ msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd verbruikt via Activa-kapit msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd gerepareerd via Asset Repair {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld vanwege de annulering van Verkoopfactuur {1}." @@ -52952,7 +53004,7 @@ msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld bij de annulering msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd hersteld." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd geretourneerd via Verkoopfactuur {1}." @@ -52964,7 +53016,7 @@ msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd gesloopt." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd {1} in nieuwe Asset {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} {1} was tot en met Verkoopfactuur {2}." @@ -53150,7 +53202,7 @@ msgstr "Timer heeft de gegeven uren overschreden." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53181,7 +53233,7 @@ msgstr "Urenregistratiegegevens" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Timesheet voor taken." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "Urenregistratie {0} kan in de huidige staat niet worden gefactureerd." @@ -53447,7 +53499,7 @@ msgstr "Tot Magazijn" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "Naar magazijn (optioneel)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "Om bewerkingen toe te voegen, vinkt u het selectievakje 'Met bewerkingen' aan." @@ -53475,11 +53527,11 @@ msgstr "Om een voorwaarde toe te passen op een veld in de bovenliggende tabel, g msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Te leveren aan de klant" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Om een {} te annuleren, moet u de POS-afsluitingsinvoer {} annuleren." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Om deze verkoopfactuur te annuleren, moet u de POS-afsluitingsboeking {} annuleren." @@ -53526,11 +53578,11 @@ msgstr "Schakel '{0}' in bedrijf {1} in om dit te negeren" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Om toch door te gaan met het bewerken van deze kenmerkwaarde, moet u {0} inschakelen in Instellingen voor itemvarianten." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Om de factuur zonder inkooporder in te dienen, stelt u {0} in als {1} in {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Om de factuur zonder aankoopbewijs in te dienen, stelt u {0} in als {1} in {2}" @@ -53852,7 +53904,7 @@ msgstr "Het totale krediet / debetbedrag moet hetzelfde zijn als de gekoppelde j msgid "Total Debit" msgstr "Totaal debet" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Totaal Debet moet gelijk zijn aan Totaal Credit. Het verschil is {0}" @@ -54078,7 +54130,7 @@ msgstr "Het totale bedrag van het betalingsverzoek mag niet groter zijn dan {0}" msgid "Total Payments" msgstr "Totaal betalingen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "De totale gepickte hoeveelheid {0} is groter dan de bestelde hoeveelheid {1}. U kunt de overpicktoeslag instellen in de voorraadinstellingen." @@ -54380,8 +54432,8 @@ msgstr "Het totale distributiepercentage moet gelijk zijn aan 100 (momenteel {0} msgid "Total hours: {0}" msgstr "Totaal aantal uren: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Het totale betalingsbedrag mag niet groter zijn dan {}" @@ -54389,7 +54441,7 @@ msgstr "Het totale betalingsbedrag mag niet groter zijn dan {}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "Het totale percentage ten opzichte van de kostenplaatsen moet 100 zijn." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "De totale hoeveelheid in het leveringsschema mag niet groter zijn dan de hoeveelheid van het artikel." @@ -54665,7 +54717,7 @@ msgstr "Transacties Jaargeschiedenis" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Er bestaan al transacties met betrekking tot het bedrijf! Het rekeningschema kan alleen worden geïmporteerd voor een bedrijf zonder transacties." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Transacties met verkoopfacturen in het kassasysteem zijn uitgeschakeld." @@ -54764,7 +54816,7 @@ msgstr "Overgedragen grondstoffen" msgid "Transit" msgstr "Doorvoer" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "Transitingang" @@ -55057,7 +55109,7 @@ msgstr "BTW-instellingen van de VAE" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55147,7 +55199,7 @@ msgstr "Eenheid Omrekeningsfactor is vereist in rij {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Eenheidsnaam" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Vereiste omrekeningsfactor voor UOM: {0} in Artikel: {1}" @@ -55369,7 +55421,7 @@ msgstr "Niet gekoppeld" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55461,15 +55513,15 @@ msgstr "Niet-verzoenend bedrag" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "Niet-geharmoniseerde boekingen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "Unreserve" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Aandelen zonder voorbehoud" @@ -55483,7 +55535,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Vrijgeven voor subassemblage" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55671,8 +55723,8 @@ msgstr "De bestaande prijslijstprijs bijwerken" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Items bijwerken" @@ -55771,7 +55823,7 @@ msgstr "De velden Kosten en Facturering voor dit project bijwerken..." msgid "Updating Variants..." msgstr "Varianten bijwerken ..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "Werkorderstatus bijwerken" @@ -56178,7 +56230,7 @@ msgstr "Geldige van en geldige tot-velden zijn verplicht voor de cumulatieve" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Geldig tot Datum kan niet voor Transactiedatum liggen" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Geldig tot datum kan niet vóór de transactiedatum zijn" @@ -56247,7 +56299,7 @@ msgstr "Geldigheid en gebruik" msgid "Validity in Days" msgstr "Geldigheidsduur in dagen" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Geldigheidsduur van deze offerte is beëindigd." @@ -56323,11 +56375,11 @@ msgstr "Waardering Tarief" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Waarderingspercentage (In / Uit)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Waarderingstarief ontbreekt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Waarderingstarief voor het item {0}, is vereist om boekhoudkundige gegevens voor {1} {2} te doen." @@ -56644,7 +56696,7 @@ msgstr "Video" msgid "Video Settings" msgstr "Beeldinstellingen" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "Bekijk de accountdekking" @@ -57137,12 +57189,12 @@ msgstr "Magazijn is verplicht" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Magazijn niet gevonden voor account {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Magazijn nodig voor voorraad Artikel {0}" @@ -57163,7 +57215,7 @@ msgstr "Magazijn {0} behoort niet tot bedrijf {1}." msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "Magazijn {0} behoort niet tot bedrijf {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "Magazijn {0} bestaat niet" @@ -57175,10 +57227,6 @@ msgstr "Magazijn {0} is niet toegestaan voor verkooporder {1}, het moet {2} zijn msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Magazijn {0} is niet gekoppeld aan een account. Vermeld het account in de magazijngegevens of stel een standaardvoorraadaccount in bij bedrijf {1}." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "De waarde van de magazijnvoorraad is reeds in de volgende rekeningen geboekt:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Magazijn: {0} behoort niet tot {1}" @@ -57192,15 +57240,15 @@ msgstr "Magazijn: {0} behoort niet tot {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Magazijnen" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Warehouses met kind nodes kunnen niet worden geconverteerd naar grootboek" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Warehouses met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar groep." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Warehouses met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar grootboek." @@ -57276,7 +57324,7 @@ msgstr "Waarschuwing voor nieuwe offerteaanvragen" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "Waarschuwing - Rij {0}: De gefactureerde uren zijn hoger dan de werkelijke uren" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "Waarschuwing voor negatieve aandelenkoers" @@ -57284,7 +57332,11 @@ msgstr "Waarschuwing voor negatieve aandelenkoers" msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Waarschuwing: Een andere {0} # {1} bestaat tegen voorraad binnenkomst {2}" @@ -57292,11 +57344,11 @@ msgstr "Waarschuwing: Een andere {0} # {1} bestaat tegen voorraad binnenkomst {2 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Waarschuwing: de aangevraagde materiaalhoeveelheid is kleiner dan de minimale bestelhoeveelheid" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Waarschuwing: De hoeveelheid overschrijdt de maximaal produceerbare hoeveelheid op basis van de hoeveelheid grondstoffen die via de onderaannemingsopdracht {0} zijn ontvangen." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Waarschuwing: Sales Order {0} bestaat al tegen Klant Bestelling {1}" @@ -57563,7 +57615,7 @@ msgstr "Indien aangevinkt, gebruikt het systeem de boekingsdatum en -tijd van he msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "Wanneer je een artikel aanmaakt, zal het invoeren van een waarde in dit veld automatisch een artikelprijs genereren in de backend." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "Wanneer er meerdere eindproducten ({0}) in een herverpakte voorraadpost staan, moet het basistarief voor alle eindproducten handmatig worden ingesteld. Om het tarief handmatig in te stellen, vinkt u het selectievakje 'Basistarief handmatig instellen' aan in de betreffende regel van het eindproduct." @@ -57715,7 +57767,7 @@ msgstr "Onderhanden Werk" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57752,6 +57804,10 @@ msgstr "Verbruikte materialen volgens werkorder" msgid "Work Order Item" msgstr "Werkorderitem" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57793,16 +57849,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "Werkopdracht kan om de volgende reden niet worden aangemaakt:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Werkopdracht kan niet worden verhoogd met een itemsjabloon" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Werkorder is {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Werkorder niet gemaakt" @@ -57810,7 +57866,11 @@ msgstr "Werkorder niet gemaakt" msgid "Work Order {0} created" msgstr "Werkorder {0} aangemaakt" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Werkorder {0}: opdrachtkaart niet gevonden voor de bewerking {1}" @@ -57819,7 +57879,7 @@ msgstr "Werkorder {0}: opdrachtkaart niet gevonden voor de bewerking {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Werkorders" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Werkorders aangemaakt: {0}" @@ -57888,7 +57948,7 @@ msgstr "Werkuren" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58171,7 +58231,7 @@ msgstr "U kunt deze link ook kopiëren en plakken in uw browser" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "U kunt ook een standaard CWIP-account instellen in Bedrijf {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "U kunt de bovenliggende rekening wijzigen in een balansrekening of een andere rekening selecteren." @@ -58179,7 +58239,7 @@ msgstr "U kunt de bovenliggende rekening wijzigen in een balansrekening of een a msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "U kan geen 'Voucher' invoeren in een 'Tegen Journal Entry' kolom" @@ -58188,7 +58248,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "U kunt alleen abonnementen met dezelfde betalingscyclus in een abonnement hebben" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "U kunt alleen max. {0} punten in deze volgorde inwisselen." @@ -58236,7 +58296,7 @@ msgstr "U kunt geen boekingen maken of annuleren met in de afgesloten boekhoudpe msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "U kunt tot op heden geen boekhoudkundige transacties aanmaken of wijzigen." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "U kunt niet hetzelfde bedrag crediteren en debiteren op hetzelfde moment" @@ -58260,7 +58320,7 @@ msgstr "Je kunt niet naar buiten gaan na {0} omdat ze ofwel geleverd, inactief o msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "U kunt niet meer dan {0} inwisselen." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "Je kunt de waarde van een artikel niet opnieuw plaatsen vóór {}" @@ -58280,7 +58340,7 @@ msgstr "U kunt de bestelling niet plaatsen zonder betaling." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "U kunt dit document niet {0} omdat er na {2} nog een andere periode-afsluitingsboeking {1} bestaat." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58332,7 +58392,7 @@ msgstr "Je hebt nog niet-opgeslagen wijzigingen. Wil je de factuur opslaan?" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "U moet een klant selecteren voordat u een artikel toevoegt." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "U moet de POS-afsluitingsboeking {} annuleren om dit document te kunnen annuleren." @@ -58387,7 +58447,7 @@ msgstr "Nulbalans" msgid "Zero Rated" msgstr "Nul beoordeling" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "Nul hoeveelheid" @@ -58404,7 +58464,7 @@ msgstr "[Belangrijk] [ERPNext] Fouten bij automatisch opnieuw ordenen" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`Negatieve tarieven voor artikelen toestaan`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "na" @@ -58420,7 +58480,7 @@ msgstr "als beschrijving" msgid "as Title" msgstr "als titel" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "als percentage van de hoeveelheid afgewerkte producten" @@ -58444,8 +58504,8 @@ msgstr "door {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "kan niet groter zijn dan 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "gedateerd {0}" @@ -58552,7 +58612,7 @@ msgstr "materiaal_verzoek_item" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "moet tussen 0 en 100 liggen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "naam" @@ -58594,7 +58654,7 @@ msgstr "De betaalapp is niet geïnstalleerd. Installeer deze via {} of {}." msgid "per hour" msgstr "per uur" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "Een van de onderstaande opties uitvoeren:" @@ -58623,7 +58683,7 @@ msgstr "beoordelingen" msgid "received from" msgstr "Gekregen van" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "teruggekeerd" @@ -58658,7 +58718,7 @@ msgstr "rgt" msgid "sandbox" msgstr "zandbak" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "verkocht" @@ -58685,7 +58745,7 @@ msgstr "titel" msgid "to" msgstr "naar" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "Het bedrag van deze retourfactuur moet worden teruggeboekt voordat deze wordt geannuleerd." @@ -58760,7 +58820,7 @@ msgstr "{0} Nummer {1} wordt al gebruikt in {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} Bedrijfskosten voor de werking {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Bewerkingen: {1}" @@ -58792,23 +58852,23 @@ msgstr "{0} account is niet van bedrijf {1}" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} account is niet van het type {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} account niet gevonden tijdens het indienen van de aankoopbon" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} tegen Factuur {1} gedateerd {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} tegen inkooporder {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} tegen verkoopfactuur {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} tegen Verkooporder {1}" @@ -58860,11 +58920,11 @@ msgstr "{0} Het aanmaken van de volgende records wordt overgeslagen." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} De valuta moet dezelfde zijn als de standaardvaluta van het bedrijf. Selecteer een andere rekening." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} heeft momenteel een {1} Leveranciersscorekaart, en er dienen voorzichtige waarborgen te worden uitgegeven bij inkooporders." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} heeft momenteel een {1} leverancierscorekaart, en RFQs aan deze leverancier moeten met voorzichtigheid worden uitgegeven." @@ -58936,7 +58996,7 @@ msgstr "{0} is geblokkeerd, dus deze transactie kan niet doorgaan" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} bevindt zich in concept. Dien het in voordat u het asset aanmaakt." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} is verplicht voor Artikel {1}" @@ -58965,7 +59025,7 @@ msgstr "{0} is geen zakelijke bankrekening" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} is geen groepsknooppunt. Selecteer een groepsknooppunt als bovenliggende kostenplaats" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} is geen voorraad artikel" @@ -59001,27 +59061,27 @@ msgstr "{0} staat in de wacht totdat {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "{0} is open. Sluit de POS of annuleer de bestaande POS-openingsinvoer om een nieuwe POS-openingsinvoer aan te maken." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} items in uitvoering" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "{0} items verloren gegaan tijdens het proces." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} items geproduceerd" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -59029,7 +59089,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} moet negatief zijn in teruggave document" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} mag geen transacties uitvoeren met {1}. Wijzig het bedrijf of voeg het bedrijf toe in het gedeelte 'Toegestaan om transacties uit te voeren met' in het klantrecord." @@ -59065,16 +59125,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "{0} eenheden van {1} zijn vereist in {2} met de inventarisdimensie: {3} op {4} {5} voor {6} om de transactie te voltooien." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} eenheden van {1} die nodig zijn in {2} op {3} {4} te {5} om deze transactie te voltooien." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} eenheden van {1} nodig in {2} op {3} {4} om deze transactie te voltooien." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} eenheden van {1} die nodig zijn in {2} om deze transactie te voltooien." @@ -59140,8 +59200,8 @@ msgstr "{0} {1} is reeds volledig betaald." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} is al gedeeltelijk betaald. Gebruik de knop 'Openstaande factuur opvragen' of 'Openstaande bestellingen opvragen' om de meest recente openstaande bedragen te bekijken." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} is gewijzigd. Vernieuw aub." @@ -59175,7 +59235,7 @@ msgstr "{0} {1} is geannuleerd of gestopt" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} is geannuleerd dus de actie kan niet voltooid worden" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} is gesloten" @@ -59187,7 +59247,7 @@ msgstr "{0} {1} is uitgeschakeld" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} is bevroren" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} is volledig gefactureerd" @@ -59203,8 +59263,8 @@ msgstr "{0} {1} is niet gekoppeld aan {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} bevindt zich niet in een actief fiscaal jaar" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} is niet ingediend" @@ -59365,7 +59425,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} kan niet worden geannuleerd omdat de verdiende loyaliteitspunten zijn ingewisseld. Annuleer eerst de {} Nee {}" diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po index 60f42171b48..e24f0d17f7b 100644 --- a/erpnext/locale/pl.po +++ b/erpnext/locale/pl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Dostarczone" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Ilość gotowego produktu" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% materiałów dostarczonych w ramach tego Zamówienia Sprzedaży" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "„Domyślne konto {0} ” w firmie {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1850,8 +1850,8 @@ msgstr "Zapisy księgowe" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1859,29 +1859,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1975,12 +1975,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela kont nie może być pusta." @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Dodaj Cytat" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Dodatkowa kwota rabatu" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3164,11 +3164,11 @@ msgstr "Adres używany do określenia kategorii podatku w transakcjach" msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Korekta w oparciu o kurs faktury zakupu" @@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "Kwota Zaliczki" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Przeciw Kocowi" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "Konto przychodów" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Przeciwko wprowadzeniu akcji" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "" @@ -3754,15 +3754,15 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3770,11 +3770,11 @@ msgstr "" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3788,11 +3788,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5709,7 +5709,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5721,8 +5721,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5881,8 +5881,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -5894,19 +5894,19 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6543,10 +6543,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6795,7 +6795,7 @@ msgstr "BOM Website Element" msgid "BOM Website Operation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "" @@ -6839,15 +6839,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr "Ilość partii" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7682,12 +7682,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Batch {0} pozycji {1} wygasł." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -7757,7 +7757,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "" @@ -8197,10 +8197,6 @@ msgstr "" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Zarezerwowany środek trwały" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8919,7 +8915,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8947,7 +8943,7 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}" @@ -8995,7 +8991,7 @@ msgstr "Data Anulowania" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -9014,7 +9010,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -9034,7 +9030,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9054,7 +9050,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9070,7 +9066,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9078,7 +9074,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9122,11 +9118,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9189,12 +9185,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego." @@ -9222,11 +9222,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9478,7 +9478,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9572,12 +9572,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto." @@ -10122,11 +10122,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "Zamknięte dokumenty" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować." @@ -11002,12 +11002,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "" @@ -11085,7 +11085,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11158,7 +11158,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "Ukończona wartość" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgstr "" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11404,7 +11404,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Skonsolidowana faktura sprzedaży" @@ -11500,7 +11500,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12178,8 +12178,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Centrum kosztów jest częścią przydziału centrum kosztów, dlatego nie może zostać przekonwertowane na grupę " -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12249,7 +12249,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12328,11 +12328,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "" @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12612,7 +12612,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -12639,7 +12639,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -12824,7 +12824,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -12872,11 +12872,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12896,7 +12896,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -12915,7 +12915,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13131,7 +13131,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13141,14 +13141,14 @@ msgstr "" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -13616,7 +13616,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13656,7 +13656,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14173,9 +14173,9 @@ msgstr "Klient lub przedmiotu" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Klient wymagany dla „Rabat klientowy” " -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -14226,7 +14226,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "" @@ -14619,13 +14619,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -14795,7 +14795,7 @@ msgstr "Domyślne Zestawienie Materiałów" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14803,7 +14803,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -15530,8 +15530,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15571,19 +15571,19 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15631,12 +15631,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -15648,8 +15648,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15721,7 +15721,7 @@ msgstr "Magazyn Dostawa" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -16044,11 +16044,11 @@ msgstr "Różnica (Dr - Cr)" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16176,7 +16176,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Income" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16295,6 +16295,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16304,7 +16307,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16853,7 +16860,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -17104,7 +17111,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17540,7 +17547,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -18050,7 +18057,7 @@ msgstr "" msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18202,11 +18209,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18295,7 +18302,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18366,7 +18373,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18376,6 +18383,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "Rola zatwierdzającego wyjątku dla budżetu" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18521,7 +18532,7 @@ msgstr "" msgid "Excise Entry" msgstr "Akcyza Wejścia" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "" @@ -18640,7 +18651,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18714,7 +18725,7 @@ msgstr "Przewidywany okres użytkowania wartości po" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18785,13 +18796,13 @@ msgstr "Zwrot kosztów" msgid "Expense Head" msgstr "Szef Wydatków" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -18817,7 +18828,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -19094,7 +19105,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19117,7 +19128,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" @@ -19378,9 +19389,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Raporty finansowe będą generowane przy użyciu typu dokumentu GL Entry (powinny być włączone, jeśli dla wszystkich lat sekwencyjnych nie zaksięgowano dokumentu zamknięcia okresu)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "" @@ -19396,7 +19407,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19531,11 +19542,11 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19867,7 +19878,7 @@ msgstr "Dla Listy Cen" msgid "For Production" msgstr "Dla Produkcji" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -19895,7 +19906,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19947,7 +19958,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19964,7 +19975,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -19997,7 +20008,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20848,7 +20859,7 @@ msgstr "Pobierz aktualny stan magazynowy" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20886,10 +20897,10 @@ msgstr "Uzyskaj lokalizacje przedmiotów" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20904,19 +20915,19 @@ msgstr "Uzyskaj lokalizacje przedmiotów" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "" @@ -20932,8 +20943,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "" @@ -21036,7 +21047,7 @@ msgstr "" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21049,7 +21060,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21108,7 +21119,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -21705,7 +21716,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21733,7 +21744,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "" @@ -21800,7 +21811,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historia Firmy" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "" @@ -22286,7 +22297,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22314,7 +22325,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22323,7 +22334,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -22333,7 +22344,7 @@ msgstr "" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22500,7 +22511,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -22954,7 +22965,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22989,7 +23000,7 @@ msgstr "Uwzględnij pozycje niepubliczne" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "Dołącz płatności" @@ -23079,7 +23090,7 @@ msgstr "W tym elementów dla zespołów sub" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23181,7 +23192,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23438,7 +23449,7 @@ msgstr "" msgid "Installation Note Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -23482,21 +23493,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23585,7 +23596,7 @@ msgstr "Wpis w dzienniku firmy Inter Company" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Informacje o zamówieniach między firmami" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23651,7 +23662,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23721,10 +23732,10 @@ msgstr "Wydawnictwa internetowe" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23773,7 +23784,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23787,7 +23798,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23795,7 +23806,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23816,7 +23827,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23907,12 +23918,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23937,11 +23948,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23976,7 +23987,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -24000,7 +24011,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24115,7 +24126,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24210,7 +24221,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24945,9 +24956,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24966,7 +24977,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25193,7 +25204,7 @@ msgstr "poz Koszyk" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25257,10 +25268,10 @@ msgstr "poz Koszyk" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25342,7 +25353,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -25732,7 +25743,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25796,7 +25807,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "Element Nazwy przez" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26111,7 +26122,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26131,7 +26142,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Przedmiot i gwarancji Szczegóły" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -26152,7 +26163,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26165,7 +26176,7 @@ msgstr "Obsługa przedmiotu" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26228,7 +26239,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26264,7 +26275,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -26284,7 +26295,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26292,7 +26303,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -26371,7 +26382,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -26402,7 +26413,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -26410,7 +26421,7 @@ msgstr "" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26430,7 +26441,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26487,7 +26498,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26625,7 +26636,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -26710,7 +26721,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Typ pozycji dziennika" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26723,7 +26734,7 @@ msgstr "Księgowanie na złom" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -27628,7 +27639,7 @@ msgstr "" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27729,7 +27740,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27926,7 +27937,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28033,7 +28044,7 @@ msgstr "Typ Konserwacji" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28057,8 +28068,8 @@ msgstr "Główne/Opcjonalne Tematy" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "" @@ -28185,7 +28196,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28201,15 +28212,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -28284,8 +28295,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28434,7 +28445,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -28657,7 +28668,7 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "" @@ -28665,12 +28676,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Zużycie materiału do produkcji" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "" @@ -28752,7 +28763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28762,8 +28773,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28842,11 +28853,11 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "Typ zamówienia produktu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28864,7 +28875,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -29053,8 +29064,11 @@ msgstr "" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "" @@ -29080,11 +29094,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -29139,7 +29153,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -29517,9 +29531,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -29528,7 +29542,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29549,7 +29563,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29557,7 +29571,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29581,7 +29595,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -29590,7 +29604,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29829,7 +29843,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29847,10 +29861,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29859,7 +29869,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29868,7 +29878,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30530,7 +30540,7 @@ msgstr "Następna data płatności" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30547,7 +30557,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30556,7 +30566,7 @@ msgstr "" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -30580,11 +30590,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -30600,13 +30610,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -30620,11 +30630,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30641,7 +30646,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30670,12 +30675,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -30756,7 +30761,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30832,7 +30837,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30921,7 +30926,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -31111,7 +31116,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -31168,7 +31173,7 @@ msgstr "" msgid "Notice (days)" msgstr "Wymówienie (dni)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "" @@ -31473,7 +31478,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Po ustawieniu faktura ta będzie zawieszona do wyznaczonej daty" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31569,7 +31574,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31833,8 +31838,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Faktura otwarcia ma korektę zaokrąglenia w wysokości {0}.

    Wymagane jest konto „{1}”, aby zaksięgować te wartości. Proszę ustawić to w firmie: {2}.

    Alternatywnie, można włączyć opcję „{3}”, aby nie księgować żadnej korekty zaokrąglenia." @@ -31974,7 +31979,7 @@ msgstr "" msgid "Operation ID" msgstr "Identyfikator operacji" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "" @@ -32002,7 +32007,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -32037,7 +32042,7 @@ msgstr "" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32109,7 +32114,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32138,7 +32143,7 @@ msgstr "Data szansy" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "" @@ -32191,7 +32196,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32212,6 +32217,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Route" msgstr "Zoptymalizuj trasę" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "" @@ -32356,7 +32365,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -32510,7 +32519,7 @@ msgstr "Brak Gwarancji" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32616,7 +32625,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Dopuszczalne przekroczenie fakturowania (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32678,7 +32687,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32913,7 +32922,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -32962,7 +32971,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -32983,7 +32992,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -33019,7 +33028,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -33037,11 +33046,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -33184,7 +33193,7 @@ msgstr "" msgid "Packing Slip Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "" @@ -33207,7 +33216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "" @@ -33275,8 +33284,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -33432,7 +33441,7 @@ msgstr "Procedura rodzicielska" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33488,7 +33497,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33704,7 +33713,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34049,7 +34058,7 @@ msgstr "Ustawienia płatnik" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -34401,7 +34410,7 @@ msgstr "Odniesienia płatności" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34602,11 +34611,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -34614,7 +34623,7 @@ msgstr "" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34627,7 +34636,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -34740,9 +34749,9 @@ msgstr "" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -34777,7 +34786,7 @@ msgstr "" msgid "Pending activities for today" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35103,7 +35112,7 @@ msgstr "" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35445,6 +35454,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35480,7 +35490,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35520,7 +35530,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35538,7 +35548,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Proszę sprawdzić opcję Multi Currency, aby umożliwić konta w innej walucie" @@ -35554,7 +35564,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35595,7 +35605,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Proszę utworzyć klienta z leada {0}." @@ -35655,28 +35665,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -35692,7 +35702,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -35705,7 +35715,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" @@ -35737,7 +35747,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -35761,20 +35771,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35814,11 +35824,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -35924,7 +35934,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35932,12 +35942,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -35981,7 +35991,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36029,7 +36039,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -36049,7 +36059,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36122,7 +36132,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36167,15 +36177,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -36193,13 +36203,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36273,7 +36283,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36295,7 +36305,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -36325,11 +36335,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36375,7 +36385,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -36404,23 +36414,23 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36469,7 +36479,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -36508,7 +36518,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36534,7 +36544,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" @@ -36559,7 +36569,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify from/to range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36783,7 +36793,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -36851,10 +36861,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38639,7 +38653,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38678,12 +38692,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -38726,8 +38740,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38810,11 +38824,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -38828,11 +38842,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" @@ -38840,11 +38854,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -38859,7 +38873,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Przedmioty zamówienia przeterminowane" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -38957,11 +38971,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Nr Potwierdzenia Zakupu" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -38989,7 +39003,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -39107,14 +39121,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -39179,7 +39193,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39198,12 +39212,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39313,7 +39327,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39368,7 +39382,8 @@ msgstr "Ilość wg. Jednostki Miary" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "" @@ -39415,6 +39430,10 @@ msgstr "" msgid "Qty to Deliver" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39606,7 +39625,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39666,7 +39691,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39819,7 +39844,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39934,7 +39959,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -39955,15 +39980,15 @@ msgstr "" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "" @@ -40042,7 +40067,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40053,7 +40078,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40104,15 +40129,15 @@ msgstr "Wycena dla" msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -40141,7 +40166,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -40559,7 +40584,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40589,7 +40614,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Zużycie surowców" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40645,8 +40670,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40745,7 +40770,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -40754,7 +40779,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40948,7 +40973,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "" @@ -41188,7 +41213,7 @@ msgstr "Ref kod" msgid "Ref Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -41226,7 +41251,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -41234,7 +41259,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -41328,11 +41353,11 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41383,7 +41408,7 @@ msgstr "Szczegóły Rejestracji" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "" @@ -41469,7 +41494,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -41810,7 +41835,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -41982,8 +42007,8 @@ msgstr "Prośba o informację" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42007,7 +42032,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -42212,8 +42237,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42227,7 +42252,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42327,29 +42352,29 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42394,7 +42419,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42611,7 +42636,7 @@ msgstr "Pole wyniku wyniku" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "" @@ -42664,7 +42689,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42716,7 +42741,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42752,7 +42777,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43279,13 +43304,13 @@ msgstr "" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -43331,19 +43356,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43478,7 +43503,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43490,7 +43515,7 @@ msgstr "Wiersz #{0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wymagana" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Wiersz #{0}: Zduplikowany wpis w referencjach {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -43502,22 +43527,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43530,11 +43555,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43554,7 +43579,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43566,7 +43591,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43574,7 +43599,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43623,7 +43648,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -43635,7 +43660,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -43745,7 +43770,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43800,7 +43825,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" @@ -43820,11 +43845,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43836,7 +43861,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -43856,7 +43881,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43869,7 +43894,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43913,7 +43938,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44009,7 +44034,7 @@ msgstr "Wiersz #{}: Proszę przypisać zadanie członkowi." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Wiersz #{}: Proszę użyć innej księgi finansowej." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Wiersz #{}: Numer seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie został przetworzony w oryginalnej fakturze {}" @@ -44017,7 +44042,7 @@ msgstr "Wiersz #{}: Numer seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Wiersz #{}: Oryginalna faktura {} zwrotnej faktury {} nie jest skonsolidowana." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Wiersz #{}: Nie można dodać dodatnich ilości do faktury zwrotnej. Proszę usunąć przedmiot {}, aby dokończyć zwrot." @@ -44038,7 +44063,7 @@ msgstr "Wiersz #{}: {} {} nie istnieje." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Wiersz #{}: {} {} nie należy do firmy {}. Proszę wybrać poprawne {}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44050,7 +44075,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Wiersz {0}# Przedmiot {1} nie znaleziony w tabeli 'Dostarczone surowce' w {2} {3}" @@ -44058,7 +44083,7 @@ msgstr "Wiersz {0}# Przedmiot {1} nie znaleziony w tabeli 'Dostarczone surowce' msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44066,11 +44091,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -44082,7 +44107,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44090,7 +44115,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44111,7 +44136,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44119,7 +44144,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44139,8 +44164,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -44156,19 +44181,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -44193,7 +44218,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -44225,7 +44250,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44233,11 +44258,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -44245,11 +44270,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -44293,7 +44318,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44305,11 +44330,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44317,7 +44342,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -44333,7 +44358,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -44345,11 +44370,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -44382,7 +44407,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -44714,7 +44739,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44802,15 +44827,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44862,7 +44887,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44960,8 +44985,8 @@ msgstr "Data Zlecenia" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45004,15 +45029,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -45288,7 +45313,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45430,7 +45455,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -45442,7 +45467,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45459,7 +45484,7 @@ msgstr "Przykładowy magazyn retencyjny" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -45845,15 +45870,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -45928,7 +45953,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45938,13 +45963,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -45955,7 +45980,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -45973,7 +45998,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -45986,7 +46011,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "" @@ -46120,11 +46145,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46145,7 +46170,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46172,7 +46197,7 @@ msgstr "Wybierz, aby klient mógł wyszukać za pomocą tych pól" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -46222,7 +46247,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46411,7 +46436,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46678,7 +46703,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Numery seryjne są zarezerwowane w wpisach rezerwacji stanów magazynowych, należy je odblokować przed kontynuowaniem." @@ -47161,7 +47186,7 @@ msgstr "Ustaw Advances and Allocate (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Ustaw ręcznie stawkę podstawową" @@ -47214,7 +47239,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47243,7 +47268,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47286,7 +47311,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47316,7 +47341,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47366,7 +47391,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Ustaw nazwę pola, z którego chcesz pobierać dane z formularza nadrzędnego." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47382,7 +47407,7 @@ msgstr "Ustaw stawkę pozycji podzakresu na podstawie BOM" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47478,7 +47503,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47690,7 +47715,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -48196,7 +48221,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Ponieważ występuje strata procesowa w wysokości {0} jednostek dla produktu gotowego {1}, należy zmniejszyć ilość o {0} jednostek w tabeli przedmiotów." @@ -48204,10 +48229,14 @@ msgstr "Ponieważ występuje strata procesowa w wysokości {0} jednostek dla pro msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48230,7 +48259,7 @@ msgstr "Pomiń dowód dostawy" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48361,6 +48390,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "Lokalizacja źródła" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48395,7 +48441,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "" @@ -48423,7 +48469,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -48436,9 +48482,9 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -48780,8 +48826,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -48888,7 +48934,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "Zdjęcie Szczegóły" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -48959,7 +49005,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -49190,15 +49236,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49230,7 +49276,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49241,7 +49287,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49258,7 +49304,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49430,7 +49476,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49444,7 +49490,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "Jednostka" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49541,18 +49587,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Zapasy nie mogą zostać zaktualizowane, ponieważ faktura zawiera przedmiot dropshippingowy. Wyłącz opcję „Zaktualizuj zapasy” lub usuń przedmiot dropshippingowy." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49845,12 +49895,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49937,7 +49989,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -50026,7 +50078,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50051,7 +50103,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50376,8 +50428,8 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50536,7 +50588,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -50696,7 +50748,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -50704,7 +50756,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50798,7 +50850,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Dostawca dostarcza Klientowi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -50965,7 +51017,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51104,7 +51156,7 @@ msgstr "Ilość docelowa" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "" @@ -51140,9 +51192,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -51612,7 +51664,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -52063,7 +52115,7 @@ msgstr "Szablony warunków i regulaminów" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52146,7 +52198,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -52199,7 +52251,7 @@ msgstr "Warunek płatności w wierszu {0} prawdopodobnie jest zduplikowany." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52215,7 +52267,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52253,7 +52305,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52278,7 +52330,7 @@ msgstr "" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52454,7 +52506,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -52491,7 +52543,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "Zapasy dla pozycji {0} w magazynie {1} były ujemne w dniu {2}. Powinieneś utworzyć pozytywny zapis {3} przed datą {4} i godziną {5}, aby zaksięgować prawidłową wartość wyceny. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj dokumentację." @@ -52557,15 +52609,15 @@ msgstr "" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52653,7 +52705,7 @@ msgstr "Istnieje już aktywne Subkontraktowe BOM {0} dla gotowego produktu {1}." msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52696,11 +52748,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52738,7 +52790,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52815,11 +52867,11 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52857,7 +52909,7 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zużyte przez msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało naprawione przez Naprawę Aktywa {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52869,7 +52921,7 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zwrócone przez Fakturę Sprzedaży {1}." @@ -52881,7 +52933,7 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zezłomowane. msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53067,7 +53119,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53098,7 +53150,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53364,7 +53416,7 @@ msgstr "" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "Aby Warehouse (opcjonalnie)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53392,11 +53444,11 @@ msgstr "Aby zastosować warunek na polu nadrzędnym, użyj parent.field_name, a msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53443,11 +53495,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53769,7 +53821,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "Całkowita kwota debetu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -53995,7 +54047,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54297,8 +54349,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Całkowita liczba godzin: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -54306,7 +54358,7 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54582,7 +54634,7 @@ msgstr "Historia transakcji" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54681,7 +54733,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -54974,7 +55026,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55064,7 +55116,7 @@ msgstr "Współczynnik konwersji jm jest wymagany w wierszu {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Nazwa Jednostki Miary" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Wymagany współczynnik konwersji jm dla jm: {0} w pozycji: {1}" @@ -55286,7 +55338,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55378,15 +55430,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55400,7 +55452,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55588,8 +55640,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -55688,7 +55740,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56095,7 +56147,7 @@ msgstr "" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -56164,7 +56216,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -56240,11 +56292,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -56561,7 +56613,7 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57054,12 +57106,12 @@ msgstr "" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -57080,7 +57132,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57092,10 +57144,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "" @@ -57109,15 +57157,15 @@ msgstr "" msgid "Warehouses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "" @@ -57193,7 +57241,7 @@ msgstr "Ostrzegaj przed nowym żądaniem ofert" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "Ostrzeżenie - Wiersz {0}: Godziny rozliczeniowe są większe niż rzeczywiste godziny" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57201,7 +57249,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -57209,11 +57261,11 @@ msgstr "" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -57480,7 +57532,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57632,7 +57684,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57669,6 +57721,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57710,16 +57766,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -57727,7 +57783,11 @@ msgstr "" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -57736,7 +57796,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -57805,7 +57865,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58088,7 +58148,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -58096,7 +58156,7 @@ msgstr "" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -58105,7 +58165,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -58153,7 +58213,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -58177,7 +58237,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58197,7 +58257,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58249,7 +58309,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58304,7 +58364,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58321,7 +58381,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58337,7 +58397,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58361,8 +58421,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "nie może być większa niż 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58469,7 +58529,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "imię" @@ -58511,7 +58571,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58540,7 +58600,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "zwrócono" @@ -58575,7 +58635,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "sprzedane" @@ -58602,7 +58662,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58677,7 +58737,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "" @@ -58709,23 +58769,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -58777,11 +58837,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -58853,7 +58913,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -58882,7 +58942,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -58918,27 +58978,27 @@ msgstr "" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58946,7 +59006,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -58982,16 +59042,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -59057,8 +59117,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -59092,7 +59152,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -59104,7 +59164,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -59120,8 +59180,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -59282,7 +59342,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/pt.po b/erpnext/locale/pt.po index fe6d210522c..40ea8585ec0 100644 --- a/erpnext/locale/pt.po +++ b/erpnext/locale/pt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Entregue" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "A Chave de Acesso é necessária para o Provedor de Serviço: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1811,29 +1811,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1927,12 +1927,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3233,11 +3233,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "" @@ -3706,15 +3706,15 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5673,8 +5673,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5833,8 +5833,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -5846,19 +5846,19 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6495,10 +6495,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "" msgid "BOM Website Operation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "" @@ -6791,15 +6791,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7634,12 +7634,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "" @@ -8149,10 +8149,6 @@ msgstr "" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8871,7 +8867,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8899,7 +8895,7 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" @@ -8947,7 +8943,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8966,7 +8962,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8986,7 +8982,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9006,7 +9002,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9022,7 +9018,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9030,7 +9026,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9074,11 +9070,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9141,12 +9137,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9174,11 +9174,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9524,12 +9524,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10074,11 +10074,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -10954,12 +10954,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "" @@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" @@ -11261,7 +11261,7 @@ msgstr "" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11356,7 +11356,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12130,8 +12130,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12280,11 +12280,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "" @@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12564,7 +12564,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -12591,7 +12591,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -12824,11 +12824,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13092,14 +13092,14 @@ msgstr "" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14124,9 +14124,9 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -14177,7 +14177,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "" @@ -14570,13 +14570,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -15481,8 +15481,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15522,19 +15522,19 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15582,12 +15582,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -15599,8 +15599,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15995,11 +15995,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16127,7 +16127,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Income" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16246,6 +16246,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16255,7 +16258,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16804,7 +16811,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -17055,7 +17062,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17491,7 +17498,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -18001,7 +18008,7 @@ msgstr "" msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18153,11 +18160,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18246,7 +18253,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18317,7 +18324,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18327,6 +18334,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18472,7 +18483,7 @@ msgstr "" msgid "Excise Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "" @@ -18591,7 +18602,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18665,7 +18676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18736,13 +18747,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -18768,7 +18779,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "" @@ -19045,7 +19056,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19068,7 +19079,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" @@ -19329,9 +19340,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "" @@ -19347,7 +19358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19482,11 +19493,11 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19818,7 +19829,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -19846,7 +19857,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19898,7 +19909,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19915,7 +19926,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -19948,7 +19959,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20799,7 +20810,7 @@ msgstr "" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20837,10 +20848,10 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20855,19 +20866,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "" @@ -20883,8 +20894,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "" @@ -20987,7 +20998,7 @@ msgstr "" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21000,7 +21011,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21059,7 +21070,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -21656,7 +21667,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21684,7 +21695,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "" @@ -21751,7 +21762,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "" @@ -22237,7 +22248,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22265,7 +22276,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22274,7 +22285,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -22284,7 +22295,7 @@ msgstr "" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22451,7 +22462,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -22905,7 +22916,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22940,7 +22951,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23030,7 +23041,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23132,7 +23143,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23389,7 +23400,7 @@ msgstr "" msgid "Installation Note Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -23433,21 +23444,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23536,7 +23547,7 @@ msgstr "" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23602,7 +23613,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23672,10 +23683,10 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23724,7 +23735,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23738,7 +23749,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23746,7 +23757,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23767,7 +23778,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23858,12 +23869,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23888,11 +23899,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23927,7 +23938,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23951,7 +23962,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24066,7 +24077,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24161,7 +24172,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24896,9 +24907,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24917,7 +24928,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25144,7 +25155,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25208,10 +25219,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25293,7 +25304,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -25683,7 +25694,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25747,7 +25758,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26062,7 +26073,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26082,7 +26093,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -26103,7 +26114,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26116,7 +26127,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26179,7 +26190,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26215,7 +26226,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -26235,7 +26246,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26243,7 +26254,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -26322,7 +26333,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -26353,7 +26364,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -26361,7 +26372,7 @@ msgstr "" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26381,7 +26392,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26438,7 +26449,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26576,7 +26587,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -26661,7 +26672,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26674,7 +26685,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -27579,7 +27590,7 @@ msgstr "" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27680,7 +27691,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27877,7 +27888,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -27984,7 +27995,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28008,8 +28019,8 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "" @@ -28136,7 +28147,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28152,15 +28163,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -28235,8 +28246,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28385,7 +28396,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -28608,7 +28619,7 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "" @@ -28616,12 +28627,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "" @@ -28703,7 +28714,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28713,8 +28724,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28793,11 +28804,11 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28815,7 +28826,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -29004,8 +29015,11 @@ msgstr "" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "" @@ -29031,11 +29045,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -29090,7 +29104,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -29468,9 +29482,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -29479,7 +29493,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29500,7 +29514,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29508,7 +29522,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29532,7 +29546,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -29541,7 +29555,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29780,7 +29794,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29798,10 +29812,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29810,7 +29820,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29819,7 +29829,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30481,7 +30491,7 @@ msgstr "" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30498,7 +30508,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30507,7 +30517,7 @@ msgstr "" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -30531,11 +30541,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -30551,13 +30561,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -30571,11 +30581,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30592,7 +30597,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30621,12 +30626,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -30707,7 +30712,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30783,7 +30788,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30872,7 +30877,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -31062,7 +31067,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -31119,7 +31124,7 @@ msgstr "" msgid "Notice (days)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "" @@ -31424,7 +31429,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31520,7 +31525,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31784,8 +31789,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -31925,7 +31930,7 @@ msgstr "" msgid "Operation ID" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "" @@ -31953,7 +31958,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -31988,7 +31993,7 @@ msgstr "" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32060,7 +32065,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32089,7 +32094,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "" @@ -32142,7 +32147,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32163,6 +32168,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Route" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "" @@ -32307,7 +32316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -32461,7 +32470,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32567,7 +32576,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32629,7 +32638,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32864,7 +32873,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -32913,7 +32922,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -32934,7 +32943,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -32970,7 +32979,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -32988,11 +32997,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -33135,7 +33144,7 @@ msgstr "" msgid "Packing Slip Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "" @@ -33158,7 +33167,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "" @@ -33226,8 +33235,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -33383,7 +33392,7 @@ msgstr "" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33439,7 +33448,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33655,7 +33664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34000,7 +34009,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "" @@ -34352,7 +34361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34553,11 +34562,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -34565,7 +34574,7 @@ msgstr "" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34578,7 +34587,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -34691,9 +34700,9 @@ msgstr "" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -34728,7 +34737,7 @@ msgstr "" msgid "Pending activities for today" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35054,7 +35063,7 @@ msgstr "" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35396,6 +35405,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35431,7 +35441,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35471,7 +35481,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35489,7 +35499,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -35505,7 +35515,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35546,7 +35556,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -35606,28 +35616,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -35643,7 +35653,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -35656,7 +35666,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" @@ -35688,7 +35698,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -35712,20 +35722,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35765,11 +35775,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -35875,7 +35885,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35883,12 +35893,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -35932,7 +35942,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -35980,7 +35990,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -36000,7 +36010,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36073,7 +36083,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36118,15 +36128,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -36144,13 +36154,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36224,7 +36234,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36246,7 +36256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -36276,11 +36286,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36326,7 +36336,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -36355,23 +36365,23 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36420,7 +36430,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -36459,7 +36469,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36485,7 +36495,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" @@ -36510,7 +36520,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify from/to range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36734,7 +36744,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -36802,10 +36812,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38590,7 +38604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38629,12 +38643,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -38677,8 +38691,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38761,11 +38775,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -38779,11 +38793,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" @@ -38791,11 +38805,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -38810,7 +38824,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -38908,11 +38922,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -38940,7 +38954,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -39058,14 +39072,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -39130,7 +39144,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39149,12 +39163,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39264,7 +39278,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39319,7 +39333,8 @@ msgstr "" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "" @@ -39366,6 +39381,10 @@ msgstr "" msgid "Qty to Deliver" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39557,7 +39576,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39617,7 +39642,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39770,7 +39795,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39885,7 +39910,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -39906,15 +39931,15 @@ msgstr "" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "" @@ -39993,7 +40018,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40004,7 +40029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40055,15 +40080,15 @@ msgstr "" msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -40092,7 +40117,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -40510,7 +40535,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40540,7 +40565,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40596,8 +40621,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40696,7 +40721,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -40705,7 +40730,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40899,7 +40924,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "" @@ -41139,7 +41164,7 @@ msgstr "" msgid "Ref Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -41177,7 +41202,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -41185,7 +41210,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -41279,11 +41304,11 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41334,7 +41359,7 @@ msgstr "" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "" @@ -41420,7 +41445,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -41761,7 +41786,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -41933,8 +41958,8 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41958,7 +41983,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -42163,8 +42188,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42178,7 +42203,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42278,29 +42303,29 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42345,7 +42370,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42562,7 +42587,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "" @@ -42615,7 +42640,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42667,7 +42692,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42703,7 +42728,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43230,13 +43255,13 @@ msgstr "" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -43282,19 +43307,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43429,7 +43454,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43441,7 +43466,7 @@ msgstr "Linha #{0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -43453,22 +43478,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43481,11 +43506,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43505,7 +43530,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43517,7 +43542,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43525,7 +43550,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43574,7 +43599,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -43586,7 +43611,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -43696,7 +43721,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43751,7 +43776,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" @@ -43771,11 +43796,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43787,7 +43812,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -43807,7 +43832,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43820,7 +43845,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43864,7 +43889,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -43960,7 +43985,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" @@ -43968,7 +43993,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -43989,7 +44014,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44001,7 +44026,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44009,7 +44034,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44017,11 +44042,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -44033,7 +44058,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44041,7 +44066,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44062,7 +44087,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44070,7 +44095,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44090,8 +44115,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -44107,19 +44132,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -44144,7 +44169,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -44176,7 +44201,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44184,11 +44209,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -44196,11 +44221,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -44244,7 +44269,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44256,11 +44281,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44268,7 +44293,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -44284,7 +44309,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -44296,11 +44321,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -44333,7 +44358,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -44665,7 +44690,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44753,15 +44778,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44813,7 +44838,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44911,8 +44936,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44955,15 +44980,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -45239,7 +45264,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45381,7 +45406,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -45393,7 +45418,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45410,7 +45435,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -45794,15 +45819,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -45877,7 +45902,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45887,13 +45912,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -45904,7 +45929,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -45922,7 +45947,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -45935,7 +45960,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "" @@ -46069,11 +46094,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46094,7 +46119,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46121,7 +46146,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -46171,7 +46196,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46360,7 +46385,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46627,7 +46652,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47110,7 +47135,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" @@ -47163,7 +47188,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47192,7 +47217,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47235,7 +47260,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47265,7 +47290,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47315,7 +47340,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47331,7 +47356,7 @@ msgstr "" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47427,7 +47452,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47639,7 +47664,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -48145,7 +48170,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48153,10 +48178,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48179,7 +48208,7 @@ msgstr "" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48310,6 +48339,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48344,7 +48390,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "" @@ -48372,7 +48418,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -48385,9 +48431,9 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -48729,8 +48775,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -48837,7 +48883,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -48908,7 +48954,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -49139,15 +49185,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49179,7 +49225,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49190,7 +49236,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49207,7 +49253,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49379,7 +49425,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49393,7 +49439,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49490,18 +49536,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49794,12 +49844,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49886,7 +49938,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -49975,7 +50027,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50000,7 +50052,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50325,8 +50377,8 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50485,7 +50537,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -50645,7 +50697,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -50653,7 +50705,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50747,7 +50799,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -50914,7 +50966,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51053,7 +51105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "" @@ -51089,9 +51141,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -51561,7 +51613,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -52012,7 +52064,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52095,7 +52147,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -52148,7 +52200,7 @@ msgstr "" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52164,7 +52216,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52202,7 +52254,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52227,7 +52279,7 @@ msgstr "" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52403,7 +52455,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -52440,7 +52492,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52506,15 +52558,15 @@ msgstr "" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52602,7 +52654,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52645,11 +52697,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52687,7 +52739,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52764,11 +52816,11 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52806,7 +52858,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52818,7 +52870,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52830,7 +52882,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53016,7 +53068,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53047,7 +53099,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53313,7 +53365,7 @@ msgstr "" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53341,11 +53393,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53392,11 +53444,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53718,7 +53770,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -53944,7 +53996,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54246,8 +54298,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -54255,7 +54307,7 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54531,7 +54583,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54630,7 +54682,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -54923,7 +54975,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55013,7 +55065,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55235,7 +55287,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55327,15 +55379,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55349,7 +55401,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55537,8 +55589,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -55637,7 +55689,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56044,7 +56096,7 @@ msgstr "" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -56113,7 +56165,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -56189,11 +56241,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -56510,7 +56562,7 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57003,12 +57055,12 @@ msgstr "" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -57029,7 +57081,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57041,10 +57093,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "" @@ -57058,15 +57106,15 @@ msgstr "" msgid "Warehouses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "" @@ -57142,7 +57190,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57150,7 +57198,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -57158,11 +57210,11 @@ msgstr "" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -57429,7 +57481,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57581,7 +57633,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57618,6 +57670,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57659,16 +57715,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -57676,7 +57732,11 @@ msgstr "" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -57685,7 +57745,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -57754,7 +57814,7 @@ msgstr "Horas de trabalho" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58037,7 +58097,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -58045,7 +58105,7 @@ msgstr "" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -58054,7 +58114,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -58102,7 +58162,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -58126,7 +58186,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58146,7 +58206,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58198,7 +58258,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58253,7 +58313,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58270,7 +58330,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58286,7 +58346,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58310,8 +58370,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58418,7 +58478,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "nome" @@ -58460,7 +58520,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58489,7 +58549,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "devolvido" @@ -58524,7 +58584,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "vendido" @@ -58551,7 +58611,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58626,7 +58686,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "" @@ -58658,23 +58718,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -58726,11 +58786,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -58802,7 +58862,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -58831,7 +58891,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -58867,27 +58927,27 @@ msgstr "" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58895,7 +58955,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -58931,16 +58991,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -59006,8 +59066,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -59041,7 +59101,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -59053,7 +59113,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -59069,8 +59129,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -59231,7 +59291,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po index d789b95b220..27ce95c35fe 100644 --- a/erpnext/locale/pt_BR.po +++ b/erpnext/locale/pt_BR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Entregue" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Entradas' não pode estar vazio" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Falta de Conta" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Conta: {0} é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entrada Contábil de Ativo" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1811,29 +1811,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Lançamento Contábil Para Serviço" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Lançamento Contábil de Estoque" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1927,12 +1927,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Configurações de Contas" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela de Contas não pode estar vazia." @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Adicionar Colaboradores" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Adicionar Item" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Adicionar Parceiros de Vendas" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Valor do Desconto Adicional" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Informação Adicional" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3233,11 +3233,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Contra À Conta" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Vincular a Pedido Aberto" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Todas as Contas" @@ -3706,15 +3706,15 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Todos os itens já foram faturados / devolvidos" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço." @@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço." msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Todos esses itens já foram faturados / devolvidos" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Total" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5673,8 +5673,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5833,8 +5833,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS." @@ -5846,19 +5846,19 @@ msgstr "Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "Disponível para data de uso é obrigatório" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}" @@ -6495,10 +6495,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "LDM do Item do Site" msgid "BOM Website Operation" msgstr "LDM da Operação do Site" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "" @@ -6791,15 +6791,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "Entrada de Estoque Retroativa" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7634,12 +7634,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Lista de Materiais" @@ -8149,10 +8149,6 @@ msgstr "Reservado" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8871,7 +8867,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Pode ser aprovado por {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8899,7 +8895,7 @@ msgstr "Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado po msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}" @@ -8947,7 +8943,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8966,7 +8962,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8986,7 +8982,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9006,7 +9002,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9022,7 +9018,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9030,7 +9026,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída." @@ -9074,11 +9070,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9141,12 +9137,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9174,11 +9174,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr "Fluxo de Caixa das Operações" msgid "Cash In Hand" msgstr "Dinheiro na Mão" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento" @@ -9524,12 +9524,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Valor do Ativo Por Categoria" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Cuidado" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "Alterar Data de Liberação" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10074,11 +10074,11 @@ msgstr "Documento Fechado" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -10954,12 +10954,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Campo da empresa é obrigatório" @@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" @@ -11261,7 +11261,7 @@ msgstr "Considere as Dimensões Contábeis" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11356,7 +11356,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12130,8 +12130,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}" @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgstr "Custo de Produtos Entregues" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Custo Dos Produtos Vendidos" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12280,11 +12280,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "" @@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr "Criar Entrada de Abertura de PDV" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Criar Entrada de Pagamento" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12564,7 +12564,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Criar Lista de Seleção" @@ -12591,7 +12591,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Criar Pedido" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -12824,11 +12824,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Criando Contas..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Criando Pedido de Compra..." @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "Valor da Nota de Crédito" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Nota de Crédito Emitida" @@ -13092,14 +13092,14 @@ msgstr "Nota de Crédito Emitida" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "A nota de crédito {0} foi criada automaticamente" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "A moeda para {0} deve ser {1}" @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14124,9 +14124,9 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Cliente {0} não pertence ao projeto {1}" @@ -14177,7 +14177,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Preço de Item Ao Consumidor" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Nome do Cliente/Lead" @@ -14570,13 +14570,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Para Débito é necessária" @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}" @@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -15481,8 +15481,8 @@ msgstr "Entrega" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15522,19 +15522,19 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15582,12 +15582,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tendência de Remessas" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "A Guia de Remessa {0} não foi enviada" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Notas de Entrega" @@ -15599,8 +15599,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Notas de entrega {0} atualizadas" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15995,11 +15995,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "Conta Diferença" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16127,7 +16127,7 @@ msgstr "Despesas Diretas" msgid "Direct Income" msgstr "Receita Direta" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16246,6 +16246,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16255,7 +16258,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "A Qtd de Desmontagem não pode ser menor ou igual a 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16804,7 +16811,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -17055,7 +17062,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17491,7 +17498,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -18001,7 +18008,7 @@ msgstr "A data de término não pode ser anterior à data de início." msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18153,11 +18160,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18246,7 +18253,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18317,7 +18324,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18327,6 +18334,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18472,7 +18483,7 @@ msgstr "Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Guia de Recolhimento de Tributos" @@ -18591,7 +18602,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Data Prevista de Entrega" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda" @@ -18665,7 +18676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18736,13 +18747,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Cabeça de Despesas Alterada" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -18768,7 +18779,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "Despesas Incluídas na Avaliação" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Lotes Expirados" @@ -19045,7 +19056,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Buscar Atualizações de Assinatura" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19068,7 +19079,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" @@ -19329,9 +19340,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" @@ -19347,7 +19358,7 @@ msgstr "Finalizar" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19482,11 +19493,11 @@ msgstr "Armazém de Produtos Acabados" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19818,7 +19829,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -19846,7 +19857,7 @@ msgstr "Para Fornecedor" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19898,7 +19909,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19915,7 +19926,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -19948,7 +19959,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20799,7 +20810,7 @@ msgstr "" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20837,10 +20848,10 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20855,19 +20866,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Obter Itens De" @@ -20883,8 +20894,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Obter itens da LDM" @@ -20987,7 +20998,7 @@ msgstr "Obter Fornecedores" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Obter Provedores Por" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21000,7 +21011,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Obter Lançamentos Não Conciliados" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21059,7 +21070,7 @@ msgstr "Mercadorias Em Trânsito" msgid "Goods Transferred" msgstr "Mercadorias Transferidas" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}" @@ -21656,7 +21667,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21684,7 +21695,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "" @@ -21751,7 +21762,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Pendente" @@ -22237,7 +22248,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22265,7 +22276,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22274,7 +22285,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -22284,7 +22295,7 @@ msgstr "" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22451,7 +22462,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorar Quantidade Pedida Existente" @@ -22905,7 +22916,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22940,7 +22951,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Incluir Transações PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23030,7 +23041,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23132,7 +23143,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23389,7 +23400,7 @@ msgstr "Nota de Instalação" msgid "Installation Note Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "A nota de instalação {0} já foi enviada" @@ -23433,21 +23444,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Permissões Insuficientes" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Estoque Insuficiente" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23536,7 +23547,7 @@ msgstr "" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23602,7 +23613,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23672,10 +23683,10 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23724,7 +23735,7 @@ msgstr "Procedimento de Criança Inválido" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas." @@ -23738,7 +23749,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23746,7 +23757,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23767,7 +23778,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Artigo Inválido" @@ -23858,12 +23869,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Preço de Venda Inválido" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23888,11 +23899,11 @@ msgstr "Expressão de condição inválida" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23927,7 +23938,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Inválido {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} inválido para transação entre empresas." @@ -23951,7 +23962,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24066,7 +24077,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24161,7 +24172,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24896,9 +24907,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24917,7 +24928,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25144,7 +25155,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25208,10 +25219,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25293,7 +25304,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -25683,7 +25694,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25747,7 +25758,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26062,7 +26073,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26082,7 +26093,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -26103,7 +26114,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "O artigo deve ser adicionado usando \"Obter itens de recibos de compra 'botão" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Nome do item" @@ -26116,7 +26127,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26179,7 +26190,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26215,7 +26226,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -26235,7 +26246,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26243,7 +26254,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -26322,7 +26333,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Filtro de Itens" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Itens Necessários" @@ -26353,7 +26364,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Itens Para Solicitação de Matéria-prima" @@ -26361,7 +26372,7 @@ msgstr "Itens Para Solicitação de Matéria-prima" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26381,7 +26392,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26438,7 +26449,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26576,7 +26587,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Cartão de trabalho {0} criado" @@ -26661,7 +26672,7 @@ msgstr "Conta de Modelo de Lançamento Contábil" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26674,7 +26685,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante" @@ -27579,7 +27590,7 @@ msgstr "Detalhe da Razão Perdida" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27680,7 +27691,7 @@ msgstr "Pontos de Fidelidade: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27877,7 +27888,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -27984,7 +27995,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28008,8 +28019,8 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Criar" @@ -28136,7 +28147,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28152,15 +28163,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Ausente Obrigatória" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Ordem de Compra Obrigatória" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Recibo de Compra Obrigatório" @@ -28235,8 +28246,8 @@ msgstr "A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática pa #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28385,7 +28396,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Gerente de Fabricação" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -28608,7 +28619,7 @@ msgstr "Cadastros" msgid "Material" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Consumo de Material" @@ -28616,12 +28627,12 @@ msgstr "Consumo de Material" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação." @@ -28703,7 +28714,7 @@ msgstr "Entrada de Material" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28713,8 +28724,8 @@ msgstr "Entrada de Material" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28793,11 +28804,11 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis." @@ -28815,7 +28826,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Requisição de Material {0} é cancelada ou parada" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Solicitação de Material {0} enviada." @@ -29004,8 +29015,11 @@ msgstr "" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "" @@ -29031,11 +29045,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -29090,7 +29104,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens." @@ -29468,9 +29482,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Conta Em Falta" @@ -29479,7 +29493,7 @@ msgstr "Conta Em Falta" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29500,7 +29514,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29508,7 +29522,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29532,7 +29546,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -29541,7 +29555,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29780,7 +29794,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29798,10 +29812,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "Variantes Múltiplas" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29810,7 +29820,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29819,7 +29829,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30481,7 +30491,7 @@ msgstr "" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30498,7 +30508,7 @@ msgstr "Nenhuma Ação" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}" @@ -30507,7 +30517,7 @@ msgstr "Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que represent msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}" @@ -30531,11 +30541,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -30551,13 +30561,13 @@ msgstr "Nenhuma Anotação" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Nenhuma Permissão" @@ -30571,11 +30581,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Sem Observações" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30592,7 +30597,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}" @@ -30621,12 +30626,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de série não pode ser garantida" @@ -30707,7 +30712,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30783,7 +30788,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30872,7 +30877,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "Sem valores" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas." @@ -31062,7 +31067,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Observação: {0}" @@ -31119,7 +31124,7 @@ msgstr "Nada mais para mostrar." msgid "Notice (days)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "" @@ -31424,7 +31429,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31520,7 +31525,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31784,8 +31789,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -31925,7 +31930,7 @@ msgstr "" msgid "Operation ID" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "" @@ -31953,7 +31958,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}" @@ -31988,7 +31993,7 @@ msgstr "Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estaçã #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32060,7 +32065,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32089,7 +32094,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Oportunidade De" @@ -32142,7 +32147,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32163,6 +32168,10 @@ msgstr "Oportunidade {0} criada" msgid "Optimize Route" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado." @@ -32307,7 +32316,7 @@ msgstr "Quantidade Encomendada" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Pedidos" @@ -32461,7 +32470,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32567,7 +32576,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32629,7 +32638,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32864,7 +32873,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "A fatura de PDV não foi criada pelo usuário {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -32913,7 +32922,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entrada de abertura de PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -32934,7 +32943,7 @@ msgstr "Detalhe de Entrada de Abertura de PDV" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -32970,7 +32979,7 @@ msgstr "Método de Pagamento PDV" msgid "POS Profile" msgstr "Perfil do PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -32988,11 +32997,11 @@ msgstr "Perfil de Usuário do PDV" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV" @@ -33135,7 +33144,7 @@ msgstr "Lista de Embalagem" msgid "Packing Slip Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "" @@ -33158,7 +33167,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Pago" @@ -33226,8 +33235,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -33383,7 +33392,7 @@ msgstr "" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33439,7 +33448,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33655,7 +33664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34000,7 +34009,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" @@ -34352,7 +34361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34553,11 +34562,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0" @@ -34565,7 +34574,7 @@ msgstr "O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34578,7 +34587,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "O pagamento relacionado a {0} não foi concluído" @@ -34691,9 +34700,9 @@ msgstr "Total Pendente" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -34728,7 +34737,7 @@ msgstr "Ordem de Serviço Pendente" msgid "Pending activities for today" msgstr "Atividades pendentes para hoje" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35054,7 +35063,7 @@ msgstr "Número de Telefone" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35396,6 +35405,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company." msgstr "Selecione Uma Empresa." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35431,7 +35441,7 @@ msgstr "Adicione o modo de pagamento e os detalhes do saldo inicial." msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35471,7 +35481,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35489,7 +35499,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -35505,7 +35515,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35546,7 +35556,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Crie um Cliente a partir do Lead {0}." @@ -35606,28 +35616,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Insira a Conta de diferença ou defina a Conta de ajuste de estoque padrão para a empresa {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -35643,7 +35653,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Digite Data de Entrega" @@ -35656,7 +35666,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" @@ -35688,7 +35698,7 @@ msgstr "Digite Recibo de compra primeiro" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -35712,20 +35722,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Entre o armazém e a data" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35765,11 +35775,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Insira o nome da empresa para confirmar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -35875,7 +35885,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35883,12 +35893,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -35932,7 +35942,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -35980,7 +35990,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -36000,7 +36010,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36073,7 +36083,7 @@ msgstr "Selecione um modo de pagamento padrão" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36118,15 +36128,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -36144,13 +36154,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36224,7 +36234,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36246,7 +36256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -36276,11 +36286,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36326,7 +36336,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -36355,23 +36365,23 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36420,7 +36430,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -36459,7 +36469,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36485,7 +36495,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" @@ -36510,7 +36520,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify from/to range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36734,7 +36744,7 @@ msgstr "Data da Postagem" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "A Data de Postagem não pode ser uma data futura" @@ -36802,10 +36812,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "Horário da Postagem" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Data e horário da postagem são obrigatórios" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38590,7 +38604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38629,12 +38643,12 @@ msgstr "Tendência de Faturas de Compra" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existente {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "A Fatura de Compra {0} já foi enviada" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Faturas de Compra" @@ -38677,8 +38691,8 @@ msgstr "Faturas de Compra" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38761,11 +38775,11 @@ msgstr "Ordem de compra Itens não recebidos a tempo" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Pedido de Compra Obrigatório" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -38779,11 +38793,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendência de Pedidos de Compra" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" @@ -38791,11 +38805,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Pedido de Compra {0} não é enviado" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Ordens de Compra" @@ -38810,7 +38824,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}." @@ -38908,11 +38922,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Recibo de Compra Obrigatório" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -38940,7 +38954,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Recibo de compra {0} não é enviado" @@ -39058,14 +39072,14 @@ msgstr "Requisições" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Finalidade" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Objetivo deve ser um dos {0}" @@ -39130,7 +39144,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39149,12 +39163,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39264,7 +39278,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39319,7 +39333,8 @@ msgstr "Quantidade por Unidade de Medida no Estoque" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "" @@ -39366,6 +39381,10 @@ msgstr "" msgid "Qty to Deliver" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39557,7 +39576,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Leitura da Inspeção de Qualidade" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39617,7 +39642,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39770,7 +39795,7 @@ msgstr "Objetivo de Revisão de Qualidade" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39885,7 +39910,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -39906,15 +39931,15 @@ msgstr "" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Quantidade a Fabricar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0." @@ -39993,7 +40018,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40004,7 +40029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40055,15 +40080,15 @@ msgstr "Vínculo do Orçamento" msgid "Quotation Trends" msgstr "Tendência de Orçamentos" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "O Orçamento {0} está cancelado" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "O Orçamento {0} não é do tipo {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Orçamentos" @@ -40092,7 +40117,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -40510,7 +40535,7 @@ msgstr "Armazém de Matéria-prima" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40540,7 +40565,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40596,8 +40621,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40696,7 +40721,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Razão Para Segurar" @@ -40705,7 +40730,7 @@ msgstr "Razão Para Segurar" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40899,7 +40924,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "Quantidade Recebida" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Entradas de Estoque Recebidas" @@ -41139,7 +41164,7 @@ msgstr "" msgid "Ref Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referência #{0} datado de {1}" @@ -41177,7 +41202,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Número de referência e Referência Data é necessário para {0}" @@ -41185,7 +41210,7 @@ msgstr "Número de referência e Referência Data é necessário para {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência" @@ -41279,11 +41304,11 @@ msgstr "Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}" msgid "References" msgstr "Referências" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41334,7 +41359,7 @@ msgstr "" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Rejeitado " @@ -41420,7 +41445,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "Data de Lançamento" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Data de lançamento deve estar no futuro" @@ -41761,7 +41786,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -41933,8 +41958,8 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41958,7 +41983,7 @@ msgstr "Solicitação de Orçamento do Item" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Solicitação de Orçamento Para Fornecedor" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Solicitação de Matérias Primas" @@ -42163,8 +42188,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42178,7 +42203,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42278,29 +42303,29 @@ msgstr "Quantidade Reservada" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Quantidade Reservada Para Produção" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42345,7 +42370,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reservado para subcontratação" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42562,7 +42587,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Currículo" @@ -42615,7 +42640,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42667,7 +42692,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42703,7 +42728,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43230,13 +43255,13 @@ msgstr "" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -43282,19 +43307,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43429,7 +43454,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43441,7 +43466,7 @@ msgstr "Linha #{0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -43453,22 +43478,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43481,11 +43506,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43505,7 +43530,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43517,7 +43542,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43525,7 +43550,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43574,7 +43599,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -43586,7 +43611,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -43696,7 +43721,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43751,7 +43776,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" @@ -43771,11 +43796,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43787,7 +43812,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -43807,7 +43832,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43820,7 +43845,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43864,7 +43889,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -43960,7 +43985,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" @@ -43968,7 +43993,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -43989,7 +44014,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44001,7 +44026,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44009,7 +44034,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44017,11 +44042,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Linha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito" @@ -44033,7 +44058,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44041,7 +44066,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44062,7 +44087,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}" @@ -44070,7 +44095,7 @@ msgstr "Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}" @@ -44090,8 +44115,8 @@ msgstr "Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória" @@ -44107,19 +44132,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -44144,7 +44169,7 @@ msgstr "Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Linha {0}: referência inválida {1}" @@ -44176,7 +44201,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44184,11 +44209,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -44196,11 +44221,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Linha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}." @@ -44244,7 +44269,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44256,11 +44281,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44268,7 +44293,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1}" @@ -44284,7 +44309,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Linha {0}: o item {1}, a quantidade deve ser um número positivo" @@ -44296,11 +44321,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório" @@ -44333,7 +44358,7 @@ msgstr "Linha {0}: {1} deve ser maior que 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}" @@ -44665,7 +44690,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44753,15 +44778,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "A Fatura de Venda {0} já foi enviada" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44813,7 +44838,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44911,8 +44936,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44955,15 +44980,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Tendência de Pedidos de Venda" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Pedido de Venda {0} não foi enviado" @@ -45239,7 +45264,7 @@ msgstr "Devolução de Vendas" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45381,7 +45406,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Mesmo fornecedor foi inserido várias vezes" @@ -45393,7 +45418,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45410,7 +45435,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "Tamanho da Amostra" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}" @@ -45794,15 +45819,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Selecione os Valores do Atributo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Selecionar LDM" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Selecionar LDM e Quantidade Para Produção" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Selecione Bom, Quantidade e Para Armazém" @@ -45877,7 +45902,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Selecione Colaboradores" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45887,13 +45912,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Selecione Itens" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Selecione itens com base na data de entrega" @@ -45904,7 +45929,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Selecionar Itens Para Produzir" @@ -45922,7 +45947,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Selecione o Programa de Fidelidade" @@ -45935,7 +45960,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Selecione Possível Fornecedor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Selecionar Quantidade" @@ -46069,11 +46094,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46094,7 +46119,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46121,7 +46146,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados." @@ -46171,7 +46196,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46360,7 +46385,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46627,7 +46652,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47110,7 +47135,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" @@ -47163,7 +47188,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47192,7 +47217,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47235,7 +47260,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47265,7 +47290,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47315,7 +47340,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47331,7 +47356,7 @@ msgstr "" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47427,7 +47452,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Criação de empresa" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47639,7 +47664,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Entregas" @@ -48145,7 +48170,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48153,10 +48178,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48179,7 +48208,7 @@ msgstr "" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48310,6 +48339,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48344,7 +48390,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Armazém de Origem" @@ -48372,7 +48418,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "A origem e o local de destino não podem ser iguais" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}" @@ -48385,9 +48431,9 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Fonte de Recursos (passivos)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "O Armazém de origem é obrigatório para a linha {0}" @@ -48729,8 +48775,8 @@ msgstr "Estoque" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Ajuste do Estoque" @@ -48837,7 +48883,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -48908,7 +48954,7 @@ msgstr "Lançamento de Estoque {0} criado" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Lançamento no Estoque {0} não é enviado" @@ -49139,15 +49185,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49179,7 +49225,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49190,7 +49236,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49207,7 +49253,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49379,7 +49425,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49393,7 +49439,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "Unidade de Medida no Estoque" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49490,18 +49536,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49794,12 +49844,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49886,7 +49938,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -49975,7 +50027,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50000,7 +50052,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50325,8 +50377,8 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50485,7 +50537,7 @@ msgstr "Data de Emissão da Nota Fiscal de Compra" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -50645,7 +50697,7 @@ msgstr "Comparação de Cotação de Fornecedor" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Orçamento do Fornecedor {0} Criado" @@ -50653,7 +50705,7 @@ msgstr "Orçamento do Fornecedor {0} Criado" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50747,7 +50799,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -50914,7 +50966,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51053,7 +51105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Armazém de Destino" @@ -51089,9 +51141,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -51561,7 +51613,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Valor Tributável" @@ -52012,7 +52064,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52095,7 +52147,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Para Permitir o Acesso, Habilite-o Nas Configurações do Portal." @@ -52148,7 +52200,7 @@ msgstr "O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52164,7 +52216,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52202,7 +52254,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52227,7 +52279,7 @@ msgstr "O campo do Acionista não pode estar em branco" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "O campo Acionista não pode estar em branco" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52403,7 +52455,7 @@ msgstr "A conta raiz {0} deve ser um grupo" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}." @@ -52440,7 +52492,7 @@ msgstr "As ações já existem" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "As ações não existem com o {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52506,15 +52558,15 @@ msgstr "O valor de {0} difere entre Itens {1} e {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52602,7 +52654,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Nenhum lote encontrado em {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52645,11 +52697,11 @@ msgstr "Este Item É Uma Variante de {0} (modelo)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Resumo Deste Mês" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52687,7 +52739,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52764,11 +52816,11 @@ msgstr "Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a lin msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52806,7 +52858,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52818,7 +52870,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52830,7 +52882,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53016,7 +53068,7 @@ msgstr "O temporizador excedeu as horas dadas." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53047,7 +53099,7 @@ msgstr "Detalhes do Registro de Tempo" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Registros de Tempo para tarefas." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53313,7 +53365,7 @@ msgstr "" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53341,11 +53393,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53392,11 +53444,11 @@ msgstr "Para anular isso, ative ';{0}'; na empresa {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53718,7 +53770,7 @@ msgstr "O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento n msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -53944,7 +53996,7 @@ msgstr "O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o va msgid "Total Payments" msgstr "Total de Pagamentos" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54246,8 +54298,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}" @@ -54255,7 +54307,7 @@ msgstr "O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54531,7 +54583,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54630,7 +54682,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -54923,7 +54975,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55013,7 +55065,7 @@ msgstr "Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0}" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55235,7 +55287,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55327,15 +55379,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55349,7 +55401,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55537,8 +55589,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Atualizar Itens" @@ -55637,7 +55689,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "Atualizando Variantes..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56044,7 +56096,7 @@ msgstr "Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Válido até a data não pode ser anterior à data da transação" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -56113,7 +56165,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "O período de validade desta citação terminou." @@ -56189,11 +56241,11 @@ msgstr "Custo Unitário" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Taxa de Avaliação Ausente" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}." @@ -56510,7 +56562,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Video Settings" msgstr "Configurações de Vídeo" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57003,12 +57055,12 @@ msgstr "Armazém é obrigatório" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Armazém não encontrado na conta {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -57029,7 +57081,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "Armazém {0} não pertence à empresa {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57041,10 +57093,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Armazém: {0} não pertence a {1}" @@ -57058,15 +57106,15 @@ msgstr "Armazém: {0} não pertence a {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Armazéns" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão." @@ -57142,7 +57190,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57150,7 +57198,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}" @@ -57158,11 +57210,11 @@ msgstr "Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}" @@ -57429,7 +57481,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57581,7 +57633,7 @@ msgstr "Trabalho Em Andamento" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57618,6 +57670,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57659,16 +57715,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "A ordem de serviço foi {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Ordem de serviço não criada" @@ -57676,7 +57732,11 @@ msgstr "Ordem de serviço não criada" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1}" @@ -57685,7 +57745,7 @@ msgstr "Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a opera msgid "Work Orders" msgstr "Ordens de Trabalho" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Ordens de Serviço Criadas: {0}" @@ -57754,7 +57814,7 @@ msgstr "Horas de Trabalho" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58037,7 +58097,7 @@ msgstr "Você também pode copiar e colar este link no seu navegador" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -58045,7 +58105,7 @@ msgstr "" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'" @@ -58054,7 +58114,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido." @@ -58102,7 +58162,7 @@ msgstr "Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no per msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Você não pode ter débito e crédito na mesma conta" @@ -58126,7 +58186,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Você não pode resgatar mais de {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58146,7 +58206,7 @@ msgstr "Você não pode enviar o pedido sem pagamento." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58198,7 +58258,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58253,7 +58313,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58270,7 +58330,7 @@ msgstr "[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58286,7 +58346,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58310,8 +58370,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58418,7 +58478,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "iD" @@ -58460,7 +58520,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58489,7 +58549,7 @@ msgstr "avaliações" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "devolução" @@ -58524,7 +58584,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "vendido" @@ -58551,7 +58611,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "para" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58626,7 +58686,7 @@ msgstr "{0} Número {1} já é usado em {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Operações: {1}" @@ -58658,23 +58718,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} contra duplicata {1} na data {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} relacionado ao Pedido de Compra {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} contra Fatura de Venda {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} contra o Pedido de Venda {1}" @@ -58726,11 +58786,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -58802,7 +58862,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -58831,7 +58891,7 @@ msgstr "{0} não é uma conta bancária da empresa" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -58867,27 +58927,27 @@ msgstr "{0} está em espera até {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} itens em andamento" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} itens produzidos" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58895,7 +58955,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} deve ser negativo no documento de devolução" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -58931,16 +58991,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação." @@ -59006,8 +59066,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -59041,7 +59101,7 @@ msgstr "{0} {1} está cancelado ou parado" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -59053,7 +59113,7 @@ msgstr "{0} {1} está desativado" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} está congelado" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} está totalmente faturado" @@ -59069,8 +59129,8 @@ msgstr "{0} {1} não está associado com {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} não foi enviado" @@ -59231,7 +59291,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {}" diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po index 769a9d1f4ed..05d4ad2bc41 100644 --- a/erpnext/locale/ru.po +++ b/erpnext/locale/ru.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Доставлено" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Количество готовых изделий" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% материалов, поставленных по данному з msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "\"Счет\" в разделе бухгалтерского учета клиента {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "Разрешить несколько заказов на продажу в отношении одного заказа клиента на покупку" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Дней с момента последнего заказа' долж msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "\"Стандартный {0} счет\" в компании {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Записи' не могут быть пустыми" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "\"Номер упаковки для получения\" не може msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "Нельзя выбрать 'Обновить запасы', так как продукты не поставляются через {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Обновление запасов' не может быть проверено при продаже основных средств" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Невозможно создать актив.

    Вы пы msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "Начальное время не может быть позже, чем конечное время для {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "Строка #{0}: В упаковке {1} на складе {2} недостаточно упакованных товаров:
      {3}
    " @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "
  • Дата оформления должна быть после да msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • Товар {0} в строке(ах) {1} выставлен счет на сумму более {2}
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "
  • Упакованный предмет {0}: Требуется {1}, Доступно {2}
  • " @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Продукт или Услуга, которые куплены, пр msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Задание по согласованию {0} выполняется для одинаковых фильтров. Невозможно выполнить согласование сейчас" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "Обратная запись журнала {0} уже существует для этой записи журнала." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Ключ доступа необходим для Поставщика msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "В соответствии с CEFACT/ICG/2010/IC013 или CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "В соответствии с BOM {0}, товар '{1}' отсутствует в складской записи." @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Заголовок счета" msgid "Account Manager" msgstr "Менеджер по работе с клиентами" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Счет отсутствует" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Счёт {0}: Вы не можете назначить самого с msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Счет: {0} является незавершенным и не может быть обновлен в журнале" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Счет: {0} можно обновить только через перемещение по складу" @@ -1911,8 +1911,8 @@ msgstr "Бухгалтерские проводки" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Учетная запись для активов" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Бухгалтерская запись для LCV в записи на складе {0}" @@ -1920,29 +1920,29 @@ msgstr "Бухгалтерская запись для LCV в записи на msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Бухгалтерская запись для ваучера на погрузочно-разгрузочные работы для SCR {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Бухгалтерская запись для обслуживания" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Бухгалтерская Проводка по Запасам" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Бухгалтерская проводка для {0}" @@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr "Закрытие счетов" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Счета заблокированы до даты" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "Учетные записи, включенные в отчет" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "Учетные записи, не найденные в отчете" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Настройка счетов" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Таблица учета не может быть пустой." @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Добавить сотрудников" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Добавить продукт" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Добавить цитату" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Добавить сырье" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Добавить партнеров по продажам" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "Добавить расписание" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Сумма дополнительной скидки" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Сумма дополнительной скидки (в валюте компании)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "Сумма дополнительной скидки ({discount_amount}) не может превышать общую сумму до предоставления такой скидки ({total_before_discount})" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Дополнительная информация" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Дополнительная информация успешно обновлена." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "Передача дополнительных материалов" @@ -3229,11 +3229,11 @@ msgstr "Адрес, используемый для определения ка msgid "Adjust Qty" msgstr "Изменить количество" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Корректировка в отношении" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Корректировка на основе ставки по счету-фактуре покупки" @@ -3346,11 +3346,11 @@ msgstr "Тип авансового документа" msgid "Advance amount" msgstr "Сумма аванса" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Предварительная сумма не может быть больше, чем {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "Аванс, выплаченный по {0} {1} не может быть больше, чем общая сумма {2}" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Со счета" msgid "Against Blanket Order" msgstr "По заказу" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "По заказу клиента {0}" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Выбрать готовый продукцию" msgid "Against Income Account" msgstr "По счету доходов" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Против Запись в журнале {0} не имеет никакого непревзойденную {1} запись" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "По элементу заказов на продажи" msgid "Against Stock Entry" msgstr "На основании записи о запасах" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "По счет-фактуре поставщика {0}" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Алгоритм" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Все учетные записи" @@ -3819,15 +3819,15 @@ msgstr "Все коммуникации, включая и вышеупомян msgid "All items are already requested" msgstr "Все предметы уже запрошены" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "На все товары уже выставлен счет / возврат" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Все товары уже получены" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Все продукты уже переведены для этого Заказа." @@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr "Все продукты уже переведены для этого З msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Все товары этого документа уже имеют связанную проверку качества." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "Все позиции должны быть связаны с заказом на продажу или внутренним заказом на субподряд для данного счета-фактуры." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "Все связанные Заказы на продажу должны быть переданы в субподряд." @@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Все комментарии и электронные письма б msgid "All the items have been already returned." msgstr "Все предметы уже были возвращены." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Все требуемые элементы (сырье) будут получены из спецификации и заполнены в этой таблице. Здесь вы также можете изменить исходный склад для любого элемента. И во время производства вы можете отслеживать переданное сырье из этой таблицы." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "На все эти товары уже выставлен счет / возврат" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Также Вы не можете переключиться обрат #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Альтернативный продукт" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Сумма" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Группа предмета — это способ классификации предметов по типам." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Произошла ошибка при перерасчете оценки стоимости товара через {0}" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "Актив восстановлен" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Актив восстановлен после отмены капитализации актива {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "Актив возвращен" @@ -5786,8 +5786,8 @@ msgstr "Актив списан" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Asset слом через журнал запись {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Актив продан" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "Необходим хотя бы один счет, отражающий msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один актив." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один счет-фактуру." @@ -5946,8 +5946,8 @@ msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один счет-фа msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "В возвратном документе необходимо указать хотя бы один товар с отрицательным количеством" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "По крайней мере один способ оплаты требуется для POS счета." @@ -5959,19 +5959,19 @@ msgstr "По крайней мере один из Применимых моду msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один вариант «Продажа» или «Покупка»" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "Как минимум одна единица сырья должна присутствовать в записи о запасах для типа {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "Для шаблона финансового отчета требуется как минимум одна строка" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "Обязательно наличие хотя бы одного склада" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "В строке #{0}: Счет разницы не должен быть счетом типа Stock, пожалуйста, измените тип счета для счета {1} или выберите другой счет" @@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "В строке #{0}: Счет разницы не должен быть msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "В строке #{0}: идентификатор последовательности {1} не может быть меньше идентификатора предыдущей строки {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "В строке #{0}: Вы выбрали счет разницы {1}, который является счетом типа \"Себестоимость проданных товаров\". Пожалуйста, выберите другой счет" @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "Доступна дата использования" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Доступное количество: {0}, вам нужно {1}" @@ -6608,10 +6608,10 @@ msgstr "Количество в ячейке" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr "Спецификация продукта на сайте" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Операция спецификации на сайте" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "Спецификация материалов (BOM) и количество готовой продукции обязательны для разборки" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Спецификация и производство" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "ВМ не содержит какой-либо складируемый продукт" @@ -6904,15 +6904,15 @@ msgstr "Спецификация {0} не найдена для элемента msgid "BOMs Updated" msgstr "Спецификации обновлены" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Спецификации созданы успешно" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Создание спецификаций не удалось" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "Создание спецификаций поставлено в очередь, пожалуйста, проверьте статус через некоторое время" @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Дата выхода акций" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Автоматическое списание материалов со склада незавершенного производства" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "Количество в партии" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7747,12 +7747,12 @@ msgstr "Партия {0} и склад" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Партия {0} недоступна на складе {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Партия {0} продукта {1} просрочена" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Пакет {0} элемента {1} отключен." @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgstr "Счет за отклоненное количество в счете- #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Ведомость материалов" @@ -8262,10 +8262,6 @@ msgstr "Забронировано" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Зарегистрированный основной актив" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "Учет стоимости запасов на нескольких счетах усложнит отслеживание запасов и их стоимости." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "Записи в бухгалтерии закрыты до окончания периода, заканчивающегося {0}" @@ -8984,7 +8980,7 @@ msgstr "Кампания {0} не найдена" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Может быть одобрено {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Невозможно закрыть заказ на работу. Поскольку {0} карточек заданий находятся в состоянии «Работа в процессе»." @@ -9012,7 +9008,7 @@ msgstr "Невозможно фильтровать по способу опла msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Не можете фильтровать на основе ваучером Нет, если сгруппированы по ваучером" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Могу только осуществить платеж против нефактурированных {0}" @@ -9060,7 +9056,7 @@ msgstr "Дата отмены" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "Невозможно назначить кассира" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Невозможно рассчитать время прибытия, так как отсутствует адрес водителя." @@ -9079,7 +9075,7 @@ msgstr "Невозможно создать возврат" msgid "Cannot Merge" msgstr "Невозможно объединить" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Не удается оптимизировать маршрут, так как отсутствует адрес водителя." @@ -9099,7 +9095,7 @@ msgstr "Невозможно добавить дочернюю таблицу {0 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "Невозможно исправить {0} {1}, пожалуйста, создайте новый." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "Невозможно применить налог на источнике дохода к нескольким контрагентам в одной записи" @@ -9119,7 +9115,7 @@ msgstr "Невозможно отменить проводку закрытия msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "Невозможно отменить запись о резервировании запасов {0}, так как она используется в рабочем заказе {1}. Пожалуйста, сначала отмените рабочий заказ или снимите резерв с запасов" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "Невозможно отменить, так как обработка отмененных документов еще не завершена." @@ -9135,7 +9131,7 @@ msgstr "Отмена транзакции невозможна, так как п msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "Невозможно отменить эту запись о производственных запасах, поскольку количество произведенного готового товара не может быть меньше количества, поставленного в связанном внутреннем заказе на субподряд." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Отменить этот документ невозможно, так как он связан с отправленной корректировкой стоимости активов {0}. Пожалуйста, отмените корректировку стоимости активов, чтобы продолжить." @@ -9143,7 +9139,7 @@ msgstr "Отменить этот документ невозможно, так msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Невозможно отменить этот документ, поскольку он связан с отправленным объектом {asset_link}. Пожалуйста, отмените его, чтобы продолжить." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Невозможно отменить транзакцию для выполненного рабочего заказа." @@ -9187,11 +9183,11 @@ msgstr "Преобразование в группу невозможно из- msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Не можете скрытой в группу, потому что выбран Тип аккаунта." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Невозможно создать записи о резервировании запасов для квитанций о покупке с будущей датой." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Невозможно создать список сборки для заказа на продажу {0}, так как имеется зарезервированный товар. Пожалуйста, снимите резервирование с товара, чтобы создать список сборки." @@ -9254,12 +9250,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "Невозможно разобрать больше, чем произведено." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Невозможно включить инвентарный счет по позициям, поскольку для компании {0} существуют записи в Книге учета запасов с инвентарным счетом по складам. Пожалуйста, сначала отмените операции с запасами и попробуйте снова." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Невозможно обеспечить доставку по серийному номеру, так как товар {0} добавлен с и без обеспечения доставки по серийному номеру." @@ -9287,11 +9287,11 @@ msgstr "Невозможно объединить {0} '{1}' с '{2}', поско msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "Невозможно произвести больше товаров {0}, чем количество товаров в заказе на продажу {1} {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "Невозможно произвести больше товаров для {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "Невозможно произвести более {0} единиц товара для {1}" @@ -9330,7 +9330,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Невозможно выбрать тип заряда, как «О предыдущего ряда Сумма» или «О предыдущего ряда Всего 'для первой строки" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Невозможно установить Отказ, так как создана Сделка." @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "Поток денежных средств от операций" msgid "Cash In Hand" msgstr "Наличные на руках" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Наличными или банковский счет является обязательным для внесения записи платежей" @@ -9637,12 +9637,12 @@ msgstr "Подробности категории" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Стоимость актива по категориям" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Предосторожность" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "Внимание: это может изменить замороженные счета." @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgstr "Изменить дату выпуска" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Изменение стоимости запасов" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Измените тип учетной записи на Дебиторскую задолженность или выберите другую учетную запись." @@ -10187,11 +10187,11 @@ msgstr "Закрытый документ" msgid "Closed Documents" msgstr "Закрытые документы" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Закрытый заказ на работу не может быть остановлен или повторно открыт" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Закрытый заказ не может быть отменен. Отменить открываться." @@ -11067,12 +11067,12 @@ msgstr "Компания и дата публикации обязательны msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Валюты компаний обеих компаний должны соответствовать сделкам Inter Company." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Поле компании обязательно для заполнения" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgstr "Компания {0} добавлена более одного раза msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Компания {} пока не существует. Настройка налогов прервана." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Несоответствие между компанией {} и компанией в профиле POS {}" @@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Завершенные проекты" msgid "Completed Qty" msgstr "Завершенное количество" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Завершенное количество не может быть больше, чем «Количество для изготовления»" @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgstr "Учитывайте параметры учета" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Учитывайте минимальное количество заказа" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "Учет потери в процессе" @@ -11469,7 +11469,7 @@ msgstr "Сводный отчет" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Консолидированный счет-фактура продажи" @@ -11565,7 +11565,7 @@ msgstr "Стоимость потребляемых предметов" msgid "Consumed Qty" msgstr "Потребляемое кол-во" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "Потребленное количество не может быть больше зарезервированного количества для товара {0}" @@ -12243,8 +12243,8 @@ msgstr "Центр затрат для строк предметов был об msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Центр затрат нельзя преобразовать в группу, поскольку он уже участвует в распределении затрат" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "МВЗ требуется в строке {0} в виде налогов таблицы для типа {1}" @@ -12314,7 +12314,7 @@ msgstr "Затраты по поставленным продуктам" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Себестоимость проданных продуктов" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "Счет \"Себестоимость проданных товаров\" в таблице товаров" @@ -12393,11 +12393,11 @@ msgstr "Обновлены поля Калькуляция и выставлен msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Не удалось удалить демонстрационные данные" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Не удалось автоматически создать клиента из-за отсутствия следующих обязательных полей:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Не удалось создать кредитную ноту автоматически, снимите флажок «Выдавать кредитную ноту» и отправьте снова" @@ -12669,7 +12669,7 @@ msgstr "Создать запись открытия точки продаж" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Создать платежную запись" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "Создать платёжную запись для консолидированных счетов точек продаж." @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgstr "Создать платёжную запись для консолиди msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Создать список выбора" @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Создать заявку на поставку" @@ -12889,7 +12889,7 @@ msgstr "Создать рабочую станцию" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Создать вариант с изображением шаблона." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Создайте проводку входящего запаса для Товара." @@ -12937,11 +12937,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Создание счетов..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Создание транспортной накладной ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "Создание графика доставки..." @@ -12961,7 +12961,7 @@ msgstr "Создание упаковочного листа..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Создание счетов-фактур на закупку..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Создание заказа на поставку ..." @@ -12980,7 +12980,7 @@ msgstr "Создание счетов-фактур продаж..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "Создание записи о запасах" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "Создание субподрядного заказа ..." @@ -13197,7 +13197,7 @@ msgstr "Сумма кредитной записи" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Кредит выдается справка" @@ -13207,14 +13207,14 @@ msgstr "Кредит выдается справка" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "Документ на возврат обновит свою сумму задолженности, даже если указан \"Возврат на основании\"." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Кредитная запись {0} была создана автоматически" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "Кредит для" @@ -13417,7 +13417,7 @@ msgstr "Фильтры валют в настоящее время не подд #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Валюта для {0} должно быть {1}" @@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr "Пользовательские разделители" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgstr "Пользовательские разделители" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr "Пользовательские разделители" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14239,9 +14239,9 @@ msgstr "Клиент или товар" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Клиент требуется для \"Customerwise Скидка\"" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Клиент {0} не относится к проекту {1}" @@ -14292,7 +14292,7 @@ msgstr "Поставщик клиента" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Цена товара для клиента" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Имя клиента / обратившегося" @@ -14685,13 +14685,13 @@ msgstr "Документ на возврат обновит свою сумму #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Дебет на" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Дебет требуется" @@ -14861,7 +14861,7 @@ msgstr "Спецификации по умолчанию" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "По умолчанию ВМ ({0}) должна быть активной для данного продукта или в шаблоне" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "По умолчанию BOM для {0} не найден" @@ -14869,7 +14869,7 @@ msgstr "По умолчанию BOM для {0} не найден" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Стандартная спецификация материалов не найдена для готового товара {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Спецификация по умолчанию для продукта {0} и проекта {1} не найдена" @@ -15596,8 +15596,8 @@ msgstr "Доставка" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15637,19 +15637,19 @@ msgstr "Менеджер по доставке" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15697,12 +15697,12 @@ msgstr "Товар в накладной, готовый к отгрузке" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Динамика Накладных" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Уведомление о доставке {0} не проведено" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Накладные" @@ -15714,8 +15714,8 @@ msgstr "Накладные на доставку не должны находи msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Примечания к доставке {0} обновлены" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "График доставки" @@ -15787,7 +15787,7 @@ msgstr "Склад доставки" msgid "Delivery to" msgstr "Доставка в" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Склад Доставка требуется для фондового пункта {0}" @@ -16110,11 +16110,11 @@ msgstr "Разница (Дт - Кт)" msgid "Difference Account" msgstr "Разница счета" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Счет разницы в таблице позиций" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Счет разницы должен быть счетом типа «Актив/Пассив» (временное открытие), поскольку эта запись о запасах является начальной записью." @@ -16242,7 +16242,7 @@ msgstr "Прямые расходы" msgid "Direct Income" msgstr "Прямая прибыль" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "Прямой возврат табеля учета рабочего времени не допускается." @@ -16361,6 +16361,9 @@ msgstr "Отключает автоматическое получение су #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16370,7 +16373,11 @@ msgstr "Разобрать" msgid "Disassemble Order" msgstr "Заказ на разборку" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "Количество для разборки не может быть меньше или равно 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "Количество для разборки не может быть меньше или равно 0." @@ -16919,7 +16926,7 @@ msgstr "Вы все еще хотите разрешить отрицатель msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "Вы хотите изменить метод оценки?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Вы хотите уведомить всех клиентов по электронной почте?" @@ -17170,7 +17177,7 @@ msgstr "Дата выполнения не может быть позже {0}" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "Дата выполнения не может быть раньше {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "Из-за записи закрытия складского запаса {0} вы не можете повторно проводить оценку товара до {1}" @@ -17606,7 +17613,7 @@ msgstr "Дайджест электронной почты: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "Квитанция по электронной почте" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Электронное письмо отправлено поставщику {0}" @@ -18116,7 +18123,7 @@ msgstr "Дата окончания не может быть до даты на msgid "End Time" msgstr "Время окончания" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "Конец транзита" @@ -18269,11 +18276,11 @@ msgstr "Перед отправкой введите название банка msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Ввести начальные единицы запаса." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Введите количество товара, которое будет изготовлено по данной спецификации." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Введите количество для производства. Система подберёт сырьевые материалы только при установленном значении." @@ -18362,7 +18369,7 @@ msgstr "Ошибка при проведении записей амортиза msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "Ошибка при обработке отложенного учета для {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Ошибка при перепроведении оценки товара" @@ -18436,7 +18443,7 @@ msgstr "Пример: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Пример: ABCD.#####. Если серия задана, а номер партии не указан в транзакциях, то автоматический номер партии будет создан на основе этой серии. Если вы всегда хотите точно указывать номер партии для этого товара, оставьте это поле пустым. Примечание: эта настройка будет иметь приоритет над префиксом серии именования в настройках запасов." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Пример: серийный номер {0} зарезервирован в {1}." @@ -18446,6 +18453,10 @@ msgstr "Пример: серийный номер {0} зарезервирова msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "Роль утверждающего исключительные расходы бюджета" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Избыточное потребление материалов" @@ -18591,7 +18602,7 @@ msgstr "Курс должен быть таким же, как {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "Запись акцизного налога" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Акцизный счет" @@ -18710,7 +18721,7 @@ msgstr "Ожидаемая дата закрытия" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Ожидаемая дата доставки" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Ожидаемая дата доставки должна быть после даты Сделки" @@ -18784,7 +18795,7 @@ msgstr "Ожидаемая стоимость после окончания ср #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18855,13 +18866,13 @@ msgstr "Заявка на возмещение расходов" msgid "Expense Head" msgstr "Руководитель отдела расходов" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Расходная часть изменена" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Расходов счета является обязательным для пункта {0}" @@ -18887,7 +18898,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "Затрат, включаемых в оценке" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Просроченные партии" @@ -19164,7 +19175,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Получение обновлений подписки" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Получить табель учета рабочего времени" @@ -19187,7 +19198,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "Извлечь значение из" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Получить развернутую спецификацию (включая узлы)" @@ -19448,9 +19459,9 @@ msgstr "Финансовый год начинается с" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Финансовые отчёты будут создаваться на основе записей в главной книге (следует включить, если документы закрытия периода не были опубликованы последовательно за все годы или если некоторые из них отсутствуют) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Завершить" @@ -19466,7 +19477,7 @@ msgstr "Завершить" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19601,11 +19612,11 @@ msgstr "Склад готовой продукции" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Затраты на производство готовой продукции" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Готовый товар {0} не соответствует заказу на работу {1}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "Первая дата поставки" @@ -19937,7 +19948,7 @@ msgstr "Для прайс-листа" msgid "For Production" msgstr "Для производства" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Для Количество (Изготовитель Количество) является обязательным" @@ -19965,7 +19976,7 @@ msgstr "Для поставщиков" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20017,7 +20028,7 @@ msgstr "Для элемента {0} ставка должна быть поло msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "Для операции {0} в строке {1} добавьте сырье или создайте спецификацию материалов для нее." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Для операции {0}: Количество ({1}) не может быть больше ожидаемого количества ({2})" @@ -20034,7 +20045,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "Для прогнозируемых и планируемых количеств система будет учитывать все дочерние склады, входящие в выбранный родительский склад" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "Для количества {0} не должно быть больше допустимого количества {1}" @@ -20067,7 +20078,7 @@ msgstr "Для условия «Применить правило к друго msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Для удобства клиентов эти коды можно использовать в печатных форматах, таких как счета-фактуры и товарные накладные" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "Для изделия {0} количество потребленного материала должно быть {1} согласно спецификации материалов {2}." @@ -20918,7 +20929,7 @@ msgstr "Получить текущий запас" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Получить данные о группе клиентов" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "Получить график доставки" @@ -20956,10 +20967,10 @@ msgstr "Получить местоположение элементов" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20974,19 +20985,19 @@ msgstr "Получить местоположение элементов" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Получить продукты от" @@ -21002,8 +21013,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "Показать товары только для покупки" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Получить продукты из спецификации" @@ -21106,7 +21117,7 @@ msgstr "Получить поставщиков" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Получить поставщиков по" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "Получить табели учета рабочего времени" @@ -21119,7 +21130,7 @@ msgstr "Получить табели учета рабочего времени msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Получить несверенные записи" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "Получить данные о местах остановок" @@ -21178,7 +21189,7 @@ msgstr "Товары в пути" msgid "Goods Transferred" msgstr "Товар передан" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Товар уже получен против выездной записи {0}" @@ -21775,7 +21786,7 @@ msgstr "Помогает распределить бюджет/цели по м msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Вот журналы ошибок для вышеупомянутых неудачных записей об амортизации: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Вот варианты дальнейших действий:" @@ -21803,7 +21814,7 @@ msgstr "Здесь ваши выходные дни заранее заполн msgid "Hertz" msgstr "Герц" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Привет," @@ -21870,7 +21881,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "История в компании" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Удержание" @@ -22358,7 +22369,7 @@ msgstr "Если несколько правил ценообразования msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "Если налоги не установлены и выбран шаблон «Налоги и сборы», система автоматически применит налоги из выбранного шаблона." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Если нет, вы можете Отменить / Отправить эту запись" @@ -22386,7 +22397,7 @@ msgstr "Если выбранное правило ценообразовани msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "Если установлено, система не использует адрес электронной почты пользователя или стандартный исходящий адрес электронной почты для отправки запросов котировок." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Если в результате работы по спецификации возникает брак, необходимо указать склад для бракованных материалов." @@ -22395,7 +22406,7 @@ msgstr "Если в результате работы по спецификац msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Если учетная запись заморожена, доступ разрешен только ограниченным пользователям." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Если в этой записи предмет используется как предмет с нулевой оценкой, включите параметр «Разрешить нулевую ставку оценки» в таблице предметов {0}." @@ -22405,7 +22416,7 @@ msgstr "Если в этой записи предмет используетс msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "Если проверка повторного заказа установлена на уровне склада группы, доступное количество становится суммой прогнозируемых количеств всех его дочерних складов." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Если в выбранной спецификации указаны операции, система извлечет все операции из спецификации, эти значения можно изменить." @@ -22572,7 +22583,7 @@ msgstr "Игнорировать пустой запас" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "Игнорировать журналы переоценки обменного курса и прибылей/убытков" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Игнорировать уже заказанное количество" @@ -23026,7 +23037,7 @@ msgstr "Включить просроченные партии" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23061,7 +23072,7 @@ msgstr "Включить не складские позиции" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Включить транзакции точки продаж" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "Включить оплату" @@ -23151,7 +23162,7 @@ msgstr "Включая элементы для узлов сборки" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23253,7 +23264,7 @@ msgstr "Неправильная регистрация склада (групп msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Неправильное количество компонентов" @@ -23510,7 +23521,7 @@ msgstr "Замечания по установке" msgid "Installation Note Item" msgstr "Установка примечаний к продукту" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "Установка Примечание {0} уже представлен" @@ -23554,21 +23565,21 @@ msgstr "Недостаточная емкость" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Недостаточно разрешений" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Недостаточный запас" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Недостаточно запасов для партии" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "Недостаточный запас для комплектов товаров" @@ -23657,7 +23668,7 @@ msgstr "Ссылка на бухгалтерскую запись для свя msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Ссылка на межфирменный заказ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "Заказ на закупку внутри компании" @@ -23723,7 +23734,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Внутренний заказчик для компании {0} уже существует" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "Внутренний заказ на закупку" @@ -23793,10 +23804,10 @@ msgstr "Интернет-публикация" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "Интервал должен быть от 1 до 59 минут" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23845,7 +23856,7 @@ msgstr "Недействительная детская процедура" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Неправильная компания для межфирменной сделки." @@ -23859,7 +23870,7 @@ msgstr "Неверный центр затрат" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Неверная дата доставки" @@ -23867,7 +23878,7 @@ msgstr "Неверная дата доставки" msgid "Invalid Discount" msgstr "Недействительная скидка" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "Неверная сумма скидки" @@ -23888,7 +23899,7 @@ msgstr "Неверная формула" msgid "Invalid Group By" msgstr "Неверная группировка" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Недействительный товар" @@ -23979,12 +23990,12 @@ msgstr "Неверное расписание" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Недействительная цена продажи" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Некорректная комбинация серийных номеров и партий" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "Неверный исходный и целевой склад" @@ -24009,11 +24020,11 @@ msgstr "Недействительное выражение условия" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Неверная формула фильтра. Проверьте синтаксис." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Недопустимая потерянная причина {0}, создайте новую потерянную причину" @@ -24048,7 +24059,7 @@ msgstr "Недопустимое значение {0} для {1} по отнош msgid "Invalid {0}" msgstr "Неверный {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Недопустимый {0} для транзакции между компаниями." @@ -24072,7 +24083,7 @@ msgstr "Валюта учётной записи запасов" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Измерение инвентаря" @@ -24187,7 +24198,7 @@ msgstr "Лимит по счёту-фактуре" msgid "Invoice Number" msgstr "Номер счета-фактуры" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "Счет оплачен" @@ -24282,7 +24293,7 @@ msgstr "Количество по счету-фактуре" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25017,9 +25028,9 @@ msgstr "Курсивный текст для промежуточных итог #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25038,7 +25049,7 @@ msgstr "Курсивный текст для промежуточных итог #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25265,7 +25276,7 @@ msgstr "Корзина товаров" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25329,10 +25340,10 @@ msgstr "Корзина товаров" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25414,7 +25425,7 @@ msgstr "Код товара > Группа товара > Бренд" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Код товара не может быть изменен для серийного номера." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Требуется код продукта в строке № {0}" @@ -25804,7 +25815,7 @@ msgstr "Производитель товара" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25868,7 +25879,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "Наименование товара по" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "Товар отсутствует на складе" @@ -26183,7 +26194,7 @@ msgstr "Детали налога на товар" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "Налоговая информация по товарам" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "Налоговые данные по позициям не совпадают с налогами и сборами в следующих строках:" @@ -26203,7 +26214,7 @@ msgstr "Товар и склад" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Подробности товара и гарантии" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Элемент для строки {0} не соответствует запросу материала" @@ -26224,7 +26235,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Продукт должен быть добавлен с помощью кнопки \"Получить продукты из покупки '" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Название продукта" @@ -26237,7 +26248,7 @@ msgstr "Операция с товаром" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Количество товара не может быть обновлено, так как сырье уже обработано." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "Ставка товара обновлена до нуля, так как для товара {0} установлена опция \"Разрешить нулевую ставку оценки\"" @@ -26300,7 +26311,7 @@ msgstr "Продукт {0} уже возвращен" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Продукт {0} не годен" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Товар {0} не имеет серийного номера. Только товары с серийным номером могут иметь доставку на основе серийного номера" @@ -26336,7 +26347,7 @@ msgstr "Продукта {0} нет на складе" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Элемент {0} не является субподрядным элементом" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Продукт {0} не активен или истек срок годности" @@ -26356,7 +26367,7 @@ msgstr "Продукт {0} должен быть предметом субпод msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Продукт {0} должен отсутствовать на складе" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Товар {0} не найден в таблице «Поставляемое сырье» в {1} {2}" @@ -26364,7 +26375,7 @@ msgstr "Товар {0} не найден в таблице «Поставляе msgid "Item {0} not found." msgstr "Товар {0} не найден." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть меньше минимального заказа Кол-во {2} (определенной в пункте)." @@ -26443,7 +26454,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Фильтр элементов" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Необходимые предметы" @@ -26474,7 +26485,7 @@ msgstr "Позиции не могут быть обновлены, так ка msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Обновление позиций невозможно, так как заказ на субподряд создан на основе заказа на закупку {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Товары для запроса сырья" @@ -26482,7 +26493,7 @@ msgstr "Товары для запроса сырья" msgid "Items not found." msgstr "Элементы не найдены." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "Ставка по предметам обновлена до нуля, так как опция «Разрешить нулевую ставку оценки» отмечена для следующих предметов: {0}" @@ -26502,7 +26513,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Товары для заказа и получения" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "Товары для резервирования" @@ -26559,7 +26570,7 @@ msgstr "Производственная мощность" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26697,7 +26708,7 @@ msgstr "Имя исполнителя работ" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Склад исполнителя работ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Карта работы {0} создана" @@ -26782,7 +26793,7 @@ msgstr "Учетная запись шаблона записи журнала" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Тип записи журнала" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "Журнальная запись о списании актива не может быть отменена. Пожалуйста, восстановите актив." @@ -26795,7 +26806,7 @@ msgstr "Журнальная запись о списании" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "Тип записи журнала должен быть установлен как «Запись об амортизации» для амортизации активов" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Запись в журнале {0} не имеете учет {1} или уже сравнивается с другой ваучер" @@ -27701,7 +27712,7 @@ msgstr "Потерянная причина подробно" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27802,7 +27813,7 @@ msgstr "Баллы лояльности: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27999,7 +28010,7 @@ msgstr "Роль обслуживания" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28106,7 +28117,7 @@ msgstr "Тип обслуживания" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28130,8 +28141,8 @@ msgstr "Основные/Дополнительные предметы" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Сделать" @@ -28258,7 +28269,7 @@ msgstr "Управляющий директор" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Обязательное измерение бухгалтерского учета" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "Обязательное поле" @@ -28274,15 +28285,15 @@ msgstr "Обязательные для баланса" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Обязательные для отчета о прибылях и убытках" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Обязательно отсутствует" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Обязательный заказ на поставку" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Квитанция об обязательной покупке" @@ -28357,8 +28368,8 @@ msgstr "Ручной ввод не может быть создан! Отклю #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28507,7 +28518,7 @@ msgstr "Дата изготовления" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Менеджер производства" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Производство Количество является обязательным" @@ -28730,7 +28741,7 @@ msgstr "Мастеры" msgid "Material" msgstr "Материал" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Расход материала" @@ -28738,12 +28749,12 @@ msgstr "Расход материала" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Потребление материалов для производства" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "Потребление материала не задано в настройках производства." @@ -28825,7 +28836,7 @@ msgstr "Материал Поступление" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28835,8 +28846,8 @@ msgstr "Материал Поступление" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28915,11 +28926,11 @@ msgstr "Позиция плана запроса материала" msgid "Material Request Type" msgstr "Тип запросов на материалы" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Запрос материала не создан, так как количество сырья уже доступно." @@ -28937,7 +28948,7 @@ msgstr "Запрос на материалы, использованный дл msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Заявка на материал {0} отменена или остановлена" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Запрос материала {0} отправлен." @@ -29126,8 +29137,11 @@ msgstr "Макс. балл" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "Максимальная скидка, разрешенная для товара: {0} составляет {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "Макс.: {0}" @@ -29153,11 +29167,11 @@ msgstr "Максимальная сумма платежа" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Максимальные образцы - {0} могут сохраняться для Batch {1} и Item {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Максимальные образцы - {0} уже сохранены для Batch {1} и Item {2} в пакете {3}." @@ -29212,7 +29226,7 @@ msgstr "Мегаджоуль" msgid "Megawatt" msgstr "Мегаватт" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Упомяните коэффициент оценки в мастере предметов." @@ -29590,9 +29604,9 @@ msgstr "Отсутствует" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Отсутствует аккаунт" @@ -29601,7 +29615,7 @@ msgstr "Отсутствует аккаунт" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "Отсутствующий актив" @@ -29622,7 +29636,7 @@ msgstr "Отсутствуют фильтры" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Отсутствует финансовая книга" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Отсутствующая готовая продукция" @@ -29630,7 +29644,7 @@ msgstr "Отсутствующая готовая продукция" msgid "Missing Formula" msgstr "Отсутствует формула" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "Отсутствующие предметы" @@ -29654,7 +29668,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Отсутствует шаблон электронной почты для отправки. Установите его в настройках доставки." @@ -29663,7 +29677,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Отсутствует требуемый фильтр: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "Отсутствующие значение" @@ -29902,7 +29916,7 @@ msgstr "Многоуровневый создатель спецификации msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Найдено несколько программ лояльности для клиента {}. Выберите вручную." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "Несколько записей открытия POS" @@ -29920,10 +29934,6 @@ msgstr "Многоуровневая программа" msgid "Multiple Variants" msgstr "Несколько вариантов" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "Несколько складских счетов" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29932,7 +29942,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Несколько финансовых лет существуют на дату {0}. Пожалуйста, установите компанию в финансовый год" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Нельзя отметить несколько товаров как готовую продукцию" @@ -29941,7 +29951,7 @@ msgid "Music" msgstr "Музыка" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30603,7 +30613,7 @@ msgstr "Следующая дата выполнения" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "Следующее письмо будет отправлено:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "Не найдено ни одной строки данных учетной записи" @@ -30620,7 +30630,7 @@ msgstr "Нет действий" msgid "No Answer" msgstr "Нет ответа" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Не найден клиент для межкорпоративных транзакций, представляющий компанию {0}" @@ -30629,7 +30639,7 @@ msgstr "Не найден клиент для межкорпоративных msgid "No Customers found with selected options." msgstr "Клиенты с выбранными параметрами не найдены." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Нет примечания о доставке для клиента {}" @@ -30653,11 +30663,11 @@ msgstr "Нет продукта с серийным номером {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Не выбрано ни одного товара для передачи." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "Нет товаров, для которых имеется спецификация материалов для производства, или все товары уже изготовлены" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Нет предметов с ведомостью материалов." @@ -30673,13 +30683,13 @@ msgstr "Нет заметок" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Не найдено неоплаченных счетов для данного контрагента" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Не найден профиль POS. Сначала создайте новый профиль POS" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Нет разрешения" @@ -30693,11 +30703,6 @@ msgstr "Заказы на закупку не были созданы" msgid "No Records for these settings." msgstr "Нет записей для этих настроек." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Нет замечаний" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "Ничего не выбрано" @@ -30714,7 +30719,7 @@ msgstr "В настоящее время нет в наличии" msgid "No Summary" msgstr "Нет сводной информации" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Для транзакций между компаниями не найден поставщик, представляющий компанию {0}" @@ -30743,12 +30748,12 @@ msgstr "Для этого контрагента не найдено несог msgid "No Work Orders were created" msgstr "Заказы на работы не созданы" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Нет учетной записи для следующих складов" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Для элемента {0} не найдено активной спецификации. Доставка по серийному номеру не может быть гарантирована" @@ -30829,7 +30834,7 @@ msgstr "Нет больше дочерних элементов слева" msgid "No more children on Right" msgstr "Нет больше дочерних элементов справа" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "Количество поставок" @@ -30905,7 +30910,7 @@ msgstr "Количество рабочих мест" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "Не найдено открытых заявок на материалы по заданным критериям." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Не найдено открытых записей открытия POS для профиля POS {0}." @@ -30994,7 +30999,7 @@ msgstr "Операции с запасами нельзя создавать и msgid "No values" msgstr "Нет значений" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Нет {0} найдено для транзакций Inter Company." @@ -31184,7 +31189,7 @@ msgstr "Примечание: Эта МВЗ является Группа. Не msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Примечание: Для объединения товаров создайте отдельную сверку остатков для старого товара {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Примечание: {0}" @@ -31241,7 +31246,7 @@ msgstr "Ничего больше не показывать." msgid "Notice (days)" msgstr "Уведомить (дней)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Уведомлять клиентов по электронной почте" @@ -31546,7 +31551,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "После установки этот счет будет приостановлен до установленной даты" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "После закрытия заказа на работу его нельзя возобновить." @@ -31642,7 +31647,7 @@ msgstr "При применении ненулевой комиссии не д msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "Для заказа на работу {1} можно создать только одну запись {0}" @@ -31907,8 +31912,8 @@ msgstr "Открытие счета" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "Инструмент для открытия счета-фактуры" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "В начальном счете-фактуре есть корректировка на округление {0}.

    Счет '{1}' необходим для записи этих значений. Пожалуйста, установите его для компании: {2}.

    Или можно включить '{3}', чтобы не записывать корректировку на округление." @@ -32048,7 +32053,7 @@ msgstr "Описание операции" msgid "Operation ID" msgstr "Идентификатор операции" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "Код операции" @@ -32076,7 +32081,7 @@ msgstr "Номер строки операции" msgid "Operation Time" msgstr "Время операции" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Время работы должно быть больше, чем 0 для операции {0}" @@ -32111,7 +32116,7 @@ msgstr "Операция {0} больше, чем имеющихся часов #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32183,7 +32188,7 @@ msgstr "Возможности по источникам" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32212,7 +32217,7 @@ msgstr "Дата возможности" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Возможность из" @@ -32265,7 +32270,7 @@ msgstr "Обзор возможности по стадии продажи " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32286,6 +32291,10 @@ msgstr "Возможность {0} создана" msgid "Optimize Route" msgstr "Оптимизировать маршрут" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Необязательный. Устанавливает по умолчанию валюту компании, если не указано." @@ -32430,7 +32439,7 @@ msgstr "Заказанное количество" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Заказы" @@ -32584,7 +32593,7 @@ msgstr "Гарантия недействительна" msgid "Out of stock" msgstr "Нет в наличии" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "Устаревшая запись открытия POS" @@ -32690,7 +32699,7 @@ msgstr "Исходящий заказ" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Допустимый перерасход (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "Допустимое превышение суммы по счёту-фактуре превышено для позиции Приходной накладной {0} ({1}) на {2}%" @@ -32752,7 +32761,7 @@ msgstr "Избыточно выставленная сумма {} игнорир #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32987,7 +32996,7 @@ msgstr "Счёт точки продаж не подтверждён" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Счёт точки продаж не создан пользователем {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "В счёте точки продаж должно быть установлено поле {0}." @@ -33036,7 +33045,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Запись открытия точки продаж" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "Запись открытия точки продаж — {0} устарела. Пожалуйста, закройте точку продаж и создайте новую запись открытия точки продаж." @@ -33057,7 +33066,7 @@ msgstr "Детали записи открытия точки продаж" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "Запись открытия точки продаж уже существует" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Запись открытия точки продаж отсутствует" @@ -33093,7 +33102,7 @@ msgstr "Метод оплаты точки продаж" msgid "POS Profile" msgstr "Профиль точки продаж" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "Профиль точки продаж — {0} имеет несколько открытых записей открытия точки продаж. Пожалуйста, закройте или отмените существующие записи перед продолжением." @@ -33111,11 +33120,11 @@ msgstr "Пользователь профиля точки продаж" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Профиль точки продаж не соответствует {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "Профиль точки продаж обязателен для отметки этого счета как транзакции точки продаж." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Для создания записи точки продаж требуется профиль точки продаж" @@ -33258,7 +33267,7 @@ msgstr "Упаковочный лист" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Строка упаковочного листа" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Упаковочный лист(ы) отменены" @@ -33281,7 +33290,7 @@ msgstr "Разрыв страницы после каждой записи о с #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Оплачено" @@ -33349,8 +33358,8 @@ msgstr "Оплачено с типа счета" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Тип счета для оплаты" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Оплаченная сумма + сумма списания не могут быть больше общего итога" @@ -33506,7 +33515,7 @@ msgstr "Родительская процедура" msgid "Parent Row No" msgstr "Номер родительской строки" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "Родительская строка № не найдена для {0}" @@ -33562,7 +33571,7 @@ msgstr "Ошибка парсинга" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Частично переданные материалы" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "Частичная оплата в операциях точки продаж не разрешена." @@ -33778,7 +33787,7 @@ msgstr "Частей на миллион" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34123,7 +34132,7 @@ msgstr "Настройки плательщика" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Оплата" @@ -34475,7 +34484,7 @@ msgstr "Ссылки на платежи" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34676,11 +34685,11 @@ msgstr "URL-адрес платежа" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Ошибка отмены связи платежа" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Оплата с {0} {1} не может быть больше, чем суммы задолженности {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Сумма платежа не может быть меньше или равна 0" @@ -34688,7 +34697,7 @@ msgstr "Сумма платежа не может быть меньше или msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Способы оплаты обязательны. Пожалуйста, добавьте хотя бы один способ оплаты." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34701,7 +34710,7 @@ msgstr "Платеж {0} успешно принят." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Платеж {0} успешно принят. Ожидание завершения других запросов..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Платеж, связанный с {0}, не завершен" @@ -34814,9 +34823,9 @@ msgstr "В ожидании Сумма" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "В ожидании кол-во" @@ -34851,7 +34860,7 @@ msgstr "Незавершенный рабочий заказ" msgid "Pending activities for today" msgstr "В ожидании деятельность на сегодняшний день" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "В ожидании обработки" @@ -35178,7 +35187,7 @@ msgstr "Телефонный номер" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35520,6 +35529,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите компанию" msgid "Please Select a Company." msgstr "Пожалуйста, выберите компанию." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35555,7 +35565,7 @@ msgstr "Пожалуйста, добавьте способ платежей и msgid "Please add Operations first." msgstr "Пожалуйста, сначала добавьте раздел «Операции»." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Пожалуйста, добавьте запрос коммерческого предложения на боковую панель в настройках портала." @@ -35595,7 +35605,7 @@ msgstr "Пожалуйста, измените количество или от msgid "Please attach CSV file" msgstr "Прикрепите CSV-файл" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Пожалуйста, отмените и измените платежную запись" @@ -35613,7 +35623,7 @@ msgstr "Пожалуйста, отмените соответствующую т msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "Пожалуйста, укажите капитал этого актива перед отправкой." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Пожалуйста, проверьте мультивалютный вариант, позволяющий счета другой валюте" @@ -35629,7 +35639,7 @@ msgstr "Пожалуйста, проверьте либо операционны msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "Пожалуйста, проверьте сообщение об ошибке и примите необходимые меры для ее исправления, а затем снова повторите проводку." @@ -35670,7 +35680,7 @@ msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим админист msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Преобразуйте родительскую учетную запись в соответствующей дочерней компании в групповую." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Создайте клиента из обращения {0}." @@ -35730,28 +35740,28 @@ msgstr "Пожалуйста, включите {0} в {1}." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Пожалуйста, включите {} в {}, чтобы разрешить один и тот же товар в нескольких строках" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что счёт {0} является счётом бухгалтерского баланса. Вы можете изменить родительский счёт на счёт бухгалтерского баланса или выбрать другой счёт." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что счёт {0} {1} является счётом кредиторской задолженности. Вы можете изменить тип счёта на кредиторскую задолженность или выбрать другой счёт." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что счёт {} является счётом бухгалтерского баланса." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Убедитесь, что {} счет {} является счетом дебиторской задолженности." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Пожалуйста, введите разницу счета или установить учетную запись по умолчанию для компании {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Пожалуйста, введите счет для изменения высоты" @@ -35767,7 +35777,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите номер партии" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Пожалуйста, введите МВЗ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Укажите дату поставки" @@ -35780,7 +35790,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Пожалуйста, введите Expense счет" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Пожалуйста, введите код товара, чтобы получить номер партии" @@ -35812,7 +35822,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сначала введите чек о покуп msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Пожалуйста, введите Квитанция документ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Пожалуйста, введите дату Ссылка" @@ -35836,20 +35846,20 @@ msgstr "Пожалуйста, введите информацию о посыл msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Пожалуйста, укажите склад и дату" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Пожалуйста, введите списать счет" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "Введите корректное количество поставок" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "Введите корректное количество" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "Введите хотя бы одну дату поставки и количество" @@ -35889,11 +35899,11 @@ msgstr "Пожалуйста, введите серийные номера" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Пожалуйста, введите название компании для подтверждения" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "Введите дату первой поставки" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Пожалуйста, сначала введите номер телефона" @@ -35999,7 +36009,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сохраните, прежде чем продо msgid "Please save first" msgstr "Пожалуйста, сначала сохраните" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "Пожалуйста, сохраните Заказ на продажу, прежде чем добавлять график доставки." @@ -36007,12 +36017,12 @@ msgstr "Пожалуйста, сохраните Заказ на продажу, msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Пожалуйста, выберите Тип шаблона, чтобы скачать шаблон" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Пожалуйста, выберите Применить скидки на" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Выберите спецификацию для продукта {0}" @@ -36056,7 +36066,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите первую компанию" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Выберите дата завершения для журнала обслуживания активов" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36104,7 +36114,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите проводки Дата пер msgid "Please select Price List" msgstr "Пожалуйста, выберите прайс-лист" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Пожалуйста, выберите количество продуктов {0}" @@ -36124,7 +36134,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите дату начала и дату msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "Выберите счёт учёта товарных запасов" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Пожалуйста, выберите «Заказ на субподряд» вместо «Заказ на закупку» {0}" @@ -36197,7 +36207,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите способ оплаты по у msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Выберите поле для редактирования из numpad" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "Выберите периодичность для графика поставок" @@ -36242,15 +36252,15 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну строк msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один товар для продолжения" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну операцию для создания производственного наряда" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Пожалуйста, выберите правильный счет" @@ -36268,13 +36278,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Пожалуйста, выберите код продукта" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Пожалуйста, выберите товары для резервирования." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Пожалуйста, выберите товары для отмены резервирования." @@ -36348,7 +36358,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите «{0}» в компании: msgid "Please set Account" msgstr "Пожалуйста, установите счет" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Пожалуйста, установите счет для изменения суммы" @@ -36370,7 +36380,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите измерение учета #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Укажите компанию" @@ -36400,11 +36410,11 @@ msgstr "Пожалуйста, установите фискальный код msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Пожалуйста, укажите счёт основных средств в категории активов {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Укажите счет для основных средств в {} по отношению к {}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "Пожалуйста, установите номер родительской строки для элемента {0}" @@ -36450,7 +36460,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите список праздник msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Пожалуйста, установите по умолчанию список праздников для Employee {0} или Компания {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Укажите учетную запись в Складском {0}" @@ -36479,23 +36489,23 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите хотя бы одну строку msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Пожалуйста, укажите как ИНН, так и Фискальный код для компании {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Пожалуйста, установите Cash умолчанию или банковский счет в режим оплаты {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Установите по умолчанию наличный или банковский счет в режиме оплаты {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Установите по умолчанию наличный или банковский счет в режиме оплаты {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Пожалуйста, установите по умолчанию счет учета прибыли/убытка от курсовых разниц в компании {}" @@ -36544,7 +36554,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите адрес клиента" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Пожалуйста, установите Центр затрат по умолчанию в {0} компании." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Сначала укажите код продукта" @@ -36583,7 +36593,7 @@ msgstr "Установите {0} для пакетного элемента {1}, msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Пожалуйста, установите {0} для адреса {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "Пожалуйста, установите {0} в создателе спецификаций {1}" @@ -36609,7 +36619,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сформулируйте Компания" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Пожалуйста, сформулируйте Компания приступить" @@ -36634,7 +36644,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сформулируйте либо Количес msgid "Please specify from/to range" msgstr "Пожалуйста, сформулируйте из / в диапазоне" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "Пожалуйста, повторите попытку через час." @@ -36858,7 +36868,7 @@ msgstr "Дата публикации" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Наследуемая дата проводки для курсовой прибыли / убытка" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Дата размещения не может быть будущая дата" @@ -36926,10 +36936,14 @@ msgstr "Дата и время публикации" msgid "Posting Time" msgstr "Время публикации" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Дата публикации и размещения время является обязательным" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Время публикации должно быть после {0}" @@ -38714,7 +38728,7 @@ msgstr "Расходы на закупку для товара {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38753,12 +38767,12 @@ msgstr "Тенденции на закупки" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Счет покупки не может быть сделан против существующего актива {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Счет на закупку {0} уже проведен" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Счета на покупку" @@ -38801,8 +38815,8 @@ msgstr "Счета на покупку" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38885,11 +38899,11 @@ msgstr "Элементы заказа на поставку не принима msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Правило ценообразования при заказе на покупку" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Требуется заказ на покупку" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Требуется заказ на покупку для товара {}" @@ -38903,11 +38917,11 @@ msgstr "Требуется заказ на покупку для товара {} msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Тенденции закупок" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Заказ на поставку уже создан для всех позиций заказа на продажу" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Число Заказ требуется для продукта {0}" @@ -38915,11 +38929,11 @@ msgstr "Число Заказ требуется для продукта {0}" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "Создан заказ на закупку {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Заказ на закупку {0} не проведен" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Заказы" @@ -38934,7 +38948,7 @@ msgstr "Количество заказов на покупку" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Товары в заказах на покупку с истекшим сроком" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Заказы на поставку не допускаются для {0} из-за того, что система показателей имеет значение {1}." @@ -39032,11 +39046,11 @@ msgstr "Квитанция о покупке предоставлена" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Номер накладной на покупку" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Требуется чек о покупке" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Для товара требуется квитанция о покупке {}" @@ -39064,7 +39078,7 @@ msgstr "В квитанции о покупке нет ни одного пре msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Накладная на покупку {0} создана." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Приход закупки {0} не проведен" @@ -39182,14 +39196,14 @@ msgstr "Покупка" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Цель" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Цель должна быть одна из {0}" @@ -39254,7 +39268,7 @@ msgstr "Правило размещения уже существует для #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39273,12 +39287,12 @@ msgstr "Правило размещения уже существует для #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39388,7 +39402,7 @@ msgstr "Количество на единицу" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Кол-во для производства" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Количество для производства ({0}) не может быть дробным для единицы измерения {2}. Чтобы разрешить это, отключите '{1}' в единице измерения {2}." @@ -39443,7 +39457,8 @@ msgstr "Количество в единицах измерения запасо msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Количество, для которого рекурсия неприменима" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Кол-во для {0}" @@ -39490,6 +39505,10 @@ msgstr "Количество для сборки" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Кол-во для доставки" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "Кол-во для получения" @@ -39681,7 +39700,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Контроль качества Чтение" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "Требуется проверка качества" @@ -39741,7 +39766,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Контроль качества {0} отклоняется для изделия: {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Проверка(и) качества" @@ -39894,7 +39919,7 @@ msgstr "Цель проверки качества" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -40009,7 +40034,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Количество должно быть не более {0}" @@ -40030,15 +40055,15 @@ msgstr "Кол-во для Пункт {0} в строке {1}" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Количество должно быть больше, чем 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Количество для производства" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Количество для производства не может быть нулевым для операции {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "Количество, Изготовление должны быть больше, чем 0." @@ -40117,7 +40142,7 @@ msgstr "Предложения/Лиды %" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40128,7 +40153,7 @@ msgstr "Предложения/Лиды %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40179,15 +40204,15 @@ msgstr "Коммерческое предложение для" msgid "Quotation Trends" msgstr "Динамика предложений" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Предложение {0} отменено" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Предложение {0} не типа {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Предложения" @@ -40216,7 +40241,7 @@ msgstr "Указанная сумма" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Настройки запроса коммерческого предложения и заказа на закупку" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Запросы не допускаются для {0} из-за того, что значение показателя {1}" @@ -40634,7 +40659,7 @@ msgstr "Склад сырья" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40664,7 +40689,7 @@ msgstr "Потребленное сырье" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Потребление сырья" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "Отсутствует сырье" @@ -40720,8 +40745,8 @@ msgstr "Количество потребляемого сырья будет п #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40820,7 +40845,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Причина сбоя" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Причина удержания" @@ -40829,7 +40854,7 @@ msgstr "Причина удержания" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Причина ухода" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "Причина удержания:" @@ -41023,7 +41048,7 @@ msgstr "Полученное количество в единицах учета msgid "Received Quantity" msgstr "Полученное количество" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Полученные акции" @@ -41263,7 +41288,7 @@ msgstr "Код ссылки" msgid "Ref Date" msgstr "Дата ссылки" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Ссылка #{0} от {1}" @@ -41301,7 +41326,7 @@ msgstr "Справочный обменный курс" msgid "Reference No" msgstr "Номер ссылки" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Ссылка № & Ссылка Дата необходим для {0}" @@ -41309,7 +41334,7 @@ msgstr "Ссылка № & Ссылка Дата необходим для {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Ссылка № и дата Reference является обязательным для операции банка" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Ссылка № является обязательным, если вы ввели Исходной дате" @@ -41403,11 +41428,11 @@ msgstr "Ссылка: {0}, Код товара: {1} и Заказчик: {2}" msgid "References" msgstr "Рекомендации" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "Ссылки на счета-фактуры продаж неполные" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "Ссылки на заказы на продажу неполные" @@ -41458,7 +41483,7 @@ msgstr "Регистрационные данные" msgid "Regular" msgstr "Стандартный" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Отклонено " @@ -41544,7 +41569,7 @@ msgstr "Связь" msgid "Release Date" msgstr "Дата выпуска" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Дата релиза должна быть в будущем" @@ -41886,7 +41911,7 @@ msgstr "Журнал ошибок повторной проводки" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Повторно провести оценку товаров" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "Оценка стоимости товара повторно запущена для выбранных ошибочных записей." @@ -42058,8 +42083,8 @@ msgstr "Запрос информации" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42083,7 +42108,7 @@ msgstr "Запрос на предложение продукта" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Запрос на предложение поставщика" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Запрос на сырье" @@ -42288,8 +42313,8 @@ msgstr "Бронирование" msgid "Reservation Based On" msgstr "Бронирование на основе" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42303,7 +42328,7 @@ msgstr "Резервировать" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42403,29 +42428,29 @@ msgstr "Зарезервированное количество" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Зарезервированное количество для производства" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Зарезервированный серийный номер" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "Зарезервированный запас" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Зарезервированный запас для партии" @@ -42470,7 +42495,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Зарезервировано для субподряда" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42687,7 +42712,7 @@ msgstr "Поле заголовка результата" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" @@ -42740,7 +42765,7 @@ msgstr "Повторная обработка неудачных транзак #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42792,7 +42817,7 @@ msgstr "Возврат по квитанции о покупке" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "Возврат по квитанции о субподряде" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "Возврат компонентов" @@ -42828,7 +42853,7 @@ msgstr "Количество возврата из склада брака" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "Возврат сырья заказчику" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "Возвратный счёт по активу отменён" @@ -43355,13 +43380,13 @@ msgstr "Строка # {0}: возвращенный товар {1} не сущ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "Строка #1: Идентификатор последовательности должен быть равен 1 для операции {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Строка #{0} (таблица платежей): сумма должна быть отрицательной" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Строка #{0} (таблица платежей): сумма должна быть положительной" @@ -43407,19 +43432,19 @@ msgstr "Строка #{0}: Выделенная сумма:{1} больше не msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Строка #{0}: Сумма должна быть положительным числом" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "Строка #{0}: Актив {1} не может быть продан, он уже {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Строка #{0}: Актив {1} уже продан" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Строка #{0}: Для предмета {0}, переданного на давальческую переработку, не указан спецификационный лист (BOM)" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Строка #{0}: Спецификация по умолчанию не найдена для готовой продукции {1}" @@ -43554,7 +43579,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Предоставленный клиентом эл msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Строка #{0}: Даты, перекрывающиеся с другой строкой в группе {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Строка #{0}: Спецификация по умолчанию не найдена для готовой продукции {1}" @@ -43566,7 +43591,7 @@ msgstr "Строка #{0}: требуется дата начала аморти msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Строка #{0}: Дублирующая запись в ссылках {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Строка #{0}: ожидаемая дата поставки не может быть до даты заказа на поставку" @@ -43578,22 +43603,22 @@ msgstr "Строка #{0}: Счет расходов не установлен msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Строка #{0}: Счет расходов {1} недействителен для счета-фактуры на покупку {2}. Допускаются только счета расходов по товарам, не имеющим складских запасов." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Строка #{0}: Количество готовой продукции не может быть равно нулю" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Строка #{0}: Не указано готовое изделие для услуги {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Строка #{0}: Готовая продукция {1} должна быть субподрядной позицией" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Строка #{0}: Готовый товар должен быть {1}" @@ -43606,11 +43631,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "Строка #{0}: для предоставленного клиентом товара {1}исходный склад должен быть {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Строка #{0}: Для {1} выбор справочного документа возможен только если счёт был зачислен" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Строка #{0}: Для {1} справочный документ можно выбрать только при списании средств со счёта." @@ -43630,7 +43655,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Необходимо указать поля врем msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Строка #{0}: пункт добавлен" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "Строка #{0}: Товар {1} нельзя перенести более чем в количестве {2} против {3} {4}" @@ -43642,7 +43667,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Товар {1} не существует" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Строка #{0}: выбран товар {1}, пожалуйста, зарезервируйте запас из списка выбора." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "Строка #{0}: Товар {1} отсутствует на складе {2}." @@ -43650,7 +43675,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Товар {1} отсутствует на склад msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "Строка #{0}: У товара {1} нулевая ставка, но опция Разрешить нулевую оценочную ставку не включена." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "Строка #{0}: Товар {1} на складе {2}: Доступно {3}, Требуется {4}." @@ -43699,7 +43724,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Следующая дата амортизации н msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Строка #{0}: Следующая дата амортизации не может быть раньше даты покупки" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Строка #{0}: Не разрешено изменять поставщика когда уже существует заказ" @@ -43711,7 +43736,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Только {1} доступно для резерв msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Строка #{0}: Начисленная амортизация на начало периода должна быть меньше или равна {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Строка #{0}: операция {1} не завершена для {2} количества готовой продукции в рабочем задании {3}. Пожалуйста, обновите статус операции с помощью Карточки работ {4}." @@ -43821,7 +43846,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Склад для бракованных товаро msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "Строка #{0}: Стоимость ремонта {1} превышает доступную сумму {2} для счета-фактуры на покупку {3} и счета {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "Строка #{0}: Для возврата основного средства необходимо заполнить поле «Возврат по документу»" @@ -43879,7 +43904,7 @@ msgstr "Строка #{0}: дата начала обслуживания не msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Строка #{0}: дата начала и окончания обслуживания требуется для отложенного учета" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Строка #{0}: Установить поставщика для {1}" @@ -43899,11 +43924,11 @@ msgstr "Строка #{0}: Исходный склад {1} для товара { msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "Строка #{0}: Исходный склад {1} для элемента {2} должен совпадать с исходным складом {3} в рабочем заказе." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "Строка #{0}: Исходный и целевой склады не могут совпадать для передачи материалов." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Строка #{0}: Размеры исходного, целевого склада и инвентарного запаса не могут быть абсолютно одинаковыми при переносе материала" @@ -43915,7 +43940,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Время начала должно быть ран msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Строка #{0}: Статус обязателен" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Строка #{0}: статус должен быть {1} для дисконтирования счета-фактуры {2}" @@ -43935,7 +43960,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Запас не может быть зарезерв msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Строка #{0}: На складе уже зарезервирован товар {1}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Строка #{0}: Запас зарезервирован для товара {1} на складе {2}." @@ -43948,7 +43973,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Запас недоступен для резерви msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Строка #{0}: Запас недоступен для резервирования для товара {1} на складе {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "Строка #{0}: Количество на складе {1} ({2}) для товара {3} не может превышать {4}" @@ -43992,7 +44017,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Заказ на работу существует д msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Строка #{0}: Нельзя использовать размерность учета '{1}' в документе «Сверка остатков» для изменения количества или оценочной стоимости. Сверка остатков с размерностями предназначена исключительно для ввода начальных остатков." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Строка #{0}: Необходимо выбрать актив для товара {1}." @@ -44088,7 +44113,7 @@ msgstr "Строка №{}: Назначьте задачу участнику." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Строка #{}: Используйте другую финансовую книгу." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Строка № {}: Серийный номер {} не может быть возвращен, поскольку он не был указан в исходном счете {}" @@ -44096,7 +44121,7 @@ msgstr "Строка № {}: Серийный номер {} не может бы msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Строка #{}: Исходный счёт {} возвратного счёта {} не консолидирован." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Строка #{}: Вы не можете добавлять положительные количества в счет-фактуру возврата. Пожалуйста, удалите элемент {}, чтобы завершить возврат." @@ -44117,7 +44142,7 @@ msgstr "Строка № {}: {} {} не существует." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Строка №{}: {} {} не принадлежит компании {}. Выберите допустимый {}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Номер строки {0}: Требуется указать склад. Укажите склад по умолчанию для товара {1} и компании {2}" @@ -44129,7 +44154,7 @@ msgstr "Строка {0}: требуется операция против эл msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "В строке {0} выбранное количество меньше требуемого, требуется дополнительно {1} {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Строка {0}# Товар {1} не найден в таблице 'Поставленное сырье' в {2} {3}" @@ -44137,7 +44162,7 @@ msgstr "Строка {0}# Товар {1} не найден в таблице 'П msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Строка {0}: Принятое количество и Отклоненное количество не могут быть равны нулю одновременно." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Строка {0}: Счет {1} и Тип контрагента {2} имеют разные типы счетов" @@ -44145,11 +44170,11 @@ msgstr "Строка {0}: Счет {1} и Тип контрагента {2} им msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Строка {0}: Вид деятельности является обязательным." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Строка {0}: Аванс в отношении клиента должен быть кредитом" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Строка {0}: Аванс в отношении поставщика должны быть дебетом" @@ -44161,7 +44186,7 @@ msgstr "Строка {0}: Выделенная сумма {1} должна бы msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Строка {0}: Выделенная сумма {1} должна быть меньше или равна оставшейся сумме платежа {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Строка {0}: Поскольку {1} включен, сырье не может быть добавлено в запись {2}. Используйте запись {3} для расходования сырья." @@ -44169,7 +44194,7 @@ msgstr "Строка {0}: Поскольку {1} включен, сырье не msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Строка {0}: Для продукта {1} не найдена ведомость материалов" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Строка {0}: Дебет и Кредит не могут быть одновременно равны нулю" @@ -44191,7 +44216,7 @@ msgstr "Строка {0}: Центр затрат {1} не принадлежи msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Строка {0}: Для элемента {1}требуется центр затрат." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Строка {0}: Кредитная запись не может быть связана с {1}" @@ -44199,7 +44224,7 @@ msgstr "Строка {0}: Кредитная запись не может быт msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Строка {0}: Валюта спецификации #{1} должен быть равен выбранной валюте {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Строка {0}: Дебет запись не может быть связан с {1}" @@ -44219,8 +44244,8 @@ msgstr "Строка {0}: Дата платежа в таблице услови msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Строка {0}: Обязательно укажите либо товар накладной, либо ссылку на упакованный товар." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Строка {0}: Курс является обязательным" @@ -44236,19 +44261,19 @@ msgstr "Строка {0}: Ожидаемая стоимость после ок msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Строка {0}: статья расходов изменена на {1}, поскольку для позиции {2} не создано чека о покупке." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Строка {0}: Статья расходов изменена на {1}, так как счет {2} не связан со складом {3} или не является основным учетным счетом для запасов" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Строка {0}: Статья расходов изменена на {1}, так как расход был учтен по этому счету в приходной накладной {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Строка {0}: для поставщика {1} адрес электронной почты необходим для отправки электронного письма" @@ -44273,7 +44298,7 @@ msgstr "Строка {0}: время должно быть меньше врем msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Строка {0}: значение часов должно быть больше нуля." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Строка {0}: Недопустимая ссылка {1}" @@ -44305,7 +44330,7 @@ msgstr "Строка {0}: Количество позиции {1} не може msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Строка {0}: Упакованное количество должно быть равно {1} количеству." @@ -44313,11 +44338,11 @@ msgstr "Строка {0}: Упакованное количество должн msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Строка {0}: Упаковочный лист уже создан для товара {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Строка {0}: Партия / счета не соответствует {1} / {2} в {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Строка {0}: Для счета дебиторской/кредиторской задолженности требуется тип и сторона стороны {1}" @@ -44325,11 +44350,11 @@ msgstr "Строка {0}: Для счета дебиторской/кредит msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Строка {0}: Срок оплаты обязателен" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Строка {0}: Платеж по покупке / продаже порядок должен всегда быть помечены как заранее" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Строка {0}: Проверьте «Аванс» напротив счета {1}, если это авансовая запись." @@ -44373,7 +44398,7 @@ msgstr "Строка {0}: Счет-фактура покупки {1} не вли msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Строка {0}: Количество не может быть больше {1} для товара {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Запись {0}: Количество в складских единицах измерения не может быть нулевым." @@ -44385,11 +44410,11 @@ msgstr "Строка {0}: Количество должно быть больш msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "Строка {0}: Количество не может быть отрицательным." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Строка {0}: количество недоступно для {4} на складе {1} во время проводки записи ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "Строка {0}: Счет-фактура {1} уже создана для {2}" @@ -44397,7 +44422,7 @@ msgstr "Строка {0}: Счет-фактура {1} уже создана дл msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Строка {0}: Смена не может быть изменена, так как амортизация уже обработана" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Строка {0}: Субподрядный элемент является обязательным для сырья {1}" @@ -44413,7 +44438,7 @@ msgstr "Строка {0}: Задача {1} не относится к проек msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "Строка {0}: Вся сумма расходов по счету {1} в {2} уже распределена." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Строка {0}: товар {1}, количество должно быть положительным числом" @@ -44425,11 +44450,11 @@ msgstr "Строка {0}: Счет {3} {1} не принадлежит комп msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Строка {0}: Чтобы задать периодичность {1}, разница между датами «от» и «по» должна быть больше или равна {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "Строка {0}: Передаваемое количество не может превышать запрошенное количество." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Строка {0}: Коэффициент преобразования единиц измерения является обязательным" @@ -44462,7 +44487,7 @@ msgstr "Строка {0}: {1} должна быть больше 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Строка {0}: {1} {2} не может совпадать с {3} (счёт контрагента) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Строка {0}: {1} {2} не соответствует {3}" @@ -44794,7 +44819,7 @@ msgstr "Входящая цена продажи" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44882,15 +44907,15 @@ msgstr "Счёт на продажу не подтверждён" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Счёт на продажу не создан пользователем {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "Режим счёта на продажу активирован в точке продаж. Пожалуйста, создайте счёт на продажу напрямую." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Счет на продажу {0} уже проведен" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Счет-фактура продажи {0} должен быть удален перед отменой этого заказа на продажу" @@ -44942,7 +44967,7 @@ msgstr "Возможности продаж по источникам" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45040,8 +45065,8 @@ msgstr "Дата заказа на продажу" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45084,15 +45109,15 @@ msgstr "Статус заказа на продажу" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Динамика по сделкам" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Сделка требуется для Продукта {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Заказ на продажу {0} уже существует для заказа на покупку клиента {1}. Чтобы разрешить несколько заказов на продажу, включите {2} в {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Сделка {0} не проведена" @@ -45368,7 +45393,7 @@ msgstr "Возвраты с продаж" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45510,7 +45535,7 @@ msgstr "Такая же комбинация товара и склада уже msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Один продукт нельзя вводить несколько раз." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "То же поставщик был введен несколько раз" @@ -45522,7 +45547,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "Количество образцов" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "Образец записи о хранении запасов" @@ -45539,7 +45564,7 @@ msgstr "Склад для хранения образцов" msgid "Sample Size" msgstr "Размер образца" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Количество образцов {0} не может быть больше, чем полученное количество {1}" @@ -45923,15 +45948,15 @@ msgstr "Выбрать альтернативные товары для зака msgid "Select Attribute Values" msgstr "Выберите значения атрибута" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Выберите спецификацию" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Выберите спецификацию и кол-во для производства" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Выберите спецификацию, кол-во и для склада" @@ -46006,7 +46031,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Выберите сотрудников" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "Выбрать готовый продукцию" @@ -46016,13 +46041,13 @@ msgstr "Выбрать готовый продукцию" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Выбрать элементы" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Выбрать продукты по дате поставки" @@ -46033,7 +46058,7 @@ msgstr "Выбрать товары для проверки качества" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Выберите продукты для производства" @@ -46051,7 +46076,7 @@ msgstr "Выбрать товары до даты доставки" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Выбрать адрес исполнителя работ" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Выберите программу лояльности" @@ -46064,7 +46089,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Выбор возможного поставщика" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Выберите количество" @@ -46198,11 +46223,11 @@ msgstr "Выберите банковский счет для сверки." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "Выберите основное рабочее место для выполнения операции. Оно будет автоматически подставлено в спецификациях и заказах на производство." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Выберите товар, который будет производиться." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Выберите товар для производства. Название товара, единица измерения, компания и валюта будут получены автоматически." @@ -46223,7 +46248,7 @@ msgstr "Выбрать дату" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "Выберите дату и часовой пояс" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "Выберите сырье (продукцию), необходимые для изготовления продукции" @@ -46251,7 +46276,7 @@ msgstr "Выберите, чтобы сделать клиента доступ msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Выбранная запись открытия точки продаж должна быть открыта." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Выбранный прейскурант должен иметь поля для покупки и продажи." @@ -46301,7 +46326,7 @@ msgstr "Количество для продажи" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Объем продаж не может превышать объем активов" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Количество продаваемого товара не может превышать количество актива. Актив {0} содержит только {1} единиц товара(ов)." @@ -46490,7 +46515,7 @@ msgstr "Серийный номер/номер партии" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Пакет серий/партий" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Отсутствует пакет серий/партий" @@ -46757,7 +46782,7 @@ msgstr "Серийные номера и партии" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Серийные номера созданы успешно" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Серийные номера зарезервированы в записях о резервировании запасов, вам необходимо снять резервирование, прежде чем продолжить." @@ -47240,7 +47265,7 @@ msgstr "Назначить авансы и распределить (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Установить базовую ставку вручную" @@ -47293,7 +47318,7 @@ msgstr "Установите бюджеты по группам товаров msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Установить полную стоимость на основе ставки счёта поставщика" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Установить программу лояльности" @@ -47322,7 +47347,7 @@ msgstr "Установить номер родительской строки в msgid "Set Posting Date" msgstr "Установить дату публикации" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "Установить количество потерянных товаров в процессе" @@ -47365,7 +47390,7 @@ msgstr "Задать именование пакета серий и парти msgid "Set Source Warehouse" msgstr "Установить исходный склад" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "Поставщик комплекта" @@ -47395,7 +47420,7 @@ msgstr "Установить ставку оценки на основе исх msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "Установить оценочную стоимость для отклоненных материалов" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "Установить склад" @@ -47445,7 +47470,7 @@ msgstr "Установить счет по умолчанию {0} для нес msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Укажите имя поля родительской формы, из которого вы хотите извлечь данные." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "Установить количество товара, потерянного в процессе:" @@ -47461,7 +47486,7 @@ msgstr "Установить цену подсборки на основе сп msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Установите целевые показатели по группам товаров для этого продавца." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "Установите запланированную дату начала (предполагаемую дату, когда вы хотите начать производство)" @@ -47557,7 +47582,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Настройка компании" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Требуется настройка {0}" @@ -47769,7 +47794,7 @@ msgstr "Тип отгрузки" msgid "Shipment details" msgstr "Подробности отгрузки" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Поставки" @@ -48277,7 +48302,7 @@ msgstr "Одновременный" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "Поскольку в этой категории имеются активные амортизируемые активы, необходимы следующие счета.

    " -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Поскольку потери в процессе производства составляют {0} единиц для готового товара {1}, вам следует уменьшить количество на {0} единиц для готового товара {1} в таблице товаров." @@ -48285,10 +48310,14 @@ msgstr "Поскольку потери в процессе производст msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "Поскольку {0} являются товарами с серийным или партийным номером, вы не можете включить «Пересоздать бухгалтерский журнал товаров» при повторной оценке товаров." +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48311,7 +48340,7 @@ msgstr "Пропустить накладную на доставку" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48442,6 +48471,23 @@ msgstr "Имя поля источника" msgid "Source Location" msgstr "Исходное местоположение" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48476,7 +48522,7 @@ msgstr "Исходный тип" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Склад источник" @@ -48504,7 +48550,7 @@ msgstr "Исходный склад {0} должен совпадать со с msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Источник и целевое местоположение не могут быть одинаковыми" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Источник и цель склад не может быть одинаковым для ряда {0}" @@ -48517,9 +48563,9 @@ msgstr "Исходный и целевой склад должны быть ра msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Источник финансирования (обязательства)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Источник склад является обязательным для ряда {0}" @@ -48861,8 +48907,8 @@ msgstr "Склад" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Регулирование запасов" @@ -48969,7 +49015,7 @@ msgstr "Журнал закрытия торгов" msgid "Stock Details" msgstr "Подробности о запасах" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Записи по запасам уже созданы для заказа на работу {0}: {1}" @@ -49040,7 +49086,7 @@ msgstr "Создана складская запись {0}" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Запись по запасам {0} была создана" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Складской акт {0} не проведен" @@ -49271,15 +49317,15 @@ msgstr "Настройки пересоздания записей по запа #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49311,7 +49357,7 @@ msgstr "Записи о резервировании запасов отмене #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Записи о резервировании запасов созданы" @@ -49322,7 +49368,7 @@ msgstr "Записи о резервировании запасов создан #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49339,7 +49385,7 @@ msgstr "Запись о резервировании товара не може msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Запись о резервировании запасов, созданная по списку выбора, не может быть обновлена. Если вам необходимо внести изменения, мы рекомендуем отменить существующую запись и создать новую." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "Несоответствие склада для резервирования товара" @@ -49511,7 +49557,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Количество в складских единицах измерения" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Аннулирование резервирования запаса" @@ -49525,7 +49571,7 @@ msgstr "Аннулирование резервирования запаса" msgid "Stock Uom" msgstr "Единица измерения запасов" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49622,18 +49668,22 @@ msgstr "Запас не может быть зарезервирован на г msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "Запас не может быть зарезервирован на групповом складе {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Запасы не могут быть обновлены по следующим накладным: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Невозможно обновить запасы, так как счет содержит товар с прямой поставкой. Отключите «Обновить запасы» или удалите товар с прямой поставкой." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "Запас не зарезервирован для выполнения рабочего заказа {0}." @@ -49926,12 +49976,14 @@ msgstr "Внутренний субподряд" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "Субподрядный внутренний заказ" @@ -50018,7 +50070,7 @@ msgstr "Пункт обслуживания заказа на субподряд msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Поставляемая позиция по субподрядному заказу" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Заказ на субподряд {0} создан." @@ -50107,7 +50159,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "Подразделение" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Не удалось выполнить действие" @@ -50132,7 +50184,7 @@ msgstr "Отправить записи журнала" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Утвердите этот рабочий заказ для дальнейшей обработки." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Отправьте свое предложение" @@ -50457,8 +50509,8 @@ msgstr "Поставляемое кол-во" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50617,7 +50669,7 @@ msgstr "Дата выставления счета поставщиком" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Поставщик Счет №" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Номер счета поставщика отсутствует в счете на покупку {0}" @@ -50777,7 +50829,7 @@ msgstr "Сравнение предложений поставщиков" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Продукт Предложения Поставщика" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Предложение поставщика {0} создано" @@ -50785,7 +50837,7 @@ msgstr "Предложение поставщика {0} создано" msgid "Supplier Reference" msgstr "Ссылка на поставщика" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "Требуется поставщик" @@ -50879,7 +50931,7 @@ msgstr "Склад поставщика" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Поставщик доставляет клиенту" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "Поставщик требуется для всех выбранных товаров" @@ -51046,7 +51098,7 @@ msgstr "Система уведомит об увеличении или уме msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Сводка расчетов TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "TDS вычтен" @@ -51185,7 +51237,7 @@ msgstr "Плановое количество" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Склад готовой продукции" @@ -51221,9 +51273,9 @@ msgstr "Для некоторых товаров задан склад назн msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "Целевой склад {0} должен совпадать со складом доставки {1} в позиции внутреннего заказа субподряда." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Целевая склад является обязательным для ряда {0}" @@ -51693,7 +51745,7 @@ msgstr "Налог удерживается только с суммы, прев #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Налогооблагаемая сумма" @@ -52144,7 +52196,7 @@ msgstr "Шаблон положений и условий" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52227,7 +52279,7 @@ msgstr "Текст, отображаемый в финансовом отчет msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "«Из пакета №» поле не должно быть пустым или его значение меньше 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Доступ к запросу коммерческого предложения с портала отключен. Чтобы разрешить доступ, включите его в настройках портала." @@ -52280,7 +52332,7 @@ msgstr "Условие платежа в строке {0}, возможно, я msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Список выбора, имеющий записи резервирования запасов, не может быть обновлен. Если вам необходимо внести изменения, мы рекомендуем отменить существующие записи резервирования запасов перед обновлением списка выбора." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "Количество потерь в процессе было сброшено в соответствии с количеством потерь в карточках рабочих заданий" @@ -52296,7 +52348,7 @@ msgstr "Серийный номер в строке #{0}: {1} отсутству msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Серийный номер {0} зарезервирован для {1} {2} и не может быть использован для какой-либо другой транзакции." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "Набор серийных номеров и партий {0} недействителен для этой операции. Тип операции должен быть \"Исходящий\" вместо \"Входящий\" в наборе серийных номеров и партий {0}" @@ -52334,7 +52386,7 @@ msgstr "Валюта счета {} ({}) отличается от валюты msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "Текущая запись об открытии POS-терминала устарела. Закройте её и создайте новую." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "Система выберет спецификацию по умолчанию для этого элемента. Вы также можете изменить спецификацию." @@ -52359,7 +52411,7 @@ msgstr "Поле от акционера не может быть пустым" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "Поле «Акционеру» не может быть пустым" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "Поле {0} в строке {1} не задано" @@ -52535,7 +52587,7 @@ msgstr "Корневая учетная запись {0} должна быть msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Выбранные спецификации не для одного продукта" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Выбранный аккаунт изменения {} не принадлежит Компании {}." @@ -52572,7 +52624,7 @@ msgstr "Акции уже существуют" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Акций не существует с {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "Запас товара {0} на складе {1} был отрицательным на {2}. Вам нужно создать положительную запись {3} до даты {4} и времени {5}, чтобы корректно зафиксировать стоимость. Для получения подробной информации, пожалуйста, прочитайте документацию." @@ -52638,15 +52690,15 @@ msgstr "Значение {0} различается между элемента msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "Значение {0} уже присвоено существующему элементу {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "Склад, где хранятся готовые изделия перед отправкой." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "Склад, где вы храните свое сырье. Каждый требуемый элемент может иметь отдельный исходный склад. Групповой склад также может быть выбран в качестве исходного склада. При подаче заказа на работу сырье будет зарезервировано на этих складах для использования в производстве." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Склад, куда будут перемещены ваши товары, когда вы начнете производство. Групповой склад также можно выбрать как склад незавершенного производства." @@ -52734,7 +52786,7 @@ msgstr "Уже имеется активная спецификация субп msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Не найдено ни одной партии для {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "В этой записи о движении товаров должно быть хотя бы одно готовое изделие" @@ -52777,11 +52829,11 @@ msgstr "Этот продукт является вариантом {0} (Шаб msgid "This Month's Summary" msgstr "Резюме этого месяца" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Данный заказ на поставку был полностью передан субподрядчику." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Данный заказ на продажу был полностью передан субподрядчику." @@ -52819,7 +52871,7 @@ msgstr "Это поле используется для установки «К msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Данный фильтр будет применен к журналу учета." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "Этот счет уже оплачен." @@ -52896,11 +52948,11 @@ msgstr "Это основано на транзакциях с этим прод msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Это считается опасным с точки зрения бухгалтерского учета." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Это сделано для обработки учета в тех случаях, когда квитанция о покупке создается после счета" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "Это включено по умолчанию. Если вы хотите планировать материалы для узлов сборки производимого вами элемента, оставьте это включенным. Если вы планируете и производите сборку отдельно, вы можете отключить этот флажок." @@ -52938,7 +52990,7 @@ msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} б msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был отремонтирован посредством Ремонта Актива {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был восстановлен из-за отмены счет-фактуры продажи {1}." @@ -52950,7 +53002,7 @@ msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} б msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Этот график был создан при восстановлении Актива {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был возвращен через Счет-фактуру продажи {1}." @@ -52962,7 +53014,7 @@ msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} б msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был {1} в новый Актив {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был {1} по Счет-фактуре продажи {2}." @@ -53148,7 +53200,7 @@ msgstr "Таймер превысил указанные часы." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53179,7 +53231,7 @@ msgstr "Сведения о расписании" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Табель для задач." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "В текущем состоянии табель учета рабочего времени {0} не может быть выставлен к оплате" @@ -53445,7 +53497,7 @@ msgstr "Для склада" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "На склад (необязательно)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "Чтобы добавить операции, поставьте галочку в поле \"С операциями\"." @@ -53473,11 +53525,11 @@ msgstr "Для применения условия к родительскому msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Подлежит доставке клиенту" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Чтобы отменить {}, необходимо сначала отменить запись закрытия точки продаж {}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Чтобы отменить этот счёт на продажу, необходимо сначала отменить запись закрытия точки продаж {}." @@ -53524,11 +53576,11 @@ msgstr "Чтобы отменить это, включите '{0}' в компа msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Чтобы продолжить редактирование этого значения атрибута, включите {0} в настройках варианта элемента." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Чтобы отправить счет без заказа на покупку, установите {0} как {1} в {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Чтобы отправить счет без чека о покупке, установите {0} как {1} в {2}" @@ -53850,7 +53902,7 @@ msgstr "Общая сумма кредита / дебетовой суммы д msgid "Total Debit" msgstr "Итого по дебету" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Всего Дебет должна быть равна общей выработке. Разница в том, {0}" @@ -54076,7 +54128,7 @@ msgstr "Общая сумма запроса платежа не может пр msgid "Total Payments" msgstr "Всего платежей" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Общее количество подобранных товаров {0} больше заказанного количества {1}. Вы можете установить допуск на подбор сверх нормы в настройках запаса." @@ -54378,8 +54430,8 @@ msgstr "Общий процент распределения должен быт msgid "Total hours: {0}" msgstr "Всего часов: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Общая сумма платежей не может быть больше {}" @@ -54387,7 +54439,7 @@ msgstr "Общая сумма платежей не может быть боль msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "Общий процент по центрам затрат должен быть 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "Общее количество в графике отгрузки не может превышать количество позиции" @@ -54663,7 +54715,7 @@ msgstr "Годовая история транзакций" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Транзакции по компании уже существуют! План счетов можно импортировать только для компании без транзакций." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Транзакции с использованием счёта на продажу в точке продаж отключены." @@ -54762,7 +54814,7 @@ msgstr "Перемещенное сырье" msgid "Transit" msgstr "Транзит" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "Транзитная запись" @@ -55055,7 +55107,7 @@ msgstr "Настройки НДС в ОАЭ" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55145,7 +55197,7 @@ msgstr "Фактор Единица измерения преобразован msgid "UOM Name" msgstr "Название единицы измерения" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Требуется коэффициент преобразования для единицы измерения: {0} в товаре: {1}" @@ -55367,7 +55419,7 @@ msgstr "Отвязано" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55459,15 +55511,15 @@ msgstr "Несогласованная сумма" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "Несогласованные записи" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "Отменить резерв" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Отменить резервный запас" @@ -55481,7 +55533,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Снять резерв для подсборки" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55669,8 +55721,8 @@ msgstr "Обновить существующую цену в прайс-лис #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Обновить элементы" @@ -55769,7 +55821,7 @@ msgstr "Обновление полей себестоимости и выста msgid "Updating Variants..." msgstr "Обновление вариантов..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "Обновление статуса заказа на работу" @@ -56176,7 +56228,7 @@ msgstr "Допустимые и действительные поля до об msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Действителен до Дата не может быть раньше Даты транзакции" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Действителен до даты не может быть до даты транзакции" @@ -56245,7 +56297,7 @@ msgstr "Действительность и использование" msgid "Validity in Days" msgstr "Срок действия в днях" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Срок действия этого предложения истек." @@ -56321,11 +56373,11 @@ msgstr "Ставка оценки" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Оценочная стоимость (при поступлении/отгрузке)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Оценка ставки отсутствует" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Курс оценки для Предмета {0}, необходим для ведения бухгалтерских записей для {1} {2}." @@ -56642,7 +56694,7 @@ msgstr "Видео" msgid "Video Settings" msgstr "Настройки видео" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "Просмотр охвата по счёту" @@ -57135,12 +57187,12 @@ msgstr "Склад является обязательным" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Склад не найден для учетной записи {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Требуется Склад для Запаса {0}" @@ -57161,7 +57213,7 @@ msgstr "Склад {0} не принадлежит компании {1}." msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "Склад {0} не принадлежит компания {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "Склад {0} не существует" @@ -57173,10 +57225,6 @@ msgstr "Склад {0} не допускается для заказа на пр msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Склад {0} не привязан ни к одному счету, пожалуйста, укажите счет в записи склада или установите счет инвентаризации по умолчанию в компании {1}." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "Стоимость запасов склада уже учтена на следующих счетах:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Склад: {0} не принадлежит {1}" @@ -57190,15 +57238,15 @@ msgstr "Склад: {0} не принадлежит {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Склады" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Склады с дочерними узлами не могут быть преобразованы в бухгалтерской книге" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Склады с существующей транзакции не может быть преобразована в группу." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Склады с существующей транзакции не могут быть преобразованы в бухгалтерской книге." @@ -57274,7 +57322,7 @@ msgstr "Предупреждение о новом запросе на пред msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "Предупреждение — Строка {0}: Количество часов для выставления счета больше фактически затраченных часов" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "Предупреждение об отрицательном запасе" @@ -57282,7 +57330,11 @@ msgstr "Предупреждение об отрицательном запас msgid "Warning!" msgstr "Предупреждение!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Внимание: Еще {0} # {1} существует против вступления фондовой {2}" @@ -57290,11 +57342,11 @@ msgstr "Внимание: Еще {0} # {1} существует против в msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Внимание: Кол-во в запросе на материалы меньше минимального количества для заказа" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Внимание: количество превышает максимальное количество, которое может быть произведено на основе количества сырья, полученного по внутреннему субподрядному заказу {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Внимание: Сделка {0} уже существует по Заказу на Закупку Клиента {1}" @@ -57561,7 +57613,7 @@ msgstr "Если этот параметр установлен, система msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "При создании товара ввод значения в это поле автоматически создаст цену товара в базе." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57713,7 +57765,7 @@ msgstr "Незавершенная работа" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57750,6 +57802,10 @@ msgstr "Использованные материалы по заказу на msgid "Work Order Item" msgstr "Продукт под заказ" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57791,16 +57847,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "Заказ на работу не может быть создан по следующей причине:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Рабочий ордер не может быть поднят против шаблона предмета" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Рабочий заказ был {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Рабочий заказ не создан" @@ -57808,7 +57864,11 @@ msgstr "Рабочий заказ не создан" msgid "Work Order {0} created" msgstr "Производственный заказ {0} создан" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Заказ на работу {0}: карточка задания не найдена для операции {1}" @@ -57817,7 +57877,7 @@ msgstr "Заказ на работу {0}: карточка задания не msgid "Work Orders" msgstr "Заказы на работу" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Созданы рабочие задания: {0}" @@ -57886,7 +57946,7 @@ msgstr "Часы работы" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58169,7 +58229,7 @@ msgstr "Вы также можете скопировать и вставить msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Вы также можете установить учетную запись CWIP по умолчанию в Company {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Вы можете изменить родительский счет на счет баланса или выбрать другой счет." @@ -58177,7 +58237,7 @@ msgstr "Вы можете изменить родительский счет н msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "Вы можете либо настроить счета амортизации по умолчанию в разделе «Компания», либо указать необходимые счета в следующих строках:

    " -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Вы не можете ввести текущий ваучер в столбце «Против записи в журнале»" @@ -58186,7 +58246,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "У вас могут быть только планы с одинаковым биллинговым циклом в подписке" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Вы можете выкупить только max {0} очков в этом порядке." @@ -58234,7 +58294,7 @@ msgstr "Вы не можете создавать или отменять как msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Создание и изменение бухгалтерских записей невозможно до указанной даты." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Нельзя кредитовать и дебетовать один счёт за один раз" @@ -58258,7 +58318,7 @@ msgstr "Вы не можете отправлять товары, следующ msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Вы не можете обменять более {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "Невозможно повторно провести оценку стоимости товара до {}" @@ -58278,7 +58338,7 @@ msgstr "Вы не можете отправить заказ без оплаты msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Вы не можете {0} этот документ, так как есть другая запись о закрытии периода {1}, созданная после {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58330,7 +58390,7 @@ msgstr "У вас есть несохранённые изменения. Хот msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Перед добавлением товара необходимо выбрать клиента." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Чтобы отменить этот документ, необходимо сначала отменить запись закрытия точки продаж {}." @@ -58385,7 +58445,7 @@ msgstr "Нулевой баланс" msgid "Zero Rated" msgstr "Нулевая ставка" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "Нулевое количество" @@ -58402,7 +58462,7 @@ msgstr "[Важно] [ERPNext] Ошибки автоматического из msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "Разрешить отрицательные ставки для товаров" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "после" @@ -58418,7 +58478,7 @@ msgstr "как описание" msgid "as Title" msgstr "как заголовок" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "в процентах от количества готовой продукции" @@ -58442,8 +58502,8 @@ msgstr "к {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "не может быть больше 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "датировано {0}" @@ -58550,7 +58610,7 @@ msgstr "material_request_item" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "должно быть от 0 до 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "наименование" @@ -58592,7 +58652,7 @@ msgstr "платежное приложение не установлено. П msgid "per hour" msgstr "в час" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "выполняя одно из следующих действий:" @@ -58621,7 +58681,7 @@ msgstr "рейтинги" msgid "received from" msgstr "получено от" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "возвращено" @@ -58656,7 +58716,7 @@ msgstr "верно" msgid "sandbox" msgstr "песочница" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "продан" @@ -58683,7 +58743,7 @@ msgstr "заголовок" msgid "to" msgstr "для" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "отменить распределение суммы по этому возвратному счету перед его аннулированием." @@ -58758,7 +58818,7 @@ msgstr "{0} Номер {1} уже используется в {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} — операционные затраты для операции {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Операции: {1}" @@ -58790,23 +58850,23 @@ msgstr "Счет {0} не принадлежит компании {1}" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} аккаунт не относится к типу {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} счет не найден при отправке чека о покупке" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} по Счету {1} от {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} против Заказа {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} против чека {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} по Сделке {1}" @@ -58858,11 +58918,11 @@ msgstr "Создание {0} для следующих записей будет msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} валюта должна совпадать с валютой компании по умолчанию. Выберите другой счет." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и Заказы на поставку этому поставщику должны выдаваться с осторожностью." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и RFQ для этого поставщика должны выдаваться с осторожностью." @@ -58934,7 +58994,7 @@ msgstr "{0} заблокирован, поэтому эта транзакция msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} находится в стадии черновика. Отправьте его перед созданием актива." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} является обязательным для продукта {1}" @@ -58963,7 +59023,7 @@ msgstr "{0} не является банковским счетом компан msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} не является групповым узлом. Пожалуйста, выберите узел группы в качестве родительского МВЗ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} нескладируемый продукт" @@ -58999,27 +59059,27 @@ msgstr "{0} выполняется до {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "{0} Открыт. Закройте терминал точки продажи или отмените существующую запись открытия терминала точки продажи, чтобы создать новую запись открытия терминала точки продажи." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} продуктов в работе" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "{0} Предметов потеряно в процессе." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} продуктов произведено" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -59027,7 +59087,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} должен быть отрицательным в обратном документе" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} не разрешено совершать транзакции с {1}. Пожалуйста, измените компанию или добавьте ее в раздел «Разрешено совершать транзакции» в записи клиента." @@ -59063,16 +59123,16 @@ msgstr "{0} единиц товара {1} нет в наличии ни на о msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "{0} Единицы {1} требуются на {2} с размером запаса: {3} на {4} {5} для {6} чтобы завершить операцию." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} единиц {1} требуется в {2} на {3} {4} для {5} чтобы завершить эту транзакцию." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} единиц {1} требуется в {2} на {3} {4} для чтобы завершить эту транзакцию." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} единиц {1} необходимо в {2} для завершения этой транзакции." @@ -59138,8 +59198,8 @@ msgstr "{0} {1} уже полностью оплачено." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} уже частично оплачено. Пожалуйста, используйте кнопку «Получить неоплаченный счет» или «Получить неоплаченные заказы», чтобы получить последние неоплаченные суммы." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} был изменен. Пожалуйста, обновите." @@ -59173,7 +59233,7 @@ msgstr "{0} {1} отменен или остановлен" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} отменяется, поэтому действие не может быть завершено" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} закрыт" @@ -59185,7 +59245,7 @@ msgstr "{0} {1} отключен" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} заморожен" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} полностью выставлен" @@ -59201,8 +59261,8 @@ msgstr "{0} {1} не связано с {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} не находится ни в одном активном финансовом году" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} не проведен" @@ -59363,7 +59423,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} имеет статус {status}." msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} не может быть отменен, так как заработанные баллы лояльности были погашены. Сначала отмените {} № {}" diff --git a/erpnext/locale/sl.po b/erpnext/locale/sl.po index 0fac462663c..e3f3e8761b1 100644 --- a/erpnext/locale/sl.po +++ b/erpnext/locale/sl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Dostavljeno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Količina Dokončanih Artiklov" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% dobavljenih materialov po tem Prodajnem Naročilu" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "»Račun« v razdelku Računovodstvo Stranke {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "»Dovoli več Prodajnih Naročil za Kupolno Naročilo Stranke«" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "\"Dnevi od zadnjega Naročila\" morajo biti večji ali enaki nič" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "\"Privzet Račun {0} \" v Podjetju {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Vnosi' ne morejo biti prazni" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "'\"Številka paketa do\" ne more biti manjša od \"Številka paketa od\" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "\"Posodobi zaloge\" ni mogoče preveriti, ker izdelki niso dostavljeni prek {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "\"Posodobi zalogo\" ni mogoče označiti za prodajo osnovnih sredstev" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "Od časa ne more biti pozneje kot Do časa za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "
  • Datum odobritve mora biti po datumu čeka za vrstico(e): {0}
  • " msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • Artikel {0} v vrstici(ah) {1} je bila zaračunana več kot {2}
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Artikel ali Storitev, ki se kupuje, prodaja ali hrani na zalogi." msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Za iste filtre se izvaja naloga usklajevanja {0}. Usklajevanje trenutno ni mogoče" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "V skladu s CEFACT/ICG/2010/IC013 ali CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "V skladu s Kosovnico {0} v vnosu zaloge manjka postavka '{1}'." @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Račun" msgid "Account Manager" msgstr "Vodja Računovodstva" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Manjka Račun" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Račun {0}: Ne morete se dodeliti kot nadrejeni račun" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Račun: {0} je kapital v teku in ga ni mogoče posodobiti z vnosom v dnevnik" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Račun: {0} je mogoče posodobiti samo prek transakcij z zalogami" @@ -1898,8 +1898,8 @@ msgstr "Računovodski Vnosi" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Računovodski Vnos za Sredstvo" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1907,29 +1907,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Računovodski Vnos za Storitev" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Računovodski Vnos za Zalogo" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Računovodski Vnos za {0}" @@ -2023,12 +2023,12 @@ msgstr "Zaključevanje Računovodstva" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Zamrznjeni računi do datuma" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "Računi, vključeni v poročilo" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "Računi manjkajo v poročilu" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Nastavitve Računovodstva" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela računov ne more biti prazna." @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Dodaj Osebje" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Dodaj Artikel" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Dodaj Ponudbo" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Dodaj Surovine" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Dodaj Prodajne Partnerje" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "Dodaj Urnik" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Dodatni Znesek Popusta" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Dodatni Znesek Popusta (Valuta Podjetja)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "Dodatni Znesek Popusta ({discount_amount}) ne sme presegati skupnega zneska pred takim popustom ({total_before_discount})" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Dodatne Informacije" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Dodatne informacije so bile uspešno posodobljene." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "Dodatni Prenos Materiala" @@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust Qty" msgstr "Prilagodi Količino" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Prilagoditev proti" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3329,11 +3329,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "Znesek Predplačila" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Proti Računu" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Proti Naročila Pogodbe" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Proti naročilu stranke {0}" @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Proti Artikla Prodajnega Naročila" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Algoritem" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Kontni Načrt" @@ -3802,15 +3802,15 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3818,11 +3818,11 @@ msgstr "" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3836,11 +3836,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Nadomestni Artikel" @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "Znesek" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5757,7 +5757,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "Sredstvo Vrnjeno" @@ -5769,8 +5769,8 @@ msgstr "Sredstvo Odpisano" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Prodano Sredstvo" @@ -5921,7 +5921,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5929,8 +5929,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -5942,19 +5942,19 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6463,7 +6463,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -6591,10 +6591,10 @@ msgstr "Skladiščna Količina" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6843,7 +6843,7 @@ msgstr "Artikel Spletnega Mesta Kosovnice" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Delovanje spletne strani Kosovnice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Kosovnica & Proizvodnja" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "Kosovnica ne vsebuje nobenega artikla na zalogi" @@ -6887,15 +6887,15 @@ msgstr "Kosovnica {0} ni bil najdena za artikel {1}" msgid "BOMs Updated" msgstr "Kosovnica Posodobljena" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Kosovnice so uspešno ustvarjeni" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Ustvarjanje Kosovnica ni uspelo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "Ustvarjanje Kosovnica je bilo dodano v čakalno vrsto, prosim preverite stanje čez nekaj časa." @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr "Vnos zalog z retroaktivnim datumom" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Retroaktivno Pridobi Material iz zaloge nedokončane proizvodnje" @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgstr "Količina Šarže" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7730,12 +7730,12 @@ msgstr "Šarža {0} in Skladišče" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Šarža {0} ni na voljo v skladišču {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Šarža {0} artikla {1} je potekla." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogočena." @@ -7805,7 +7805,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Kosovnica" @@ -8245,10 +8245,6 @@ msgstr "Rezervirano" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Knjiženo osnovno sredstvo" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8967,7 +8963,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8995,7 +8991,7 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" @@ -9043,7 +9039,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -9062,7 +9058,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -9082,7 +9078,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9102,7 +9098,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9118,7 +9114,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9126,7 +9122,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9170,11 +9166,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9237,12 +9233,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9270,11 +9270,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9620,12 +9620,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10170,11 +10170,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -11050,12 +11050,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "" @@ -11133,7 +11133,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" @@ -11357,7 +11357,7 @@ msgstr "" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11548,7 +11548,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12226,8 +12226,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12297,7 +12297,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12376,11 +12376,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Kreditna Faktura ni bilo mogoče ustvariti samodejno, odstranite potrditev možnosti \"Izdaj Kreditno Fakturo\" in ga predložite znova" @@ -12652,7 +12652,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12660,7 +12660,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -12687,7 +12687,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -12872,7 +12872,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "" @@ -12920,11 +12920,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12944,7 +12944,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -12963,7 +12963,7 @@ msgstr "Ustvarjanje Prodajnih Faktura..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13178,7 +13178,7 @@ msgstr "Znesek Kreditne Fakture" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Izdana Kreditna Faktura" @@ -13188,14 +13188,14 @@ msgstr "Izdana Kreditna Faktura" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "Kreditna Faktura bo posodobila svoj neplačani znesek, tudi če je navedena možnost \"Vračilo Proti\"." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Kreditna Faktura {0} je bil ustvarjen samodejno" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "Kredit za" @@ -13398,7 +13398,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -13663,7 +13663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13741,7 +13741,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14220,9 +14220,9 @@ msgstr "Stranka ali Artikel" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Stranka {0} ne pripada projektu {1}" @@ -14273,7 +14273,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "" @@ -14666,13 +14666,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Debet na" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -14842,7 +14842,7 @@ msgstr "Privzeta Kosovnica" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Privzeta Kosovnica({0}) mora biti aktivna za ta artikel ali njegovo predlogo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14850,7 +14850,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -15577,8 +15577,8 @@ msgstr "Dostava" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15618,19 +15618,19 @@ msgstr "Vodja Dostave" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15678,12 +15678,12 @@ msgstr "Pakirani Artikel Dobavnice" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Trendi Dobavnice" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Dobavnice" @@ -15695,8 +15695,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Dobavnice {0} posodobljene" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "Razpored Dostave" @@ -15768,7 +15768,7 @@ msgstr "Dostavno Skladišče" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -16091,11 +16091,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Income" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16342,6 +16342,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16351,7 +16354,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16900,7 +16907,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -17151,7 +17158,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17587,7 +17594,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -18097,7 +18104,7 @@ msgstr "" msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18249,11 +18256,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18342,7 +18349,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18413,7 +18420,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Primer: ABCD.#####. Če je serija nastavljena in številka šarže ni omenjena v transakcijah, bo na podlagi te šarže ustvarjena samodejna številka serije. Če želite za ta artikel vedno izrecno navesti številko šarže, pustite to polje prazno. Opomba: ta nastavitev bo imela prednost pred predpono poimenovanja serije v nastavitvah zaloge." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18423,6 +18430,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18568,7 +18579,7 @@ msgstr "" msgid "Excise Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "" @@ -18687,7 +18698,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18761,7 +18772,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18832,13 +18843,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -18864,7 +18875,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Potekle Šarže" @@ -19141,7 +19152,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Pridobi Časovni List" @@ -19164,7 +19175,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" @@ -19425,9 +19436,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "" @@ -19443,7 +19454,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19578,11 +19589,11 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19914,7 +19925,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -19942,7 +19953,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19994,7 +20005,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -20011,7 +20022,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -20044,7 +20055,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20895,7 +20906,7 @@ msgstr "" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20933,10 +20944,10 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20951,19 +20962,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "" @@ -20979,8 +20990,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "" @@ -21083,7 +21094,7 @@ msgstr "Pridobite Dobavitelje" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "Pridobi Časovne Liste" @@ -21096,7 +21107,7 @@ msgstr "Pridobi Časovne Liste" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21155,7 +21166,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -21752,7 +21763,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -21780,7 +21791,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "" @@ -21847,7 +21858,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "" @@ -22333,7 +22344,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22361,7 +22372,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22370,7 +22381,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -22380,7 +22391,7 @@ msgstr "" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22547,7 +22558,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -23001,7 +23012,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23036,7 +23047,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23126,7 +23137,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23228,7 +23239,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23485,7 +23496,7 @@ msgstr "" msgid "Installation Note Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -23529,21 +23540,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23632,7 +23643,7 @@ msgstr "" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23698,7 +23709,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23768,10 +23779,10 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23820,7 +23831,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23834,7 +23845,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23842,7 +23853,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23863,7 +23874,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23954,12 +23965,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23984,11 +23995,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -24023,7 +24034,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -24047,7 +24058,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24162,7 +24173,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24257,7 +24268,7 @@ msgstr "Fakturirana Količina" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24992,9 +25003,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25013,7 +25024,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25240,7 +25251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25304,10 +25315,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25389,7 +25400,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -25779,7 +25790,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25843,7 +25854,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26158,7 +26169,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26178,7 +26189,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -26199,7 +26210,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26212,7 +26223,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26275,7 +26286,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26311,7 +26322,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -26331,7 +26342,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26339,7 +26350,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -26418,7 +26429,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -26449,7 +26460,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -26457,7 +26468,7 @@ msgstr "" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26477,7 +26488,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26534,7 +26545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26672,7 +26683,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -26757,7 +26768,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26770,7 +26781,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -27675,7 +27686,7 @@ msgstr "" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27776,7 +27787,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27973,7 +27984,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28080,7 +28091,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28104,8 +28115,8 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Znamka" @@ -28232,7 +28243,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28248,15 +28259,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -28331,8 +28342,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28481,7 +28492,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Vodja Proizvodnje" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Proizvodnja Količina je obvezna" @@ -28704,7 +28715,7 @@ msgstr "Nastavitve" msgid "Material" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "" @@ -28712,12 +28723,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "" @@ -28799,7 +28810,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28809,8 +28820,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28889,11 +28900,11 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28911,7 +28922,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -29100,8 +29111,11 @@ msgstr "" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "" @@ -29127,11 +29141,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -29186,7 +29200,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -29564,9 +29578,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" @@ -29575,7 +29589,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29596,7 +29610,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29604,7 +29618,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29628,7 +29642,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -29637,7 +29651,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29876,7 +29890,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29894,10 +29908,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29906,7 +29916,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29915,7 +29925,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30577,7 +30587,7 @@ msgstr "" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30594,7 +30604,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30603,7 +30613,7 @@ msgstr "" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -30627,11 +30637,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -30647,13 +30657,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -30667,11 +30677,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30688,7 +30693,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30717,12 +30722,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -30803,7 +30808,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30879,7 +30884,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30968,7 +30973,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -31158,7 +31163,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -31215,7 +31220,7 @@ msgstr "" msgid "Notice (days)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "" @@ -31520,7 +31525,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31616,7 +31621,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31880,8 +31885,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -32021,7 +32026,7 @@ msgstr "" msgid "Operation ID" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "" @@ -32049,7 +32054,7 @@ msgstr "" msgid "Operation Time" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -32084,7 +32089,7 @@ msgstr "" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32156,7 +32161,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32185,7 +32190,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "" @@ -32238,7 +32243,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32259,6 +32264,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Route" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "" @@ -32403,7 +32412,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -32557,7 +32566,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32663,7 +32672,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32725,7 +32734,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32960,7 +32969,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -33009,7 +33018,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -33030,7 +33039,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -33066,7 +33075,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -33084,11 +33093,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -33231,7 +33240,7 @@ msgstr "Pakirni List" msgid "Packing Slip Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "" @@ -33254,7 +33263,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "" @@ -33322,8 +33331,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -33479,7 +33488,7 @@ msgstr "" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33535,7 +33544,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33751,7 +33760,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34096,7 +34105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Plačilo" @@ -34448,7 +34457,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34649,11 +34658,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -34661,7 +34670,7 @@ msgstr "" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34674,7 +34683,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -34787,9 +34796,9 @@ msgstr "Čakajoči Znesek" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -34824,7 +34833,7 @@ msgstr "" msgid "Pending activities for today" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35150,7 +35159,7 @@ msgstr "" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35492,6 +35501,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35527,7 +35537,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35567,7 +35577,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35585,7 +35595,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -35601,7 +35611,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35642,7 +35652,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -35702,28 +35712,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -35739,7 +35749,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -35752,7 +35762,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" @@ -35784,7 +35794,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -35808,20 +35818,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35861,11 +35871,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -35971,7 +35981,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35979,12 +35989,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -36028,7 +36038,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36076,7 +36086,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -36096,7 +36106,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36169,7 +36179,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36214,15 +36224,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -36240,13 +36250,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36320,7 +36330,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36342,7 +36352,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -36372,11 +36382,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36422,7 +36432,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -36451,23 +36461,23 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36516,7 +36526,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -36555,7 +36565,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36581,7 +36591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" @@ -36606,7 +36616,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify from/to range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36830,7 +36840,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -36898,10 +36908,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38686,7 +38700,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38725,12 +38739,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -38773,8 +38787,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38857,11 +38871,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -38875,11 +38889,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" @@ -38887,11 +38901,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -38906,7 +38920,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -39004,11 +39018,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -39036,7 +39050,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -39154,14 +39168,14 @@ msgstr "Nakup" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -39226,7 +39240,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39245,12 +39259,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39360,7 +39374,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39415,7 +39429,8 @@ msgstr "Količina na Zalogo Enota" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "" @@ -39462,6 +39477,10 @@ msgstr "" msgid "Qty to Deliver" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39653,7 +39672,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39713,7 +39738,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39866,7 +39891,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39981,7 +40006,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -40002,15 +40027,15 @@ msgstr "" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "" @@ -40089,7 +40114,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40100,7 +40125,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40151,15 +40176,15 @@ msgstr "" msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -40188,7 +40213,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -40606,7 +40631,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40636,7 +40661,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40692,8 +40717,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40792,7 +40817,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -40801,7 +40826,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40995,7 +41020,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "" @@ -41235,7 +41260,7 @@ msgstr "" msgid "Ref Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -41273,7 +41298,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -41281,7 +41306,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -41375,11 +41400,11 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "Reference" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41430,7 +41455,7 @@ msgstr "" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "" @@ -41516,7 +41541,7 @@ msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -41857,7 +41882,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -42029,8 +42054,8 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42054,7 +42079,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -42259,8 +42284,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42274,7 +42299,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42374,29 +42399,29 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42441,7 +42466,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42658,7 +42683,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "" @@ -42711,7 +42736,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42763,7 +42788,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42799,7 +42824,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43326,13 +43351,13 @@ msgstr "" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -43378,19 +43403,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43525,7 +43550,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43537,7 +43562,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -43549,22 +43574,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43577,11 +43602,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43601,7 +43626,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43613,7 +43638,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43621,7 +43646,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43670,7 +43695,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -43682,7 +43707,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -43792,7 +43817,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43847,7 +43872,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" @@ -43867,11 +43892,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43883,7 +43908,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -43903,7 +43928,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43916,7 +43941,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43960,7 +43985,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44056,7 +44081,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" @@ -44064,7 +44089,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44085,7 +44110,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44097,7 +44122,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44105,7 +44130,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44113,11 +44138,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -44129,7 +44154,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44137,7 +44162,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44158,7 +44183,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44166,7 +44191,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44186,8 +44211,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -44203,19 +44228,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -44240,7 +44265,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -44272,7 +44297,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44280,11 +44305,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -44292,11 +44317,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -44340,7 +44365,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44352,11 +44377,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44364,7 +44389,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -44380,7 +44405,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -44392,11 +44417,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -44429,7 +44454,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -44761,7 +44786,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44849,15 +44874,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44909,7 +44934,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45007,8 +45032,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45051,15 +45076,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -45335,7 +45360,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45477,7 +45502,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -45489,7 +45514,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45506,7 +45531,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -45890,15 +45915,15 @@ msgstr "Izberi Alternativne Artikle za Prodajno Naročilo" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Izberi Kosovnico" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Izberi Kosovnico in Količino za Proizvodnjo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -45973,7 +45998,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45983,13 +46008,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -46000,7 +46025,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -46018,7 +46043,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -46031,7 +46056,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "" @@ -46165,11 +46190,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Izberi artikel, ki ga želite izdelati. Ime artikla, enota mere, podjetje in valuta bodo pridobljeni samodejno." @@ -46190,7 +46215,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46217,7 +46242,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -46267,7 +46292,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46456,7 +46481,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46723,7 +46748,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47206,7 +47231,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" @@ -47259,7 +47284,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47288,7 +47313,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47331,7 +47356,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47361,7 +47386,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47411,7 +47436,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47427,7 +47452,7 @@ msgstr "" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47523,7 +47548,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47735,7 +47760,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "" @@ -48241,7 +48266,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48249,10 +48274,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48275,7 +48304,7 @@ msgstr "" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48406,6 +48435,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48440,7 +48486,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Izvorno Skladišče" @@ -48468,7 +48514,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -48481,9 +48527,9 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -48825,8 +48871,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -48933,7 +48979,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "Podrobnosti o Zalogi" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -49004,7 +49050,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -49235,15 +49281,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49275,7 +49321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49286,7 +49332,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49303,7 +49349,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49475,7 +49521,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Količina Enote Zaloga" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49489,7 +49535,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "Enota Zaloga" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49586,18 +49632,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49890,12 +49940,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49982,7 +50034,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -50071,7 +50123,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50096,7 +50148,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50421,8 +50473,8 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50581,7 +50633,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -50741,7 +50793,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -50749,7 +50801,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50843,7 +50895,7 @@ msgstr "Skladišče Dobavitelja" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Dobavitelj dostavi Stranki" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -51010,7 +51062,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51149,7 +51201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Ciljno Skladišče" @@ -51185,9 +51237,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -51657,7 +51709,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -52108,7 +52160,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52191,7 +52243,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -52244,7 +52296,7 @@ msgstr "" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52260,7 +52312,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52298,7 +52350,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52323,7 +52375,7 @@ msgstr "" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52499,7 +52551,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -52536,7 +52588,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52602,15 +52654,15 @@ msgstr "" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52698,7 +52750,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52741,11 +52793,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52783,7 +52835,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52860,11 +52912,11 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52902,7 +52954,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52914,7 +52966,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52926,7 +52978,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53112,7 +53164,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53143,7 +53195,7 @@ msgstr "Podrobnosti Časovne Liste" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53409,7 +53461,7 @@ msgstr "V Skladišče" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53437,11 +53489,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53488,11 +53540,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53814,7 +53866,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -54040,7 +54092,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54342,8 +54394,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -54351,7 +54403,7 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54627,7 +54679,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54726,7 +54778,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -55019,7 +55071,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55109,7 +55161,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "Ime Enote" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55331,7 +55383,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55423,15 +55475,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55445,7 +55497,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55633,8 +55685,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -55733,7 +55785,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56140,7 +56192,7 @@ msgstr "" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -56209,7 +56261,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -56285,11 +56337,11 @@ msgstr "Stopnja Vrednotenja" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -56606,7 +56658,7 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57099,12 +57151,12 @@ msgstr "" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -57125,7 +57177,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57137,10 +57189,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "" @@ -57154,15 +57202,15 @@ msgstr "" msgid "Warehouses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "" @@ -57238,7 +57286,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57246,7 +57294,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -57254,11 +57306,11 @@ msgstr "" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -57525,7 +57577,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57677,7 +57729,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57714,6 +57766,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57755,16 +57811,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -57772,7 +57828,11 @@ msgstr "" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -57781,7 +57841,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -57850,7 +57910,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58133,7 +58193,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -58141,7 +58201,7 @@ msgstr "" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -58150,7 +58210,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -58198,7 +58258,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -58222,7 +58282,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58242,7 +58302,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58294,7 +58354,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58349,7 +58409,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58366,7 +58426,7 @@ msgstr "" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58382,7 +58442,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58406,8 +58466,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58514,7 +58574,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "" @@ -58556,7 +58616,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58585,7 +58645,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "" @@ -58620,7 +58680,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "" @@ -58647,7 +58707,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58722,7 +58782,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "" @@ -58754,23 +58814,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -58822,11 +58882,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -58898,7 +58958,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -58927,7 +58987,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -58963,27 +59023,27 @@ msgstr "" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58991,7 +59051,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -59027,16 +59087,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -59102,8 +59162,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -59137,7 +59197,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -59149,7 +59209,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} je v celoti fakturirano" @@ -59165,8 +59225,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -59327,7 +59387,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/sr.po b/erpnext/locale/sr.po index 585aa92aef6..c52e848cb83 100644 --- a/erpnext/locale/sr.po +++ b/erpnext/locale/sr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Расподела трошка %" msgid "% Delivered" msgstr "% Испоручено" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Количина готових ставки" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% од материјала испорученим према овој msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Рачун' у одељку за рачуноводство купца {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Дозволи више продајних поруџбина везаних за набавну поруџбину купца'" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Дани од последње наруџбине' морају бит msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Подразумевани {0} рачун' у компанији {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Уноси' не могу бити празни" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "'До броја пакета' не може бити мањи од по msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Ажурирај залихе' не може бити означено јер ставке нису испоручене путем {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Ажурирај залихе' не може бити означено за продају основног средства" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Не може се креирати имовина.

    Пок msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "Време почетка не може бити касније од Време завршетка за {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "Ред #{0}: Пакет {1} у складишту {2} има недовољан број упакованих ставки:
      {3}
    " @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "
  • Датум клиринга мора бити након датум msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • Ставка {0} у реду {1} је фактурисана више од {2}
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "
  • Упакована ставка {0}: Неопходно {1}, доступно {2}
  • " @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Производ или услуга која се купује, про msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Посао усклађивања {0} се извршава за исте филтере. Тренутно се не може ускладити" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "Поништавање налога књижења {0} већ постоји за овај налог књижења." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Кључ за приступ је обавезан за пружаоца msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "У складу са CEFACT/ICG/2010/IC013 или CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "У складу са саставницом {0}, ставка '{1}' недостаје у уносу залиха." @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Аналитички рачун" msgid "Account Manager" msgstr "Аццоунт Манагер" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Рачун недостаје" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Рачун {0}: Не може се самопоставити као м msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Рачун: {0} је недовршени капитал у раду и не може се ажурирати кроз налог књижења" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Рачун: {0} може бити ажуриран само путем трансакција залиха" @@ -1911,8 +1911,8 @@ msgstr "Рачуноводствени уноси" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Рачуноводствени унос за имовину" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Рачуноводствени унос за документ трошкова набавке у уносу залиха {0}" @@ -1920,29 +1920,29 @@ msgstr "Рачуноводствени унос за документ трошк msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Рачуноводствени унос за документ зависних трошкова набавке који се односи на усклађивање залиха {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Рачуноводствени унос за услугу" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Рачуноводствени унос за залихе" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Рачуноводствени унос за {0}" @@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr "Затварање рачуна" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Рачуни су закључани до датума" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "Рачуни укључени у извештај" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "Рачуни недостају у извештају" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Подешавање рачуна" msgid "Accounts Setup" msgstr "Подешавање рачуна" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Табела рачуна не може бити празна." @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Додај запослена лица" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Додај ставку" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Додај понуду" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Додај сировине" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Додај партнера за продају" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "Додај распоред" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Висина додатног попуста" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Висина додатног попуста (валута компаније)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "Додатни износ попуста ({discount_amount}) не може премашити укупан износ пре таквог попуста ({total_before_discount})" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Додатне информације" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Додатне информације су успешно ажуриране." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "Додатни пренос материјала" @@ -3229,11 +3229,11 @@ msgstr "Адреса се користи за одређивање пореск msgid "Adjust Qty" msgstr "Коригуј количину" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Прилагођавање према" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Прилагођавање на основу цене из улазне фактуре" @@ -3346,11 +3346,11 @@ msgstr "Врста документа за аванс" msgid "Advance amount" msgstr "Износ аванса" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Износ аванса не може бити већи од {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "Износ плаћеног аванса {0} {1} не може бити већи од {2}" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Против рачуна" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Против оквирног налога" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Против наруџбине купца {0}" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "На основу готовог производа" msgid "Against Income Account" msgstr "Против рачуна прихода" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Против налог књижења {0} не постоји ниједан неусклађени унос {1}" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Против ставке на продајној поруџбини" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Против уноса залиха" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "Против фактуре добављача {0}" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Алгоритам" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Сви налози" @@ -3819,15 +3819,15 @@ msgstr "Све комуникације укључујући и оне изна msgid "All items are already requested" msgstr "Све ставке су већ захтеване" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Све ставке су већ фактурисане/враћене" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Све ставке су већ примљене" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Све ставке су већ пребачене за овај радни налог." @@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr "Све ставке су већ пребачене за овај рад msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Све ставке у овом документу већ имају повезану инспекцију квалитета." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "Све ставке морају бити повезане са продајном поруџбином или налогом за пријем из подуговарања за ову излазну фактуру." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "Све повезане продајне поруџбине морају бити подуговорене." @@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Сви коментари и имејлови биће копирани msgid "All the items have been already returned." msgstr "Све ставке су већ враћене." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Све потребне ставке (сировине) биће преузете из саставнице и попуњене у овој табели. Овде можете такође променити изворно складиште за било коју ставку. Током производње, можете пратити пренесене сировине из ове табеле." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Све ове ставке су већ фактурисане/враћене" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Такође, не можете се вратити на ФИФО нак #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Алтернативна ставка" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Износ" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Група ставки је начин за класификацију ставки на основу врсте." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Догодила се грешка приликом поновне обраде вредновања ставки путем {0}" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "Имовина враћена у претходно стање" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Имовина је враћена у претходно стање након што је капитализација имовине {0} отказана" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "Имовина враћена" @@ -5786,8 +5786,8 @@ msgstr "Отписана имовина" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Имовина је отписана путем налога књижења {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Имовина продата" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "Мора бити изабран барем један рачун при msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Мора бити изабрана барем једна ставка имовине." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Мора бити изабрана барем једна фактура." @@ -5946,8 +5946,8 @@ msgstr "Мора бити изабрана барем једна фактура. msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Најмање једна ставка треба бити унета са негативном количином у документу за повраћај" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Мора бити одабран барем један начин плаћања за фискални рачун." @@ -5959,19 +5959,19 @@ msgstr "Мора бити изабран барем један од релева msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Мора бити изабран барем један од продаје или набавке" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "Најмање једна сировина мора бити присутна у уносу залиха за врсту {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "Потребан је најмање један ред у шаблону финансијског извештаја" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "Мора бити одабрано барем једно складиште" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "У реду #{0}: Рачун разлике не сме бити врсте рачуна за залихе, молимо Вас да измените врсту рачуна за рачун {1} или да изаберете други рачун" @@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "У реду #{0}: Рачун разлике не сме бити врс msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "У реду #{0}: Идентификатор секвенце {1} не може бити мањи од идентификатора секвенце претходног реда {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "У реду #{0}: Изабрали сте рачун разлике {1}, који је врсте рачуна трошак продате робе. Молимо Вас да изаберете други рачун" @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "Датум доступности за употребу" msgid "Available for use date is required" msgstr "Потребан је датум доступности за употребу" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Доступна количина је {0}, потребно вам је {1}" @@ -6608,10 +6608,10 @@ msgstr "Количина у запису о стању ставки" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr "Ставка саставнице на веб-сајту" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Операција саставнице на веб-сајту" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "Саставница и количина готовог производа су обавезни за растављање" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Саставница и производња" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "Саставница не садржи ниједну ставку залиха" @@ -6904,15 +6904,15 @@ msgstr "Саставница {0} није пронађена за ставку { msgid "BOMs Updated" msgstr "Саставнице су ажуриране" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Саставнице су успешно креиране" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Креирање саставница није успело" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "Креирање саставница је у статусу чекања, молимо Вас да проверите статус касније" @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Унос залиха са ранијим датумом" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Backflush материјала из складишта недовршене производње" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "Количина шарже" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7747,12 +7747,12 @@ msgstr "Шаржа {0} и складиште" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Шаржа {0} није доступна у складишту {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Шаржа {0} за ставку {1} је истекла." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Шаржа {0} за ставку {1} је онемогућена." @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgstr "Рачун за одбијену количину у улазној фа #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Саставница" @@ -8262,10 +8262,6 @@ msgstr "Резервисано" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Уписано основно средство" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "Књиговодствена вредност залиха преко више рачуна отежаће праћење залиха и вредности по рачуну." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "Књиге су затворене до периода који се завршава {0}" @@ -8984,7 +8980,7 @@ msgstr "Кампања {0} није пронађена" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Може бити одобрен од {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Не може се затворити радни налог. Пошто {0} радних картица има статус у обради." @@ -9012,7 +9008,7 @@ msgstr "Не може се филтрирати према методи плаћ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Не може се филтрирати према броју документа, уколико је груписано по документу" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Може се извршити плаћање само за неизмирене {0}" @@ -9060,7 +9056,7 @@ msgstr "Датум отказивања" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "Није могуће доделити благајника" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Није могуће израчунати време јер недостаје адреса возача." @@ -9079,7 +9075,7 @@ msgstr "Није могуће креирати повраћај" msgid "Cannot Merge" msgstr "Није могуће спојити" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Не може се оптимизовати рута јер недостаје адреса возача." @@ -9099,7 +9095,7 @@ msgstr "Није могуће додати зависну табелу {0} за msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "Не може се изменити {0} {1}, молимо Вас да уместо тога креирате нови." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "Не може се применити порез одбијен на извору против више странака у једном уносу" @@ -9119,7 +9115,7 @@ msgstr "Није могуће отказати унос затварања ма msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "Није могуће отказати унос резервације залиха {0}, јер је коришћен у радном налогу {1}. Молимо Вас да прво откажете радни налог или поништите резервацију залиха" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "Не може се отказати јер је обрада отказаних докумената у току." @@ -9135,7 +9131,7 @@ msgstr "Није могуће отказати трансакцију. Поно msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "Није могуће отказати овај унос залиха у производњи јер количина произведеног готовог производа не може бити мања од испоручене количине у повезаном налогу за пријем из подуговарања." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Није могуће отказати овај документ јер је повезан са поднетом корекцијом вредности имовине {0}. Молимо Вас да прво откажете корекцију вредности имовине како бисте наставили." @@ -9143,7 +9139,7 @@ msgstr "Није могуће отказати овај документ јер msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Не може се отказати овај документ јер је повезан са поднетом имовином {asset_link}. Молимо Вас да је откажете да бисте наставили." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Не може се отказати трансакција за завршени радни налог." @@ -9187,11 +9183,11 @@ msgstr "Не може се конвертовати у групу јер је и msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Не може се склонити у групу јер је изабрана врста рачуна." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Не могу се креирати уноси за резервацију залиха за пријемницу набавке са будућим датумом." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Не може се креирати листа за одабир за продајну поруџбину {0} јер има резервисане залихе. Поништите резервисање залиха да бисте креирали листу." @@ -9254,12 +9250,16 @@ msgstr "Није могуће онемогућити {0} јер то може д msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "Није могуће демонтирати више од произведене количине." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Није могуће омогућити рачун инвентара по ставкама јер постоје уноси у књигу залиха за компанију {0} који користе рачун инвентара по складиштима. Молимо Вас да најпре откажете трансакције залиха и покушате поново." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Не може се обезбедити испорука по броју серије јер је ставка {0} додата са и без обезбеђења испоруке по броју серије." @@ -9287,11 +9287,11 @@ msgstr "Није могуће спојити {0} '{1}' у '{2}' јер оба и msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "Није могуће произвести више ставке {0} него што је количина на продајној поруџбини {1} {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "Не може се произвести више ставки за {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "Не може се произвести више од {0} ставки за {1}" @@ -9330,7 +9330,7 @@ msgstr "Није могуће изабрати врсту групе као гр msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Не може се изабрати врста наплате као 'На износ претходног реда' или 'На укупан износ претходног реда' за први ред" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Не може се поставити као изгубљено јер је направљена продајна поруџбина." @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "Новчани токови из пословне активности" msgid "Cash In Hand" msgstr "Готовина у благајни" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Благајна или текући рачун је обавезан за унос уплате" @@ -9637,12 +9637,12 @@ msgstr "Детаљи категорије" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Вредност имовине по категоријама" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Пажња" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "Пажња: ово би могло изменити закључане рачуне." @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgstr "Промена датума издавања" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Промена вредности залиха" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Промените врсту рачуна на Потраживање или изаберите други рачун." @@ -10187,11 +10187,11 @@ msgstr "Затворен документ" msgid "Closed Documents" msgstr "Затворени документи" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Затворени радни налог се не може зауставити или поново отворити" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Затворена поруџбина се не може отказати. Отворите да бисте отказали." @@ -11067,12 +11067,12 @@ msgstr "Компанија и датум књижења су обавезни" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "Филтери компаније и рачуна нису постављени!" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Валуте оба предузећа морају бити исте за међукомпанијске трансакције." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Поље за компанију је обавезно" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgstr "Компанија {0} је додата више пута" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Компанија {} још увек не постоји. Поставке пореза су прекинуте." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Компанија {} се не подудара са профилом малопродаје компаније {}" @@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Завршени пројекти" msgid "Completed Qty" msgstr "Завршена количина" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Завршена количина не може бити већа од 'Количина за производњу'" @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgstr "Размотрите рачуноводствене димензије" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Размотрите минималну количину наруџбине" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "Размотрите губитак у процесу" @@ -11469,7 +11469,7 @@ msgstr "Консолидован извештај" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Консолидована излазна фактура" @@ -11565,7 +11565,7 @@ msgstr "Трошак утрошених ставки" msgid "Consumed Qty" msgstr "Утрошена количина" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "Утрошена количина не може бити већа од резервисане количине за ставку {0}" @@ -12243,8 +12243,8 @@ msgstr "Трошковни центар за ставку у реду је аж msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Трошковни центар је део расподеле трошковног центра, стога не може бити конвертован у групу" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Трошковни центар је обавезан у реду {0} у табели пореза за врсту {1}" @@ -12314,7 +12314,7 @@ msgstr "Трошак испоручених ставки" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Трошак продате робе" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "Рачун трошка продате робе у табели ставки" @@ -12393,11 +12393,11 @@ msgstr "Поља за обрачун трошкова и фактурисање msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Није могуће обрисати демо податке" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Није могуће аутоматски креирати купца због следећих недостајућих обавезних поља:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Није могуће аутоматски креирати документ о смањењу, поништите означавање опције 'Издај документ о смањењу' и поново пошаљите" @@ -12669,7 +12669,7 @@ msgstr "Креирај унос почетног стања малопродај msgid "Create Payment Entry" msgstr "Креирај унос уплате" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "Креирај унос уплате за консолидоване фискалне рачуне." @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgstr "Креирај унос уплате за консолидоване ф msgid "Create Payment Request" msgstr "Креирај захтев за наплату" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Креирај листу за одабир" @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgstr "Креирај улазну фактуру" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Креирај набавну поруџбину" @@ -12889,7 +12889,7 @@ msgstr "Креирај радну станицу" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Креирај варијанту са шаблонском сликом." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Креирај трансакцију улазних залиха за ставку." @@ -12937,11 +12937,11 @@ msgstr "Креира кориснички налог за ово запосле msgid "Creating Accounts..." msgstr "Креирање рачуна..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Креирање отпремнице..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "Креирање распореда испоруке..." @@ -12961,7 +12961,7 @@ msgstr "Креирање документа листе паковања ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Креирање улазних фактура …" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Креирање набавне поруџбине ..." @@ -12980,7 +12980,7 @@ msgstr "Креирање излазних фактура ..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "Креирање уноса залиха" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "Креирање налога за пријем из подуговарања ..." @@ -13197,7 +13197,7 @@ msgstr "Износ документа о смањењу" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Документ о смањењу издат" @@ -13207,14 +13207,14 @@ msgstr "Документ о смањењу издат" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "Документ о смањењу ће ажурирати сопствени износ који није измирен, чак и уколико је поље 'Поврат по основу' специфично наведено." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Документ о смањењу {0} је аутоматски креиран" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "Потражује" @@ -13417,7 +13417,7 @@ msgstr "Филтери по валути тренутно нису подржа #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Валута за {0} мора бити {1}" @@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr "Прилагођено раздвајање" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgstr "Прилагођено раздвајање" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr "Прилагођено раздвајање" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14239,9 +14239,9 @@ msgstr "Купац или ставка" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Купац је неопходан за 'Попуст по купцу'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Купац {0} не припада пројекту {1}" @@ -14292,7 +14292,7 @@ msgstr "Снабдевач за купца" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Цена ставке по купцу" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Назив купца / потенцијалног купца" @@ -14685,13 +14685,13 @@ msgstr "Документ о повећању ће ажурирати сопст #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Дугује према" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Дугује према је обавезно" @@ -14861,7 +14861,7 @@ msgstr "Подразумевана саставница" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Подразумевана саставница ({0}) мора бити активна за ову ставку или њен шаблон" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Подразумевана саставница за {0} није пронађена" @@ -14869,7 +14869,7 @@ msgstr "Подразумевана саставница за {0} није про msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Подразумевана саставница није пронађена за ставку {0} и пројекат {1}" @@ -15596,8 +15596,8 @@ msgstr "Испорука" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15637,19 +15637,19 @@ msgstr "Менаџер испоруке" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15697,12 +15697,12 @@ msgstr "Отпремница за упаковану ставку" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Анализа отпремница" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Отпремница {0} није поднета" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Отпремнице" @@ -15714,8 +15714,8 @@ msgstr "Отпремнице не би требало да буду у нацр msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Отпремница {0} је ажурирана" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "Распоред испоруке" @@ -15787,7 +15787,7 @@ msgstr "Складиште за испоруку" msgid "Delivery to" msgstr "Испорука ка" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Складиште за испоруку је обавезно за ставку залиха {0}" @@ -16110,11 +16110,11 @@ msgstr "Разлика (Дугује - Потражује)" msgid "Difference Account" msgstr "Рачун разлике" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Рачун разлике у табели ставки" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Рачун разлике мора бити рачун имовине или обавеза (привремено почетно стање), јер је овај унос залиха унос отварања почетног стања" @@ -16242,7 +16242,7 @@ msgstr "Директни трошкови" msgid "Direct Income" msgstr "Директан приход" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "Директни поврат није дозвољен за евиденцију времена." @@ -16361,6 +16361,9 @@ msgstr "Онемогућава аутоматско повлачење пост #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16370,7 +16373,11 @@ msgstr "Демонтирати" msgid "Disassemble Order" msgstr "Налог за демонтажу" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "Демонтирана количина не може бити мања или једнака 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "Демонтирана количина не може бити мања или једнака 0." @@ -16919,7 +16926,7 @@ msgstr "Да ли још увек желите да омогућите нега msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "Да ли желите да промените метод вредновања?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Да ли желите да обавестите све купце путем имејла?" @@ -17170,7 +17177,7 @@ msgstr "Датум доспећа не може бити након {0}" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "Датум доспећа не може бити пре {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "Због уноса затварања залиха {0}, не можете поново унети вредновање ставке пре {1}" @@ -17606,7 +17613,7 @@ msgstr "Имејл извештај: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "Имејл потврда" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Имејл послат добављачу {0}" @@ -18116,7 +18123,7 @@ msgstr "Датум не може бити пре датума почетка." msgid "End Time" msgstr "Време завршетка" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "Завршетак транзита" @@ -18269,11 +18276,11 @@ msgstr "Унесите назив банке или кредитне инсти msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Унесите почетне залихе." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Унесите количину ставки која ће бити произведена из ове саставнице." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Унесите количину за производњу. Ставке сировине ће бити преузете само уколико је ово постављено." @@ -18362,7 +18369,7 @@ msgstr "Грешка приликом књижења амортизације" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "Грешка приликом обраде временског разграничења код {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Грешка приликом поновне обраде вредновања ставке" @@ -18436,7 +18443,7 @@ msgstr "Пример: АБЦД.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Пример: АБЦД.#####. Уколико је серија постављена и број шарже није наведен у трансакцијама, аутоматски ће бити креиран број шарже на основу ове серије. Уколико желите да експлицитно наведете број шарже за ову ставку, оставите ово празно. Напомена: ово подешавање има приоритет у односу на префикс серије за именовање у поставкама залиха." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Пример: Број серије {0} је резервисан у {1}." @@ -18446,6 +18453,10 @@ msgstr "Пример: Број серије {0} је резервисан у {1} msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "Улога за одобравање изузетака буџета" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Утрошен вишак материјала" @@ -18591,7 +18602,7 @@ msgstr "Девизни курс мора бити исти као {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "Унос акцизе" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Акцизна фактура" @@ -18710,7 +18721,7 @@ msgstr "Очекивани датум затварања" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Очекивани датум испоруке" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Очекивани датум испоруке треба да буде наком датума продајне поруџбине" @@ -18784,7 +18795,7 @@ msgstr "Очекивана вредност након корисног века #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18855,13 +18866,13 @@ msgstr "Захтев за трошак" msgid "Expense Head" msgstr "Група трошка" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Група трошка промењена" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Рачун расхода је обавезан за ставку {0}" @@ -18887,7 +18898,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "Трошкови укључени у вредновање" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Истекле шарже" @@ -19164,7 +19175,7 @@ msgstr "Преузми распоред плаћања у захтеву за н msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Преузми ажурирање претплате" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Преузми евиденцију времена" @@ -19187,7 +19198,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "Преузми вредност са" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Преузми детаљну саставницу (укључујући подсклопове)" @@ -19448,9 +19459,9 @@ msgstr "Финансијска година почиње" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Финансијски извештаји ће бити генерисани коришћењем doctypes уноса у главну књигу (треба да буде омогућено ако документ за затварање периода није објављен за све године узастопоно или недостаје) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Заврши" @@ -19466,7 +19477,7 @@ msgstr "Заврши" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19601,11 +19612,11 @@ msgstr "Скалдиште готових производа" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Оперативни трошак заснован на готовим производима" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Готов производ {0} не одговара радном налогу {1}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "Први датум испоруке" @@ -19937,7 +19948,7 @@ msgstr "За ценовник" msgid "For Production" msgstr "За производњу" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "За количину (произведена количина) је обавезна" @@ -19965,7 +19976,7 @@ msgstr "За добављача" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20017,7 +20028,7 @@ msgstr "За ставку {0}, цена мора бити позитиван б msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "За операцију {0} у реду {1}, молимо Вас да додате сировине или доделите саставницу." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "За операцију {0}: Количина ({1}) не може бити већа од преостале количине ({2})" @@ -20034,7 +20045,7 @@ msgstr "За пројекат - {0}, ажурирајте свој статус" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "За пројектоване и прогнозиране количине, систем ће узети у обзир сва зависна складишта под изабраним матичним складиштем." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "Количина {0} не би смела бити већа од дозвољене количине {1}" @@ -20067,7 +20078,7 @@ msgstr "За поље 'Примени правило на остале' {0} је msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Ради погодности купаца, ове шифре могу се користити у форматима за штампање као што су фактуре и отпремнице" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "За ставку {0}, утрошена количина треба да буде {1} према саставници {2}." @@ -20918,7 +20929,7 @@ msgstr "Прикажи тренутно стање залиха" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Прикажи детаље групе купаца" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "Преузми распоред испорука" @@ -20956,10 +20967,10 @@ msgstr "Прикажи локацију ставке" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20974,19 +20985,19 @@ msgstr "Прикажи локацију ставке" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Прикажи ставке из" @@ -21002,8 +21013,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "Преузми ставке само за набавку" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Прикажи ставке из саставнице" @@ -21106,7 +21117,7 @@ msgstr "Прикажи добављаче" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Прикажи добављаче према" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "Прикажи евиденцију времена" @@ -21119,7 +21130,7 @@ msgstr "Прикажи евиденцију времена" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Прикажи неусклађене уносе" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "Прикажи стајалишта од" @@ -21178,7 +21189,7 @@ msgstr "Роба на путу" msgid "Goods Transferred" msgstr "Роба премештена" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Роба је већ примљена на основу излазног уноса {0}" @@ -21775,7 +21786,7 @@ msgstr "Помаже Вам да расподелите буџет/циљ по msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Ово су евиденције грешака за претходно неуспеле уносе амортизације: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Следеће су опције за наставак:" @@ -21803,7 +21814,7 @@ msgstr "Овде су Ваши недељни одмори унапред поп msgid "Hertz" msgstr "Херц" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Здраво," @@ -21870,7 +21881,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Историја у компанији" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Стави на чекање" @@ -22360,7 +22371,7 @@ msgstr "Уколико више ценовних правила наставља msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "Уколико порези нису постављени, а шаблон пореза и накнада је изабран, систем ће аутоматски применити порезе из изабраног шаблона." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Уколико није, можете отказати/ поднети овај унос" @@ -22388,7 +22399,7 @@ msgstr "Уколико је изабрано ценовно правило на msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "Уколико је подешено, систем неће користити имејл налог корисника нити стандардни излазни имејл налог за слање захтева за понуду." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Уколико саставница резултира отписаним ставкама, потребно је изабрати складиште за отпис." @@ -22397,7 +22408,7 @@ msgstr "Уколико саставница резултира отписани msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Уколико је рачун закључан, унос је дозвољен само ограниченом броју корисника." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Уколико се ставка књижи као ставка са нултом стопом вредновања у овом уносу, омогућите опцију 'Дозволи нулту стопу вредновања' у табели ставки {0}." @@ -22407,7 +22418,7 @@ msgstr "Уколико се ставка књижи као ставка са н msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "Уколико је проверавање поновне наруџбине подешено на нивоу групног складишта, доступна количина постаје збир очекиваних количина свих зависних складишта." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Уколико изабрана саставница има наведене операције, систем ће преузети све операције из саставнице, а те вредности се могу променити." @@ -22574,7 +22585,7 @@ msgstr "Игнориши празне залихе" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "Игнориши ревалоризацију девизног курса и дневнике прихода/расхода" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Игнориши постојеће наручене количине" @@ -23028,7 +23039,7 @@ msgstr "Укључи истекле шарже" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23063,7 +23074,7 @@ msgstr "Укључи ставке ван залиха" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Укључи малопродајне трансакције" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "Укључи уплату" @@ -23153,7 +23164,7 @@ msgstr "Укључујући ставке за подсклопове" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23255,7 +23266,7 @@ msgstr "Нетачно складиште за поновно наручивањ msgid "Incorrect Company" msgstr "Нетачна компанија" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Нетачна количина компоненти" @@ -23512,7 +23523,7 @@ msgstr "Напомена о инсталацији" msgid "Installation Note Item" msgstr "Ставка у напомени о инсталацији" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "Напомена о инсталацији {0} је већ поднета" @@ -23556,21 +23567,21 @@ msgstr "Недовољан капацитет" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Недовољне дозволе" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Недовољно залиха" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Недовољно залиха за шаржу" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "Недовољно залиха за ставке пакета производа" @@ -23659,7 +23670,7 @@ msgstr "Референца међукомпанијског налога књи msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Референца наруџбине између повезаних компанија" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "Међукомпанијска набавна поруџбина" @@ -23725,7 +23736,7 @@ msgstr "Рачуноводство интерног купца" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Интерни купац за компанију {0} већ постоји" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "Интерна набавна поруџбина" @@ -23795,10 +23806,10 @@ msgstr "Интернет издавање" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "Интервал мора бити између 1 и 59 минута" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23847,7 +23858,7 @@ msgstr "Неважећа зависна процедура" msgid "Invalid Company Field" msgstr "Неважеће поље компаније" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Неважећа компанија за међукомпанијску трансакцију." @@ -23861,7 +23872,7 @@ msgstr "Неважећи трошковни центар" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "Неважећа група купаца" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Неважећи датум испоруке" @@ -23869,7 +23880,7 @@ msgstr "Неважећи датум испоруке" msgid "Invalid Discount" msgstr "Неважећи попуст" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "Неважећи износ попуста" @@ -23890,7 +23901,7 @@ msgstr "Неважећа формула" msgid "Invalid Group By" msgstr "Неважеће груписање по" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Неважећа ставка" @@ -23981,12 +23992,12 @@ msgstr "Неважећи распоред" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Неважећа продајна цена" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Неважећи број пакета серије и шарже" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "Неважеће изворно и циљно складиште" @@ -24011,11 +24022,11 @@ msgstr "Неважећи израз услова" msgid "Invalid file URL" msgstr "Неважећи URL фајла" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Неважећа формула филтера. Молимо Вас да проверите синтаксу." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Неважећи разлог губитка {0}, молимо креирајте нов разлог губитка" @@ -24050,7 +24061,7 @@ msgstr "Неважећа вредност {0} за {1} у односу на ра msgid "Invalid {0}" msgstr "Неважеће {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Неважеће {0} за међукомпанијску трансакцију." @@ -24074,7 +24085,7 @@ msgstr "Валута рачуна инвентара" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Димензија инвентара" @@ -24189,7 +24200,7 @@ msgstr "Лимит за фактуре" msgid "Invoice Number" msgstr "Број фактуре" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "Фактура је плаћена" @@ -24284,7 +24295,7 @@ msgstr "Фактурисана количина" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25019,9 +25030,9 @@ msgstr "Курзивни текст за међузбирове или напо #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25040,7 +25051,7 @@ msgstr "Курзивни текст за међузбирове или напо #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25267,7 +25278,7 @@ msgstr "Корпа ставке" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25331,10 +25342,10 @@ msgstr "Корпа ставке" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25416,7 +25427,7 @@ msgstr "Шифра ставке > Група ставки > Бренд" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Шифра ставке не може бити промењена за број серије." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Шифра ставке неопходна је у реду број {0}" @@ -25806,7 +25817,7 @@ msgstr "Произвођач ставке" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25870,7 +25881,7 @@ msgstr "Назив ставке је обавезан." msgid "Item Naming By" msgstr "Називање ставки према" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "Ставка није на стању" @@ -26185,7 +26196,7 @@ msgstr "Порески детаљи по ставкама" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "Детаљи пореза по ставкама" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "Детаљи пореза по ставкама се не поклапају са порезима и трошковима у следећим редовима:" @@ -26205,7 +26216,7 @@ msgstr "Ставка и складиште" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Детаљи ставке и гаранције" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Ставке за ред {0} не одговарају захтеву за набавку" @@ -26226,7 +26237,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Ставка мора бити додата коришћењем дугмета 'Преузми ставке из пријемнице набавке'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Назив ставке" @@ -26239,7 +26250,7 @@ msgstr "Ставка операције" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Количина ставки не може бити ажурирана јер су сировине већ обрађене." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "Цена ставке је ажурирана на нулу јер је означена опција 'Дозволи нулту стопу вредновања' за ставку {0}" @@ -26302,7 +26313,7 @@ msgstr "Ставка {0} је већ враћена" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Ставка {0} је онемогућена" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Ставка {0} нема број серије. Само ставке са бројем серије могу имати испоруку на основу серијског броја" @@ -26338,7 +26349,7 @@ msgstr "Ставка {0} није ставка на залихама" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Ставка {0} није ставка за подуговарање" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Ставка {0} није активна или је достигла крај животног века" @@ -26358,7 +26369,7 @@ msgstr "Ставка {0} мора бити ставка за подуговар msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Ставка {0} мора бити ставка ван залиха" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Ставка {0} није пронађена у табели 'Примљене сировине' {1} {2}" @@ -26366,7 +26377,7 @@ msgstr "Ставка {0} није пронађена у табели 'Примљ msgid "Item {0} not found." msgstr "Ставка {0} није пронађена." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Ставка {0}: Наручена количина {1} не може бити мања од минималне количине за наруџбину {2} (дефинисане у ставци)." @@ -26445,7 +26456,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Филтер ставки" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Потребне ставке" @@ -26476,7 +26487,7 @@ msgstr "Ставке се не могу ажурирати јер постоје msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Ставке не могу бити ажуриране јер је креиран налог за подуговарање према набавној поруџбини {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Ставке за захтев за набавку сировина" @@ -26484,7 +26495,7 @@ msgstr "Ставке за захтев за набавку сировина" msgid "Items not found." msgstr "Ставке нису пронађене." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "Цена ставки је ажурирана на нулу јер је опција дозволи нулту стопу вредновања означена за следеће ставке: {0}" @@ -26504,7 +26515,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Ставке за наручивање и примање" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "Ставке за резервисање" @@ -26561,7 +26572,7 @@ msgstr "Капацитет посла" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26699,7 +26710,7 @@ msgstr "Назив извршиоца посла" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Складиште извршиоца посла" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Радна картица {0} је креирана" @@ -26784,7 +26795,7 @@ msgstr "Рачун дефинисан у шаблону налога књиже msgid "Journal Entry Type" msgstr "Врста налога књижења" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "Налог књижења за отпис имовине не може бити отказан. Молимо Вас да вратите имовину." @@ -26797,7 +26808,7 @@ msgstr "Налог књижења за отпис" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "Врста налога књижења треба да буде постављена на унос амортизације за амортизацију имовине" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Налог књижења {0} нема рачун {1} или је већ усклађен са другим документом" @@ -27703,7 +27714,7 @@ msgstr "Детаљи о разлогу губитка" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27804,7 +27815,7 @@ msgstr "Поени лојалности: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -28001,7 +28012,7 @@ msgstr "Улога одржавања" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28108,7 +28119,7 @@ msgstr "Врста одржавања" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28132,8 +28143,8 @@ msgstr "Обавезни/Изборни предмети" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Направити" @@ -28260,7 +28271,7 @@ msgstr "Генерални директор" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Обавезна рачуноводствена димензија" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "Обавезно поље" @@ -28276,15 +28287,15 @@ msgstr "Обавезно за биланс стања" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Обавезно за рачун биланса успеха" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Недостаје обавезно" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Обавезна набавна поруџбина" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Обавезна пријемница набавке" @@ -28359,8 +28370,8 @@ msgstr "Ручно уношење не може бити креирано! Он #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28509,7 +28520,7 @@ msgstr "Датум производње" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Менаџер производње" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Количина производње је обавезна" @@ -28732,7 +28743,7 @@ msgstr "Мастер подаци" msgid "Material" msgstr "Материјал" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Потрошња материјала" @@ -28740,12 +28751,12 @@ msgstr "Потрошња материјала" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Потрошња материјала за производњу" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "Потрошња материјала није стављена у подешавањима производње." @@ -28827,7 +28838,7 @@ msgstr "Пријемница материјала" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28837,8 +28848,8 @@ msgstr "Пријемница материјала" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28917,11 +28928,11 @@ msgstr "Планирана ставка захтева за набавку" msgid "Material Request Type" msgstr "Врста захтева за набавку" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "Захтев за набавку је већ креиран за наручену количину" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Захтев за набавку није креиран, јер је количина сировина већ доступна." @@ -28939,7 +28950,7 @@ msgstr "Захтев за набавку коришћен за овај унос msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Захтев за набавку {0} је отказан или заустављен" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Захтев за набавку {0} је поднет." @@ -29128,8 +29139,11 @@ msgstr "Максимални резултат" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "Максимални попуст дозвољен за ставку: {0} је {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "Максимално: {0}" @@ -29155,11 +29169,11 @@ msgstr "Максимални износ плаћања" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "Максимална количина производивих ставки" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Максимални узорци - {0} може бити задржано за шаржу {1} и ставку {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Максимални узорци - {0} су већ задржани за шаржу {1} и ставку {2} у шаржи {3}." @@ -29214,7 +29228,7 @@ msgstr "Мегаџул" msgid "Megawatt" msgstr "Мегават" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Навести стопу вредновања у мастер подацима ставки." @@ -29592,9 +29606,9 @@ msgstr "Недостаје" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Недостајући рачун" @@ -29603,7 +29617,7 @@ msgstr "Недостајући рачун" msgid "Missing Accounts" msgstr "Недостајући рачуни" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "Неодстајућа имовина" @@ -29624,7 +29638,7 @@ msgstr "Недостају филтери" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Недостајућа финансијска евиденција" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Недостаје готов производ" @@ -29632,7 +29646,7 @@ msgstr "Недостаје готов производ" msgid "Missing Formula" msgstr "Недостаје формула" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "Недостајућа ставка" @@ -29656,7 +29670,7 @@ msgstr "Недостаје складиште" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "Недостаје конфигурација рачун за компанију {0}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Недостаје имејл шаблон за слање. Молимо Вас да га поставите у подешавањима испоруке." @@ -29665,7 +29679,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Недостаје обавезни филтер: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "Недостајућа вредност" @@ -29904,7 +29918,7 @@ msgstr "Алат за креирање вишеслојне саставнице msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Пронађено је више програма лојалности за купца {}. Молимо Вас да изаберете ручно." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "Вишеструки уноси почетног стања малопродаје" @@ -29922,10 +29936,6 @@ msgstr "Програм са више нивоа" msgid "Multiple Variants" msgstr "Више варијанти" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "Рачун за више складишта" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "Доступно је више поља компаније: {0}. Молимо Вас да изаберете ручно." @@ -29934,7 +29944,7 @@ msgstr "Доступно је више поља компаније: {0}. Мол msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Постоји више фискалних година за датум {0}. Молимо поставите компанију у фискалну годину" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Више ставки не може бити означено као готов производ" @@ -29943,7 +29953,7 @@ msgid "Music" msgstr "Музика" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30605,7 +30615,7 @@ msgstr "Следећи датум доспећа" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "Следећи имејл ће бити послат на:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "Није пронађен ниједан ред у подацима рачуна" @@ -30622,7 +30632,7 @@ msgstr "Без радње" msgid "No Answer" msgstr "Нема одговора" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Није пронађен купац за међукомпанијске трансакције који представљају компанију {0}" @@ -30631,7 +30641,7 @@ msgstr "Није пронађен купац за међукомпанијске msgid "No Customers found with selected options." msgstr "Нема купаца са изабраним опцијама." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Не постоје изабране отпремнице за купца {}" @@ -30655,11 +30665,11 @@ msgstr "Нема ставке са бројем серије {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Нема ставки изабраних за трансфер." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "Нема ставки са саставницом за производњу или су све ставке већ произведене" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Нема ставки са саставницом." @@ -30675,13 +30685,13 @@ msgstr "Нема белешки" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Нису пронађене неизмирене фактуре за ову странку" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Не постоји профил малопродаје. Молимо Вас да креирате нови профил малопродаје" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Без дозволе" @@ -30695,11 +30705,6 @@ msgstr "Ниједна набавна поруџбина није креиран msgid "No Records for these settings." msgstr "Без записа за ове поставке." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Без напомена" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "Није извршен избор" @@ -30716,7 +30721,7 @@ msgstr "Тренутно нема доступних залиха" msgid "No Summary" msgstr "Нема резимеа" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Нема добављача за међукомпанијске трансакције који представљају компанију {0}" @@ -30745,12 +30750,12 @@ msgstr "Нема неусклађених уплата за ову странк msgid "No Work Orders were created" msgstr "Нису креирани радни налози" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Нема рачуноводствених уноса за следећа складишта" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Нема активне саставнице за ставку {0}. Достава по броју серије није могућа" @@ -30831,7 +30836,7 @@ msgstr "Нема више зависних елемената са леве ст msgid "No more children on Right" msgstr "Нема више зависних елемената са десне стране" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "Број испорука" @@ -30907,7 +30912,7 @@ msgstr "Број радних станица" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "Нема отворених захтева за набавку за дате критеријуме." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Не постоји унос отварања почетног стања малопродаје за малопродајни профил {0}." @@ -30996,7 +31001,7 @@ msgstr "Није пронађена трансакција залиха која msgid "No values" msgstr "Без вредности" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Нема {0} за међукомпанијске трансакције." @@ -31186,7 +31191,7 @@ msgstr "Напомена: Овај трошковни центар је груп msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Напомена: Да бисте спојили ставке, креирајте засебно усклађивање залиха за старију ставку {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Напомена: {0}" @@ -31243,7 +31248,7 @@ msgstr "Ништа више за показати." msgid "Notice (days)" msgstr "Обавештење (дани)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Обавестите купце путем имејла" @@ -31548,7 +31553,7 @@ msgstr "Увод у залихе!" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Када је постављено, ова фактура ће бити на чекању до поновљеног датума" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "Када је радни налог затворен, не може се поново покренути." @@ -31644,7 +31649,7 @@ msgstr "Приликом примене искључене накнаде, са msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Само једна операција може имати означено 'Финални готов производ' када је омогућено 'Праћење полупроизвода'." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "Може се креирати само један {0} унос против радног налога {1}" @@ -31909,8 +31914,8 @@ msgstr "Ставка почетне фактуре" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "Алат за унос почетних фактура" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Почетна фактура има прилагођавање за заокруживање од {0}.

    За књижење ових вредности потребан је рачун '{1}'. Молимо Вас да га поставите у компанији: {2}.

    Или можете омогућити '{3}' да не поставите никакво прилагођавање за заокруживање." @@ -32050,7 +32055,7 @@ msgstr "Опис операције" msgid "Operation ID" msgstr "ИД операције" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "ИД операције" @@ -32078,7 +32083,7 @@ msgstr "Број реда операције" msgid "Operation Time" msgstr "Време операције" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Време операције за операцију {0} мора бити веће од 0" @@ -32113,7 +32118,7 @@ msgstr "Операција {0} траје дуже од било којег до #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32185,7 +32190,7 @@ msgstr "Прилике по извору" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32214,7 +32219,7 @@ msgstr "Датум прилике" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Прилика од" @@ -32267,7 +32272,7 @@ msgstr "Резиме прилика по фазама продаје " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32288,6 +32293,10 @@ msgstr "Прилика {0} креирана" msgid "Optimize Route" msgstr "Оптимизуј руту" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Опционо. Поставља подразумевану валуту компаније, уколико није специфицирано." @@ -32432,7 +32441,7 @@ msgstr "Наручена количина" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Наруџбине" @@ -32586,7 +32595,7 @@ msgstr "Ван гаранције" msgid "Out of stock" msgstr "Нема на стању" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "Застарели унос почетног стања малопродаје" @@ -32692,7 +32701,7 @@ msgstr "Налог за издавање" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Дозвола за фактурисање преко лимита (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "Дозвола за фактурисање преко лимита је премашена за ставку улазне фактуре {0} ({1}) за {2}%" @@ -32754,7 +32763,7 @@ msgstr "Прекорачење фактурисања од {} је занема #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32989,7 +32998,7 @@ msgstr "Фискални рачун није поднет" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Фискални рачун није креиран од стране корисника {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Фискални рачун треба да има означено поље {0}." @@ -33038,7 +33047,7 @@ msgstr "Селектор малопродајне ставке" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Унос почетног стања малопродаје" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "Унос почетног стања малопродаје - {0} је застарео. Затворите малопродају и креирајте нови унос почетног стања." @@ -33059,7 +33068,7 @@ msgstr "Детаљи уноса почетног стања малопродај msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "Унос почетног стања малопродаје већ постоји" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Недостаје унос почетног стања малопродаје" @@ -33095,7 +33104,7 @@ msgstr "Метод плаћања у малопродаји" msgid "POS Profile" msgstr "Профил малопродаје" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "Профил малопродаје - {0} има више отворених уноса почетног стања. Затворите или откажите постојеће уносе пре него што наставите." @@ -33113,11 +33122,11 @@ msgstr "Корисник малопродаје" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Профил малопродаје се не поклапа са {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "Профил малопродаје је обавезан да би се ова фактура означила као малопродајна трансакција." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Профил малопродаје је неопходан за унос" @@ -33260,7 +33269,7 @@ msgstr "Документ листе паковања" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Ставка на документу листе паковања" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Документ(а) листе паковања је отказан" @@ -33283,7 +33292,7 @@ msgstr "Прелом странице након сваке Изјаве о ст #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Плаћено" @@ -33351,8 +33360,8 @@ msgstr "Плаћено са врсте рачуна" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Плаћено на врсту рачуна" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Плаћени износ и износ отписивања не могу бити већи од укупног износа" @@ -33508,7 +33517,7 @@ msgstr "Матична процедура" msgid "Parent Row No" msgstr "Матични редни број" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "Није пронађен број матичног реда за {0}" @@ -33564,7 +33573,7 @@ msgstr "Грешка у парсирању" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Делимично пренесен материјал" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "Делимично плаћање у малопродајним трансакцијама није дозвољено." @@ -33780,7 +33789,7 @@ msgstr "Милионити део" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34125,7 +34134,7 @@ msgstr "Подешавање платиоца" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Плаћање" @@ -34477,7 +34486,7 @@ msgstr "Референце плаћања" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34678,11 +34687,11 @@ msgstr "URL плаћања" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Грешка приликом поништавања плаћања" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Плаћање против {0} {1} не може бити већи од неизмиреног износа {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Износ плаћања не може бити мањи или једнак 0" @@ -34690,7 +34699,7 @@ msgstr "Износ плаћања не може бити мањи или јед msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Методе плаћања су обавезне. Молимо Вас да одабарете најмање једну методу плаћања." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "Методе плаћања су освежене. Молимо Вас да их прегледате пре наставка." @@ -34703,7 +34712,7 @@ msgstr "Плаћање од {0} успешно примљено." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Плаћање од {0} успешно примљено. Сачекајте да се остали захтеви заврше..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Плаћање повезано са {0} није завршено" @@ -34816,9 +34825,9 @@ msgstr "Износ на чекању" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Количина на чекању" @@ -34853,7 +34862,7 @@ msgstr "Радни налог на чекању" msgid "Pending activities for today" msgstr "Активности на чекању за данас" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "На чекању за обраду" @@ -35179,7 +35188,7 @@ msgstr "Број телефона" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35521,6 +35530,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију" msgid "Please Select a Company." msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35556,7 +35566,7 @@ msgstr "Молимо Вас да додате начин плаћања и де msgid "Please add Operations first." msgstr "Молимо Вас да прво додате операције." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Молимо Вас да додате захтев за понуду у бочни мени у подешавањима портала." @@ -35596,7 +35606,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прилагодите количину или msgid "Please attach CSV file" msgstr "Молимо Вас да приложите CSV фајл" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Молимо Вас да откажете и измените унос уплате" @@ -35614,7 +35624,7 @@ msgstr "Молимо Вас да откажете повезану транса msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "Молимо Вас да капитализујете ову имовину пре подношења." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Молимо Вас да проверите опцију за више валута да бисте омогућили рачуне са другим валутама" @@ -35630,7 +35640,7 @@ msgstr "Молимо Вас да проверите оперативне тро msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "Молимо Вас да означите опцију 'Омогући број серије и шарже за ставку' у {0} како бисте креирали пакет серије и шарже за ставку." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "Молимо Вас да проверите поруке о грешкама, предузмите потребне кораке да исправите грешку и затим поново покрените процес поновне обраде." @@ -35671,7 +35681,7 @@ msgstr "Молимо Вас да контакирате свог админис msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Молимо Вас да претворите матични рачун у одговарајућој зависној компанији у групни рачун." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Молимо Вас да креирате купца из потенцијалног клијента {0}." @@ -35731,28 +35741,28 @@ msgstr "Молимо Вас да омогућите {0} у {1}." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Молимо Вас да омогућите {} у {} да бисте омогућили исту ставку у више редова" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Молимо Вас да се уверите да је рачун {0} рачун у билансу стања. Можете променити матични рачун у рачун биланса стања или изабрати други рачун." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Молимо Вас да се уверите да је рачун {0} {1} рачун обавеза. Можете променити врсту рачуна у обавезе или изабрати други рачун." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Молимо Вас да водите рачуна да је рачун {} рачун у билансу стања." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Молимо Вас да водите рачуна да {} рачун {} представља рачун потраживања." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Молимо Вас да унесете рачун разлике или да поставите подразумевани рачун за прилагођвање залиха за компанију {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Молимо Вас да унесете рачун за кусур" @@ -35768,7 +35778,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете број шарже" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Молимо Вас да унесете трошковни центар" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Молимо Вас да унесете датум испоруке" @@ -35781,7 +35791,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Молимо Вас да унесете рачун расхода" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Молимо Вас да унесете шифру ставке да бисте добили број шарже" @@ -35813,7 +35823,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво унесете пријемницу н msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Молимо Вас да унесете документ пријема" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Молимо Вас да унесете датум референце" @@ -35837,20 +35847,20 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете информације о пош msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Молимо Вас да унесете складиште и датум" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Молимо Вас да унесете рачун за отпис" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "Молимо Вас да унесете важећи број испорука" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "Молимо Вас да унесете важећу количину" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "Молимо Вас да унесете најмање један датум и количину испоруке" @@ -35890,11 +35900,11 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете серијске бројеве" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Молимо Вас да унесете назив компаније да бисте потврдили" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "Молимо Вас да унесете први датум испоруке" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Молимо Вас да прво унесете број телефона" @@ -36000,7 +36010,7 @@ msgstr "Молимо Вас да сачувате пре него што нас msgid "Please save first" msgstr "Молимо Вас да прво сачувате" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "Сачувајте продајну поруџбину пре додавања распореда испоруке." @@ -36008,12 +36018,12 @@ msgstr "Сачувајте продајну поруџбину пре додав msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Молимо Вас да изаберете Врсту шаблона да преузмете шаблон" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Молимо Вас да изаберете на шта ће се применити попуст" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Молимо Вас да изаберете саставницу за ставку {0}" @@ -36057,7 +36067,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете компанију" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Молимо Вас да прво изаберете датум завршетка за евиденцију одржавања имовине" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36105,7 +36115,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете датум књиж msgid "Please select Price List" msgstr "Молимо Вас да изаберете ценовник" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Молимо Вас да изаберете количину за ставку {0}" @@ -36125,7 +36135,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете датум почетка и msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "Молимо Вас да изаберете рачун средстава залиха" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Молимо Вас да изаберете налог за подуговарање уместо набавне поруџбине {0}" @@ -36198,7 +36208,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете подразумевани msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Молимо Вас да изаберете поље које желите да измените са нумеричке тастатуре" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "Молимо Вас да изаберете учесталост распореда испорука" @@ -36243,15 +36253,15 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете најмање један р msgid "Please select at least one schedule." msgstr "Молимо Вас да изаберете барем један распоред." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "Молимо Вас да изаберете барем једну ставку да бисте наставили" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "Молимо Вас да изаберете барем једну операцију за креирање радне картице" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Молимо Вас да изаберете исправан рачун" @@ -36269,13 +36279,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Молимо Вас да изаберете шифру ставке" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Молимо Вас да изаберете ставке које треба резервисати." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Молимо Вас да изаберете ставке за које поништавате резервисање." @@ -36349,7 +36359,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите '{0}' у компанији: msgid "Please set Account" msgstr "Молимо Вас да поставите рачун" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Молимо Вас да поставите рачун за кусур" @@ -36371,7 +36381,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите рачуноводствен #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Молимо Вас да поставите компанију" @@ -36401,11 +36411,11 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите фискалну шифру msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите рачун основних средстава у категорији имовине {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Молимо Вас да поставите рачун основних средстава у {} против {}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите број матичног реда за ставку {0}" @@ -36451,7 +36461,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевану msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевану листу празника за запослено лице {0} или компанију {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите рачун у складишту {0}" @@ -36480,23 +36490,23 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите бар један ред у msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите или пореску или фискалну шифру за компанију {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите као подразумевано благајну или текући рачун у начину плаћања {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Молимо Вас да поставите као подразумевано благајну или текући рачун у начину плаћања {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Молимо Вас да поставите као подразумевано благајну или текући рачун у начинима плаћања {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани рачун прихода/расхода курсних разлика у компанији {}" @@ -36545,7 +36555,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите адресу купца" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани трошковни центар у компанији {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Молимо Вас да прво поставите шифру ставке" @@ -36584,7 +36594,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите {0} за ставку шар msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Молимо Вас да поставите {0} за адресу {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "Молимо Вас да поставите {0} за израдитеља саставнице {1}" @@ -36610,7 +36620,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прецизирате компанију" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Молимо Вас да прецизирате компанију да бисте наставили" @@ -36635,7 +36645,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прецизирате или количину msgid "Please specify from/to range" msgstr "Молимо Вас да прецизирате почетни и крајњи опсег" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "Молимо Вас да покушате поново за сат времена." @@ -36859,7 +36869,7 @@ msgstr "Датум књижења" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Наслеђивање датума књижења за приход/расход курсних разлика" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Датум књижења не може бити у будућности" @@ -36927,10 +36937,14 @@ msgstr "Датум и време књижења" msgid "Posting Time" msgstr "Време књижења" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Датум и време књижења су обавезни" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Временски жиг код датума књижења мора бити након {0}" @@ -38715,7 +38729,7 @@ msgstr "Трошак набавке за ставку {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38754,12 +38768,12 @@ msgstr "Трендови улазних фактура" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Улазна фактура не може бити направљена за постојећу имовину {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Улазна фактура {0} је већ поднета" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Улазне фактуре" @@ -38802,8 +38816,8 @@ msgstr "Улазне фактуре" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38886,11 +38900,11 @@ msgstr "Ставке набавне поруџбине нису примљене msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Правило одређивања цене за набавну поруџбину" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Набавна поруџбина је обавезна" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Набавна поруџбина је обавезна за ставку {}" @@ -38904,11 +38918,11 @@ msgstr "Набавна поруџбина је обавезна за ставк msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Трендови набавних поруџбина" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Набавна поруџбина је већ креирана за све ставке из продајне поруџбине" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Набавна поруџбина је обавезна за ставку {0}" @@ -38916,11 +38930,11 @@ msgstr "Набавна поруџбина је обавезна за ставк msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "Набавна поруџбина {0} је креирана" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Набавна поруџбина {0} није поднета" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Набавне поруџбине" @@ -38935,7 +38949,7 @@ msgstr "Број набавних поруџбина" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Закаснеле ставке набавних поруџбина" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Набавне поруџбине нису дозвољене за {0} због статуса у таблици за оцењивање {1}." @@ -39033,11 +39047,11 @@ msgstr "Испоручена ставка пријемнице набавке" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Број пријемнице набавке" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Пријемница набавке је обавезна" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Пријемница набавке је обавезна за ставку {}" @@ -39065,7 +39079,7 @@ msgstr "Пријемница набавке нема ниједну ставку msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Пријемница набавке {0} је креирана." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Пријемница набавке {0} није поднета" @@ -39183,14 +39197,14 @@ msgstr "Набављање" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Сврха" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Сврха мора бити један од {0}" @@ -39255,7 +39269,7 @@ msgstr "Правило складиштења већ постоји за ста #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39274,12 +39288,12 @@ msgstr "Правило складиштења већ постоји за ста #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39389,7 +39403,7 @@ msgstr "Количина по јединици" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Количина за производњу" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Количина за производњу ({0}) не може бити децимални број за јединицу мере {2}. Да бисте омогућили ово, онемогућите '{1}' у јединици мере {2}." @@ -39444,7 +39458,8 @@ msgstr "Количина према складишној јединици мер msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Количина за коју рекурзија није примењива." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Количина за {0}" @@ -39491,6 +39506,10 @@ msgstr "Количина за изградњу" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Количина за испоруку" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "Количина за преузимање" @@ -39682,7 +39701,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Очитавање инспекције квалитета" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "Потребна инспекција квалитета" @@ -39742,7 +39767,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Инспекција квалитета {0} је одбијена за ставку: {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Инспекције квалитета" @@ -39895,7 +39920,7 @@ msgstr "Циљ прегледа квалитета" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -40010,7 +40035,7 @@ msgstr "Количина мора бити већа од нуле" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "Количина мора бити мања или једнака {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Количина не сме бити већа од {0}" @@ -40031,15 +40056,15 @@ msgstr "Потребна количина за ставку {0} у реду {1}" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Количина треба бити већа од 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Количина за производњу" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Количина за производњу не може бити нула за операцију {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "Количина за производњу мора бити већа од 0." @@ -40118,7 +40143,7 @@ msgstr "Понуда/Потенцијални клијент %" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40129,7 +40154,7 @@ msgstr "Понуда/Потенцијални клијент %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40180,15 +40205,15 @@ msgstr "Понуда за" msgid "Quotation Trends" msgstr "Трендови понуда" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Понуда {0} је отказана" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Понуда {0} није врсте {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Понуде" @@ -40217,7 +40242,7 @@ msgstr "Износ понуде" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Подешавање захтева за понуду и набавних поруџбина" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Захтеви за понуду нису дозвољени за {0} због статуса на таблици за оцењивање {1}" @@ -40635,7 +40660,7 @@ msgstr "Складиште сировина" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40665,7 +40690,7 @@ msgstr "Утрошене сировине" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Утрошак сировина" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "Недостају сировине" @@ -40721,8 +40746,8 @@ msgstr "Утрошена количина сировина биће провер #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40821,7 +40846,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Разлог неуспеха" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Разлог за задржавање" @@ -40830,7 +40855,7 @@ msgstr "Разлог за задржавање" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Разлог за одсуство" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "Разлог за задржавање:" @@ -41024,7 +41049,7 @@ msgstr "Примљена количина у јединици мере скла msgid "Received Quantity" msgstr "Примљена количина" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Уноси примљених залиха" @@ -41264,7 +41289,7 @@ msgstr "Референтна шифра" msgid "Ref Date" msgstr "Референтни датум" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Референца #{0} од {1}" @@ -41302,7 +41327,7 @@ msgstr "Референтни девизни курс" msgid "Reference No" msgstr "Број референце" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Број референце и датум референце су обавезни за {0}" @@ -41310,7 +41335,7 @@ msgstr "Број референце и датум референце су оба msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Број референце и датум референце су обавезни за банкарску трансакцију" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Број референце је обавезан ако сте унели датум референце" @@ -41404,11 +41429,11 @@ msgstr "Референца: {0}, шифра ставке: {1} и купац: {2} msgid "References" msgstr "Референце" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "Референце за излазне фактуре су непотпуне" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "Референце за продајне поруџбине су непотпуне" @@ -41459,7 +41484,7 @@ msgstr "Детаљи регистрације" msgid "Regular" msgstr "Регуларно" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Одбијено " @@ -41545,7 +41570,7 @@ msgstr "Веза" msgid "Release Date" msgstr "Датум издавања" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Датум издавања мора бити у будућности" @@ -41887,7 +41912,7 @@ msgstr "Евиденција грешака при поновном уносу" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Поновно објављивање вредновања ставки" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "Поновно књижење вредновања ставке је покренуто за изабране неуспешне записе." @@ -42059,8 +42084,8 @@ msgstr "Захтев за информацијама" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42084,7 +42109,7 @@ msgstr "Захтев за ставком понуде" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Захтев за понуду добављача" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Захтев за сировине" @@ -42289,8 +42314,8 @@ msgstr "Резервација" msgid "Reservation Based On" msgstr "Резервација заснована на" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42304,7 +42329,7 @@ msgstr "Резервиши" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42404,29 +42429,29 @@ msgstr "Резервисана количина" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Резервисана количина за производњу" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Резервисани број серије." #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "Резервисане залихе" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Резервисане залихе за шаржу" @@ -42471,7 +42496,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Резервисано за подуговарање" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42688,7 +42713,7 @@ msgstr "Поље за наслов резултата" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Биографија" @@ -42741,7 +42766,7 @@ msgstr "Поново покушај неуспеле трансакције" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42793,7 +42818,7 @@ msgstr "Поврат по основу пријемнице набавке" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "Поврат по основу пријемнице подуговарања" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "Повраћај компоненти" @@ -42829,7 +42854,7 @@ msgstr "Количина за повраћај из складишта одби msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "Повраћај сировина купцу" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "Рекламациона фактура за имовину је отказана" @@ -43356,13 +43381,13 @@ msgstr "Ред # {0}: Враћена ставка {1} не постоји у {2} msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "Ред #1: ИД секвенце мора бити 1 за операцију {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Ред #{0} (Евиденција плаћања): Износ мора бити негативан" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Ред #{0} (Евиденција плаћања): Износ мора бити позитиван" @@ -43408,19 +43433,19 @@ msgstr "Ред #{0}: Распоређени износ {1} је већи од н msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Ред #{0}: Износ мора бити позитиван број" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "Ред #{0}: Имовина {1} не може бити продата, јер је већ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Ред #{0}: Имовина {1} је већ продата" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Ред #{0}: Није наведена саставница за подуговорену ставку {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Ред #{0}: Није пронађена саставница за ставку готовог производа {1}" @@ -43555,7 +43580,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране куп msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Ред #{0}: Датуми се преклапају са другим редом у групи {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Ред #{0}: Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {1}" @@ -43567,7 +43592,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Датум почетка амортизације је о msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Ред #{0}: Дупли унос у референцама {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Ред #{0}: Очекивани датум испоруке не може бити пре датума набавне поруџбине" @@ -43579,22 +43604,22 @@ msgstr "Ред #{0}: Рачун расхода није постављен за msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Ред #{0}: Рачун расхода {1} није важећи за улазну фактуру {2}. Дозвољени су само рачуни расхода за ставке ван залиха." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Ред #{0}: Количина готових производа не може бити нула" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Ред #{0}: Готов производ није одређен за услужну ставку {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Ред #{0}: Готов производ {1} мора бити подуговорена ставка" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Ред #{0}: Готов производ мора бити {1}" @@ -43607,11 +43632,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Референца готовог производа је msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "Ред #{0}: За ставку обезбеђену од стране купца {1}, изворно складиште мора бити {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Ред #{0}: За {1}, можете изабрати референтни документ само уколико се износ постави на потражну страну рачуна" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Ред #{0}: За {1}, можете изабрати референтни документ само уколико се износ постави на дуговну страну рачуна" @@ -43631,7 +43656,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Поља за време почетка и време за msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Ред #{0}: Ставка је додата" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} не може се пренети у количини већој од {2} у односу на {3} {4}" @@ -43643,7 +43668,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} не постоји" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} је одабрана, молимо Вас да резервишите залихе са листе за одабир." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} нема залиха у складишту {2}." @@ -43651,7 +43676,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} нема залиха у складишт msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} има нулту стопу али опција 'Дозволи нулту стопу вредновања' није омогућена." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} у складишту {2}: Доступно {3}, потребно {4}." @@ -43700,7 +43725,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Следећи датум амортизације не м msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Ред #{0}: Следећи датум амортизације не може бити пре датума набавке" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Ред #{0}: Није дозвољено променити добављача јер набавна поруџбина већ постоји" @@ -43712,7 +43737,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Само {1} је доступно за резерваци msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Ред #{0}: Почетна акумулирана амортизација мора бити мања од или једнака {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Ред #{0}: Операција {1} није завршена за {2} количине готових производа у радном налогу {3}. Молимо Вас да ажурирате статус операције путем радне картице {4}." @@ -43822,7 +43847,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Складиште одбијених залиха је о msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "Ред #{0}: Трошак поправке {1} премашује расположиви износ {2} за улазну фактуру {3} и рачун {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "Ред #{0}: Поврат по основу је неопходан за враћање имовине" @@ -43880,7 +43905,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Датум почетка услуге не може бит msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Ред #{0}: Датум почетка и датум завршетка услуге су обавезни за временско разграничење" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Ред #{0}: Поставите добављача за ставку {1}" @@ -43900,11 +43925,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Изворно складиште {1} за ставку {2} msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "Ред #{0}: Изворно складиште {1} за ставку {2} мора бити исто као изворно складиште {3} у радном налогу." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "Ред #{0}: Изворно и циљно складиште не могу бити исто приликом преноса материјала" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Ред #{0}: Изворно, циљно складиште и димензије инвентара не могу бити потпуно исти приликом преноса материјала" @@ -43916,7 +43941,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Почетно време мора бити пре завр msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Ред #{0}: Статус је обавезан" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Ред #{0}: Статус мора бити {1} за дисконтовање фактуре {2}" @@ -43936,7 +43961,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Залихе не могу бити резервисане msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Ред #{0}: Залихе су већ резервисане за ставку {1}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Ред #{0}: Залихе су већ резервисане за ставку {1} у складишту {2}." @@ -43949,7 +43974,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Залихе нису доступне за резерва msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Ред #{0}: Залихе нису доступне за резервацију за ставку {1} у складишту {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "Ред #{0}: Количина залиха {1} ({2}) за ставку {3} не може премашити {4}" @@ -43993,7 +44018,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Радни налог постоји за потпуну и msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Ред #{0}: Не можете користити димензију инвентара '{1}' у усклађивању залиха за измену количине или стопе вредновања. Усклађивање залиха са димензијама инвентара је предвиђено само за обављање уноса почетног стања." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Ред #{0}: Морате изабрати имовину за ставку {1}." @@ -44089,7 +44114,7 @@ msgstr "Ред #{}: Молимо Вас да доделите задатак ч msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Ред #{}: Молимо Вас да користите другу финансијску евиденцију." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Ред #{}: Број серије {} не може бити враћен јер није било трансакција у оригиналној фактури {}" @@ -44097,7 +44122,7 @@ msgstr "Ред #{}: Број серије {} не може бити враћен msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Ред #{}: оригинална фактура {} за рекламациону фактуру {} није консолидована." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Ред #{}: Не можете додати позитивне количине у рекламациону фактуру. Молимо Вас да уклоните ставку {} да бисте завршили поврат." @@ -44118,7 +44143,7 @@ msgstr "Ред #{}: {} {} не постоји." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Ред #{}: {} {} не припада компанији {}. Молимо Вас да изаберете важећи {}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Ред број {0}: Складиште је обавезно. Молимо Вас да поставите подразумевано складиште за ставку {1} и компанију {2}" @@ -44130,7 +44155,7 @@ msgstr "Ред {0} : Операција је обавезна за ставку msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "Ред {0} одабрана количина је мања од захтеване количине, потребно је додатних {1} {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Ред {0}# ставка {1} није пронађена у табели 'Примљене сировине' у {2} {3}" @@ -44138,7 +44163,7 @@ msgstr "Ред {0}# ставка {1} није пронађена у табели msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Ред {0}: Прихваћена количина и одбијена количина не могу бити нула истовремено." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Ред {0}: {1} и врста странке {2} имају различите врсте рачуна" @@ -44146,11 +44171,11 @@ msgstr "Ред {0}: {1} и врста странке {2} имају разли msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Ред {0}: Врста активности је обавезна." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Ред {0}: Аванс против купца мора бити на потражној страни" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Ред {0}: Аванс против добављача мора бити на дуговној страни" @@ -44162,7 +44187,7 @@ msgstr "Ред {0}: Распоређени износ {1} мора бити ма msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Ред {0}: Распоређени износ {1} мора бити мањи или једнак преосталом износу за плаћање {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Ред {0}: Пошто је {1} омогућен, сировине не могу бити додате у {2} унос. Користите {3} унос за потрошњу сировина." @@ -44170,7 +44195,7 @@ msgstr "Ред {0}: Пошто је {1} омогућен, сировине не msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Ред {0}: Саставница није пронађена за ставку {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Ред {0}: Дуговна и потражна страна не могу бити нула" @@ -44192,7 +44217,7 @@ msgstr "Ред {0}: Трошковни центар {1} не припада ко msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Ред {0}: Трошковни центар је обавезан за ставку {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Ред {0}: Унос потражне стране не може бити повезан са {1}" @@ -44200,7 +44225,7 @@ msgstr "Ред {0}: Унос потражне стране не може бит msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Ред {0}: Валута за саставницу #{1} треба да буде једнака изабраној валути {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Ред {0}: Унос дуговне стране не може бити повезан са {1}" @@ -44220,8 +44245,8 @@ msgstr "Ред {0}: Датум доспећа у табели услова пл msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Ред {0}: Ставка из отпремнице или референца упаковане ставке је обавезна." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Ред {0}: Девизни курс је обавезан" @@ -44237,19 +44262,19 @@ msgstr "Ред {0}: Очекивана вредност током корисн msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "Ред {0}: Рачун расхода {1} је повезан са компанијом {2}. Молимо Вас да изаберете рачун који припада компанији {3}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Ред {0}: Група трошка је промењена на {1} јер није креирана пријемница набавке за ставку {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Ред {0}: Група трошка је промењена на {1} јер рачун {2} није повезан са складиштем {3} или није подразумевани рачун инвентара" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Ред {0}: Група трошка је промењена на {1} јер је трошак књижен на овај рачун у пријемници набавке {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Ред {0}: За добављача {1}, имејл адреса је обавезна за слање имејла" @@ -44274,7 +44299,7 @@ msgstr "Ред {0}: Време почетка мора бити мање од в msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Ред {0}: Вредност часова мора бити већа од нуле." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Ред {0}: Неважећа референца {1}" @@ -44306,7 +44331,7 @@ msgstr "Ред {0}: Количина ставке {1} не може бити в msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "Ред {0}: Време операције мора бити већ од 0 за операцију {1}" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Ред {0}: Упакована количина мора бити једнака количини {1}." @@ -44314,11 +44339,11 @@ msgstr "Ред {0}: Упакована количина мора бити јед msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Ред {0}: Документ листе паковања је већ креиран за ставку {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Ред {0}: Странка / Рачун се не подудара са {1} / {2} у {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Ред {0}: Врста странке и странка су обавезни за рачун потраживања / обавеза {1}" @@ -44326,11 +44351,11 @@ msgstr "Ред {0}: Врста странке и странка су обаве msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Ред {0}: Услов плаћања је обавезан" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Ред {0}: Плаћање на основу продајне/набавне поруџбине увек треба означити као аванс" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Ред {0}: Молимо Вас да означите опцију 'Аванс' за рачун {1} уколико је ово авансни унос." @@ -44374,7 +44399,7 @@ msgstr "Ред {0}: Улазна фактура {1} нема утицај на msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Ред {0}: Количина не може бити већа од {1} за ставку {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Ред {0}: Количина у основној јединици мере залиха не може бити нула." @@ -44386,11 +44411,11 @@ msgstr "Ред {0}: Количина мора бити већа од 0." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "Ред {0}: Количина не може бити негативна." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Ред {0}: Количина није доступна за {4} у складишту {1} за време књижења ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "Ред {0}: Излазна фактура {1} је већ креирана за {2}" @@ -44398,7 +44423,7 @@ msgstr "Ред {0}: Излазна фактура {1} је већ креиран msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Ред {0}: Смена се не може променити јер је амортизација већ обрачуната" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Ред {0}: Подуговорена ставка је обавезна за сировину {1}" @@ -44414,7 +44439,7 @@ msgstr "Ред {0}: Задатак {1} не припада пројекту {2}" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "Ред {0}: Целокупан износ расхода за рачун {1} у {2} је већ распоређен." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Ред {0}: Ставка {1}, количина мора бити позитиван број" @@ -44426,11 +44451,11 @@ msgstr "Ред {0}: Рачун {3} {1} не припада компанији {2 msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Ред {0}: За постављање периодичности {1}, разлика између датума почетка и датума завршетка мора бити већа или једнака од {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "Ред {0}: Пренета количина не може бити већа од затражене количине." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Ред {0}: Фактор конверзије јединица мере је обавезан" @@ -44463,7 +44488,7 @@ msgstr "Ред {0}: {1} мора бити веће од 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Ред {0}: {1} {2} не може бити исто као {3} (Рачун странке) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Ред {0}: {1} {2} се не подудара са {3}" @@ -44795,7 +44820,7 @@ msgstr "Продајна улазна јединична цена" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44883,15 +44908,15 @@ msgstr "Излазна фактура није поднета" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Излазна фактура није креирана од стране корисника {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "Режим излазног фактурисања је активиран у малопродаји. Молимо Вас да направите излазну фактуру уместо тога." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Излазна фактура {0} је већ поднета" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Излазна фактура {0} мора бити обрисана пре него што се откаже продајна поруџбина" @@ -44943,7 +44968,7 @@ msgstr "Продајне прилике по извору" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45041,8 +45066,8 @@ msgstr "Датум продајне поруџбине" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45085,15 +45110,15 @@ msgstr "Статус продајне поруџбине" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Трендови продајне поруџбине" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Продајна поруџбина је потребна за ставку {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Продајна поруџбина {0} већ постоји за набавну поруџбину купца {1}. Да бисте омогућили више продајних поруџбина, омогућите {2} у {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Продајна поруџбина {0} није поднета" @@ -45369,7 +45394,7 @@ msgstr "Повраћај продаје" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45511,7 +45536,7 @@ msgstr "Иста ставка и комбинација складишта су msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Иста ставка не може бити унета више пута." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Исти добављач је унесен више пута" @@ -45523,7 +45548,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "Количина узорка" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "Унос залиха за задржане узорке" @@ -45540,7 +45565,7 @@ msgstr "Складиште за задржане узорке" msgid "Sample Size" msgstr "Величина узорка" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Количина узорка {0} не може бити већа од примљене количине {1}" @@ -45926,15 +45951,15 @@ msgstr "Изаберите алтернативну ставку за прода msgid "Select Attribute Values" msgstr "Изаберите вредности атрибута" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Изаберите саставницу" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Изаберите саставницу и количину за производњу" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Изаберите саставницу, количину и складиште" @@ -46009,7 +46034,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Изаберите запослена лица" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "Изаберите готов производ" @@ -46019,13 +46044,13 @@ msgstr "Изаберите готов производ" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Изаберите ставке" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Изаберите ставке на основу датума испоруке" @@ -46036,7 +46061,7 @@ msgstr "Изаберите ставке за контролу квалитета #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Изаберите ставке за производњу" @@ -46054,7 +46079,7 @@ msgstr "Изаберите ставке до датума испоруке" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Изаберите адресу запосленог" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Изаберите програм лојалности" @@ -46067,7 +46092,7 @@ msgstr "Изаберите распоред плаћања" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Изаберите могућег добављача" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Изаберите количину" @@ -46201,11 +46226,11 @@ msgstr "Изаберите текући рачун за усклађивање." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "Изаберите подразумевану радну станицу на којој ће се извршити операција. Ово ће бити преузето у саставницама и радним налозима." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Изаберите ставку која ће бити произведена." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Изаберите ставку која ће бити произведена. Назив ставке, јединица мере, компанија и валута ће аутоматски бити преузети." @@ -46226,7 +46251,7 @@ msgstr "Изаберите датум" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "Изаберите датум и временску зону" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "Изаберите сировине (ставке) потребне за производњу ставке" @@ -46254,7 +46279,7 @@ msgstr "Изаберите, како би купац могао да буде п msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Изабрани унос почетног стања за малопродају треба да буде отворен." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Изабрани ценовник треба да има означена поља за набавку и продају." @@ -46304,7 +46329,7 @@ msgstr "Продајна количина" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Продајна количина не може премашити количину имовине" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Продајна количина не може премашити количину имовине. Имовина {0} има само {1} ставку." @@ -46493,7 +46518,7 @@ msgstr "Серија / Шаржа" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Пакет серије / шарже" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Недостаје пакет серије / шарже" @@ -46760,7 +46785,7 @@ msgstr "Бројеви серије и шарже" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Бројеви серије су успешно креирани" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Бројеви серије су резервисани у уносима резервације залихе, морате поништити резервисање пре него што наставите." @@ -47243,7 +47268,7 @@ msgstr "Постави авансе и расподели (ФИФО)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Постави основну цену ручно" @@ -47296,7 +47321,7 @@ msgstr "Постави буџете по групама ставки за ову msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Постави зависне трошкове набавке на основу цене из улазне фактуре" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Постави програм лојалности" @@ -47325,7 +47350,7 @@ msgstr "Постави број матичног реда у табели ста msgid "Set Posting Date" msgstr "Постави датум књижења" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "Постави количину ставки за губитак у процесу" @@ -47368,7 +47393,7 @@ msgstr "Постави именовање пакета серије и шарж msgid "Set Source Warehouse" msgstr "Постави изворно складиште" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "Постави добављача" @@ -47398,7 +47423,7 @@ msgstr "Поставите стопу вредновања на основу и msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "Постави стопу вредновања за одбијене материјале" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "Постави складиште" @@ -47448,7 +47473,7 @@ msgstr "Постави подразумевани рачун {0} за ставк msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Поставите назив поља са којег желите да преузмете податке из матичног обрасца." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "Поставите количину ставки за губитак у процесу:" @@ -47464,7 +47489,7 @@ msgstr "Поставите цену ставке подсклопа на осн msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Поставите циљеве по групама ставки за овог продавца." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "Поставите планирани датум почетка (процењени датум када желите да производња започне)" @@ -47560,7 +47585,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Постављање компаније" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Подешавање {0} је неопходно" @@ -47772,7 +47797,7 @@ msgstr "Врста пошиљке" msgid "Shipment details" msgstr "Детаљи испоруке" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Испоруке" @@ -48280,7 +48305,7 @@ msgstr "Симултано" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "Пошто постоје активна средства која се амортизују у овој категорији, следећи рачуни су обавезни.

    " -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Пошто постоје губици у процесу од {0} јединица за готов производ {1}, требало би да смањите количину за {0} јединица за готов производ {1} у табели ставки." @@ -48288,10 +48313,14 @@ msgstr "Пошто постоје губици у процесу од {0} јед msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Пошто је омогућено 'Праћење полупроизвода', најмање једна операција мора имати означено 'Финални готов производ'. За то поставите готов производ / полупроизвод као {0} уз одговарајућу операцију." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "Пошто су {0} ставке са бројем серије/шарже, није могуће омогућити 'Поновно креирај књиге залиха' у поновно објављивање вредновања ставки." +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48314,7 +48343,7 @@ msgstr "Прескочи отпремницу" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48445,6 +48474,23 @@ msgstr "Назив поља извора" msgid "Source Location" msgstr "Локација извора" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48479,7 +48525,7 @@ msgstr "Врста извора" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Изворно складиште" @@ -48507,7 +48553,7 @@ msgstr "Изворно складиште {0} мора бити исто као msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Извор и циљна локација не могу бити исти" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Изворно и циљно складиште не могу бити исти за ред {0}" @@ -48520,9 +48566,9 @@ msgstr "Изворно и циљно складиште морају бити р msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Извор средстава (Обавезе)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Изворно складиште је обавезно за ред {0}" @@ -48864,8 +48910,8 @@ msgstr "Залихе" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Прилагођавање залиха" @@ -48972,7 +49018,7 @@ msgstr "Дневник затварања залиха" msgid "Stock Details" msgstr "Детаљи о залихама" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Уноси залиха су већ креирани за радни налог {0}: {1}" @@ -49043,7 +49089,7 @@ msgstr "Унос залиха {0} креиран" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Унос залиха {0} је креиран" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Унос залиха {0} није поднет" @@ -49274,15 +49320,15 @@ msgstr "Подешавање поновне обраде залиха" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49314,7 +49360,7 @@ msgstr "Уноси резервације залиха отказани" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Уноси резервације залиха креирани" @@ -49325,7 +49371,7 @@ msgstr "Креирани уноси резервације залиха" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49342,7 +49388,7 @@ msgstr "Унос резервације залиха не може бити аж msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Унос резервације залиха креиран против листе за одабир не може бити ажуриран. Уколико је потребно да направите промене, препоручујемо да откажете постојећи унос и креирате нови." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "Неподударање складишта за резервацију залиха" @@ -49514,7 +49560,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Количина у јединици мере залиха" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Поништавање резервације залиха" @@ -49528,7 +49574,7 @@ msgstr "Поништавање резервације залиха" msgid "Stock Uom" msgstr "Јединица мере залиха" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "Ажурирање залиха није дозвољено" @@ -49625,18 +49671,22 @@ msgstr "Залихе не могу бити резервисане у групн msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "Залихе не могу бити резервисане у групном складишту {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Залихе не могу бити ажуриране за следеће отпремнице: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Залихе не могу бити ажуриране јер фактура не садржи ставку са дроп схиппинг-ом. Молимо Вас да онемогућите 'Ажурирај залихе' или уклоните ставке са дроп схиппинг-ом." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "Залихе се не могу ажурирати за улазну фактуру {0} јер је за ову трансакцију већ креирана пријемница набавке {1}. Молимо Вас да искључите опцију 'Ажурирај залихе' у улазној фактури и да сачувате фактуру." +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "Поништено је резервисање залиха за радни налог {0}." @@ -49929,12 +49979,14 @@ msgstr "Пријем из подуговарања" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "Налог за пријем из подуговарања" @@ -50021,7 +50073,7 @@ msgstr "Услужна ставка налога за подуговарање" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Набављене ставке налога за подуговарање" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Налог за подуговарање {0} је креиран." @@ -50110,7 +50162,7 @@ msgstr "Поставке подуговарања" msgid "Subdivision" msgstr "Пододељење" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Подношење радње није успело" @@ -50135,7 +50187,7 @@ msgstr "Поднеси налоге књижења" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Поднеси овај радни налог за даљу обраду." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Поднеси своју понуду" @@ -50460,8 +50512,8 @@ msgstr "Набављена количина" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50620,7 +50672,7 @@ msgstr "Датум издавања фактуре добављача" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Број фактуре добављача" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Број фактуре добављача већ постоји у улазној фактури {0}" @@ -50780,7 +50832,7 @@ msgstr "Поређење понуда добављача" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Ставка из понуде добављача" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Понуда добављача {0} креирана" @@ -50788,7 +50840,7 @@ msgstr "Понуда добављача {0} креирана" msgid "Supplier Reference" msgstr "Референца добављача" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "Добављач је обавезан" @@ -50882,7 +50934,7 @@ msgstr "Складиште добављача" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Добављач испоручује купцу" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "Добављач је обавезан за све изабране ставке" @@ -51049,7 +51101,7 @@ msgstr "Систем ће извршити обавештавање у случ msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Резиме обрачуна пореза одбијеног на извору" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "Одбијен порез по одбитку на извору" @@ -51188,7 +51240,7 @@ msgstr "Циљана количина" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Циљно складиште" @@ -51224,9 +51276,9 @@ msgstr "Циљно складиште је постављено за неке с msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "Циљно складиште {0} мора бити исто као складиште за испоруку {1} у ставци налога за пријем из подуговарања." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Циљно складиште је обавезно за ред {0}" @@ -51697,7 +51749,7 @@ msgstr "Порез по одбитку се обрачунава само на #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Опорезиви износ" @@ -52148,7 +52200,7 @@ msgstr "Шаблон услова и одредби" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52231,7 +52283,7 @@ msgstr "Текст приказан у финансијском извештај msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Поље 'Од броја пакета' не може бити празно нити његова вредност може бити мања од 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Приступ захтеву за понуду са портала је онемогућено. Да бисте омогућили приступ, омогућите га у подешавањима портала." @@ -52284,7 +52336,7 @@ msgstr "Услов плаћања у реду {0} је вероватно дуп msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Листа за одабир која садржи уносе резервације залиха не може бити ажурирана. Уколико морате да извршите промене, препоручујемо да откажете постојеће ставке уноса резервације залиха пре него што ажурирате листу за одабир." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "Количина губитка у процесу је ресетована према количини губитка у процесу са радном картицом" @@ -52300,7 +52352,7 @@ msgstr "Број серије у реду #{0}: {1} није доступан у msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Серијски број {0} је резервисан за {1} {2} и не може се користити за било коју другу трансакцију." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "Пакет серије и шарже {0} није валидан за ову трансакцију. 'Врста трансакције' треба да буде 'Излазна' уместо 'Улазна' у пакету серије и шарже {0}" @@ -52338,7 +52390,7 @@ msgstr "Валута фактуре {} ({}) се разликује од вал msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "Тренутни уноси почетног стања малопродаје је застарео. Затворите га и креирајте нови." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "Подразумевана саставница за ту ставку биће преузета од стране система. Такође можете променити саставницу." @@ -52363,7 +52415,7 @@ msgstr "Поље од власника не може бити празно" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "Поље ка власнику не може бити празно" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "Поље {0} у реду {1} није постављено" @@ -52540,7 +52592,7 @@ msgstr "Основни рачун {0} мора бити група" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Изабране саставнице нису за исту ставку" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Изабрани рачун за промене {} не припада компанији {}." @@ -52577,7 +52629,7 @@ msgstr "Удели већ постоје" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Удели не постоје са {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "Залихе за ставку {0} у складишту {1} су биле негативне на {2}. Требало би да креирате позитиван унос {3} пре датума {4} и времена {5} како бисте унели исправну стопу вредновања. За више детаља прочитајте документацију.." @@ -52643,15 +52695,15 @@ msgstr "Вредност {0} се разликује између ставки { msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "Вредност {0} је већ додељена постојећој ставци {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "Складиште у којем чувате готове ставке пре испоруке." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "Складиште у којем чувате сировине. Свака потребна ставка може имати посебно изворно складиште. Групно складиште такође може бити изабрано као изворно складиште. По слању радног налога, сировине ће бити резервисане у овим складиштима за производњу." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Складиште у које ће Ваше ставке бити премештене када започнете производњу. Групно складиште може такође бити изабрано као складиште за недовршену производњу." @@ -52739,7 +52791,7 @@ msgstr "Већ постоји активна подуговорена саста msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Није пронађена ниједна шаржа за {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Мора постојати бар један готов производ у уносу залиха" @@ -52782,11 +52834,11 @@ msgstr "Ова ставка је варијанта {0} (Шаблон)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Резиме овог месеца" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Ова набавна поруџбина је у потпуности подуговорена." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Ова продајна поруџбина је у потпуности подуговорена." @@ -52824,7 +52876,7 @@ msgstr "Ово поље се користи за постављање 'Купа msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Овај филтер ће бити примењен на налог књижења." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "Ова фактура је већ плаћена." @@ -52901,11 +52953,11 @@ msgstr "Ово се заснива на трансакцијама везани msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Ово се сматра ризичним са рачуноводственог становишта." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ово се ради како би се обрадила рачуноводствена евиденција у случајевима када је пријемница набавке креирана након улазне фактуре" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "Ово је омогућено као подразумевано. Уколико желите да планирате материјал за подсклопове ставки које производите, оставите ово омогућено. Уколико планирате и производите подсклопове засебно, можете да онемогућите ову опцију." @@ -52943,7 +52995,7 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} поправљена кроз поправку имовине {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена због отказивања излазне фактуре {1}." @@ -52955,7 +53007,7 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена путем излазне фактуре {1}." @@ -52967,7 +53019,7 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} била {1} у нову имовину {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} била {1} путем излазне фактуре {2}." @@ -53153,7 +53205,7 @@ msgstr "Тајмер је прекорачио задате часове." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53184,7 +53236,7 @@ msgstr "Детаљи евиденције времена" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Евиденција времена за задатке." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "Евиденција времена {0} не може бити фактурисана у тренутном статусу" @@ -53450,7 +53502,7 @@ msgstr "У складиште" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "У складиште (опционо)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "Да бисте додали операције, означите поље 'Са операцијама'." @@ -53478,11 +53530,11 @@ msgstr "Да бисте применили услов у матично поље msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "За испоруку купцу" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Да бисте отказали {} морате отказати унос затварања малопродаје." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Да бисте отказали ову излазну фактуру неопходно је да откажете унос затварања малопродаје {}." @@ -53529,11 +53581,11 @@ msgstr "Да бисте ово поништили, омогућите '{0}' у msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Да бисте наставили са уређивањем ове вредности атрибута, омогућите {0} у подешавањима варијанти ставке." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Да бисте поднели фактуру без набавне поруџбине, поставите {0} као {1} у {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Да бисте поднели фактуру без пријемница набавке, молимо Вас да поставите {0} као {1} у {2}" @@ -53855,7 +53907,7 @@ msgstr "Укупан износ потражује/дугује треба да msgid "Total Debit" msgstr "Укупно дугује" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Укупан износ дугује мора да буде једнак укупном износу потражује. Разлика је {0}" @@ -54081,7 +54133,7 @@ msgstr "Укупан износ захтева за наплату не може msgid "Total Payments" msgstr "Укупно плаћања" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Укупно одабрана количина {0} је већа од наручене количине {1}. Можете поставити дозволу за преузимање вишка у подешавањима залиха." @@ -54383,8 +54435,8 @@ msgstr "Укупан проценат дистрибуције мора бити msgid "Total hours: {0}" msgstr "Укупно сати: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Укупан износ за плаћање не може бити већи од {}" @@ -54392,7 +54444,7 @@ msgstr "Укупан износ за плаћање не може бити ве msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "Укупан проценат према трошковним центрима треба бити 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "Укупна количина у распореду испорука не може бити већа од количине ставки" @@ -54668,7 +54720,7 @@ msgstr "Годишња историја трансакција" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Трансакције за ову компанију већ постоје! Контни оквир може се увести само за компанију која нема трансакције." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Трансакције које користе излазне фактуре у малопродаји су онемогућене." @@ -54767,7 +54819,7 @@ msgstr "Пренете сировине" msgid "Transit" msgstr "Транзит" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "Унос транзита" @@ -55060,7 +55112,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55150,7 +55202,7 @@ msgstr "Фактор конверзије јединице мере је оба msgid "UOM Name" msgstr "Назив јединице мере" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Фактор конверзије јединице мере је обавезан за јединицу мере: {0} у ставци: {1}" @@ -55372,7 +55424,7 @@ msgstr "Није повезано" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55464,15 +55516,15 @@ msgstr "Неусклађени износ" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "Неусклађени уноси" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "Поништи резервисање" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Поништи резервисане залихе" @@ -55486,7 +55538,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Поништи резервисање за подсклопове" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55674,8 +55726,8 @@ msgstr "Ажурирај постојећу цену из ценовника" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Ажурирај ставке" @@ -55774,7 +55826,7 @@ msgstr "Ажурирање поља за обрачун трошкова и фа msgid "Updating Variants..." msgstr "Ажурирање варијанти..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "Ажурирање статуса радног налога" @@ -56181,7 +56233,7 @@ msgstr "Поља за датум почетка важења и датум за msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Датум завршетка важења не може бити пре датума трансакције" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Датум завршетка важења не може бити пре датума трансакције" @@ -56250,7 +56302,7 @@ msgstr "Пуноважност и употреба" msgid "Validity in Days" msgstr "Пуноважност у данима" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Период пуноважности ове понуде је истекао." @@ -56326,11 +56378,11 @@ msgstr "Стопа вредновања" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Стопа вредновања (улаз/излаз)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Недостаје стопа вредновања" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Стопа вредновања за ставку {0} је неопходна за рачуноводствене уносе за {1} {2}." @@ -56647,7 +56699,7 @@ msgstr "Видео" msgid "Video Settings" msgstr "Видео подешавање" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "Приказ покривености рачуна" @@ -57140,12 +57192,12 @@ msgstr "Складиште је обавезно" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "Складиште је обавезно за добијање производивих готових производа" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Складиште није пронађено за рачун {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Складиште је обавезно за ставку залиха {0}" @@ -57166,7 +57218,7 @@ msgstr "Складиште {0} не припада компанији {1}" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "Складиште {0} не припада компанији {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "Складиште {0} не постоји" @@ -57178,10 +57230,6 @@ msgstr "Складиште {0} није дозвољено за продајну msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Складиште {0} није повезано ни са једним рачуном, молимо Вас да наведете рачун у евиденцији складишта или поставите подразумевани рачун инвентара у компанији {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "Вредност залиха складишта је већ евидентирана у следећим рачунима:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Складиште: {0} не припада {1}" @@ -57195,15 +57243,15 @@ msgstr "Складиште: {0} не припада {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Складишта" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Складишта са зависним чворовима не могу бити конвертована у главну књигу" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Складишта са постојећим трансакцијама не могу бити конвертована у групу." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Складишта са постојећим трансакцијама не могу бити конвертована у главну књигу." @@ -57279,7 +57327,7 @@ msgstr "Упозорење на нове захтеве за понуду" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "Упозорење - Ред {0}: Фактурисани сати су већи од стварних сати" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "Упозорење на негативно стање залиха" @@ -57287,7 +57335,11 @@ msgstr "Упозорење на негативно стање залиха" msgid "Warning!" msgstr "Упозорење!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Упозорење: Још један {0} # {1} постоји у односу на унос залиха {2}" @@ -57295,11 +57347,11 @@ msgstr "Упозорење: Још један {0} # {1} постоји у одн msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Упозорење: Затражени материјал је мањи од минималне количине за поруџбину" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Упозорење: Количина премашује максималну количину која се може произвести на основу количине примљених сировина кроз налог за пријем из подуговарања {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Упозорење: Продајна поруџбина {0} већ постоји за набавну поруџбину {1}" @@ -57566,7 +57618,7 @@ msgstr "Када је означено, систем ће користити д msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "Када креирате ставку, унос вредности за ово поље аутоматски ће креирати цену ставке као позадински задатак." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "Када у уносу залиха за препаковање постоји више готових производа ({0}), основна цена за све готове производе мора бити постављена ручно. Да бисте ручно поставили цену, омогућите опцију 'Постави основну цену ручно' у одговарајуће реду готовог производа." @@ -57718,7 +57770,7 @@ msgstr "Недовршена производња" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57755,6 +57807,10 @@ msgstr "Утрошени материјали радног налога" msgid "Work Order Item" msgstr "Ставка радног налога" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57796,16 +57852,16 @@ msgstr "Извештај резимеа радних налога" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "Радни налог не може бити креиран из следећег разлога:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Радни налог се не може креирати из ставке шаблона" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Радни налог је {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Радни налог није креиран" @@ -57813,7 +57869,11 @@ msgstr "Радни налог није креиран" msgid "Work Order {0} created" msgstr "Радни налог {0} је креиран" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Радни налог: {0} радна картица није пронађена за операцију {1}" @@ -57822,7 +57882,7 @@ msgstr "Радни налог: {0} радна картица није прона msgid "Work Orders" msgstr "Радни налози" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Креирани радни налози: {0}" @@ -57891,7 +57951,7 @@ msgstr "Радни сати" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58174,7 +58234,7 @@ msgstr "Такође можете копирати и залепити овај msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Такође можете поставити подразумевани рачун за грађевинске радове у току у компанији {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Можете променити матични рачун у рачун биланса стања или изабрати други рачун." @@ -58182,7 +58242,7 @@ msgstr "Можете променити матични рачун у рачун msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "Можете конфигурисати подразумеване рачуне амортизације у подешавањима компаније или унети потребне рачуне у следећим редовима:

    " -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Не можете унети тренутни документ у колону 'Против налог књижења'" @@ -58191,7 +58251,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Мжете имати само планове са истим циклусом наплате у претплати" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Можете искористити максимално {0} поена у овој наруџбини." @@ -58239,7 +58299,7 @@ msgstr "Не можете креирати или отказати никакв msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Не можете креирати/изменити рачуноводствене уносе до овог датума." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Не можете истовремено књижити дуговну и потражну страну на истом рачуну" @@ -58263,7 +58323,7 @@ msgstr "Није могуће послати следеће {0} јер су ил msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Не можете искористити више од {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "Не можете поново поставити вредновање ставке пре {}" @@ -58283,7 +58343,7 @@ msgstr "Не можете послати наруџбину без плаћањ msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Не можете {0} овај документ јер постоји други унос за периодично затварање {1} после {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "Немате дозволу да измените овај документ" @@ -58335,7 +58395,7 @@ msgstr "Имате несачуване промене. Да ли желите msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Морате да изаберете купца пре него што додате ставку." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Морате отказати унос затварања малопродаје {} да бисте могли да откажете овај документ." @@ -58390,7 +58450,7 @@ msgstr "Нулто стање" msgid "Zero Rated" msgstr "Нулта стопа" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "Нулта количина" @@ -58407,7 +58467,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Грешке аутоматског поновно msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`Дозволи негативне цене за артикле`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "после" @@ -58423,7 +58483,7 @@ msgstr "као опис" msgid "as Title" msgstr "као наслов" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "као проценат количине финалне ставке" @@ -58447,8 +58507,8 @@ msgstr "од {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "не може бити веће од 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "датирано {0}" @@ -58555,7 +58615,7 @@ msgstr "материалреqуеститем" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "мора бити између 0 и 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "име" @@ -58597,7 +58657,7 @@ msgstr "апликација за плаћање није инсталирана msgid "per hour" msgstr "по часу" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "обављајући било коју од доле наведених:" @@ -58626,7 +58686,7 @@ msgstr "оцене" msgid "received from" msgstr "примљено од" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "враћено" @@ -58661,7 +58721,7 @@ msgstr "десна позиција" msgid "sandbox" msgstr "сандбоx" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "продато" @@ -58688,7 +58748,7 @@ msgstr "наслов" msgid "to" msgstr "ка" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "да бисте расподелили износ ове рекламационе фактуре пре њеног отказивања." @@ -58763,7 +58823,7 @@ msgstr "{0} број {1} већ коришћен у {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "Оперативни трошак {0} за операцију {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} операције: {1}" @@ -58795,23 +58855,23 @@ msgstr "Рачун {0} не припада компанији {1}" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} рачун није врста {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} налог није пронађен приликом подношења пријемнице набавке" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} према рачуну {1} на датум {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} против набавне поруџбине {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} против излазне фактуре {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} према продајној поруџбини {1}" @@ -58863,11 +58923,11 @@ msgstr "Креирање {0} за следеће записе ће бити пр msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} валута мора бити иста као подразумевана валута компаније. Молимо Вас да изаберете други рачун." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} тренутно има {1} као оцену у Таблици оцењивања добављача, набавну поруџбину ка овом добављачу треба издавати са опрезом." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} тренутно има {1} као оцену у Таблици оцењивања добављача, и захтеве за понуду ка овом добављачу треба издавати са опрезом." @@ -58939,7 +58999,7 @@ msgstr "{0} је блокиран, самим тим ова трансакциј msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} је у нацрту. Поднесите га пре креирања имовине." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} је обавезно за ставку {1}" @@ -58968,7 +59028,7 @@ msgstr "{0} није текући рачун компаније" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} није чвор групе. Молимо Вас да изаберете чвор групе као матични трошковни центар" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} није ставка на залихама" @@ -59004,27 +59064,27 @@ msgstr "{0} је на чекању до {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "{0} је отворен. Затворите малопродају или откажите постојећи унос почетног стања малопродаје да бисте креирали нови унос почетног стања малопродаје." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "{0} ставки демонтирано" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} ставки у обради" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "{0} ставки је изгубљено током процеса." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} ставки произведено" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "{0} ставки враћено" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "{0} ставки за враћање" @@ -59032,7 +59092,7 @@ msgstr "{0} ставки за враћање" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} мора бити негативан у повратном документу" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} није дозвољена трансакција са {1}. Молимо Вас да промените компанију или да додате компанију у одељак 'Дозвољене трансакције са' у запису купца." @@ -59068,16 +59128,16 @@ msgstr "{0} јединица ставке {1} није доступно ни у msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "{0} јединица од {1} је неопходно у {2} са димензијом инвентара: {3} на {4} {5} за {6} да би се трансакција завршила." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} јединица {1} је потребно у {2} на {3} {4} за {5} како би се ова трансакција завршила." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} јединица {1} је потребно у {2} на {3} {4} како би се ова трансакција завршила." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} јединица {1} је потребно у {2} како би се ова трансакција завршила." @@ -59143,8 +59203,8 @@ msgstr "{0} {1} је већ у потпуности плаћено." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} је већ делимично плаћено. Молимо Вас да користите 'Преузми неизмирене фактуре' или 'Преузми неизмирене поруџбине' како бисте добили најновије неизмирене износе." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} је измењено. Молимо Вас да освежите страницу." @@ -59178,7 +59238,7 @@ msgstr "{0} {1} је отказано или заустављено" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} је отказано, самим тим радња се не може завршити" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} је затворен" @@ -59190,7 +59250,7 @@ msgstr "{0} {1} је онемогућено" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} је закључано" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} је у потпуности фактурисано" @@ -59206,8 +59266,8 @@ msgstr "{0} {1} није повезано са {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} није ни у једној активној фискалној години" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} није поднето" @@ -59368,7 +59428,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} је {status}." msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} не може бити отказано јер су зарађени поени лојалности искоришћени. Прво откажите {} број {}" diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po index 06799818b8d..c83b4ed72db 100644 --- a/erpnext/locale/sr_CS.po +++ b/erpnext/locale/sr_CS.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Raspodela troška %" msgid "% Delivered" msgstr "% Isporučeno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Količina gotovih stavki" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% od materijala isporučenim prema ovoj prodajnoj porudžbini" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Račun' u odeljku za računovodstvo kupca {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Dozvoli više prodajnih porudžbina vezanih za nabavnu porudžbinu kupca'" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "'Dani od poslednje narudžbine' moraju biti veći ili jednaki nuli" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Podrazumevani {0} račun' u kompaniji {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Unosi' ne mogu biti prazni" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "'Do broja paketa' ne može biti manji od polja 'Od broja paketa'" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Ažuriraj zalihe' ne može biti označeno jer stavke nisu isporučene putem {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Ažuriraj zalihe' ne može biti označeno za prodaju osnovnog sredstva" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Ne može se kreirati imovina.

    Pokušavate da kreirate { msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "Vreme početka ne može biti kasnije od Vreme završetka za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "Red #{0}: Paket {1} u skladištu {2} ima nedovoljan broj upakovanih stavki:
      {3}
    " @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "
  • Datum kliringa mora biti nakon datuma čeka za red(ove): {0}
  • " msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • Stavka {0} u redu {1} je fakturisana više od {2}
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "
  • Upakovana stavka {0}: Neophodno {1}, dostupno {2}
  • " @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Proizvod ili usluga koja se kupuje, prodaje ili čuva na skladištu." msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Posao usklađivanja {0} se izvršava za iste filtere. Trenutno se ne može uskladiti" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "Poništavanje naloga knjiženja {0} već postoji za ovaj nalog knjiženja." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Ključ za pristup je obavezan za pružaoca usluga: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "U skladu sa CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "U skladu sa sastavnicom {0}, stavka '{1}' nedostaje u unosu zaliha." @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Analitički račun" msgid "Account Manager" msgstr "Account Manager" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Račun nedostaje" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Račun {0}: Ne može se samopostaviti kao matični račun" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Račun: {0} je nedovršeni kapital u radu i ne može se ažurirati kroz nalog knjiženja" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Račun: {0} može biti ažuriran samo putem transakcija zaliha" @@ -1911,8 +1911,8 @@ msgstr "Računovodstveni unosi" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Računovodstveni unos za imovinu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Računovodstveni unos za dokument troškova nabavke u unosu zaliha {0}" @@ -1920,29 +1920,29 @@ msgstr "Računovodstveni unos za dokument troškova nabavke u unosu zaliha {0}" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Računovodstveni unos za dokument zavisnih troškova nabavke koji se odnosi na usklađivanje zaliha {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Računovodstveni unos za uslugu" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Računovodstveni unos za zalihe" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Računovodstveni unos za {0}" @@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr "Zatvaranje računa" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Računi su zaključani do datuma" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "Računi uključeni u izveštaj" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "Računi nedostaju u izveštaju" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Podešavanje računa" msgid "Accounts Setup" msgstr "Podešavanje računa" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela računa ne može biti prazna." @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Dodaj zaposlena lica" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Dodaj stavku" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Dodaj ponudu" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Dodaj sirovine" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Dodaj partnera za prodaju" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "Dodaj raspored" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Visina dodatnog popusta" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Visina dodatnog popusta (valuta kompanije)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "Dodatni iznos popusta ({discount_amount}) ne može premašiti ukupan iznos pre takvog popusta ({total_before_discount})" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Dodatne informacije" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Dodatne informacije su uspešno ažurirane." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "Dodatni prenos materijala" @@ -3229,11 +3229,11 @@ msgstr "Adresa se koristi za određivanje poreske kategorije u transakcijama" msgid "Adjust Qty" msgstr "Koriguj količinu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Prilagođavanje prema" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Prilagođavanje na osnovu cene iz ulazne fakture" @@ -3346,11 +3346,11 @@ msgstr "Vrsta dokumenta za avans" msgid "Advance amount" msgstr "Iznos avansa" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Iznos avansa ne može biti veći od {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "Iznos plaćenog avansa {0} {1} ne može biti veći od {2}" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Protiv računa" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Protiv okvirnog naloga" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Protiv narudžbine kupca {0}" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Na osnovu gotovog proizvoda" msgid "Against Income Account" msgstr "Protiv računa prihoda" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Protiv nalog knjiženja {0} ne postoji nijedan neusklađeni unos {1}" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Protiv stavke na prodajnoj porudžbini" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Protiv unosa zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "Protiv fakture dobavljača {0}" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Algoritam" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Svi nalozi" @@ -3819,15 +3819,15 @@ msgstr "Sve komunikacije uključujući i one iznad biće premeštene kao novi pr msgid "All items are already requested" msgstr "Sve stavke su već zahtevane" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Sve stavke su već fakturisane/vraćene" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Sve stavke su već primljene" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Sve stavke su već prebačene za ovaj radni nalog." @@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr "Sve stavke su već prebačene za ovaj radni nalog." msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Sve stavke u ovom dokumentu već imaju povezanu inspekciju kvaliteta." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "Sve stavke moraju biti povezane sa prodajnom porudžbinom ili nalogom za prijem iz podugovaranja za ovu izlaznu fakturu." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "Sve povezane prodajne porudžbine moraju biti podugovorene." @@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Svi komentari i imejlovi biće kopirani iz jednog dokumenta u drugi novo msgid "All the items have been already returned." msgstr "Sve stavke su već vraćene." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Sve potrebne stavke (sirovine) biće preuzete iz sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovde možete takođe promeniti izvorno skladište za bilo koju stavku. Tokom proizvodnje, možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Sve ove stavke su već fakturisane/vraćene" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Takođe, ne možete se vratiti na FIFO nakon što ste podesili metod vre #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternativna stavka" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Iznos" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Grupa stavki je način za klasifikaciju stavki na osnovu vrste." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Dogodila se greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavki putem {0}" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "Imovina vraćena u prethodno stanje" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Imovina je vraćena u prethodno stanje nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "Imovina vraćena" @@ -5786,8 +5786,8 @@ msgstr "Otpisana imovina" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Imovina je otpisana putem naloga knjiženja {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Imovina prodata" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "Mora biti izabran barem jedan račun prihoda ili rashoda od kursnih razl msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Mora biti izabrana barem jedna stavka imovine." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Mora biti izabrana barem jedna faktura." @@ -5946,8 +5946,8 @@ msgstr "Mora biti izabrana barem jedna faktura." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Najmanje jedna stavka treba biti uneta sa negativnom količinom u dokumentu za povraćaj" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Mora biti odabran barem jedan način plaćanja za fiskalni račun." @@ -5959,19 +5959,19 @@ msgstr "Mora biti izabran barem jedan od relevantnih modula" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Mora biti izabran barem jedan od prodaje ili nabavke" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "Najmanje jedna sirovina mora biti prisutna u unosu zaliha za vrstu {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "Potreban je najmanje jedan red u šablonu finansijskog izveštaja" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "Mora biti odabrano barem jedno skladište" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne sme biti vrste računa za zalihe, molimo Vas da izmenite vrstu računa za račun {1} ili da izaberete drugi račun" @@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne sme biti vrste računa za zalihe, molimo msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "U redu #{0}: Identifikator sekvence {1} ne može biti manji od identifikatora sekvence prethodnog reda {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "U redu #{0}: Izabrali ste račun razlike {1}, koji je vrste računa trošak prodate robe. Molimo Vas da izaberete drugi račun" @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu" msgid "Available for use date is required" msgstr "Potreban je datum dostupnosti za upotrebu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}" @@ -6608,10 +6608,10 @@ msgstr "Količina u zapisu o stanju stavki" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr "Stavka sastavnice na veb-sajtu" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Operacija sastavnice na veb-sajtu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "Sastavnica i količina gotovog proizvoda su obavezni za rastavljanje" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Sastavnica i proizvodnja" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "Sastavnica ne sadrži nijednu stavku zaliha" @@ -6904,15 +6904,15 @@ msgstr "Sastavnica {0} nije pronađena za stavku {1}" msgid "BOMs Updated" msgstr "Sastavnice su ažurirane" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Sastavnice su uspešno kreirane" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Kreiranje sastavnica nije uspelo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "Kreiranje sastavnica je u statusu čekanja, molimo Vas da proverite status kasnije" @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Unos zaliha sa ranijim datumom" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Backflush materijala iz skladišta nedovršene proizvodnje" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "Količina šarže" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7747,12 +7747,12 @@ msgstr "Šarža {0} i skladište" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Šarža {0} za stavku {1} je istekla." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Šarža {0} za stavku {1} je onemogućena." @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgstr "Račun za odbijenu količinu u ulaznoj fakturi" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Sastavnica" @@ -8262,10 +8262,6 @@ msgstr "Rezervisano" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Upisano osnovno sredstvo" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "Knjigovodstvena vrednost zaliha preko više računa otežaće praćenje zaliha i vrednosti po računu." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "Knjige su zatvorene do perioda koji se završava {0}" @@ -8984,7 +8980,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Može biti odobren od {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Ne može se zatvoriti radni nalog. Pošto {0} radnih kartica ima status u obradi." @@ -9012,7 +9008,7 @@ msgstr "Ne može se filtrirati prema metodi plaćanja, ako je grupisano po metod msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Ne može se filtrirati prema broju dokumenta, ukoliko je grupisano po dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Može se izvršiti plaćanje samo za neizmirene {0}" @@ -9060,7 +9056,7 @@ msgstr "Datum otkazivanja" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "Nije moguće dodeliti blagajnika" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Nije moguće izračunati vreme jer nedostaje adresa vozača." @@ -9079,7 +9075,7 @@ msgstr "Nije moguće kreirati povraćaj" msgid "Cannot Merge" msgstr "Nije moguće spojiti" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Ne može se optimizovati ruta jer nedostaje adresa vozača." @@ -9099,7 +9095,7 @@ msgstr "Nije moguće dodati zavisnu tabelu {0} za listu za brisanje. Zavisne tab msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "Ne može se izmeniti {0} {1}, molimo Vas da umesto toga kreirate novi." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "Ne može se primeniti porez odbijen na izvoru protiv više stranaka u jednom unosu" @@ -9119,7 +9115,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati unos zatvaranja maloprodaje" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "Nije moguće otkazati unos rezervacije zaliha {0}, jer je korišćen u radnom nalogu {1}. Molimo Vas da prvo otkažete radni nalog ili poništite rezervaciju zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "Ne može se otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata u toku." @@ -9135,7 +9131,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovna obrada vrednovanja stavki pri msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "Nije moguće otkazati ovaj unos zaliha u proizvodnji jer količina proizvedenog gotovog proizvoda ne može biti manja od isporučene količine u povezanom nalogu za prijem iz podugovaranja." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Nije moguće otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom korekcijom vrednosti imovine {0}. Molimo Vas da prvo otkažete korekciju vrednosti imovine kako biste nastavili." @@ -9143,7 +9139,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom korekcijo msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Ne može se otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom imovinom {asset_link}. Molimo Vas da je otkažete da biste nastavili." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Ne može se otkazati transakcija za završeni radni nalog." @@ -9187,11 +9183,11 @@ msgstr "Ne može se konvertovati u grupu jer je izabrana vrsta računa." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Ne može se skloniti u grupu jer je izabrana vrsta računa." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Ne mogu se kreirati unosi za rezervaciju zaliha za prijemnicu nabavke sa budućim datumom." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Ne može se kreirati lista za odabir za prodajnu porudžbinu {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništite rezervisanje zaliha da biste kreirali listu." @@ -9254,12 +9250,16 @@ msgstr "Nije moguće onemogućiti {0} jer to može dovesti do netačnog vrednova msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "Nije moguće demontirati više od proizvedene količine." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Nije moguće omogućiti račun inventara po stavkama jer postoje unosi u knjigu zaliha za kompaniju {0} koji koriste račun inventara po skladištima. Molimo Vas da najpre otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Ne može se obezbediti isporuka po broju serije jer je stavka {0} dodata sa i bez obezbeđenja isporuke po broju serije." @@ -9287,11 +9287,11 @@ msgstr "Nije moguće spojiti {0} '{1}' u '{2}' jer oba imaju postojeće računov msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "Nije moguće proizvesti više stavke {0} nego što je količina na prodajnoj porudžbini {1} {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "Ne može se proizvesti više stavki za {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} stavki za {1}" @@ -9330,7 +9330,7 @@ msgstr "Nije moguće izabrati vrstu grupe kao grupa kupaca. Molimo Vas da izaber msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Ne može se izabrati vrsta naplate kao 'Na iznos prethodnog reda' ili 'Na ukupan iznos prethodnog reda' za prvi red" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Ne može se postaviti kao izgubljeno jer je napravljena prodajna porudžbina." @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "Novčani tokovi iz poslovne aktivnosti" msgid "Cash In Hand" msgstr "Gotovina u blagajni" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Blagajna ili tekući račun je obavezan za unos uplate" @@ -9637,12 +9637,12 @@ msgstr "Detalji kategorije" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Vrednost imovine po kategorijama" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Pažnja" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "Pažnja: ovo bi moglo izmeniti zaključane račune." @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgstr "Promena datuma izdavanja" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Promena vrednosti zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Promenite vrstu računa na Potraživanje ili izaberite drugi račun." @@ -10187,11 +10187,11 @@ msgstr "Zatvoren dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Zatvoreni dokumenti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Zatvoreni radni nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Zatvorena porudžbina se ne može otkazati. Otvorite da biste otkazali." @@ -11067,12 +11067,12 @@ msgstr "Kompanija i datum knjiženja su obavezni" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "Filteri kompanije i računa nisu postavljeni!" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Valute oba preduzeća moraju biti iste za međukompanijske transakcije." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Polje za kompaniju je obavezno" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgstr "Kompanija {0} je dodata više puta" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Kompanija {} još uvek ne postoji. Postavke poreza su prekinute." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Kompanija {} se ne podudara sa profilom maloprodaje kompanije {}" @@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Završeni projekti" msgid "Completed Qty" msgstr "Završena količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Završena količina ne može biti veća od 'Količina za proizvodnju'" @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgstr "Razmotrite računovodstvene dimenzije" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Razmotrite minimalnu količinu narudžbine" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "Razmotrite gubitak u procesu" @@ -11469,7 +11469,7 @@ msgstr "Konsolidovan izveštaj" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsolidovana izlazna faktura" @@ -11565,7 +11565,7 @@ msgstr "Trošak utrošenih stavki" msgid "Consumed Qty" msgstr "Utrošena količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "Utrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za stavku {0}" @@ -12243,8 +12243,8 @@ msgstr "Troškovni centar za stavku u redu je ažuriran na {0}" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Troškovni centar je deo raspodele troškovnog centra, stoga ne može biti konvertovan u grupu" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Troškovni centar je obavezan u redu {0} u tabeli poreza za vrstu {1}" @@ -12314,7 +12314,7 @@ msgstr "Trošak isporučenih stavki" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Trošak prodate robe" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "Račun troška prodate robe u tabeli stavki" @@ -12393,11 +12393,11 @@ msgstr "Polja za obračun troškova i fakturisanje su ažurirana" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Nije moguće obrisati demo podatke" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Nije moguće automatski kreirati kupca zbog sledećih nedostajućih obaveznih polja:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Nije moguće automatski kreirati dokument o smanjenju, poništite označavanje opcije 'Izdaj dokument o smanjenju' i ponovo pošaljite" @@ -12669,7 +12669,7 @@ msgstr "Kreiraj unos početnog stanja maloprodaje" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Kreiraj unos uplate" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "Kreiraj unos uplate za konsolidovane fiskalne račune." @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgstr "Kreiraj unos uplate za konsolidovane fiskalne račune." msgid "Create Payment Request" msgstr "Kreiraj zahtev za naplatu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Kreiraj listu za odabir" @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgstr "Kreiraj ulaznu fakturu" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Kreiraj nabavnu porudžbinu" @@ -12889,7 +12889,7 @@ msgstr "Kreiraj radnu stanicu" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Kreiraj varijantu sa šablonskom slikom." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Kreiraj transakciju ulaznih zaliha za stavku." @@ -12937,11 +12937,11 @@ msgstr "Kreira korisnički nalog za ovo zaposleno lice koristeći preferirani, k msgid "Creating Accounts..." msgstr "Kreiranje računa..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Kreiranje otpremnice..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "Kreiranje rasporeda isporuke..." @@ -12961,7 +12961,7 @@ msgstr "Kreiranje dokumenta liste pakovanja ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Kreiranje ulaznih faktura …" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Kreiranje nabavne porudžbine ..." @@ -12980,7 +12980,7 @@ msgstr "Kreiranje izlaznih faktura ..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "Kreiranje unosa zaliha" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "Kreiranje naloga za prijem iz podugovaranja ..." @@ -13197,7 +13197,7 @@ msgstr "Iznos dokumenta o smanjenju" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Dokument o smanjenju izdat" @@ -13207,14 +13207,14 @@ msgstr "Dokument o smanjenju izdat" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "Dokument o smanjenju će ažurirati sopstveni iznos koji nije izmiren, čak i ukoliko je polje 'Povrat po osnovu' specifično navedeno." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Dokument o smanjenju {0} je automatski kreiran" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "Potražuje" @@ -13417,7 +13417,7 @@ msgstr "Filteri po valuti trenutno nisu podržani u prilagođenom finansijskom i #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}" @@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr "Prilagođeno razdvajanje" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgstr "Prilagođeno razdvajanje" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr "Prilagođeno razdvajanje" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14239,9 +14239,9 @@ msgstr "Kupac ili stavka" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kupac je neophodan za 'Popust po kupcu'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Kupac {0} ne pripada projektu {1}" @@ -14292,7 +14292,7 @@ msgstr "Snabdevač za kupca" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Cena stavke po kupcu" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Naziv kupca / potencijalnog kupca" @@ -14685,13 +14685,13 @@ msgstr "Dokument o povećanju će ažurirati sopstveni iznos koji nije izmiren, #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Duguje prema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Duguje prema je obavezno" @@ -14861,7 +14861,7 @@ msgstr "Podrazumevana sastavnica" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Podrazumevana sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovu stavku ili njen šablon" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena" @@ -14869,7 +14869,7 @@ msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za stavku {0} i projekat {1}" @@ -15596,8 +15596,8 @@ msgstr "Isporuka" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15637,19 +15637,19 @@ msgstr "Menadžer isporuke" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15697,12 +15697,12 @@ msgstr "Otpremnica za upakovanu stavku" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Analiza otpremnica" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Otpremnica {0} nije podneta" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Otpremnice" @@ -15714,8 +15714,8 @@ msgstr "Otpremnice ne bi trebalo da budu u nacrtu prilikom slanja dostave. Slede msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Otpremnica {0} je ažurirana" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "Raspored isporuke" @@ -15787,7 +15787,7 @@ msgstr "Skladište za isporuku" msgid "Delivery to" msgstr "Isporuka ka" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Skladište za isporuku je obavezno za stavku zaliha {0}" @@ -16110,11 +16110,11 @@ msgstr "Razlika (Duguje - Potražuje)" msgid "Difference Account" msgstr "Račun razlike" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Račun razlike u tabeli stavki" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Račun razlike mora biti račun imovine ili obaveza (privremeno početno stanje), jer je ovaj unos zaliha unos otvaranja početnog stanja" @@ -16242,7 +16242,7 @@ msgstr "Direktni troškovi" msgid "Direct Income" msgstr "Direktan prihod" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "Direktni povrat nije dozvoljen za evidenciju vremena." @@ -16361,6 +16361,9 @@ msgstr "Onemogućava automatsko povlačenje postojeće količine" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16370,7 +16373,11 @@ msgstr "Demontirati" msgid "Disassemble Order" msgstr "Nalog za demontažu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "Demontirana količina ne može biti manja ili jednaka 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "Demontirana količina ne može biti manja ili jednaka 0." @@ -16919,7 +16926,7 @@ msgstr "Da li još uvek želite da omogućite negativan inventar?" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "Da li želite da promenite metod vrednovanja?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Da li želite da obavestite sve kupce putem imejla?" @@ -17170,7 +17177,7 @@ msgstr "Datum dospeća ne može biti nakon {0}" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "Datum dospeća ne može biti pre {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo uneti vrednovanje stavke pre {1}" @@ -17606,7 +17613,7 @@ msgstr "Imejl izveštaj: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "Imejl potvrda" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Imejl poslat dobavljaču {0}" @@ -18116,7 +18123,7 @@ msgstr "Datum ne može biti pre datuma početka." msgid "End Time" msgstr "Vreme završetka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "Završetak tranzita" @@ -18269,11 +18276,11 @@ msgstr "Unesite naziv banke ili kreditne institucije pre podnošenja." msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Unesite početne zalihe." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Unesite količinu stavki koja će biti proizvedena iz ove sastavnice." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Unesite količinu za proizvodnju. Stavke sirovine će biti preuzete samo ukoliko je ovo postavljeno." @@ -18362,7 +18369,7 @@ msgstr "Greška prilikom knjiženja amortizacije" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "Greška prilikom obrade vremenskog razgraničenja kod {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavke" @@ -18436,7 +18443,7 @@ msgstr "Primer: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Primer: ABCD.#####. Ukoliko je serija postavljena i broj šarže nije naveden u transakcijama, automatski će biti kreiran broj šarže na osnovu ove serije. Ukoliko želite da eksplicitno navedete broj šarže za ovu stavku, ostavite ovo prazno. Napomena: ovo podešavanje ima prioritet u odnosu na prefiks serije za imenovanje u postavkama zaliha." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Primer: Broj serije {0} je rezervisan u {1}." @@ -18446,6 +18453,10 @@ msgstr "Primer: Broj serije {0} je rezervisan u {1}." msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "Uloga za odobravanje izuzetaka budžeta" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Utrošen višak materijala" @@ -18591,7 +18602,7 @@ msgstr "Devizni kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "Unos akcize" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Akcizna faktura" @@ -18710,7 +18721,7 @@ msgstr "Očekivani datum zatvaranja" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Očekivani datum isporuke" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Očekivani datum isporuke treba da bude nakom datuma prodajne porudžbine" @@ -18784,7 +18795,7 @@ msgstr "Očekivana vrednost nakon korisnog veka" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18855,13 +18866,13 @@ msgstr "Zahtev za trošak" msgid "Expense Head" msgstr "Grupa troška" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Grupa troška promenjena" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Račun rashoda je obavezan za stavku {0}" @@ -18887,7 +18898,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "Troškovi uključeni u vrednovanje" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Istekle šarže" @@ -19164,7 +19175,7 @@ msgstr "Preuzmi raspored plaćanja u zahtevu za naplatu" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Preuzmi ažuriranje pretplate" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Preuzmi evidenciju vremena" @@ -19187,7 +19198,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "Preuzmi vrednost sa" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Preuzmi detaljnu sastavnicu (uključujući podsklopove)" @@ -19448,9 +19459,9 @@ msgstr "Finansijska godina počinje" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Finansijski izveštaji će biti generisani korišćenjem doctypes unosa u glavnu knjigu (treba da bude omogućeno ako dokument za zatvaranje perioda nije objavljen za sve godine uzastopono ili nedostaje) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Završi" @@ -19466,7 +19477,7 @@ msgstr "Završi" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19601,11 +19612,11 @@ msgstr "Skaldište gotovih proizvoda" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Operativni trošak zasnovan na gotovim proizvodima" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Gotov proizvod {0} ne odgovara radnom nalogu {1}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "Prvi datum isporuke" @@ -19937,7 +19948,7 @@ msgstr "Za cenovnik" msgid "For Production" msgstr "Za proizvodnju" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Za količinu (proizvedena količina) je obavezna" @@ -19965,7 +19976,7 @@ msgstr "Za dobavljača" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20017,7 +20028,7 @@ msgstr "Za stavku {0}, cena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negati msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo Vas da dodate sirovine ili dodelite sastavnicu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Za operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od preostale količine ({2})" @@ -20034,7 +20045,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažurirajte svoj status" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "Za projektovane i prognozirane količine, sistem će uzeti u obzir sva zavisna skladišta pod izabranim matičnim skladištem." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "Količina {0} ne bi smela biti veća od dozvoljene količine {1}" @@ -20067,7 +20078,7 @@ msgstr "Za polje 'Primeni pravilo na ostale' {0} je obavezno" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Radi pogodnosti kupaca, ove šifre mogu se koristiti u formatima za štampanje kao što su fakture i otpremnice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "Za stavku {0}, utrošena količina treba da bude {1} prema sastavnici {2}." @@ -20918,7 +20929,7 @@ msgstr "Prikaži trenutno stanje zaliha" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Prikaži detalje grupe kupaca" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "Preuzmi raspored isporuka" @@ -20956,10 +20967,10 @@ msgstr "Prikaži lokaciju stavke" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20974,19 +20985,19 @@ msgstr "Prikaži lokaciju stavke" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Prikaži stavke iz" @@ -21002,8 +21013,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "Preuzmi stavke samo za nabavku" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Prikaži stavke iz sastavnice" @@ -21106,7 +21117,7 @@ msgstr "Prikaži dobavljače" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Prikaži dobavljače prema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "Prikaži evidenciju vremena" @@ -21119,7 +21130,7 @@ msgstr "Prikaži evidenciju vremena" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Prikaži neusklađene unose" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "Prikaži stajališta od" @@ -21178,7 +21189,7 @@ msgstr "Roba na putu" msgid "Goods Transferred" msgstr "Roba premeštena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Roba je već primljena na osnovu izlaznog unosa {0}" @@ -21775,7 +21786,7 @@ msgstr "Pomaže Vam da raspodelite budžet/cilj po mesecima ako imate sezonalnos msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Ovo su evidencije grešaka za prethodno neuspele unose amortizacije: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Sledeće su opcije za nastavak:" @@ -21803,7 +21814,7 @@ msgstr "Ovde su Vaši nedeljni odmori unapred popunjeni na osnovu prethodnih oda msgid "Hertz" msgstr "Herc" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Zdravo," @@ -21870,7 +21881,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Istorija u kompaniji" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Stavi na čekanje" @@ -22360,7 +22371,7 @@ msgstr "Ukoliko više cenovnih pravila nastavljaju da važe, korisnik treba ruč msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "Ukoliko porezi nisu postavljeni, a šablon poreza i naknada je izabran, sistem će automatski primeniti poreze iz izabranog šablona." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Ukoliko nije, možete otkazati/ podneti ovaj unos" @@ -22388,7 +22399,7 @@ msgstr "Ukoliko je izabrano cenovno pravilo napravljeno za 'Jedinična cena' ono msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "Ukoliko je podešeno, sistem neće koristiti imejl nalog korisnika niti standardni izlazni imejl nalog za slanje zahteva za ponudu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Ukoliko sastavnica rezultira otpisanim stavkama, potrebno je izabrati skladište za otpis." @@ -22397,7 +22408,7 @@ msgstr "Ukoliko sastavnica rezultira otpisanim stavkama, potrebno je izabrati sk msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Ukoliko je račun zaključan, unos je dozvoljen samo ograničenom broju korisnika." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Ukoliko se stavka knjiži kao stavka sa nultom stopom vrednovanja u ovom unosu, omogućite opciju 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' u tabeli stavki {0}." @@ -22407,7 +22418,7 @@ msgstr "Ukoliko se stavka knjiži kao stavka sa nultom stopom vrednovanja u ovom msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "Ukoliko je proveravanje ponovne narudžbine podešeno na nivou grupnog skladišta, dostupna količina postaje zbir očekivanih količina svih zavisnih skladišta." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Ukoliko izabrana sastavnica ima navedene operacije, sistem će preuzeti sve operacije iz sastavnice, a te vrednosti se mogu promeniti." @@ -22574,7 +22585,7 @@ msgstr "Ignoriši prazne zalihe" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "Ignoriši revalorizaciju deviznog kursa i dnevnike prihoda/rashoda" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignoriši postojeće naručene količine" @@ -23028,7 +23039,7 @@ msgstr "Uključi istekle šarže" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23063,7 +23074,7 @@ msgstr "Uključi stavke van zaliha" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Uključi maloprodajne transakcije" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "Uključi uplatu" @@ -23153,7 +23164,7 @@ msgstr "Uključujući stavke za podsklopove" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23255,7 +23266,7 @@ msgstr "Netačno skladište za ponovno naručivanje" msgid "Incorrect Company" msgstr "Netačna kompanija" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Netačna količina komponenti" @@ -23512,7 +23523,7 @@ msgstr "Napomena o instalaciji" msgid "Installation Note Item" msgstr "Stavka u napomeni o instalaciji" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "Napomena o instalaciji {0} je već podneta" @@ -23556,21 +23567,21 @@ msgstr "Nedovoljan kapacitet" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Nedovoljne dozvole" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Nedovoljno zaliha" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Nedovoljno zaliha za šaržu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "Nedovoljno zaliha za stavke paketa proizvoda" @@ -23659,7 +23670,7 @@ msgstr "Referenca međukompanijskog naloga knjiženja" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Referenca narudžbine između povezanih kompanija" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "Međukompanijska nabavna porudžbina" @@ -23725,7 +23736,7 @@ msgstr "Računovodstvo internog kupca" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Interni kupac za kompaniju {0} već postoji" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "Interna nabavna porudžbina" @@ -23795,10 +23806,10 @@ msgstr "Internet izdavanje" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "Interval mora biti između 1 i 59 minuta" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23847,7 +23858,7 @@ msgstr "Nevažeća zavisna procedura" msgid "Invalid Company Field" msgstr "Nevažeće polje kompanije" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeća kompanija za međukompanijsku transakciju." @@ -23861,7 +23872,7 @@ msgstr "Nevažeći troškovni centar" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "Nevažeća grupa kupaca" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Nevažeći datum isporuke" @@ -23869,7 +23880,7 @@ msgstr "Nevažeći datum isporuke" msgid "Invalid Discount" msgstr "Nevažeći popust" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "Nevažeći iznos popusta" @@ -23890,7 +23901,7 @@ msgstr "Nevažeća formula" msgid "Invalid Group By" msgstr "Nevažeće grupisanje po" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Nevažeća stavka" @@ -23981,12 +23992,12 @@ msgstr "Nevažeći raspored" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Nevažeća prodajna cena" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Nevažeći broj paketa serije i šarže" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "Nevažeće izvorno i ciljno skladište" @@ -24011,11 +24022,11 @@ msgstr "Nevažeći izraz uslova" msgid "Invalid file URL" msgstr "Nevažeći URL fajla" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Nevažeća formula filtera. Molimo Vas da proverite sintaksu." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Nevažeći razlog gubitka {0}, molimo kreirajte nov razlog gubitka" @@ -24050,7 +24061,7 @@ msgstr "Nevažeća vrednost {0} za {1} u odnosu na račun {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Nevažeće {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeće {0} za međukompanijsku transakciju." @@ -24074,7 +24085,7 @@ msgstr "Valuta računa inventara" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Dimenzija inventara" @@ -24189,7 +24200,7 @@ msgstr "Limit za fakture" msgid "Invoice Number" msgstr "Broj fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "Faktura je plaćena" @@ -24284,7 +24295,7 @@ msgstr "Fakturisana količina" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25019,9 +25030,9 @@ msgstr "Kurizvni tekst za međuzbirove ili napomene" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25040,7 +25051,7 @@ msgstr "Kurizvni tekst za međuzbirove ili napomene" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25267,7 +25278,7 @@ msgstr "Korpa stavke" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25331,10 +25342,10 @@ msgstr "Korpa stavke" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25416,7 +25427,7 @@ msgstr "Šifra stavke > Grupa stavki > Brend" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Šifra stavke ne može biti promenjena za broj serije." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Šifra stavke neophodna je u redu broj {0}" @@ -25806,7 +25817,7 @@ msgstr "Proizvođač stavke" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25870,7 +25881,7 @@ msgstr "Naziv stavke je obavezan." msgid "Item Naming By" msgstr "Nazivanje stavki prema" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "Stavka nije na stanju" @@ -26185,7 +26196,7 @@ msgstr "Poreski detalji po stavkama" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "Detalji poreza po stavkama" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "Detalji poreza po stavkama se ne poklapaju sa porezima i troškovima u sledećim redovima:" @@ -26205,7 +26216,7 @@ msgstr "Stavka i skladište" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Detalji stavke i garancije" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Stavke za red {0} ne odgovaraju zahtevu za nabavku" @@ -26226,7 +26237,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Stavka mora biti dodata korišćenjem dugmeta 'Preuzmi stavke iz prijemnice nabavke'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Naziv stavke" @@ -26239,7 +26250,7 @@ msgstr "Stavka operacije" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Količina stavki ne može biti ažurirana jer su sirovine već obrađene." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "Cena stavke je ažurirana na nulu jer je označena opcija 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' za stavku {0}" @@ -26302,7 +26313,7 @@ msgstr "Stavka {0} je već vraćena" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Stavka {0} je onemogućena" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Stavka {0} nema broj serije. Samo stavke sa brojem serije mogu imati isporuku na osnovu serijskog broja" @@ -26338,7 +26349,7 @@ msgstr "Stavka {0} nije stavka na zalihama" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Stavka {0} nije stavka za podugovaranje" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Stavka {0} nije aktivna ili je dostigla kraj životnog veka" @@ -26358,7 +26369,7 @@ msgstr "Stavka {0} mora biti stavka za podugovaranje" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Stavka {0} mora biti stavka van zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Stavka {0} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' {1} {2}" @@ -26366,7 +26377,7 @@ msgstr "Stavka {0} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' {1} {2}" msgid "Item {0} not found." msgstr "Stavka {0} nije pronađena." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Stavka {0}: Naručena količina {1} ne može biti manja od minimalne količine za narudžbinu {2} (definisane u stavci)." @@ -26445,7 +26456,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Filter stavki" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Potrebne stavke" @@ -26476,7 +26487,7 @@ msgstr "Stavke se ne mogu ažurirati jer postoje nalozi za prijem iz podugovaran msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Stavke ne mogu biti ažurirane jer je kreiran nalog za podugovaranje prema nabavnoj porudžbini {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Stavke za zahtev za nabavku sirovina" @@ -26484,7 +26495,7 @@ msgstr "Stavke za zahtev za nabavku sirovina" msgid "Items not found." msgstr "Stavke nisu pronađene." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "Cena stavki je ažurirana na nulu jer je opcija dozvoli nultu stopu vrednovanja označena za sledeće stavke: {0}" @@ -26504,7 +26515,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Stavke za naručivanje i primanje" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "Stavke za rezervisanje" @@ -26561,7 +26572,7 @@ msgstr "Kapacitet posla" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26699,7 +26710,7 @@ msgstr "Naziv izvršioca posla" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Skladište izvršioca posla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Radna kartica {0} je kreirana" @@ -26784,7 +26795,7 @@ msgstr "Račun definisan u šablonu naloga knjiženja" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Vrsta naloga knjiženja" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "Nalog knjiženja za otpis imovine ne može biti otkazan. Molimo Vas da vratite imovinu." @@ -26797,7 +26808,7 @@ msgstr "Nalog knjiženja za otpis" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "Vrsta naloga knjiženja treba da bude postavljena na unos amortizacije za amortizaciju imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Nalog knjiženja {0} nema račun {1} ili je već usklađen sa drugim dokumentom" @@ -27703,7 +27714,7 @@ msgstr "Detalji o razlogu gubitka" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27804,7 +27815,7 @@ msgstr "Poeni lojalnosti: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -28001,7 +28012,7 @@ msgstr "Uloga održavanja" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28108,7 +28119,7 @@ msgstr "Vrsta održavanja" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28132,8 +28143,8 @@ msgstr "Obavezni/Izborni predmeti" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Napraviti" @@ -28260,7 +28271,7 @@ msgstr "Generalni direktor" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Obavezna računovodstvena dimenzija" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "Obavezno polje" @@ -28276,15 +28287,15 @@ msgstr "Obavezno za bilans stanja" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obavezno za račun bilansa uspeha" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Nedostaje obavezno" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Obavezna nabavna porudžbina" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Obavezna prijemnica nabavke" @@ -28359,8 +28370,8 @@ msgstr "Ručno unošenje ne može biti kreirano! Onemogućite automatski unos za #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28509,7 +28520,7 @@ msgstr "Datum proizvodnje" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Menadžer proizvodnje" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Količina proizvodnje je obavezna" @@ -28732,7 +28743,7 @@ msgstr "Master podaci" msgid "Material" msgstr "Materijal" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Potrošnja materijala" @@ -28740,12 +28751,12 @@ msgstr "Potrošnja materijala" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Potrošnja materijala za proizvodnju" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "Potrošnja materijala nije stavljena u podešavanjima proizvodnje." @@ -28827,7 +28838,7 @@ msgstr "Prijemnica materijala" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28837,8 +28848,8 @@ msgstr "Prijemnica materijala" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28917,11 +28928,11 @@ msgstr "Planirana stavka zahteva za nabavku" msgid "Material Request Type" msgstr "Vrsta zahteva za nabavku" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "Zahtev za nabavku je već kreiran za naručenu količinu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Zahtev za nabavku nije kreiran, jer je količina sirovina već dostupna." @@ -28939,7 +28950,7 @@ msgstr "Zahtev za nabavku korišćen za ovaj unos zaliha" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Zahtev za nabavku {0} je otkazan ili zaustavljen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Zahtev za nabavku {0} je podnet." @@ -29128,8 +29139,11 @@ msgstr "Maksimalni rezultat" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "Maksimalni popust dozvoljen za stavku: {0} je {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "Maksimalno: {0}" @@ -29155,11 +29169,11 @@ msgstr "Maksimalni iznos plaćanja" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "Maksimalna količina proizvodivih stavki" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maksimalni uzorci - {0} može biti zadržano za šaržu {1} i stavku {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Maksimalni uzorci - {0} su već zadržani za šaržu {1} i stavku {2} u šarži {3}." @@ -29214,7 +29228,7 @@ msgstr "Megadžul" msgid "Megawatt" msgstr "Megavat" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Navesti stopu vrednovanja u master podacima stavki." @@ -29592,9 +29606,9 @@ msgstr "Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Nedostajući račun" @@ -29603,7 +29617,7 @@ msgstr "Nedostajući račun" msgid "Missing Accounts" msgstr "Nedostajući računi" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "Neodstajuća imovina" @@ -29624,7 +29638,7 @@ msgstr "Nedostaju filteri" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Nedostajuća finansijska evidencija" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Nedostaje gotov proizvod" @@ -29632,7 +29646,7 @@ msgstr "Nedostaje gotov proizvod" msgid "Missing Formula" msgstr "Nedostaje formula" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "Nedostajuća stavka" @@ -29656,7 +29670,7 @@ msgstr "Nedostaje skladište" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "Nedostaje konfiguracija računa za kompaniju {0}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Nedostaje imejl šablon za slanje. Molimo Vas da ga postavite u podešavanjima isporuke." @@ -29665,7 +29679,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Nedostaje obavezni filter: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "Nedostajuća vrednost" @@ -29904,7 +29918,7 @@ msgstr "Alat za kreiranje višeslojne sastavnice" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Pronađeno je više programa lojalnosti za kupca {}. Molimo Vas da izaberete ručno." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "Višestruki unosi početnog stanja maloprodaje" @@ -29922,10 +29936,6 @@ msgstr "Program sa više nivoa" msgid "Multiple Variants" msgstr "Više varijanti" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "Račun za više skladišta" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "Dostupno je više polja kompanije: {0}. Molimo Vas da izaberete ručno." @@ -29934,7 +29944,7 @@ msgstr "Dostupno je više polja kompanije: {0}. Molimo Vas da izaberete ručno." msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Postoji više fiskalnih godina za datum {0}. Molimo postavite kompaniju u fiskalnu godinu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Više stavki ne može biti označeno kao gotov proizvod" @@ -29943,7 +29953,7 @@ msgid "Music" msgstr "Muzika" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30605,7 +30615,7 @@ msgstr "Sledeći datum dospeća" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "Sledeći imejl će biti poslat na:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "Nije pronađen nijedan red u podacima računa" @@ -30622,7 +30632,7 @@ msgstr "Bez radnje" msgid "No Answer" msgstr "Nema odgovora" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nije pronađen kupac za međukompanijske transakcije koji predstavljaju kompaniju {0}" @@ -30631,7 +30641,7 @@ msgstr "Nije pronađen kupac za međukompanijske transakcije koji predstavljaju msgid "No Customers found with selected options." msgstr "Nema kupaca sa izabranim opcijama." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Ne postoje izabrane otpremnice za kupca {}" @@ -30655,11 +30665,11 @@ msgstr "Nema stavke sa brojem serije {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Nema stavki izabranih za transfer." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "Nema stavki sa sastavnicom za proizvodnju ili su sve stavke već proizvedene" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Nema stavki sa sastavnicom." @@ -30675,13 +30685,13 @@ msgstr "Nema beleški" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Nisu pronađene neizmirene fakture za ovu stranku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Ne postoji profil maloprodaje. Molimo Vas da kreirate novi profil maloprodaje" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Bez dozvole" @@ -30695,11 +30705,6 @@ msgstr "Nijedna nabavna porudžbina nije kreirana" msgid "No Records for these settings." msgstr "Bez zapisa za ove postavke." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Bez napomena" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "Nije izvršen izbor" @@ -30716,7 +30721,7 @@ msgstr "Trenutno nema dostupnih zaliha" msgid "No Summary" msgstr "Nema rezimea" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nema dobavljača za međukompanijske transakcije koji predstavljaju kompaniju {0}" @@ -30745,12 +30750,12 @@ msgstr "Nema neusklađenih uplata za ovu stranku" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Nisu kreirani radni nalozi" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nema računovodstvenih unosa za sledeća skladišta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Nema aktivne sastavnice za stavku {0}. Dostava po broju serije nije moguća" @@ -30831,7 +30836,7 @@ msgstr "Nema više zavisnih elemenata sa leve strane" msgid "No more children on Right" msgstr "Nema više zavisnih elemenata sa desne strane" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "Broj isporuka" @@ -30907,7 +30912,7 @@ msgstr "Broj radnih stanica" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "Nema otvorenih zahteva za nabavku za date kriterijume." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Ne postoji unos otvaranja početnog stanja maloprodaje za maloprodajni profil {0}." @@ -30996,7 +31001,7 @@ msgstr "Nije pronađena transakcija zaliha koja može biti kreirana ili izmenjen msgid "No values" msgstr "Bez vrednosti" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Nema {0} za međukompanijske transakcije." @@ -31186,7 +31191,7 @@ msgstr "Napomena: Ovaj troškovni centar je grupa. Nije moguće napraviti račun msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Napomena: Da biste spojili stavke, kreirajte zasebno usklađivanje zaliha za stariju stavku {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Napomena: {0}" @@ -31243,7 +31248,7 @@ msgstr "Ništa više za pokazati." msgid "Notice (days)" msgstr "Obaveštenje (dani)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Obavestite kupce putem imejla" @@ -31548,7 +31553,7 @@ msgstr "Uvod u zalihe!" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Kada je postavljeno, ova faktura će biti na čekanju do ponovljenog datuma" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "Kada je radni nalog zatvoren, ne može se ponovo pokrenuti." @@ -31644,7 +31649,7 @@ msgstr "Prilikom primene isključene naknade, samo depozit ili povlačenje sreds msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Samo jedna operacija može imati označeno 'Finalni gotov proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje poluproizvoda'." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "Može se kreirati samo jedan {0} unos protiv radnog naloga {1}" @@ -31909,8 +31914,8 @@ msgstr "Stavka početne fakture" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "Alat za unos početnih faktura" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Početna faktura ima prilagođavanje za zaokruživanje od {0}.

    Za knjiženje ovih vrednosti potreban je račun '{1}'. Molimo Vas da ga postavite u kompaniji: {2}.

    Ili možete omogućiti '{3}' da ne postavite nikakvo prilagođavanje za zaokruživanje." @@ -32050,7 +32055,7 @@ msgstr "Opis operacije" msgid "Operation ID" msgstr "ID operacije" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "ID operacije" @@ -32078,7 +32083,7 @@ msgstr "Broj reda operacije" msgid "Operation Time" msgstr "Vreme operacije" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Vreme operacije za operaciju {0} mora biti veće od 0" @@ -32113,7 +32118,7 @@ msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg dostupnog radnog vremena na radn #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32185,7 +32190,7 @@ msgstr "Prilike po izvoru" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32214,7 +32219,7 @@ msgstr "Datum prilike" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Prilika od" @@ -32267,7 +32272,7 @@ msgstr "Rezime prilika po fazama prodaje " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32288,6 +32293,10 @@ msgstr "Prilika {0} kreirana" msgid "Optimize Route" msgstr "Optimizuj rutu" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Opciono. Postavlja podrazumevanu valutu kompanije, ukoliko nije specificirano." @@ -32432,7 +32441,7 @@ msgstr "Naručena količina" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Narudžbine" @@ -32586,7 +32595,7 @@ msgstr "Van garancije" msgid "Out of stock" msgstr "Nema na stanju" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "Zastareli unos početnog stanja maloprodaje" @@ -32692,7 +32701,7 @@ msgstr "Nalog za izdavanje" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Dozvola za fakturisanje preko limita (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "Dozvola za fakturisanje preko limita je premašena za stavku ulazne fakture {0} ({1}) za {2}%" @@ -32754,7 +32763,7 @@ msgstr "Prekoračenje fakturisanja od {} je zanemareno jer imate ulogu {}." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32989,7 +32998,7 @@ msgstr "Fiskalni račun nije podnet" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Fiskalni račun nije kreiran od strane korisnika {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Fiskalni račun treba da ima označeno polje {0}." @@ -33038,7 +33047,7 @@ msgstr "Selektor maloprodajne stavke" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Unos početnog stanja maloprodaje" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "Unos početnog stanja maloprodaje - {0} je zastareo. Zatvorite maloprodaju i kreirajte novi unos početnog stanja." @@ -33059,7 +33068,7 @@ msgstr "Detalji unosa početnog stanja maloprodaje" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "Unos početnog stanja maloprodaje već postoji" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Nedostaje unos početnog stanja maloprodaje" @@ -33095,7 +33104,7 @@ msgstr "Metod plaćanja u maloprodaji" msgid "POS Profile" msgstr "Profil maloprodaje" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "Profil maloprodaje - {0} ima više otvorenih unosa početnog stanja. Zatvorite ili otkažite postojeće unose pre nego što nastavite." @@ -33113,11 +33122,11 @@ msgstr "Korisnik maloprodaje" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Profil maloprodaje se ne poklapa sa {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "Profil maloprodaje je obavezan da bi se ova faktura označila kao maloprodajna transakcija." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Profil maloprodaje je neophodan za unos" @@ -33260,7 +33269,7 @@ msgstr "Dokument liste pakovanja" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Stavka na dokumentu liste pakovanja" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Dokument(a) liste pakovanja je otkazan" @@ -33283,7 +33292,7 @@ msgstr "Prelom stranice nakon svake Izjave o stanju" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Plaćeno" @@ -33351,8 +33360,8 @@ msgstr "Plaćeno sa vrste računa" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Plaćeno na vrstu računa" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Plaćeni iznos i iznos otpisivanja ne mogu biti veći od ukupnog iznosa" @@ -33508,7 +33517,7 @@ msgstr "Matična procedura" msgid "Parent Row No" msgstr "Matični redni broj" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "Nije pronađen broj matičnog reda za {0}" @@ -33564,7 +33573,7 @@ msgstr "Greška u parsiranju" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Delimično prenesen materijal" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "Delimično plaćanje u maloprodajnim transakcijama nije dozvoljeno." @@ -33780,7 +33789,7 @@ msgstr "Milioniti deo" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34125,7 +34134,7 @@ msgstr "Podešavanje platioca" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Plaćanje" @@ -34477,7 +34486,7 @@ msgstr "Reference plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34678,11 +34687,11 @@ msgstr "URL plaćanja" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Greška prilikom poništavanja plaćanja" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Plaćanje protiv {0} {1} ne može biti veći od neizmirenog iznosa {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" @@ -34690,7 +34699,7 @@ msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Metode plaćanja su obavezne. Molimo Vas da odabarete najmanje jednu metodu plaćanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "Metode plaćanja su osvežene. Molimo Vas da ih pregledate pre nastavka." @@ -34703,7 +34712,7 @@ msgstr "Plaćanje od {0} uspešno primljeno." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Plaćanje od {0} uspešno primljeno. Sačekajte da se ostali zahtevi završe..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Plaćanje povezano sa {0} nije završeno" @@ -34816,9 +34825,9 @@ msgstr "Iznos na čekanju" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Količina na čekanju" @@ -34853,7 +34862,7 @@ msgstr "Radni nalog na čekanju" msgid "Pending activities for today" msgstr "Aktivnosti na čekanju za danas" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "Na čekanju za obradu" @@ -35179,7 +35188,7 @@ msgstr "Broj telefona" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35521,6 +35530,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju" msgid "Please Select a Company." msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35556,7 +35566,7 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate način plaćanja i detalje početnog stanja." msgid "Please add Operations first." msgstr "Molimo Vas da prvo dodate operacije." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Molimo Vas da dodate zahtev za ponudu u bočni meni u podešavanjima portala." @@ -35596,7 +35606,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prilagodite količinu ili izmenite {0} za nastavak." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Molimo Vas da priložite CSV fajl" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Molimo Vas da otkažete i izmenite unos uplate" @@ -35614,7 +35624,7 @@ msgstr "Molimo Vas da otkažete povezanu transakciju." msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "Molimo Vas da kapitalizujete ovu imovinu pre podnošenja." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Molimo Vas da proverite opciju za više valuta da biste omogućili račune sa drugim valutama" @@ -35630,7 +35640,7 @@ msgstr "Molimo Vas da proverite operativne troškove ili sa operacijama ili sa t msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "Molimo Vas da označite opciju 'Omogući broj serije i šarže za stavku' u {0} kako biste kreirali paket serije i šarže za stavku." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "Molimo Vas da proverite poruke o greškama, preduzmite potrebne korake da ispravite grešku i zatim ponovo pokrenite proces ponovne obrade." @@ -35671,7 +35681,7 @@ msgstr "Molimo Vas da kontakirate svog administratora da biste proširili kredit msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Molimo Vas da pretvorite matični račun u odgovarajućoj zavisnoj kompaniji u grupni račun." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Molimo Vas da kreirate kupca iz potencijalnog klijenta {0}." @@ -35731,28 +35741,28 @@ msgstr "Molimo Vas da omogućite {0} u {1}." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Molimo Vas da omogućite {} u {} da biste omogućili istu stavku u više redova" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Molimo Vas da se uverite da je račun {0} račun u bilansu stanja. Možete promeniti matični račun u račun bilansa stanja ili izabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Molimo Vas da se uverite da je račun {0} {1} račun obaveza. Možete promeniti vrstu računa u obaveze ili izabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Molimo Vas da vodite računa da je račun {} račun u bilansu stanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Molimo Vas da vodite računa da {} račun {} predstavlja račun potraživanja." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Molimo Vas da unesete račun razlike ili da postavite podrazumevani račun za prilagođvanje zaliha za kompaniju {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Molimo Vas da unesete račun za kusur" @@ -35768,7 +35778,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete broj šarže" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Molimo Vas da unesete troškovni centar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Molimo Vas da unesete datum isporuke" @@ -35781,7 +35791,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Molimo Vas da unesete račun rashoda" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Molimo Vas da unesete šifru stavke da biste dobili broj šarže" @@ -35813,7 +35823,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo unesete prijemnicu nabavke" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Molimo Vas da unesete dokument prijema" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Molimo Vas da unesete datum reference" @@ -35837,20 +35847,20 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete informacije o pošiljci" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Molimo Vas da unesete skladište i datum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Molimo Vas da unesete račun za otpis" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "Molimo Vas da unesete važeći broj isporuka" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "Molimo Vas da unesete važeću količinu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "Molimo Vas da unesete najmanje jedan datum i količinu isporuke" @@ -35890,11 +35900,11 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete serijske brojeve" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Molimo Vas da unesete naziv kompanije da biste potvrdili" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "Molimo Vas da unesete prvi datum isporuke" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Molimo Vas da prvo unesete broj telefona" @@ -36000,7 +36010,7 @@ msgstr "Molimo Vas da sačuvate pre nego što nastavite." msgid "Please save first" msgstr "Molimo Vas da prvo sačuvate" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "Sačuvajte prodajnu porudžbinu pre dodavanja rasporeda isporuke." @@ -36008,12 +36018,12 @@ msgstr "Sačuvajte prodajnu porudžbinu pre dodavanja rasporeda isporuke." msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Molimo Vas da izaberete Vrstu šablona da preuzmete šablon" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Molimo Vas da izaberete na šta će se primeniti popust" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu za stavku {0}" @@ -36057,7 +36067,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete kompaniju" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete datum završetka za evidenciju održavanja imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36105,7 +36115,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete datum knjiženja" msgid "Please select Price List" msgstr "Molimo Vas da izaberete cenovnik" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete količinu za stavku {0}" @@ -36125,7 +36135,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete datum početka i datum završetka za stavku {0}" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "Molimo Vas da izaberete račun sredstava zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete nalog za podugovaranje umesto nabavne porudžbine {0}" @@ -36198,7 +36208,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete podrazumevani način plaćanja" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Molimo Vas da izaberete polje koje želite da izmenite sa numeričke tastature" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "Molimo Vas da izaberete učestalost rasporeda isporuka" @@ -36243,15 +36253,15 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete najmanje jedan red sa vrednošću razlike" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jedan raspored." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jednu stavku da biste nastavili" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jednu operaciju za kreiranje radne kartice" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Molimo Vas da izaberete ispravan račun" @@ -36269,13 +36279,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Molimo Vas da izaberete šifru stavke" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Molimo Vas da izaberete stavke koje treba rezervisati." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Molimo Vas da izaberete stavke za koje poništavate rezervisanje." @@ -36349,7 +36359,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite '{0}' u kompaniji: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Molimo Vas da postavite račun" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Molimo Vas da postavite račun za kusur" @@ -36371,7 +36381,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite računovodstvenu dimenziju {} u {}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Molimo Vas da postavite kompaniju" @@ -36401,11 +36411,11 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za javnu upravu '%s'" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u kategoriji imovine {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u {} protiv {}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite broj matičnog reda za stavku {0}" @@ -36451,7 +36461,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevanu listu praznika za kompaniju {0}" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevanu listu praznika za zaposleno lice {0} ili kompaniju {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite račun u skladištu {0}" @@ -36480,23 +36490,23 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite bar jedan red u tabeli poreza i taksi" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite ili poresku ili fiskalnu šifru za kompaniju {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinima plaćanja {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani račun prihoda/rashoda kursnih razlika u kompaniji {}" @@ -36545,7 +36555,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite adresu kupca" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani troškovni centar u kompaniji {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Molimo Vas da prvo postavite šifru stavke" @@ -36584,7 +36594,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite {0} za stavku šarže {1}, koja se koristi za po msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Molimo Vas da postavite {0} za adresu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "Molimo Vas da postavite {0} za izraditelja sastavnice {1}" @@ -36610,7 +36620,7 @@ msgstr "Molimo Vas da precizirate kompaniju" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Molimo Vas da precizirate kompaniju da biste nastavili" @@ -36635,7 +36645,7 @@ msgstr "Molimo Vas da precizirate ili količinu ili stopu vrednovanja ili oba" msgid "Please specify from/to range" msgstr "Molimo Vas da precizirate početni i krajnji opseg" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "Molimo Vas da pokušate ponovo za sat vremena." @@ -36859,7 +36869,7 @@ msgstr "Datum knjiženja" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Nasleđivanje datuma knjiženja za prihod/rashod kursnih razlika" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Datum knjiženja ne može biti u budućnosti" @@ -36927,10 +36937,14 @@ msgstr "Datum i vreme knjiženja" msgid "Posting Time" msgstr "Vreme knjiženja" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Datum i vreme knjiženja su obavezni" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Vremenski žig kod datuma knjiženja mora biti nakon {0}" @@ -38715,7 +38729,7 @@ msgstr "Trošak nabavke za stavku {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38754,12 +38768,12 @@ msgstr "Trendovi ulaznih faktura" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Ulazna faktura ne može biti napravljena za postojeću imovinu {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Ulazna faktura {0} je već podneta" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Ulazne fakture" @@ -38802,8 +38816,8 @@ msgstr "Ulazne fakture" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38886,11 +38900,11 @@ msgstr "Stavke nabavne porudžbine nisu primljene na vreme" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Pravilo određivanja cene za nabavnu porudžbinu" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {}" @@ -38904,11 +38918,11 @@ msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Trendovi nabavnih porudžbina" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Nabavna porudžbina je već kreirana za sve stavke iz prodajne porudžbine" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {0}" @@ -38916,11 +38930,11 @@ msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {0}" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "Nabavna porudžbina {0} je kreirana" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Nabavna porudžbina {0} nije podneta" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Nabavne porudžbine" @@ -38935,7 +38949,7 @@ msgstr "Broj nabavnih porudžbina" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Zakasnele stavke nabavnih porudžbina" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Nabavne porudžbine nisu dozvoljene za {0} zbog statusa u tablici za ocenjivanje {1}." @@ -39033,11 +39047,11 @@ msgstr "Isporučena stavka prijemnice nabavke" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Broj prijemnice nabavke" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Prijemnica nabavke je obavezna" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Prijemnica nabavke je obavezna za stavku {}" @@ -39065,7 +39079,7 @@ msgstr "Prijemnica nabavke nema nijednu stavku za koju je omogućeno zadržavanj msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Prijemnica nabavke {0} je kreirana." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Prijemnica nabavke {0} nije podneta" @@ -39183,14 +39197,14 @@ msgstr "Nabavljanje" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Svrha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Svrha mora biti jedan od {0}" @@ -39255,7 +39269,7 @@ msgstr "Pravilo skladištenja već postoji za stavku {0} u skladištu {1}." #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39274,12 +39288,12 @@ msgstr "Pravilo skladištenja već postoji za stavku {0} u skladištu {1}." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39389,7 +39403,7 @@ msgstr "Količina po jedinici" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Količina za proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Količina za proizvodnju ({0}) ne može biti decimalni broj za jedinicu mere {2}. Da biste omogućili ovo, onemogućite '{1}' u jedinici mere {2}." @@ -39444,7 +39458,8 @@ msgstr "Količina prema skladišnoj jedinici mere" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Količina za koju rekurzija nije primenjiva." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Količina za {0}" @@ -39491,6 +39506,10 @@ msgstr "Količina za izgradnju" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Količina za isporuku" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "Količina za preuzimanje" @@ -39682,7 +39701,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Očitavanje inspekcije kvaliteta" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "Potrebna inspekcija kvaliteta" @@ -39742,7 +39767,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Inspekcija kvaliteta {0} je odbijena za stavku: {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Inspekcije kvaliteta" @@ -39895,7 +39920,7 @@ msgstr "Cilj pregleda kvaliteta" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -40010,7 +40035,7 @@ msgstr "Količina mora biti veća od nule" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "Količina mora biti manja ili jednaka {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Količina ne sme biti veća od {0}" @@ -40031,15 +40056,15 @@ msgstr "Potrebna količina za stavku {0} u redu {1}" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Količina treba biti veća od 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Količina za proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "Količina za proizvodnju mora biti veća od 0." @@ -40118,7 +40143,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni klijent %" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40129,7 +40154,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni klijent %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40180,15 +40205,15 @@ msgstr "Ponuda za" msgid "Quotation Trends" msgstr "Trendovi ponuda" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Ponuda {0} je otkazana" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Ponuda {0} nije vrste {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Ponude" @@ -40217,7 +40242,7 @@ msgstr "Iznos ponude" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Podešavanje zahteva za ponudu i nabavnih porudžbina" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Zahtevi za ponudu nisu dozvoljeni za {0} zbog statusa na tablici za ocenjivanje {1}" @@ -40635,7 +40660,7 @@ msgstr "Skladište sirovina" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40665,7 +40690,7 @@ msgstr "Utrošene sirovine" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Utrošak sirovina" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "Nedostaju sirovine" @@ -40721,8 +40746,8 @@ msgstr "Utrošena količina sirovina biće proverena na osnovu potrebne količin #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40821,7 +40846,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Razlog neuspeha" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Razlog za zadržavanje" @@ -40830,7 +40855,7 @@ msgstr "Razlog za zadržavanje" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Razlog za odsustvo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "Razlog za zadržavanje:" @@ -41024,7 +41049,7 @@ msgstr "Primljena količina u jedinici mere skladišta" msgid "Received Quantity" msgstr "Primljena količina" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Unosi primljenih zaliha" @@ -41264,7 +41289,7 @@ msgstr "Referentna šifra" msgid "Ref Date" msgstr "Referentni datum" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referenca #{0} od {1}" @@ -41302,7 +41327,7 @@ msgstr "Referentni devizni kurs" msgid "Reference No" msgstr "Broj reference" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Broj reference i datum reference su obavezni za {0}" @@ -41310,7 +41335,7 @@ msgstr "Broj reference i datum reference su obavezni za {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Broj reference i datum reference su obavezni za bankarsku transakciju" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Broj reference je obavezan ako ste uneli datum reference" @@ -41404,11 +41429,11 @@ msgstr "Referenca: {0}, šifra stavke: {1} i kupac: {2}" msgid "References" msgstr "Reference" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "Reference za izlazne fakture su nepotpune" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "Reference za prodajne porudžbine su nepotpune" @@ -41459,7 +41484,7 @@ msgstr "Detalji registracije" msgid "Regular" msgstr "Regularno" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Odbijeno " @@ -41545,7 +41570,7 @@ msgstr "Veza" msgid "Release Date" msgstr "Datum izdavanja" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Datum izdavanja mora biti u budućnosti" @@ -41887,7 +41912,7 @@ msgstr "Evidencija grešaka pri ponovnom unosu" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Ponovno objavljivanje vrednovanja stavki" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "Ponovno knjiženje vrednovanja stavke je pokrenuto za izabrane neuspešne zapise." @@ -42059,8 +42084,8 @@ msgstr "Zahtev za informacijama" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42084,7 +42109,7 @@ msgstr "Zahtev za stavkom ponude" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Zahtev za ponudu dobavljača" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Zahtev za sirovine" @@ -42289,8 +42314,8 @@ msgstr "Rezervacija" msgid "Reservation Based On" msgstr "Rezervacija zasnovana na" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42304,7 +42329,7 @@ msgstr "Rezerviši" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42404,29 +42429,29 @@ msgstr "Rezervisana količina" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Rezervisana količina za proizvodnju" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Rezervisani broj serije." #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "Rezervisane zalihe" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Rezervisane zalihe za šaržu" @@ -42471,7 +42496,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Rezervisano za podugovaranje" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42688,7 +42713,7 @@ msgstr "Polje za naslov rezultata" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Biografija" @@ -42741,7 +42766,7 @@ msgstr "Ponovo pokušaj neuspele transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42793,7 +42818,7 @@ msgstr "Povrat po osnovu prijemnice nabavke" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "Povrat po osnovu prijemnice podugovaranja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "Povraćaj komponenti" @@ -42829,7 +42854,7 @@ msgstr "Količina za povraćaj iz skladišta odbijenih zaliha" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "Povraćaj sirovina kupcu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "Reklamaciona faktura za imovinu je otkazana" @@ -43356,13 +43381,13 @@ msgstr "Red # {0}: Vraćena stavka {1} ne postoji u {2} {3}" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "Red #1: ID sekvence mora biti 1 za operaciju {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti negativan" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti pozitivan" @@ -43408,19 +43433,19 @@ msgstr "Red #{0}: Raspoređeni iznos {1} je veći od neizmirenog iznosa {2} za u msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} ne može biti prodata, jer je već {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Red #{0}: Nije navedena sastavnica za podugovorenu stavku {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Nije pronađena sastavnica za stavku gotovog proizvoda {1}" @@ -43555,7 +43580,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} nije deo radnog naloga msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju sa drugim redom u grupi {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {1}" @@ -43567,7 +43592,7 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka amortizacije je obavezan" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Red #{0}: Dupli unos u referencama {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Red #{0}: Očekivani datum isporuke ne može biti pre datuma nabavne porudžbine" @@ -43579,22 +43604,22 @@ msgstr "Red #{0}: Račun rashoda nije postavljen za stavku {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Red #{0}: Račun rashoda {1} nije važeći za ulaznu fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi rashoda za stavke van zaliha." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Red #{0}: Količina gotovih proizvoda ne može biti nula" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod nije određen za uslužnu stavku {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod {1} mora biti podugovorena stavka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod mora biti {1}" @@ -43607,11 +43632,11 @@ msgstr "Red #{0}: Referenca gotovog proizvoda je obavezna za sekundarnu stavku { msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "Red #{0}: Za stavku obezbeđenu od strane kupca {1}, izvorno skladište mora biti {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete izabrati referentni dokument samo ukoliko se iznos postavi na potražnu stranu računa" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete izabrati referentni dokument samo ukoliko se iznos postavi na dugovnu stranu računa" @@ -43631,7 +43656,7 @@ msgstr "Red #{0}: Polja za vreme početka i vreme završetka su obavezna" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Red #{0}: Stavka je dodata" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ne može se preneti u količini većoj od {2} u odnosu na {3} {4}" @@ -43643,7 +43668,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ne postoji" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Red #{0}: Stavka {1} je odabrana, molimo Vas da rezervišite zalihe sa liste za odabir." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Stavka {1} nema zaliha u skladištu {2}." @@ -43651,7 +43676,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka {1} nema zaliha u skladištu {2}." msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ima nultu stopu ali opcija 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' nije omogućena." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "Red #{0}: Stavka {1} u skladištu {2}: Dostupno {3}, potrebno {4}." @@ -43700,7 +43725,7 @@ msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma dostupnos msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma nabavke" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno promeniti dobavljača jer nabavna porudžbina već postoji" @@ -43712,7 +43737,7 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervaciju za stavku {2}" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja od ili jednaka {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količine gotovih proizvoda u radnom nalogu {3}. Molimo Vas da ažurirate status operacije putem radne kartice {4}." @@ -43822,7 +43847,7 @@ msgstr "Red #{0}: Skladište odbijenih zaliha je obavezno za odbijene stavke {1} msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "Red #{0}: Trošak popravke {1} premašuje raspoloživi iznos {2} za ulaznu fakturu {3} i račun {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "Red #{0}: Povrat po osnovu je neophodan za vraćanje imovine" @@ -43880,7 +43905,7 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka usluge ne može biti veći od datuma završetka msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Red #{0}: Datum početka i datum završetka usluge su obavezni za vremensko razgraničenje" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Red #{0}: Postavite dobavljača za stavku {1}" @@ -43900,11 +43925,11 @@ msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za stavku {2} ne može biti skladište msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za stavku {2} mora biti isto kao izvorno skladište {3} u radnom nalogu." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "Red #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto prilikom prenosa materijala" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Red #{0}: Izvorno, ciljno skladište i dimenzije inventara ne mogu biti potpuno isti prilikom prenosa materijala" @@ -43916,7 +43941,7 @@ msgstr "Red #{0}: Početno vreme mora biti pre završnog vremena" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Red #{0}: Status je obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za diskontovanje fakture {2}" @@ -43936,7 +43961,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {1}." msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Red #{0}: Zalihe su već rezervisane za stavku {1}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Zalihe su već rezervisane za stavku {1} u skladištu {2}." @@ -43949,7 +43974,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe nisu dostupne za rezervaciju za stavku {1} protiv šar msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Zalihe nisu dostupne za rezervaciju za stavku {1} u skladištu {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "Red #{0}: Količina zaliha {1} ({2}) za stavku {3} ne može premašiti {4}" @@ -43993,7 +44018,7 @@ msgstr "Red #{0}: Radni nalog postoji za potpunu ili delimičnu količinu stavke msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju inventara '{1}' u usklađivanju zaliha za izmenu količine ili stope vrednovanja. Usklađivanje zaliha sa dimenzijama inventara je predviđeno samo za obavljanje unosa početnog stanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Morate izabrati imovinu za stavku {1}." @@ -44089,7 +44114,7 @@ msgstr "Red #{}: Molimo Vas da dodelite zadatak članu tima." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Red #{}: Molimo Vas da koristite drugu finansijsku evidenciju." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Red #{}: Broj serije {} ne može biti vraćen jer nije bilo transakcija u originalnoj fakturi {}" @@ -44097,7 +44122,7 @@ msgstr "Red #{}: Broj serije {} ne može biti vraćen jer nije bilo transakcija msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Red #{}: originalna faktura {} za reklamacionu fakturu {} nije konsolidovana." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u reklamacionu fakturu. Molimo Vas da uklonite stavku {} da biste završili povrat." @@ -44118,7 +44143,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne postoji." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada kompaniji {}. Molimo Vas da izaberete važeći {}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Red broj {0}: Skladište je obavezno. Molimo Vas da postavite podrazumevano skladište za stavku {1} i kompaniju {2}" @@ -44130,7 +44155,7 @@ msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna za stavku sirovine {1}" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od zahtevane količine, potrebno je dodatnih {1} {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Red {0}# stavka {1} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' u {2} {3}" @@ -44138,7 +44163,7 @@ msgstr "Red {0}# stavka {1} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' u {2} msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Red {0}: Prihvaćena količina i odbijena količina ne mogu biti nula istovremeno." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Red {0}: {1} i vrsta stranke {2} imaju različite vrste računa" @@ -44146,11 +44171,11 @@ msgstr "Red {0}: {1} i vrsta stranke {2} imaju različite vrste računa" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Red {0}: Vrsta aktivnosti je obavezna." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Red {0}: Avans protiv kupca mora biti na potražnoj strani" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Red {0}: Avans protiv dobavljača mora biti na dugovnoj strani" @@ -44162,7 +44187,7 @@ msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak neizmirenom i msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu za plaćanje {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Red {0}: Pošto je {1} omogućen, sirovine ne mogu biti dodate u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina." @@ -44170,7 +44195,7 @@ msgstr "Red {0}: Pošto je {1} omogućen, sirovine ne mogu biti dodate u {2} uno msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za stavku {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Red {0}: Dugovna i potražna strana ne mogu biti nula" @@ -44192,7 +44217,7 @@ msgstr "Red {0}: Troškovni centar {1} ne pripada kompaniji {2}" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Red {0}: Troškovni centar je obavezan za stavku {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Red {0}: Unos potražne strane ne može biti povezan sa {1}" @@ -44200,7 +44225,7 @@ msgstr "Red {0}: Unos potražne strane ne može biti povezan sa {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Red {0}: Valuta za sastavnicu #{1} treba da bude jednaka izabranoj valuti {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Red {0}: Unos dugovne strane ne može biti povezan sa {1}" @@ -44220,8 +44245,8 @@ msgstr "Red {0}: Datum dospeća u tabeli uslova plaćanja ne može biti pre datu msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Red {0}: Stavka iz otpremnice ili referenca upakovane stavke je obavezna." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Red {0}: Devizni kurs je obavezan" @@ -44237,19 +44262,19 @@ msgstr "Red {0}: Očekivana vrednost nakon korisnog veka mora biti manja od net msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "Red {0}: Račun rashoda {1} je povezan sa kompanijom {2}. Molimo Vas da izaberete račun koji pripada kompaniji {3}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Red {0}: Grupa troška je promenjena na {1} jer nije kreirana prijemnica nabavke za stavku {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Red {0}: Grupa troška je promenjena na {1} jer račun {2} nije povezan sa skladištem {3} ili nije podrazumevani račun inventara" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Red {0}: Grupa troška je promenjena na {1} jer je trošak knjižen na ovaj račun u prijemnici nabavke {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Red {0}: Za dobavljača {1}, imejl adresa je obavezna za slanje imejla" @@ -44274,7 +44299,7 @@ msgstr "Red {0}: Vreme početka mora biti manje od vremena završetka" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Red {0}: Vrednost časova mora biti veća od nule." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}" @@ -44306,7 +44331,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina stavke {1} ne može biti veća od raspoložive količ msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "Red {0}: Vreme operacije mora biti veće od 0 za operaciju {1}" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Red {0}: Upakovana količina mora biti jednaka količini {1}." @@ -44314,11 +44339,11 @@ msgstr "Red {0}: Upakovana količina mora biti jednaka količini {1}." msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Red {0}: Dokument liste pakovanja je već kreiran za stavku {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Red {0}: Stranka / Račun se ne podudara sa {1} / {2} u {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Red {0}: Vrsta stranke i stranka su obavezni za račun potraživanja / obaveza {1}" @@ -44326,11 +44351,11 @@ msgstr "Red {0}: Vrsta stranke i stranka su obavezni za račun potraživanja / o msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Red {0}: Uslov plaćanja je obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Red {0}: Plaćanje na osnovu prodajne/nabavne porudžbine uvek treba označiti kao avans" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Red {0}: Molimo Vas da označite opciju 'Avans' za račun {1} ukoliko je ovo avansni unos." @@ -44374,7 +44399,7 @@ msgstr "Red {0}: Ulazna faktura {1} nema uticaj na zalihe." msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Red {0}: Količina ne može biti veća od {1} za stavku {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Red {0}: Količina u osnovnoj jedinici mere zaliha ne može biti nula." @@ -44386,11 +44411,11 @@ msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "Red {0}: Količina ne može biti negativna." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} za vreme knjiženja ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "Red {0}: Izlazna faktura {1} je već kreirana za {2}" @@ -44398,7 +44423,7 @@ msgstr "Red {0}: Izlazna faktura {1} je već kreirana za {2}" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Red {0}: Smena se ne može promeniti jer je amortizacija već obračunata" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Red {0}: Podugovorena stavka je obavezna za sirovinu {1}" @@ -44414,7 +44439,7 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada projektu {2}" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "Red {0}: Celokupan iznos rashoda za račun {1} u {2} je već raspoređen." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Red {0}: Stavka {1}, količina mora biti pozitivan broj" @@ -44426,11 +44451,11 @@ msgstr "Red {0}: Račun {3} {1} ne pripada kompaniji {2}" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Red {0}: Za postavljanje periodičnosti {1}, razlika između datuma početka i datuma završetka mora biti veća ili jednaka od {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "Red {0}: Preneta količina ne može biti veća od zatražene količine." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Red {0}: Faktor konverzije jedinica mere je obavezan" @@ -44463,7 +44488,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} mora biti veće od 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun stranke) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}" @@ -44795,7 +44820,7 @@ msgstr "Prodajna ulazna jedinična cena" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44883,15 +44908,15 @@ msgstr "Izlazna faktura nije podneta" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Izlazna faktura nije kreirana od strane korisnika {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "Režim izlaznog fakturisanja je aktiviran u maloprodaji. Molimo Vas da napravite izlaznu fakturu umesto toga." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Izlazna faktura {0} je već podneta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Izlazna faktura {0} mora biti obrisana pre nego što se otkaže prodajna porudžbina" @@ -44943,7 +44968,7 @@ msgstr "Prodajne prilike po izvoru" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45041,8 +45066,8 @@ msgstr "Datum prodajne porudžbine" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45085,15 +45110,15 @@ msgstr "Status prodajne porudžbine" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Trendovi prodajne porudžbine" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Prodajna porudžbina je potrebna za stavku {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu kupca {1}. Da biste omogućili više prodajnih porudžbina, omogućite {2} u {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije podneta" @@ -45369,7 +45394,7 @@ msgstr "Povraćaj prodaje" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45511,7 +45536,7 @@ msgstr "Ista stavka i kombinacija skladišta su već uneseni." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Ista stavka ne može biti uneta više puta." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Isti dobavljač je unesen više puta" @@ -45523,7 +45548,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "Količina uzorka" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "Unos zaliha za zadržane uzorke" @@ -45540,7 +45565,7 @@ msgstr "Skladište za zadržane uzorke" msgid "Sample Size" msgstr "Veličina uzorka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}" @@ -45926,15 +45951,15 @@ msgstr "Izaberite alternativnu stavku za prodajnu porudžbinu" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Izaberite vrednosti atributa" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Izaberite sastavnicu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Izaberite sastavnicu i količinu za proizvodnju" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Izaberite sastavnicu, količinu i skladište" @@ -46009,7 +46034,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Izaberite zaposlena lica" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "Izaberite gotov proizvod" @@ -46019,13 +46044,13 @@ msgstr "Izaberite gotov proizvod" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Izaberite stavke" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Izaberite stavke na osnovu datuma isporuke" @@ -46036,7 +46061,7 @@ msgstr "Izaberite stavke za kontrolu kvaliteta" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Izaberite stavke za proizvodnju" @@ -46054,7 +46079,7 @@ msgstr "Izaberite stavke do datuma isporuke" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Izaberite adresu zaposlenog" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Izaberite program lojalnosti" @@ -46067,7 +46092,7 @@ msgstr "Izaberite raspored plaćanja" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Izaberite mogućeg dobavljača" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Izaberite količinu" @@ -46201,11 +46226,11 @@ msgstr "Izaberite tekući račun za usklađivanje." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "Izaberite podrazumevanu radnu stanicu na kojoj će se izvršiti operacija. Ovo će biti preuzeto u sastavnicama i radnim nalozima." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Izaberite stavku koja će biti proizvedena." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Izaberite stavku koja će biti proizvedena. Naziv stavke, jedinica mere, kompanija i valuta će automatski biti preuzeti." @@ -46226,7 +46251,7 @@ msgstr "Izaberite datum" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "Izaberite datum i vremensku zonu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "Izaberite sirovine (stavke) potrebne za proizvodnju stavke" @@ -46254,7 +46279,7 @@ msgstr "Izaberite, kako bi kupac mogao da bude pronađen u ovim poljima" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Izabrani unos početnog stanja za maloprodaju treba da bude otvoren." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Izabrani cenovnik treba da ima označena polja za nabavku i prodaju." @@ -46304,7 +46329,7 @@ msgstr "Prodajna količina" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Prodajna količina ne može premašiti količinu imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Prodajna količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} stavku." @@ -46493,7 +46518,7 @@ msgstr "Serija / Šarža" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Paket serije / šarže" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Nedostaje paket serije / šarže" @@ -46760,7 +46785,7 @@ msgstr "Brojevi serije i šarže" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Brojevi serije su uspešno kreirani" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Brojevi serije su rezervisani u unosima rezervacije zalihe, morate poništiti rezervisanje pre nego što nastavite." @@ -47243,7 +47268,7 @@ msgstr "Postavi avanse i raspodeli (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Postavi osnovnu cenu ručno" @@ -47296,7 +47321,7 @@ msgstr "Postavi budžete po grupama stavki za ovu teritoriju. Takođe možete uk msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Postavi zavisne troškove nabavke na osnovu cene iz ulazne fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Postavi program lojalnosti" @@ -47325,7 +47350,7 @@ msgstr "Postavi broj matičnog reda u tabeli stavki" msgid "Set Posting Date" msgstr "Postavi datum knjiženja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "Postavi količinu stavki za gubitak u procesu" @@ -47368,7 +47393,7 @@ msgstr "Postavi imenovanje paketa serije i šarže na osnovu serije imenovanja" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "Postavi izvorno skladište" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "Postavi dobavljača" @@ -47398,7 +47423,7 @@ msgstr "Postavite stopu vrednovanja na osnovu izvornog skladišta" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "Postavi stopu vrednovanja za odbijene materijale" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "Postavi skladište" @@ -47448,7 +47473,7 @@ msgstr "Postavi podrazumevani račun {0} za stavke van zaliha" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Postavite naziv polja sa kojeg želite da preuzmete podatke iz matičnog obrasca." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "Postavite količinu stavki za gubitak u procesu:" @@ -47464,7 +47489,7 @@ msgstr "Postavite cenu stavke podsklopa na osnovu sastavnice" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Postavite ciljeve po grupama stavki za ovog prodavca." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "Postavite planirani datum početka (procenjeni datum kada želite da proizvodnja započne)" @@ -47560,7 +47585,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Postavljanje kompanije" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Podešavanje {0} je neophodno" @@ -47772,7 +47797,7 @@ msgstr "Vrsta pošiljke" msgid "Shipment details" msgstr "Detalji isporuke" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Isporuke" @@ -48280,7 +48305,7 @@ msgstr "Simultano" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "Pošto postoje aktivna sredstva koja se amortizuju u ovoj kategoriji, sledeći računi su obavezni.

    " -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Pošto postoje gubici u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebalo bi da smanjite količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u tabeli stavki." @@ -48288,10 +48313,14 @@ msgstr "Pošto postoje gubici u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, t msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Pošto je omogućeno 'Praćenje poluproizvoda', najmanje jedna operacija mora imati označeno 'Finalni gotov proizvod'. Za to postavite gotov proizvod / poluproizvod kao {0} uz odgovarajuću operaciju." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "Pošto su {0} stavke sa brojem serije/šarže, nije moguće omogućiti 'Ponovno kreiraj knjige zaliha' u ponovno objavljivanje vrednovanja stavki." +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48314,7 +48343,7 @@ msgstr "Preskoči otpremnicu" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48445,6 +48474,23 @@ msgstr "Naziv polja izvora" msgid "Source Location" msgstr "Lokacija izvora" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48479,7 +48525,7 @@ msgstr "Vrsta izvora" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Izvorno skladište" @@ -48507,7 +48553,7 @@ msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao skladište kupca {1} u nalogu msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Izvor i ciljna lokacija ne mogu biti isti" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isti za red {0}" @@ -48520,9 +48566,9 @@ msgstr "Izvorno i ciljno skladište moraju biti različiti" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Izvor sredstava (Obaveze)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Izvorno skladište je obavezno za red {0}" @@ -48864,8 +48910,8 @@ msgstr "Zalihe" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Prilagođavanje zaliha" @@ -48972,7 +49018,7 @@ msgstr "Dnevnik zatvaranja zaliha" msgid "Stock Details" msgstr "Detalji o zalihama" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Unosi zaliha su već kreirani za radni nalog {0}: {1}" @@ -49043,7 +49089,7 @@ msgstr "Unos zaliha {0} kreiran" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Unos zaliha {0} je kreiran" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Unos zaliha {0} nije podnet" @@ -49274,15 +49320,15 @@ msgstr "Podešavanje ponovne obrade zaliha" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49314,7 +49360,7 @@ msgstr "Unosi rezervacije zaliha otkazani" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Unosi rezervacije zaliha kreirani" @@ -49325,7 +49371,7 @@ msgstr "Kreirani unosi rezervacije zaliha" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49342,7 +49388,7 @@ msgstr "Unos rezervacije zaliha ne može biti ažuriran jer su zalihe isporučen msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Unos rezervacije zaliha kreiran protiv liste za odabir ne može biti ažuriran. Ukoliko je potrebno da napravite promene, preporučujemo da otkažete postojeći unos i kreirate novi." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "Nepodudaranje skladišta za rezervaciju zaliha" @@ -49514,7 +49560,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Količina u jedinici mere zaliha" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Poništavanje rezervacije zaliha" @@ -49528,7 +49574,7 @@ msgstr "Poništavanje rezervacije zaliha" msgid "Stock Uom" msgstr "Jedinica mere zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "Ažuriranje zaliha nije dozvoljeno" @@ -49625,18 +49671,22 @@ msgstr "Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {0}." msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Zalihe ne mogu biti ažurirane za sledeće otpremnice: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Zalihe ne mogu biti ažurirane jer faktura ne sadrži stavku sa drop shipping-om. Molimo Vas da onemogućite 'Ažuriraj zalihe' ili uklonite stavke sa drop shipping-om." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za ulaznu fakturu {0} jer je za ovu transakciju već kreirana prijemnica nabavke {1}. Molimo Vas da isključite opciju 'Ažuriraj zalihe' u ulaznoj fakturi i da sačuvate fakturu." +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "Poništeno je rezervisanje zaliha za radni nalog {0}." @@ -49929,12 +49979,14 @@ msgstr "Prijem iz podugovaranja" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "Nalog za prijem iz podugovaranja" @@ -50021,7 +50073,7 @@ msgstr "Uslužna stavka naloga za podugovaranje" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Nabavljene stavke naloga za podugovaranje" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Nalog za podugovaranje {0} je kreiran." @@ -50110,7 +50162,7 @@ msgstr "Postavke podugovaranja" msgid "Subdivision" msgstr "Pododeljenje" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Podnošenje radnje nije uspelo" @@ -50135,7 +50187,7 @@ msgstr "Podnesi naloge knjiženja" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Podnesi ovaj radni nalog za dalju obradu." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Podnesi svoju ponudu" @@ -50460,8 +50512,8 @@ msgstr "Nabavljena količina" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50620,7 +50672,7 @@ msgstr "Datum izdavanja fakture dobavljača" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Broj fakture dobavljača" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Broj fakture dobavljača već postoji u ulaznoj fakturi {0}" @@ -50780,7 +50832,7 @@ msgstr "Poređenje ponuda dobavljača" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Stavka iz ponude dobavljača" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Ponuda dobavljača {0} kreirana" @@ -50788,7 +50840,7 @@ msgstr "Ponuda dobavljača {0} kreirana" msgid "Supplier Reference" msgstr "Referenca dobavljača" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "Dobavljač je obavezan" @@ -50882,7 +50934,7 @@ msgstr "Skladište dobavljača" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Dobavljač isporučuje kupcu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "Dobavljač je obavezan za sve izabrane stavke" @@ -51049,7 +51101,7 @@ msgstr "Sistem će izvršiti obaveštavanje u slučaju povećanja ili smanjenja msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Rezime obračuna poreza odbijenog na izvoru" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "Odbijen porez po odbitku na izvoru" @@ -51188,7 +51240,7 @@ msgstr "Ciljana količina" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Ciljno skladište" @@ -51224,9 +51276,9 @@ msgstr "Ciljno skladište je postavljeno za neke stavke, ali kupac nije interni msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "Ciljno skladište {0} mora biti isto kao skladište za isporuku {1} u stavci naloga za prijem iz podugovaranja." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Ciljno skladište je obavezno za red {0}" @@ -51697,7 +51749,7 @@ msgstr "Porez po odbitku se obračunava samo na iznos koji prelazi kumulativni p #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Oporezivi iznos" @@ -52148,7 +52200,7 @@ msgstr "Šablon uslova i odredbi" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52231,7 +52283,7 @@ msgstr "Tekst prikazan u finansijskom izveštaju (npr. 'Ukupni prihodi', 'Gotovi msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Polje 'Od broja paketa' ne može biti prazno niti njegova vrednost može biti manja od 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Pristup zahtevu za ponudu sa portala je onemogućeno. Da biste omogućili pristup, omogućite ga u podešavanjima portala." @@ -52284,7 +52336,7 @@ msgstr "Uslov plaćanja u redu {0} je verovatno duplikat." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Lista za odabir koja sadrži unose rezervacije zaliha ne može biti ažurirana. Ukoliko morate da izvršite promene, preporučujemo da otkažete postojeće stavke unosa rezervacije zaliha pre nego što ažurirate listu za odabir." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "Količina gubitka u procesu je resetovana prema količini gubitka u procesu sa radnom karticom" @@ -52300,7 +52352,7 @@ msgstr "Broj serije u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}." msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serijski broj {0} je rezervisan za {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "Paket serije i šarže {0} nije validan za ovu transakciju. 'Vrsta transakcije' treba da bude 'Izlazna' umesto 'Ulazna' u paketu serije i šarže {0}" @@ -52338,7 +52390,7 @@ msgstr "Valuta fakture {} ({}) se razlikuje od valute u ovoj opomeni ({})." msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "Trenutni unosi početnog stanja maloprodaje je zastareo. Zatvorite ga i kreirajte novi." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "Podrazumevana sastavnica za tu stavku biće preuzeta od strane sistema. Takođe možete promeniti sastavnicu." @@ -52363,7 +52415,7 @@ msgstr "Polje od vlasnika ne može biti prazno" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "Polje ka vlasniku ne može biti prazno" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno" @@ -52540,7 +52592,7 @@ msgstr "Osnovni račun {0} mora biti grupa" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Izabrane sastavnice nisu za istu stavku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Izabrani račun za promene {} ne pripada kompaniji {}." @@ -52577,7 +52629,7 @@ msgstr "Udeli već postoje" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Udeli ne postoje sa {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "Zalihe za stavku {0} u skladištu {1} su bile negativne na {2}. Trebalo bi da kreirate pozitivan unos {3} pre datuma {4} i vremena {5} kako biste uneli ispravnu stopu vrednovanja. Za više detalja pročitajte dokumentaciju.." @@ -52643,15 +52695,15 @@ msgstr "Vrednost {0} se razlikuje između stavki {1} i {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "Vrednost {0} je već dodeljena postojećoj stavci {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "Skladište u kojem čuvate gotove stavke pre isporuke." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "Skladište u kojem čuvate sirovine. Svaka potrebna stavka može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište takođe može biti izabrano kao izvorno skladište. Po slanju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnju." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Skladište u koje će Vaše stavke biti premeštene kada započnete proizvodnju. Grupno skladište može takođe biti izabrano kao skladište za nedovršenu proizvodnju." @@ -52739,7 +52791,7 @@ msgstr "Već postoji aktivna podugovorena sastavnica {0} za gotov proizvod {1}." msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Nije pronađena nijedna šarža za {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Mora postojati bar jedan gotov proizvod u unosu zaliha" @@ -52782,11 +52834,11 @@ msgstr "Ova stavka je varijanta {0} (Šablon)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Rezime ovog meseca" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Ova nabavna porudžbina je u potpunosti podugovorena." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Ova prodajna porudžbina je u potpunosti podugovorena." @@ -52824,7 +52876,7 @@ msgstr "Ovo polje se koristi za postavljanje 'Kupac'." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Ovaj filter će biti primenjen na nalog knjiženja." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "Ova faktura je već plaćena." @@ -52901,11 +52953,11 @@ msgstr "Ovo se zasniva na transakcijama vezanim za ovog prodavca. Pogledajte vre msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Ovo se smatra rizičnim sa računovodstvenog stanovišta." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ovo se radi kako bi se obradila računovodstvena evidencija u slučajevima kada je prijemnica nabavke kreirana nakon ulazne fakture" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "Ovo je omogućeno kao podrazumevano. Ukoliko želite da planirate materijal za podsklopove stavki koje proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ukoliko planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete da onemogućite ovu opciju." @@ -52943,7 +52995,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} utrošena kroz kapitalizaci msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena kroz popravku imovine {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja izlazne fakture {1}." @@ -52955,7 +53007,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon poništavanj msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem izlazne fakture {1}." @@ -52967,7 +53019,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} otpisana." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} bila {1} u novu imovinu {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} bila {1} putem izlazne fakture {2}." @@ -53153,7 +53205,7 @@ msgstr "Tajmer je prekoračio zadate časove." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53184,7 +53236,7 @@ msgstr "Detalji evidencije vremena" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Evidencija vremena za zadatke." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "Evidencija vremena {0} ne može biti fakturisana u trenutnom statusu" @@ -53450,7 +53502,7 @@ msgstr "U skladište" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "U skladište (opciono)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "Da biste dodali operacije, označite polje 'Sa operacijama'." @@ -53478,11 +53530,11 @@ msgstr "Da biste primenili uslov u matično polje, koristite parametar parent.fi msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Za isporuku kupcu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da biste otkazali {} morate otkazati unos zatvaranja maloprodaje." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da biste otkazali ovu izlaznu fakturu neophodno je da otkažete unos zatvaranja maloprodaje {}." @@ -53529,11 +53581,11 @@ msgstr "Da biste ovo poništili, omogućite '{0}' u kompaniji {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Da biste nastavili sa uređivanjem ove vrednosti atributa, omogućite {0} u podešavanjima varijanti stavke." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podneli fakturu bez nabavne porudžbine, postavite {0} kao {1} u {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Da biste podneli fakturu bez prijemnica nabavke, molimo Vas da postavite {0} kao {1} u {2}" @@ -53855,7 +53907,7 @@ msgstr "Ukupan iznos potražuje/duguje treba da bude isti kao u nalogu knjiženj msgid "Total Debit" msgstr "Ukupno duguje" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Ukupan iznos duguje mora da bude jednak ukupnom iznosu potražuje. Razlika je {0}" @@ -54081,7 +54133,7 @@ msgstr "Ukupan iznos zahteva za naplatu ne može biti veći od {0} iznosa" msgid "Total Payments" msgstr "Ukupno plaćanja" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Ukupno odabrana količina {0} je veća od naručene količine {1}. Možete postaviti dozvolu za preuzimanje viška u podešavanjima zaliha." @@ -54383,8 +54435,8 @@ msgstr "Ukupan procenat distribucije mora biti 100 (trenutno {0})" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Ukupno sati: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Ukupan iznos za plaćanje ne može biti veći od {}" @@ -54392,7 +54444,7 @@ msgstr "Ukupan iznos za plaćanje ne može biti veći od {}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "Ukupan procenat prema troškovnim centrima treba biti 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "Ukupna količina u rasporedu isporuka ne može biti veća od količine stavki" @@ -54668,7 +54720,7 @@ msgstr "Godišnja istorija transakcija" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transakcije za ovu kompaniju već postoje! Kontni okvir može se uvesti samo za kompaniju koja nema transakcije." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Transakcije koje koriste izlazne fakture u maloprodaji su onemogućene." @@ -54767,7 +54819,7 @@ msgstr "Prenete sirovine" msgid "Transit" msgstr "Tranzit" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "Unos tranzita" @@ -55060,7 +55112,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55150,7 +55202,7 @@ msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan u redu {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Naziv jedinice mere" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan za jedinicu mere: {0} u stavci: {1}" @@ -55372,7 +55424,7 @@ msgstr "Nije povezano" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55464,15 +55516,15 @@ msgstr "Neusklađeni iznos" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "Neusklađeni unosi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "Poništi rezervisanje" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Poništi rezervisane zalihe" @@ -55486,7 +55538,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Poništi rezervisanje za podsklopove" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55674,8 +55726,8 @@ msgstr "Ažuriraj postojeću cenu iz cenovnika" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Ažuriraj stavke" @@ -55774,7 +55826,7 @@ msgstr "Ažuriranje polja za obračun troškova i fakturisanje za ovaj projekat. msgid "Updating Variants..." msgstr "Ažuriranje varijanti..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga" @@ -56181,7 +56233,7 @@ msgstr "Polja za datum početka važenja i datum završetka važenja su obavezna msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Datum završetka važenja ne može biti pre datuma transakcije" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Datum završetka važenja ne može biti pre datuma transakcije" @@ -56250,7 +56302,7 @@ msgstr "Punovažnost i upotreba" msgid "Validity in Days" msgstr "Punovažnost u danima" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Period punovažnosti ove ponude je istekao." @@ -56326,11 +56378,11 @@ msgstr "Stopa vrednovanja" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Stopa vrednovanja (ulaz/izlaz)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Nedostaje stopa vrednovanja" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Stopa vrednovanja za stavku {0} je neophodna za računovodstvene unose za {1} {2}." @@ -56647,7 +56699,7 @@ msgstr "Video" msgid "Video Settings" msgstr "Video podešavanje" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "Prikaz pokrivenosti računa" @@ -57140,12 +57192,12 @@ msgstr "Skladište je obavezno" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "Skladište je obavezno za dobijanje proizvodivih gotovih proizvoda" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Skladište nije pronađeno za račun {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Skladište je obavezno za stavku zaliha {0}" @@ -57166,7 +57218,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada kompaniji {1}" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "Skladište {0} ne pripada kompaniji {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "Skladište {0} ne postoji" @@ -57178,10 +57230,6 @@ msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za prodajnu porudžbinu {1}, trebalo bi d msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Skladište {0} nije povezano ni sa jednim računom, molimo Vas da navedete račun u evidenciji skladišta ili postavite podrazumevani račun inventara u kompaniji {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "Vrednost zaliha skladišta je već evidentirana u sledećim računima:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Skladište: {0} ne pripada {1}" @@ -57195,15 +57243,15 @@ msgstr "Skladište: {0} ne pripada {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Skladišta" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Skladišta sa zavisnim čvorovima ne mogu biti konvertovana u glavnu knjigu" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Skladišta sa postojećim transakcijama ne mogu biti konvertovana u grupu." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Skladišta sa postojećim transakcijama ne mogu biti konvertovana u glavnu knjigu." @@ -57279,7 +57327,7 @@ msgstr "Upozorenje na nove zahteve za ponudu" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "Upozorenje - Red {0}: Fakturisani sati su veći od stvarnih sati" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "Upozorenje na negativno stanje zaliha" @@ -57287,7 +57335,11 @@ msgstr "Upozorenje na negativno stanje zaliha" msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji u odnosu na unos zaliha {2}" @@ -57295,11 +57347,11 @@ msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji u odnosu na unos zaliha {2}" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Upozorenje: Zatraženi materijal je manji od minimalne količine za porudžbinu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Upozorenje: Količina premašuje maksimalnu količinu koja se može proizvesti na osnovu količine primljenih sirovina kroz nalog za prijem iz podugovaranja {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Upozorenje: Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu {1}" @@ -57566,7 +57618,7 @@ msgstr "Kada je označeno, sistem će koristiti datum i vreme knjiženja dokumen msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "Kada kreirate stavku, unos vrednosti za ovo polje automatski će kreirati cenu stavke kao pozadinski zadatak." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "Kada u unosu zaliha za prepakovanje postoji više gotovih proizvoda ({0}), osnovna cena za sve gotove proizvode mora biti postavljena ručno. Da biste ručno postavili cenu, omogućite opciju 'Postavi osnovnu cenu ručno' u odgovarajućem redu gotovog proizvoda." @@ -57718,7 +57770,7 @@ msgstr "Nedovršena proizvodnja" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57755,6 +57807,10 @@ msgstr "Utrošeni materijali radnog naloga" msgid "Work Order Item" msgstr "Stavka radnog naloga" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57796,16 +57852,16 @@ msgstr "Izveštaj rezimea radnih naloga" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "Radni nalog ne može biti kreiran iz sledećeg razloga:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Radni nalog se ne može kreirati iz stavke šablona" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Radni nalog je {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Radni nalog nije kreiran" @@ -57813,7 +57869,11 @@ msgstr "Radni nalog nije kreiran" msgid "Work Order {0} created" msgstr "Radni nalog {0} je kreiran" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Radni nalog: {0} radna kartica nije pronađena za operaciju {1}" @@ -57822,7 +57882,7 @@ msgstr "Radni nalog: {0} radna kartica nije pronađena za operaciju {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Radni nalozi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Kreirani radni nalozi: {0}" @@ -57891,7 +57951,7 @@ msgstr "Radni sati" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58174,7 +58234,7 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i zalepiti ovaj link u Vašem internet pretraž msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Takođe možete postaviti podrazumevani račun za građevinske radove u toku u kompaniji {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Možete promeniti matični račun u račun bilansa stanja ili izabrati drugi račun." @@ -58182,7 +58242,7 @@ msgstr "Možete promeniti matični račun u račun bilansa stanja ili izabrati d msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "Možete konfigurisati podrazumevane račune amortizacije u podešavanjima kompanije ili uneti potrebne račune u sledećim redovima:

    " -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Ne možete uneti trenutni dokument u kolonu 'Protiv nalog knjiženja'" @@ -58191,7 +58251,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Mоžete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u pretplati" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Možete iskoristiti maksimalno {0} poena u ovoj narudžbini." @@ -58239,7 +58299,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati ili otkazati nikakve računovodstvene unose u zatvor msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Ne možete kreirati/izmeniti računovodstvene unose do ovog datuma." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Ne možete istovremeno knjižiti dugovnu i potražnu stranu na istom računu" @@ -58263,7 +58323,7 @@ msgstr "Nije moguće poslati sledeće {0} jer su ili isporučeni, neaktivni ili msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "Ne možete ponovo postaviti vrednovanje stavke pre {}" @@ -58283,7 +58343,7 @@ msgstr "Ne možete poslati narudžbinu bez plaćanja." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi unos za periodično zatvaranje {1} posle {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "Nemate dozvolu da izmenite ovaj dokument" @@ -58335,7 +58395,7 @@ msgstr "Imate nesačuvane promene. Da li želite da sačuvate fakturu?" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Morate da izaberete kupca pre nego što dodate stavku." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Morate otkazati unos zatvaranja maloprodaje {} da biste mogli da otkažete ovaj dokument." @@ -58390,7 +58450,7 @@ msgstr "Nulto stanje" msgid "Zero Rated" msgstr "Nulta stopa" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "Nulta količina" @@ -58407,7 +58467,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Greške automatskog ponovnog naručivanja" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`Dozvoli negativne cene za artikle`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "posle" @@ -58423,7 +58483,7 @@ msgstr "kao opis" msgid "as Title" msgstr "kao naslov" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "kao procenat količine finalne stavke" @@ -58447,8 +58507,8 @@ msgstr "od {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "ne može biti veće od 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "datirano {0}" @@ -58555,7 +58615,7 @@ msgstr "material_request_item" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "mora biti između 0 i 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "ime" @@ -58597,7 +58657,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanje nije instalirana. Instalirajte je sa {0} ili {1} msgid "per hour" msgstr "po času" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "obavljajući bilo koju od dole navedenih:" @@ -58626,7 +58686,7 @@ msgstr "ocene" msgid "received from" msgstr "primljeno od" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "vraćeno" @@ -58661,7 +58721,7 @@ msgstr "desna pozicija" msgid "sandbox" msgstr "sandbox" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "prodato" @@ -58688,7 +58748,7 @@ msgstr "naslov" msgid "to" msgstr "ka" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "da biste raspodelili iznos ove reklamacione fakture pre njenog otkazivanja." @@ -58763,7 +58823,7 @@ msgstr "{0} broj {1} već korišćen u {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} operacije: {1}" @@ -58795,23 +58855,23 @@ msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji {1}" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} račun nije vrsta {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} nalog nije pronađen prilikom podnošenja prijemnice nabavke" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} prema računu {1} na datum {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} protiv nabavne porudžbine {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} protiv izlazne fakture {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} prema prodajnoj porudžbini {1}" @@ -58863,11 +58923,11 @@ msgstr "Kreiranje {0} za sledeće zapise će biti preskočeno." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} valuta mora biti ista kao podrazumevana valuta kompanije. Molimo Vas da izaberete drugi račun." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, nabavnu porudžbinu ka ovom dobavljaču treba izdavati sa oprezom." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, i zahteve za ponudu ka ovom dobavljaču treba izdavati sa oprezom." @@ -58939,7 +58999,7 @@ msgstr "{0} je blokiran, samim tim ova transakcija ne može biti nastavljena" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} je u nacrtu. Podnesite ga pre kreiranja imovine." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} je obavezno za stavku {1}" @@ -58968,7 +59028,7 @@ msgstr "{0} nije tekući račun kompanije" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} nije čvor grupe. Molimo Vas da izaberete čvor grupe kao matični troškovni centar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} nije stavka na zalihama" @@ -59004,27 +59064,27 @@ msgstr "{0} je na čekanju do {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "{0} je otvoren. Zatvorite maloprodaju ili otkažite postojeći unos početnog stanja maloprodaje da biste kreirali novi unos početnog stanja maloprodaje." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "{0} stavki demontirano" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} stavki u obradi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "{0} stavki je izgubljeno tokom procesa." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} stavki proizvedeno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "{0} stavki vraćeno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "{0} stavki za vraćanje" @@ -59032,7 +59092,7 @@ msgstr "{0} stavki za vraćanje" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljena transakcija sa {1}. Molimo Vas da promenite kompaniju ili da dodate kompaniju u odeljak 'Dozvoljene transakcije sa' u zapisu kupca." @@ -59068,16 +59128,16 @@ msgstr "{0} jedinica stavke {1} nije dostupno ni u jednom skladištu. Postoje dr msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "{0} jedinica od {1} je neophodno u {2} sa dimenzijom inventara: {3} na {4} {5} za {6} da bi se transakcija završila." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} na {3} {4} za {5} kako bi se ova transakcija završila." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} na {3} {4} kako bi se ova transakcija završila." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} kako bi se ova transakcija završila." @@ -59143,8 +59203,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} je već delimično plaćeno. Molimo Vas da koristite 'Preuzmi neizmirene fakture' ili 'Preuzmi neizmirene porudžbine' kako biste dobili najnovije neizmirene iznose." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} je izmenjeno. Molimo Vas da osvežite stranicu." @@ -59178,7 +59238,7 @@ msgstr "{0} {1} je otkazano ili zaustavljeno" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} je otkazano, samim tim radnja se ne može završiti" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} je zatvoren" @@ -59190,7 +59250,7 @@ msgstr "{0} {1} je onemogućeno" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} je zaključano" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano" @@ -59206,8 +59266,8 @@ msgstr "{0} {1} nije povezano sa {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj fiskalnoj godini" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} nije podneto" @@ -59368,7 +59428,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}." msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} ne može biti otkazano jer su zarađeni poeni lojalnosti iskorišćeni. Prvo otkažite {} broj {}" diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index 9806766c9b8..66f33cddee7 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-11 13:54\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "% Kostnadsfördelning" msgid "% Delivered" msgstr "% Levererad" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Färdig Artikel Kvantitet" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% av materia levererad mot denna Försäljning Order" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "\"Konto\" i Bokföring Sektion för Kund {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "\"Tillåt flera Försäljning Order mot Kund Inköp Order\"" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "\"Dagar sedan senaste order\" måste vara högre än eller lika med noll msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "\"Standard {0} Konto\" i Bolag {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Poster' kan inte vara tom" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "\"Till Paket Nummer.\" får inte vara lägre än \"Från Paket Nummer.\" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "\"Uppdatera Lager\" kan inte väljas eftersom artiklar inte är levererade via {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "\"Uppdatera Lager\" kan inte väljas för Fast Tillgång Försäljning" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Kan inte skapa tillgång.

    Du försöker skapa {0} tillg msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "Från Tid kan inte vara senare än Till Tid för {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "Rad #{0}: Paket {1} i lager {2} har inte tillräckligt med förpackning artiklar:
      {3}
    " @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "
  • Avstämning datum måste vara efter check datum för rad(ar): {0}Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • Artikel {0} på rad(er) {1} fakturerad mer än {2}
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "
  • Packet artikel {0}: Erfordras {1}, Tillgänglig {2}
  • " @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Artikel eller Service som köpes, säljes eller finns på lager." msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Avstämning jobb {0} körs för samma filter. Kan inte stämma av nu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "Omvänd Journalpost {0} finns redan för denna Journalpost." @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Åtkomst Nyckel erfordras för Tjänsteleverantör: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "Enligt CEFACT/ICG/2010/IC013 eller CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "Enligt stycklista {0} saknas artikel '{1}' i lager post." @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Konto" msgid "Account Manager" msgstr "Konto Ansvarig" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Konto Saknas" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Konto: {0}: Kan inte tilldela konto som sitt överordnad konto" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Konto: {0} är Kapitalarbete pågår och kan inte uppdateras av Journal Post" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Konto: {0} kan endast uppdateras via Lager Transaktioner" @@ -1911,8 +1911,8 @@ msgstr "Bokföring Poster" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Bokföring Post för Tillgång" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Bokföring Post för Landad Kostnad Verifikat i Lager Post {0}" @@ -1920,29 +1920,29 @@ msgstr "Bokföring Post för Landad Kostnad Verifikat i Lager Post {0}" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Bokföring Post för Landad Kostnad Verifikat för Underleverantör Följesedel {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Bokföring Post för Service" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Bokföring Post för Lager" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Bokföring Post för {0}" @@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr "Bokföring Period" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Konton Låsta Till" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "Konton Inkluderade i Rapport" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "Konton Saknade från rapport" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Bokföring Inställningar" msgid "Accounts Setup" msgstr "Inställningar" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Bokföring Tabell kan inte vara tom." @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Lägg till Personal" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Lägg till Artikel" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Lägg till Offert" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Lägg till Råmaterial" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Lägg till Försäljning Partner" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "Lägg till Schema" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Extra Rabatt Belopp" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Extra Rabatt Belopp (Bolag Valuta)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "Extra Rabatt Blopp ({discount_amount}) kan inte överstiga summan före sådan rabatt ({total_before_discount})" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Extra Information " msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Tilläggsinformation uppdaterad." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "Extra Material Överföring" @@ -3229,11 +3229,11 @@ msgstr "Adress som används för att bestämma Moms Kategori i Transaktioner" msgid "Adjust Qty" msgstr "Justera Kvantitet" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Justering Mot" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Justering Baserad på Inköp Faktura Pris" @@ -3346,11 +3346,11 @@ msgstr "Förskott Verifikat Typ" msgid "Advance amount" msgstr "Förskott Belopp" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Förskott Belopp kan inte vara högre än {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "Förskott Betalning mot {0} {1} kan inte vara större än Totalt Belopp {2}" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Mot Konto" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Mot Avtal Order" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Mot Kund Order {0}" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Mot Färdig Artikel" msgid "Against Income Account" msgstr "Mot Intäkt Konto" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Mot Journal Post {0} som inte har någon ej avstämd {1} post" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Mot Försäljning Order Artikel" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Mot Lager Post" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "Mot Leverantör Faktura {0}" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Algoritm" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Kontoplan" @@ -3819,15 +3819,15 @@ msgstr "All kommunikation inklusive och ovanför detta ska flyttas till ny Ären msgid "All items are already requested" msgstr "Alla artiklar är redan efterfrågade" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alla Artiklar är redan Fakturerade / Återlämnade" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Alla Artiklar är redan mottagna" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Alla Artikel har redan överförts för denna Arbetsorder." @@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr "Alla Artikel har redan överförts för denna Arbetsorder." msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Alla Artiklar i detta dokument har redan länkad Kvalitet Kontroll." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "Alla artiklar måste vara länkade till Försäljning Order eller Underleverantör Order för denna Försäljning Faktura." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "Alla länkade Försäljning Ordrar måste läggas ut på Underleverantörer." @@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Alla Kommentar och E-post meddelande kommer att kopieras från ett dokum msgid "All the items have been already returned." msgstr "Alla artiklar är redan returnerade." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Alla nödvändiga artiklar (råmaterial) kommer att hämtas från stycklista och läggs till denna tabell. Här kan du också ändra hämtlager för valfri artikel. Och under produktion kan du spåra överförd råmaterial från denna tabell." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alla Artiklar är redan Fakturerade / Återlämnade" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Du kan inte byta tillbaka till FIFO efter att ha angivit värdering sät #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternativ Artikel" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Belopp" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Artikel grupp är ett sätt att klassificera artiklar baserat på typer." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Fel har uppstått vid omregistrering av artikel värdering via {0}" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "Tillgång återställd" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Tillgång återställd efter att Tillgång Aktivering {0} annullerats" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "Tillgång återlämnad" @@ -5786,8 +5786,8 @@ msgstr "Tillgång skrotad" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Tillgång skrotad via Journal Post {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Tillgång Såld" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "Minst ett konto med Valutaväxling Resultat erfordras" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Minst en Tillgång måste väljas." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Minst en Faktura måste väljas" @@ -5946,8 +5946,8 @@ msgstr "Minst en Faktura måste väljas" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Minst en artikel ska anges med negativ kvantitet i Retur Dokument" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Åtminstone ett Betalning Sätt erfordras för Kassa Faktura." @@ -5959,19 +5959,19 @@ msgstr "Åtminstone en av Tillämpliga Moduler ska väljas" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Minst en av Försäljning eller Inköp måste väljas" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "Minst en råmaterial artikel måste finnas i lager post för typ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "Minst en rad erfordras för finans rapport mall" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "Minst ett Lager erfordras" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "På rad #{0}: Differens Konto får inte vara ett Lager Konto. Ändra Konto Typ för konto {1} eller välj ett annat konto" @@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "På rad #{0}: Differens Konto får inte vara ett Lager Konto. Ändra Kon msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "Rad # {0}: sekvens nummer {1} får inte vara lägre än föregående rad sekvens nummer {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "På rad #{0}: Differens Konto {1} är vald, som är konto av typ Kostnad för Sålda Artiklar. Välj ett annat konto" @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "Tillgängligt för Användning Datum" msgid "Available for use date is required" msgstr "Tillgängligt för Användning Datum erfordras" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Tillgänglig Kvantitet är {0}, behövs {1}" @@ -6608,10 +6608,10 @@ msgstr "Lager Kvantitet" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr "Stycklista Webbplats Artikel" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Stycklista Webbplats Åtgärd" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "Stycklista och Färdig Kvantitet erfordras för Demontering" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Stycklista & Produktion" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "Stycklista innehåller inte någon Lager Artikel" @@ -6904,15 +6904,15 @@ msgstr "Stycklista {0} hittades inte för artikel {1}" msgid "BOMs Updated" msgstr "Stycklista Uppdaterad" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Stycklista Skapad" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Stycklista Skapande Misslyckades" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "Skapandet av Stycklistor i Kö. Vänligen kontrollera status efter en tid" @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Bakdaterad Lager Post" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Retroaktivt hämta material från Pågående Arbete Lager" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "Parti Kvantitet" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7747,12 +7747,12 @@ msgstr "Parti {0} och Lager" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Parti {0} är inte tillgängligt i lager {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är förfallen." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är Inaktiverad." @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgstr "Faktura för Avvisad Kvantitet i Inköp Faktura" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Stycklista" @@ -8262,10 +8262,6 @@ msgstr "Bokförd" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Bokförd Fast Tillgång" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "Bokföring av Lager Värde på flera Konto gör det svårare att spåra lager och konto värde." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "Bokföring är låst till {0}" @@ -8984,7 +8980,7 @@ msgstr "Kampanj {0} hittades inte" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Kan godkännas av {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Kan inte stänga Arbetsorder, eftersom {0} Jobbkort har Pågående Arbete status." @@ -9012,7 +9008,7 @@ msgstr "Kan inte filtrera baserat på Betalning Sätt, om grupperad efter Betaln msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Kan inte filtrera baserat på Verifikat nummer om grupperad efter Verifikat" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Kan bara skapa betalning mot ofakturerad {0}" @@ -9060,7 +9056,7 @@ msgstr "Annullering Datum" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "Kan inte tilldela Kassör" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Kan inte Beräkna Ankomst Tid eftersom Förare Adress saknas." @@ -9079,7 +9075,7 @@ msgstr "Kan inte Skapa Retur" msgid "Cannot Merge" msgstr "Kan inte Slå Samman" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Kan inte optimera rutt eftersom Start Adress saknas." @@ -9099,7 +9095,7 @@ msgstr "Kan inte att lägga till underordnad tabell {0} i borttagning lista. Und msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "Kan inte ändra {0} {1}, skapa ny istället." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "Kan inte tillämpa TDS mot flera parter i en post" @@ -9119,7 +9115,7 @@ msgstr "Kan inte annullera Kassa Stängning Post" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "Kan inte annullera lager reservation post {0}, eftersom den har använts i arbetsorder {1}. Annullera arbetsorder först eller annullera reservation" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "Kan inte avbryta eftersom behandling av annullerade dokument väntar." @@ -9135,7 +9131,7 @@ msgstr "Kan inte annullera transaktion. Omregistrering av artikel värdering vid msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "Kan inte avbryta denna Produktion Lager Post eftersom kvantitet av Producerade Färdiga Artiklar kan inte vara mindre än kvantitet levererad i länkad Underleverantör Order." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Det går inte att annullera detta dokument eftersom det är länkat till godkänd justering av tillgång värde {0}. Annullera justering av tillgång värde för att fortsätta." @@ -9143,7 +9139,7 @@ msgstr "Det går inte att annullera detta dokument eftersom det är länkat till msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd tillgång {asset_link}. Annullera att fortsätta." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Kan inte annullera transaktion för Klart Arbetsorder." @@ -9187,11 +9183,11 @@ msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ är vald." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ valts." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Kan inte skapa Lager Reservation Poster för framtid daterade Inköp Följesedlar." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Kan inte skapa plocklista för Försäljning Order {0} eftersom den har reserverad lager. Vänligen avboka lager för att skapa plocklista." @@ -9254,12 +9250,16 @@ msgstr "Kan inte inaktivera {0} eftersom det kan leda till felaktig lager värde msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "Kan inte demontera mer än producerad kvantitet." +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Kan inte aktivera Lager Konto per Lager, eftersom det redan finns befintliga Lager Register Poster för {0} med Lager Konto per Lager. Avbryt lager transaktioner först och försök igen." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Kan inte säkerställa leverans efter Serie Nummer eftersom Artikel {0} lagts till med och utan säker leverans med serie nummer" @@ -9287,11 +9287,11 @@ msgstr "Det går inte att slå samman {0} '{1}' till '{2}' eftersom båda har be msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "Kan inte producera mer av artikel {0} än Försäljning Order Kvantitet {1} {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "Kan inte producera fler artiklar för {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "Kan inte producera mer än {0} artiklar för {1}" @@ -9330,7 +9330,7 @@ msgstr "Det går inte att välja en grupptyp Kundgrupp. Välj grupp som inte til msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Kan inte välja avgifts typ som \"På föregående Rad Belopp\" eller \"På föregående Rad Totalt\" för första rad" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Kan inte ange som förlorad eftersom Försäljning Order är skapad." @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "Kassaflöde från Verksamhet" msgid "Cash In Hand" msgstr "Kassa och Bank" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Kassa eller Bank Konto erfordras för Betalning Post" @@ -9637,12 +9637,12 @@ msgstr "Kategori Detaljer" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Tillgång Värde per Kategori" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Varning" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "Varning: Detta kan ändra låsta konto." @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgstr "Ändra Utgivning Datum" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Förändring i Lager Värde" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Ändra Konto Typ till Fordring Konto eller välj annat konto." @@ -10187,11 +10187,11 @@ msgstr "Stängd Dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Stängda Dokument" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Stängd Arbetsorder kan inte stoppas eller öppnas igen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Stängd Order kan inte annulleras. Öppna igen för att annullera." @@ -11067,12 +11067,12 @@ msgstr "Bolag och Registrering Datum erfordras" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "Bolag och konto filter är inte angivna!" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Bolag Valutor för båda Bolag ska matcha för Moder Bolag Transaktioner." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Bolag Fält erfordras" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgstr "Bolag{0} har lagts till mer än en gång" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Bolag {} finns inte ännu. Moms inställning avbröts." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Bolag {} stämmer inte med Kassa Profil Bolag {}" @@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Slutförda Projekt" msgid "Completed Qty" msgstr "Klart Kvantitet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Klart Kvantitet får inte vara högre än 'Kvantitet att Producera'" @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgstr "Inkludera Bokföring Dimensioner" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Inkludera Minimum Order Kvantitet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "Inkludera Processförlust" @@ -11469,7 +11469,7 @@ msgstr "Konsoliderad Rapport" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsoliderad Försäljning Faktura" @@ -11565,7 +11565,7 @@ msgstr "Förbrukade Artiklar Kostnad" msgid "Consumed Qty" msgstr "Förbrukad Kvantitet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "Förbrukad Kvantitet kan inte vara högre än Reserverad Kvantitet för artikel {0}" @@ -12243,8 +12243,8 @@ msgstr "Resultat Enhet för artikel rader är uppdaterad till {0}" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Resultat Enhet är del av Resultat Enhet Tilldelning och kan därför inte konverteras till grupp" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Resultat Enhet erfodras på rad {0} i Moms Tabell för typ {1}" @@ -12314,7 +12314,7 @@ msgstr "Kostnad för Levererade Artiklar" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Kostnad för Sålda Artiklar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "Kostnad för Sålda Artiklar i Artikel Inställningar" @@ -12393,11 +12393,11 @@ msgstr "Kostnad och Fakturering fält är uppdaterad" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Kunde inte ta bort Demo Data" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Kunde inte skapa Kund automatiskt pga följande erfodrade fält saknas:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Kunde inte skapa Kredit Faktura automatiskt, avmarkera 'Skapa Kredit Faktura' och skicka igen" @@ -12669,7 +12669,7 @@ msgstr "Skapa Kassa Öppning Post" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Skapa Betalning Post" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "Skapa Betalning Post för Konsoliderade Kassa Fakturor." @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgstr "Skapa Betalning Post för Konsoliderade Kassa Fakturor." msgid "Create Payment Request" msgstr "Skapa Betalning Begäran" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Skapa Plocklista" @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgstr "Skapa Inköp Faktura" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Skapa Inköp Order" @@ -12889,7 +12889,7 @@ msgstr "Skapa Arbetsplats" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Skapa variant med Mall Bild." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Skapa inkommande Lager Transaktion för Artikel." @@ -12937,11 +12937,11 @@ msgstr "Skapar Användarkonto för personal med hjälp av Föredragen, Bolag ell msgid "Creating Accounts..." msgstr "Skapar Bokföring..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Skapar Försäljning Följesedel ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "Skapar Leverans Schema..." @@ -12961,7 +12961,7 @@ msgstr "Skapar Packsedel ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Skapar Inköp Ordrar ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Skapar Inköp Order ..." @@ -12980,7 +12980,7 @@ msgstr "Skapa Försäljning Fakturor ..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "Skapar Lager Post...." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "Skapar Underleverantör Order ..." @@ -13197,7 +13197,7 @@ msgstr "Kredit Faktura Belopp" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Kredit Faktura Skapad" @@ -13207,14 +13207,14 @@ msgstr "Kredit Faktura Skapad" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "Kredit Faktura kommer att uppdatera sitt eget utestående belopp, även om \"Retur Mot\" är angivet." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Kredit Faktura {0} skapad automatiskt" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "Kredit Till" @@ -13417,7 +13417,7 @@ msgstr "Valuta filter stöds för närvarande inte i Anpassad Finans Rapport." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Valuta för {0} måste vara {1}" @@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14239,9 +14239,9 @@ msgstr "Kund eller Artikel" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kund erfordras för \"Kund Rabatt\"" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Kund {0} tillhör inte Projekt {1}" @@ -14292,7 +14292,7 @@ msgstr "Kundens Leverantör" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Artikel Pris per Kund" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Kund / Potentiell Kund Namn" @@ -14685,13 +14685,13 @@ msgstr "Debet Faktura kommer att uppdatera sitt eget utestående belopp, även o #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Debet Till" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Debet till erfordras" @@ -14861,7 +14861,7 @@ msgstr "Standard Stycklista" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller dess mall" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte" @@ -14869,7 +14869,7 @@ msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Artikel {0} och Projekt {1}" @@ -15596,8 +15596,8 @@ msgstr "Leverans" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15637,19 +15637,19 @@ msgstr "Leverans Ansvarig" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15697,12 +15697,12 @@ msgstr "Försäljning Följesedel Packad Artikel" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Försäljning Följesedel Statistik" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Försäljning Följesedel {0} ej godkänd" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "Försäljning Följesedlar" @@ -15714,8 +15714,8 @@ msgstr "Försäljning Följesedlar ska inte vara i utkast tillstånd när levera msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Försäljning Följesedlar {0} uppdaterade" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "Leverans Schema" @@ -15787,7 +15787,7 @@ msgstr "Leverans Lager" msgid "Delivery to" msgstr "Leverera Till" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Leverans Lager erfordras för Artikel {0}" @@ -16110,11 +16110,11 @@ msgstr "Differens (Dr - Cr)" msgid "Difference Account" msgstr "Differens Konto" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Differens Konto i Artikel Inställningar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Differens konto måste vara konto av typ Tillgång/Skuld (Tillfällig Öppning), eftersom denna Lager Post är Öppning Post." @@ -16242,7 +16242,7 @@ msgstr "Direkta Kostnader" msgid "Direct Income" msgstr "Direkta Intäkter" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "Direkt retur är inte tillåten för Tidrapporter." @@ -16361,6 +16361,9 @@ msgstr "Inaktiverar automatisk hämtning av befintlig kvantitet" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16370,7 +16373,11 @@ msgstr "Demontera" msgid "Disassemble Order" msgstr "Demontering Order" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "Demontering kvantitet kan inte vara mindre än eller lika med 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "Demontering kvantitet kan inte vara mindre än eller lika med 0." @@ -16919,7 +16926,7 @@ msgstr "Vill du fortfarande aktivera negativ Lager?" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "Vill du ändra värdering sätt?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Ska alla kunder meddelas via E-post?" @@ -17170,7 +17177,7 @@ msgstr "Förfallodatum kan inte vara efter {0}" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "Förfallodatum kan inte vara före {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "På grund av lagerstängning post {0} kan du inte lägga om artikel varuvärdering innan {1}" @@ -17606,7 +17613,7 @@ msgstr "E-post Utskick: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "E-post" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-post Skickad till Leverantör {0}" @@ -18116,7 +18123,7 @@ msgstr "Slut datum kan inte vara tidigare än Start datum." msgid "End Time" msgstr "Slut Tid " -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "Avsluta Transit" @@ -18269,11 +18276,11 @@ msgstr "Ange namn på Bank eller Låne Bolag innan godkännande." msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Ange Öppning Lager Enheter." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Ange kvantitet för Artikel som ska produceras från denna Stycklista." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Ange kvantitet som ska produceras. Råmaterial Artiklar hämtas endast när detta är angivet." @@ -18362,7 +18369,7 @@ msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "Fel uppstod när uppskjuten bokföring för {0} bearbetades" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Fel uppstod vid omregistrering av artikel värdering" @@ -18435,7 +18442,7 @@ msgstr "Exempel:. ABCD ##### Om serie är angiven och Serie Nummer inte anges i msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Exempel: ABCD.#####. Om serie är angiven och Parti Nummer inte anges i transaktioner kommer Parti Nummer automatiskt att skapas baserat på denna serie. Om man alltid vill ange Parti Nummer för denna artikel, lämna detta tomt. Obs: denna inställning kommer att ha prioritet över Nummer Serie i Lager Inställningar." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Exempel: Serie Nummer {0} reserverad i {1}." @@ -18445,6 +18452,10 @@ msgstr "Exempel: Serie Nummer {0} reserverad i {1}." msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "Godkännande Roll för Undantag i Budget" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Överskott Material Förbrukad" @@ -18590,7 +18601,7 @@ msgstr "Valutaväxling Kurs måste vara samma som {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "Punktskatt Post" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "Punktskatt Faktura" @@ -18709,7 +18720,7 @@ msgstr "Förväntad Avslut Datum" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Förväntad Leverans Datum" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Förväntad Leverans Datum ska vara efter Försäljning Order Datum" @@ -18783,7 +18794,7 @@ msgstr "Förväntad Värde Efter Användning" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18854,13 +18865,13 @@ msgstr "Kostnad Anspråk" msgid "Expense Head" msgstr "Kostnad Konto" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Kostnad Konto Ändrad" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Kostnad Konto erfordras för Artikel {0}" @@ -18886,7 +18897,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "Kostnader Inkluderade i Värdering Konto" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Utgångna Partier" @@ -19163,7 +19174,7 @@ msgstr "Hämta Betalning Schema i Betalning Begäran" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Hämta Prenumeration Uppdateringar" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Hämta Tidrapport" @@ -19186,7 +19197,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "Hämta Värde Från" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Hämta Utvidgade Stycklistor (inklusive Underenheter)" @@ -19447,9 +19458,9 @@ msgstr "Bokföringsår Start Datum" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Finans Rapporter kommer att genereras med hjälp av Bokföring Poster Doctypes (ska vara aktiverat om Period Stängning Verifikat inte publiceras för alla år i följd eller saknas) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Färdig" @@ -19465,7 +19476,7 @@ msgstr "Färdig" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19600,11 +19611,11 @@ msgstr "Färdig Artikel Lager" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Färdiga Artiklar baserad Drift Kostnad" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Färdig Artikel {0} stämmer inte med Arbetsorder {1}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "Första Leverans Datum" @@ -19936,7 +19947,7 @@ msgstr "För Prislista" msgid "For Production" msgstr "För Produktion" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "För Kvantitet (Producerad Kvantitet) erfordras" @@ -19964,7 +19975,7 @@ msgstr "För Leverantör" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20016,7 +20027,7 @@ msgstr "För Artikel {0} pris måste vara positiv tal. Att tillåta negativa pri msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "För åtgärd {0} på rad {1}, lägg till råmaterial eller ange Stycklista." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "För Åtgärd {0}: Kvantitet ({1}) kan inte vara högre än pågående kvantitet ({2})" @@ -20033,7 +20044,7 @@ msgstr "För projekt - {0}, uppdatera din status" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "För beräknade och förväntade kvantiteter kommer system att inkludera alla underordnade lager under vald överordnad lager." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "För Kvantitet {0} ska inte vara högre än tillåten kvantitet {1}" @@ -20066,7 +20077,7 @@ msgstr "För 'Tillämpa Regel på' villkor erfordras fält {0}" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "För kundernas bekvämlighet kan dessa koder användas i utskriftsformat som Fakturor och Följesedlar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "För artikel {0} förbrukad kvantitet ska vara {1} enligt stycklista {2}." @@ -20917,7 +20928,7 @@ msgstr "Hämta Aktuell Lager" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Hämta Kund Grupp Detaljer" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "Hämta Leverans Schema" @@ -20955,10 +20966,10 @@ msgstr "Hämta Artikel Platser" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20973,19 +20984,19 @@ msgstr "Hämta Artikel Platser" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Hämta Artiklar Från" @@ -21001,8 +21012,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "Hämta Artiklar endast för Inköp" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Hämta Artiklar från Stycklista" @@ -21105,7 +21116,7 @@ msgstr "Hämta Leverantörer" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Hämta Leverantörer" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "Hämta Tidrapporter" @@ -21118,7 +21129,7 @@ msgstr "Hämta Tidrapporter" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Hämta Ej Avstämda Poster" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "Hämta Leverans Stopp från" @@ -21177,7 +21188,7 @@ msgstr "I Transit" msgid "Goods Transferred" msgstr "Överförd" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Artiklarna redan mottagna mot extern post {0}" @@ -21774,7 +21785,7 @@ msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har sä msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Här är alternativ för att fortsätta:" @@ -21802,7 +21813,7 @@ msgstr "Här är dina veckoledigheter förifyllda baserat på tidigare val. Du k msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Hej," @@ -21869,7 +21880,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historik i Bolag" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Spärra" @@ -22359,7 +22370,7 @@ msgstr "Om flera prissättningsregler fortsätter att gälla uppmanas användarn msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "Om ingen Moms är angiven och Moms och Avgifter Mall är vald, kommer system automatiskt att tillämpa Moms från vald mall." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Om inte kan man Annullera/Godkänna denna post" @@ -22387,7 +22398,7 @@ msgstr "Om vald prissättningsregel är angiven för \"Pris\" kommer den att skr msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "Om angiven kommer system inte använda användarens e-post eller standard konto för utgående e-post för att skicka offert begäran." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Om Stycklista har Rest Material måste Rest Lager väljas." @@ -22396,7 +22407,7 @@ msgstr "Om Stycklista har Rest Material måste Rest Lager väljas." msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Om konto är låst, tillåts poster för Behöriga Användare." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Om artikel handlas som Noll Grund Pris i denna post, aktivera 'Tillåt Noll Grund Pris' i {0} Artikel Tabell." @@ -22406,7 +22417,7 @@ msgstr "Om artikel handlas som Noll Grund Pris i denna post, aktivera 'Tillåt N msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "Om ombeställning kontroll är angiven på grupp lager nivå blir tillgänglig kvantitet summa av planerad kvantitet för alla underordnade lager." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Om vald Stycklista har angivna Åtgärder kommer system att hämta alla Åtgärder från Stycklista, dessa värden kan ändras." @@ -22573,7 +22584,7 @@ msgstr "Ignorera Tom Lager" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "Ignorera Valutakurs omvärdering och Resultat Journaler" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorera Befintlig Försäljning Order Kvantitet" @@ -23027,7 +23038,7 @@ msgstr "Inkludera Utgångna Partier" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23062,7 +23073,7 @@ msgstr "Inkludera Ej Lager Artiklar" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Inkludera Kassa Transaktioner" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "Inkludera Betalning" @@ -23152,7 +23163,7 @@ msgstr "Inklusive artiklar för underenhet" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23254,7 +23265,7 @@ msgstr "Felaktig vald (grupp) Lager för Ombeställning" msgid "Incorrect Company" msgstr "Felaktigt Bolag" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Felaktig Komponent Kvantitet" @@ -23511,7 +23522,7 @@ msgstr "Installation Avisering" msgid "Installation Note Item" msgstr "Installation Avisering Post" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "Installation Avisering {0} är redan godkänd" @@ -23555,21 +23566,21 @@ msgstr "Otillräcklig Kapacitet" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Otillräckliga Behörigheter" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Otillräcklig Lager" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Otillräcklig Lager för Parti" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "Otillräckligt Lager för Artikelpaket Artiklar" @@ -23658,7 +23669,7 @@ msgstr "Inter Bolag Journal Post Referens" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Inter Bolag Order Referens" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "Inter Bolag Inköp Order" @@ -23724,7 +23735,7 @@ msgstr "Internt Kund Bokföring" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Intern Kund för Bolag {0} finns redan" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "Intern Inköp Order" @@ -23794,10 +23805,10 @@ msgstr "Internetpublicering" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "Intervall ska vara mellan 1 och 59 minuter" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23846,7 +23857,7 @@ msgstr "Ogiltig Underordnad Procedur" msgid "Invalid Company Field" msgstr "Ogiltigt Bolag Fält" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Ogiltig Bolag för Intern Bolag Transaktion" @@ -23860,7 +23871,7 @@ msgstr "Ogiltig Resultat Enhet" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "Ogiltig Kund Grupp" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Ogiltig Leverans Datum" @@ -23868,7 +23879,7 @@ msgstr "Ogiltig Leverans Datum" msgid "Invalid Discount" msgstr "Ogiltig Rabatt" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "Ogiltigt Rabatt Belopp" @@ -23889,7 +23900,7 @@ msgstr "Ogiltig Formel" msgid "Invalid Group By" msgstr "Ogiltig Gruppera Efter" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Ogiltig Artikel" @@ -23980,12 +23991,12 @@ msgstr "Ogiltig Schema" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Ogiltig Försäljning Pris" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Felaktig Serie och Parti Paket" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "Ogiltig från och till lager" @@ -24010,11 +24021,11 @@ msgstr "Ogiltig Villkor Uttryck" msgid "Invalid file URL" msgstr "Ogiltig fil URL" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Ogiltig filterformel. Kontrollera syntaxen." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Ogiltig förlorad anledning {0}, skapa ny förlorad anledning" @@ -24049,7 +24060,7 @@ msgstr "Ogiltigt värde {0} för {1} mot konto {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Ogiltig {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Ogiltig {0} för Inter Bolag Transaktion." @@ -24073,7 +24084,7 @@ msgstr "Lager Konto Valuta" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Lager Dimension" @@ -24188,7 +24199,7 @@ msgstr "Faktura Gräns" msgid "Invoice Number" msgstr "Faktura Nummer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "Faktura Betald" @@ -24283,7 +24294,7 @@ msgstr "Fakturerad Kvantitet" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25018,9 +25029,9 @@ msgstr "Kursiv text för delsummor eller anteckningar" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25039,7 +25050,7 @@ msgstr "Kursiv text för delsummor eller anteckningar" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25266,7 +25277,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25330,10 +25341,10 @@ msgstr "Artikel Kundkorg" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25415,7 +25426,7 @@ msgstr "Artikelkod > Artikelgrupp > Varumärke" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Artikel Kod kan inte ändras för Serie Nummer" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Artikel Kod erfordras vid Rad Nummer {0}" @@ -25805,7 +25816,7 @@ msgstr "Artikel Producent" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25869,7 +25880,7 @@ msgstr "Artikel Namn erfordras." msgid "Item Naming By" msgstr "Artikel Namngivning efter" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "Artikeln är slut i lager" @@ -26184,7 +26195,7 @@ msgstr "Moms Detalj per Artikel" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "Artikel Moms Detaljer" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "Artikel Moms Detaljer stämmer inte överens med Moms och Avgifter på följande rader:" @@ -26204,7 +26215,7 @@ msgstr "Artikel och Lager" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Artikel och Garanti Information" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Artikel för rad {0} matchar inte Material Begäran" @@ -26225,7 +26236,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Artikel måste läggas till med hjälp av 'Hämta Artiklar från Inköp Följesedel' Knapp" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Artikel Namn" @@ -26238,7 +26249,7 @@ msgstr "Artikel Åtgärd" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Artikel kvantitet kan inte uppdateras eftersom råmaterial redan är bearbetad." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "Artikel pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Grund Pris är vald för artikel {0}" @@ -26301,7 +26312,7 @@ msgstr "Artikel {0} är redan returnerad" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Artikel {0} är inaktiverad" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Artikel {0} har ingen serie nummer. Endast serie nummer artiklar kan ha leverans baserat på serie nummer" @@ -26337,7 +26348,7 @@ msgstr "Artikel {0} är inte Lager Artikel" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Artikel {0} är inte underleverantör artikel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Artikel {0} är inte aktiv eller livslängd har uppnåtts" @@ -26357,7 +26368,7 @@ msgstr "Artikel {0} måste vara Underleverantör Artikel" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Artikel {0} får inte vara Lager Artikel" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Artikel {0} hittades inte i \"Råmaterial Levererad\" tabell i {1} {2}" @@ -26365,7 +26376,7 @@ msgstr "Artikel {0} hittades inte i \"Råmaterial Levererad\" tabell i {1} {2}" msgid "Item {0} not found." msgstr "Artikel {0} hittades inte." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order kvantitet {2} (definierad i Artikel Inställningar)." @@ -26444,7 +26455,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Artikel Filter" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Artiklar Erfodrade" @@ -26475,7 +26486,7 @@ msgstr "Artiklar kan inte uppdateras eftersom det finns en eller flera Interna U msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Artiklar kan inte uppdateras eftersom underleverantör order är skapad mot Inköp Order {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artiklar för Råmaterial Begäran" @@ -26483,7 +26494,7 @@ msgstr "Artiklar för Råmaterial Begäran" msgid "Items not found." msgstr "Artiklar hittades inte." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "Artikel Pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Grund Pris är vald för följande artiklar: {0}" @@ -26503,7 +26514,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Inköp Artiklar Begärda att Beställa och Ta emot" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "Artiklar att Reservera" @@ -26560,7 +26571,7 @@ msgstr "Arbetskapacitet" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26698,7 +26709,7 @@ msgstr "Jobb Ansvarig Namn" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Jobb Ansvarig Lager" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "Jobbkort {0} skapad" @@ -26783,7 +26794,7 @@ msgstr "Journal Post Mall Konto" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Journal Post Typ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "Journal Post för Tillgång avskrivning kan inte annulleras. Vänligen återställ Tillgång." @@ -26796,7 +26807,7 @@ msgstr "Journal Post för Rest Artiklar" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "Journal Post Typ ska anges som Avskrivning Post för tillgång avskrivning" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Journal Post {0} har inte konto {1} eller är redan avstämd mot andra verifikat" @@ -27701,7 +27712,7 @@ msgstr "Förlorad Anledning Detalj" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27802,7 +27813,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27999,7 +28010,7 @@ msgstr "Service Roll" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28106,7 +28117,7 @@ msgstr "Service Typ" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28130,8 +28141,8 @@ msgstr "Valfri Ämne" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Märke" @@ -28258,7 +28269,7 @@ msgstr "Verkställande Direktör" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Erfodrad Bokföring Dimension" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "Erfodrad Fält" @@ -28274,15 +28285,15 @@ msgstr "Erfordrad för Balans Rapport" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Erfodrad för Resultat Rapport" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Erfodrad Saknas" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Inköp Order Erfodras" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Inköp Följesedel Erfodras" @@ -28357,8 +28368,8 @@ msgstr "Manuell post kan inte skapas! Inaktivera automatisk post för uppskjuten #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28507,7 +28518,7 @@ msgstr "Produktion Datum" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Produktion Ansvarig" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Produktion Kvantitet erfordras" @@ -28730,7 +28741,7 @@ msgstr "Inställningar" msgid "Material" msgstr "Material" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Material Förbrukning" @@ -28738,12 +28749,12 @@ msgstr "Material Förbrukning" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Material Förbrukning för Produktion" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "Material Förbrukning är inte angiven i Produktion Inställningar." @@ -28825,7 +28836,7 @@ msgstr "Material Kvitto" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28835,8 +28846,8 @@ msgstr "Material Kvitto" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28915,11 +28926,11 @@ msgstr "Material Begäran Plan Artikel" msgid "Material Request Type" msgstr "Material Begäran Typ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "Material Begäran är redan skapad för order kvantitet" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Material Begäran är inte skapad eftersom kvantitet för Råmaterial är redan tillgänglig." @@ -28937,7 +28948,7 @@ msgstr "Material Begäran användes för att skapa detta Lager Post" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Material Begäran {0} avbruten eller stoppad" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Material Begäran {0} godkänd." @@ -29126,8 +29137,11 @@ msgstr "Maximum Resultat" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "Maximum tillåten rabatt för artikel: {0} är {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "Maximum: {0}" @@ -29153,11 +29167,11 @@ msgstr "Maximum Betalning Belopp" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "Maximalt antal artiklar att producera" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maximum Prov - {0} kan behållas för Parti {1} och Artikel {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Maximum Prov - {0} har redan behållits för Parti {1} och Artikel {2} i Parti {3}." @@ -29212,7 +29226,7 @@ msgstr "Megajoule" msgid "Megawatt" msgstr "Megawatt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Ange Grund Pris i Artikel Inställningar." @@ -29590,9 +29604,9 @@ msgstr "Saknas" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Konto Saknas" @@ -29601,7 +29615,7 @@ msgstr "Konto Saknas" msgid "Missing Accounts" msgstr "Konton Saknas" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "Tillgång Saknas" @@ -29622,7 +29636,7 @@ msgstr "Saknade Filter" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Finans Register Saknas" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Färdig Artikel Saknas" @@ -29630,7 +29644,7 @@ msgstr "Färdig Artikel Saknas" msgid "Missing Formula" msgstr "Formel Saknas" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "Saknad Artikel" @@ -29654,7 +29668,7 @@ msgstr "Lager Saknas" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "Konfiguration för {0} saknas." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "E-post Mall saknas för Leverans. Ange Mall i Leverans Inställningar." @@ -29663,7 +29677,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Erfordrad filter saknas: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "Värde Saknas" @@ -29902,7 +29916,7 @@ msgstr "Fler Nivå Stycklista Generator" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Flera Lojalitet Program hittades för Kund {}. Välj manuellt." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "Flera Kassa Öppning Poster" @@ -29920,10 +29934,6 @@ msgstr "Fler Nivå Program" msgid "Multiple Variants" msgstr "Flera Varianter" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "Flera Lager Konton" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "Flera bolag fält tillgängliga: {0}. Välj manuellt." @@ -29932,7 +29942,7 @@ msgstr "Flera bolag fält tillgängliga: {0}. Välj manuellt." msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Flera Bokföringsår finns för datum {0}. Ange Bolag under Bokföringsår" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Flera artiklar kan inte väljas som färdiga artiklar" @@ -29941,7 +29951,7 @@ msgid "Music" msgstr "Musik" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30603,7 +30613,7 @@ msgstr "Nästa Förfallodatum" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "Nästa E-post kommer att skickas:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "Ingen rad med Konto Data hittades" @@ -30620,7 +30630,7 @@ msgstr "Ingen Åtgärd" msgid "No Answer" msgstr "Ingen Svar" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Ingen Kund hittades för Inter Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}" @@ -30629,7 +30639,7 @@ msgstr "Ingen Kund hittades för Inter Bolag Transaktioner som representerar Bol msgid "No Customers found with selected options." msgstr "Inga Kunder hittades med valda alternativ." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Ingen Försäljning Följesedel vald för Kund {}" @@ -30653,11 +30663,11 @@ msgstr "Ingen Artikel med Serie Nummer {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Inga Artiklar har valts för överföring." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "Inga artiklar med Produktion Stycklista eller alla artiklar redan producerade" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Inga Artiklar med Stycklista." @@ -30673,13 +30683,13 @@ msgstr "Inga Anteckningar" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Inga Utestående Fakturor hittades för denna parti" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Ingen Kassa Profil hittad. Skapa ny Kassa Profil" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "Ingen Behörighet" @@ -30693,11 +30703,6 @@ msgstr "Inga inköp Order skapades" msgid "No Records for these settings." msgstr "Inga Poster för dessa inställningar." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Inga Anmärkningar" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "Inget valt" @@ -30714,7 +30719,7 @@ msgstr "Ingen Lager Tillgänglig för närvarande" msgid "No Summary" msgstr "Ingen Översikt" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Ingen Leverantör hittades för Inter Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}" @@ -30743,12 +30748,12 @@ msgstr "Inga Ej Avstämda Betalningar hittades för denna parti" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Inga Arbetsordrar skapades" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Inga bokföring poster för följande Lager" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Ingen aktiv Stycklista hittades för Artikel {0}. Leverans efter Serie Nummer kan inte garanteras" @@ -30829,7 +30834,7 @@ msgstr "Inga fler underordnade till Vänster" msgid "No more children on Right" msgstr "Inga fler underordnade till Höger" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "Antal Leveranser" @@ -30905,7 +30910,7 @@ msgstr "Antal Arbetsplatser" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "Inga öppna Material Begäran hittades för angivna kriterier." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Ingen öppen Öppning Kassa Post hittades för Kassa Profil {0}." @@ -30994,7 +30999,7 @@ msgstr "Inga lager transaktioner kan skapas eller ändras före detta datum." msgid "No values" msgstr "Inga Värden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Ingen {0} hittades för Inter Bolag Transaktioner." @@ -31184,7 +31189,7 @@ msgstr "Obs: Detta Resultat Enhet är en Grupp. Kan inte skapa bokföring poster msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Obs: För att slå samman artiklar skapar separat lager avstämning för gamla artikel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Obs: {0}" @@ -31241,7 +31246,7 @@ msgstr "Inget mer att visa." msgid "Notice (days)" msgstr "Uppsägning Tid (Dagar)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Avisera Kunder via E-post" @@ -31546,7 +31551,7 @@ msgstr "Lager Introduktion!" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Om vald, kommer faktura spärras tills angiven datum" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "När Arbetsorder är Stängd kan den inte återupptas." @@ -31642,7 +31647,7 @@ msgstr "Endast en av insättningar eller uttag ska inte vara noll när Exklusive msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Endast en operation kan ha \"Är Slutgiltig Färdig Artikel\" angiven när \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "Endast en {0} post kan skapas mot Arbetsorder {1}" @@ -31907,8 +31912,8 @@ msgstr "Öppning Faktura Post" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "Öppning Faktura Verktyg" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Öppning Fakturan har avrundning justering på {0}.

    '{1}' konto erfordras för att bokföra dessa värden. Ange det i Bolag: {2}.

    Eller så kan '{3}' aktiveras för att inte bokföra någon avrundning justering." @@ -32048,7 +32053,7 @@ msgstr "Åtgärd Beskrivning" msgid "Operation ID" msgstr "Åtgärd ID" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "Åtgärd ID" @@ -32076,7 +32081,7 @@ msgstr "Åtgärd Rad Nummer" msgid "Operation Time" msgstr "Åtgärd Tid" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Åtgärd Tid måste vara högre än 0 för Åtgärd {0}" @@ -32111,7 +32116,7 @@ msgstr "Åtgärd {0} är längre än alla tillgängliga arbetstider för Arbetsp #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32183,7 +32188,7 @@ msgstr "Möjligheter per Källa" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32212,7 +32217,7 @@ msgstr "Möjlighet Datum" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Möjlighet Från" @@ -32265,7 +32270,7 @@ msgstr "Möjlighet Översikt efter Försäljning Fas " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32286,6 +32291,10 @@ msgstr "Möjlighet {0} skapad" msgid "Optimize Route" msgstr "Optimera Sökväg" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "Tillval. Bolag Valuta blir Standard Valuta, om inte annat anges." @@ -32430,7 +32439,7 @@ msgstr "Order Kvantitet" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Order" @@ -32584,7 +32593,7 @@ msgstr "Ingen Garanti" msgid "Out of stock" msgstr "Ej på Lager" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "Föråldrad Kassa Öppning Post" @@ -32690,7 +32699,7 @@ msgstr "Extern Order" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Över Fakturering Tillåtelse (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "Överfakturering Tillåtelse för Inköp Följesedel Artikel {0} ({1}) överskreds med {2}%" @@ -32752,7 +32761,7 @@ msgstr "Överfakturering av {} ignoreras eftersom du har {} roll." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32987,7 +32996,7 @@ msgstr "Kassa Faktura är inte godkänd" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Kassa Faktura skapades inte av Användare {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Kassa Faktura ska ha {} fält vald." @@ -33036,7 +33045,7 @@ msgstr "Kassa Artikel Väljare" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Kassa Öppning Post" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "Kassa Öppning Post - {0} är föråldrad. Stäng Kass och skapa ny Kassa Öppning Post." @@ -33057,7 +33066,7 @@ msgstr "Kassa Öppning Post Detalj" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "Kassa Öppning Post Existerar" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Kassa Öppning Post Saknas" @@ -33093,7 +33102,7 @@ msgstr "Kassa Betalning Sätt" msgid "POS Profile" msgstr "Kassa Profil" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "Kassa Profil - {0} har flera öppna Kassa Öppning Poster. Stäng eller annullera befintliga poster innan fortsättning." @@ -33111,11 +33120,11 @@ msgstr "Kassa Profil Användare" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Kassa Profil matchar inte {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "Kassa Profil erfordras för att välja denna faktura som Kassa Transaktion." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Kassa Profil erfordras att skapa Kassa Post" @@ -33258,7 +33267,7 @@ msgstr "Packsedel" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Packsedel Artikel" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Packsedel Annullerad" @@ -33281,7 +33290,7 @@ msgstr "Sidbrytning efter varje SoA" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Betald" @@ -33349,8 +33358,8 @@ msgstr "Betald från Konto Typ" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Betald till Konto Typ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Betald Belopp + Avskrivning Belopp kan inte vara högre än Totalt Belopp" @@ -33506,7 +33515,7 @@ msgstr "Överordnad Procedur" msgid "Parent Row No" msgstr "Överordnad Rad Nummer" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "Överordnad Rad Nummer hittades inte för {0}" @@ -33562,7 +33571,7 @@ msgstr "Tolkningsfel" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Delvis Material Överförd" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "Delbetalningar i Kassa Transaktioner är inte tillåtna." @@ -33778,7 +33787,7 @@ msgstr "Delar Per Million" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34123,7 +34132,7 @@ msgstr "Betalning Inställningar" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Betalning" @@ -34475,7 +34484,7 @@ msgstr "Betalning Referenser" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34676,11 +34685,11 @@ msgstr "Betalning URL" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Betalning Bortkoppling Fel" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Betalning mot {0} {1} kan inte kan vara högre än Utestående Belopp {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Faktura belopp får inte vara lägre än eller lika med 0" @@ -34688,7 +34697,7 @@ msgstr "Faktura belopp får inte vara lägre än eller lika med 0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Betalning Sätt erfordras. Lägg till minst ett Betalning Sätt." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "Betalning metoder är uppdaterade. Kontrollera dem innan du fortsätter." @@ -34701,7 +34710,7 @@ msgstr "Betalning på {0} mottagen." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Betalning på {0} mottagen. Väntar på att andra begäran ska slutföras..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Betalning relaterad till {0} är inte klar" @@ -34814,9 +34823,9 @@ msgstr "Väntande Belopp" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Väntande Kvantitet" @@ -34851,7 +34860,7 @@ msgstr "Väntar på Arbetsorder" msgid "Pending activities for today" msgstr "Väntar på aktiviteter för idag" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "Väntar på bearbetning" @@ -35178,7 +35187,7 @@ msgstr "Telefon Nummer" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35520,6 +35529,7 @@ msgstr "Välj Bolag" msgid "Please Select a Company." msgstr "Välj Bolag" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35555,7 +35565,7 @@ msgstr "Lägg till Betalning Sätt och Öppning Saldo Information." msgid "Please add Operations first." msgstr "Lägg till åtgärder först." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Lägg till Offert Förfråga i sidofält i Portal Inställningar." @@ -35595,7 +35605,7 @@ msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Bifoga CSV Fil" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Annullera och ändra Betalning Post" @@ -35613,7 +35623,7 @@ msgstr "Annullera relaterad transaktion." msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "Vänligen aktivera denna tillgång innan godkännade." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Välj Flera Valutor alternativ för att tillåta konto med annan valuta" @@ -35629,7 +35639,7 @@ msgstr "Välj antingen Med Åtgärder eller Färdig Artikel Baserad Åtgärd Kos msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "Välj 'Aktivera Serie och Parti Nummer för Artikel' i {0} för att skapa Serie och Parti Paket för artikel." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "Kontrollera felmeddelande och vidta nödvändiga åtgärder för att åtgärda fel och starta sedan omregistrering igen." @@ -35670,7 +35680,7 @@ msgstr "Kontakta administratör för att utöka kredit gränser för {0}." msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Konvertera Överordnad Konto i motsvarande Dotter Bolag till ett Grupp Konto." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Skapa Kund från Potentiell Kund {0}." @@ -35730,28 +35740,28 @@ msgstr "Aktivera {0} i {1}." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Aktivera {} i {} för att tillåta samma Artikel i flera rader" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Kontrollera att {0} konto är Balans Rapport Konto. Ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välj annat konto." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Kontrollera att {0} konto {1} är Skuld Konto. Ändra Konto Typ till Skuld Konto Typ eller välj ett annat konto." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Kontrollera att {} konto är Balans Rapport konto." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Kontrollera att {} konto {} är fordring konto." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Ange Differens Konto eller standard konto för Lager Justering Konto för bolag {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Ange Växel Belopp Konto" @@ -35767,7 +35777,7 @@ msgstr "Vänligen ange Parti Nummer" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Ange Resultat Enhet" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Ange Leverans Datum" @@ -35780,7 +35790,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Ange Kostnad Konto" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Ange Artikel Kod att hämta Parti Nummer" @@ -35812,7 +35822,7 @@ msgstr "Ange Inköp Följesedel" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Ange Inköp Följesedel" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Ange Referens Datum" @@ -35836,20 +35846,20 @@ msgstr "Ange Leverans Paket information" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Ange Lager och Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Ange Avskrivning Konto" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "Ange giltig antal leveranser" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "Ange giltig kvantitet" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "Ange minst ett leverans datum och kvantitet" @@ -35889,11 +35899,11 @@ msgstr "Ange Serie Nummer" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Ange Bolag Namn att bekräfta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "Ange första leverans datum" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Ange Telefon Nummer" @@ -35999,7 +36009,7 @@ msgstr "Spara innan du fortsätter." msgid "Please save first" msgstr "Spara" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "Spara Försäljning Order innan du lägger till ett leverans schema." @@ -36007,12 +36017,12 @@ msgstr "Spara Försäljning Order innan du lägger till ett leverans schema." msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Välj Mall Typ att ladda ner mall" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Välj Tillämpa Rabatt på" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Välj Stycklista mot Artikel {0}" @@ -36056,7 +36066,7 @@ msgstr "Välj Bolag" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Välj Slutdatum för Klar Tillgång Service Logg" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36104,7 +36114,7 @@ msgstr "Välj Registrering Datum" msgid "Please select Price List" msgstr "Välj Prislista" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Välj Kvantitet mot Artikel {0}" @@ -36124,7 +36134,7 @@ msgstr "Välj Startdatum och Slutdatum för Artikel {0}" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "Välj Lager Tillgång Konto" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Välj Underleverantör Order istället för Inköp Order {0}" @@ -36197,7 +36207,7 @@ msgstr "Välj Standard Betalning Sätt" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Välj Fält att redigera från Numeriska Tangenter" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "Välj intervall för leverans schema" @@ -36242,15 +36252,15 @@ msgstr "Vänligen välj minst en rad med skillnad i värde" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "Välj minst ett schema." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "Välj artikel för att fortsätta" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "Välj minst en åtgärd för att skapa Jobb Kort" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Välj Rätt Konto" @@ -36268,13 +36278,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Välj Artikel Kod" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Välj Artiklar att reservera" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Välj Artiklar att reservera" @@ -36348,7 +36358,7 @@ msgstr "Ange '{0}' i Bolag: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Ange Konto" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Ange Växel Belopp Konto " @@ -36370,7 +36380,7 @@ msgstr "Ange Bokföring Dimension {} i {}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Ange Bolag" @@ -36400,11 +36410,11 @@ msgstr "Ange Org.Nr. för Offentlig Förvaltning \"%s\"" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Ange Fast Tillgång Konto för Tillgång Kategori {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Ange Tillgång Konto i {} mot {}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "Ange Överordnad Rad Nummer för artikel {0}" @@ -36450,7 +36460,7 @@ msgstr "Ange standard Helg Lista för Bolag {0}" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Ange Standard Kalender för Personal {0} eller Bolag {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Ange Konto i Lager {0}" @@ -36479,23 +36489,23 @@ msgstr "Ange minst en rad i Moms och Avgifter Tabell" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Ange både Moms och Org. Nr. för {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Ange Standard Valutaväxling Resultat Konto för Bolag {}" @@ -36544,7 +36554,7 @@ msgstr "Ange Kund Adress" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Ange Standard Resultat Enhet i {0} Bolag." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Ange Artikel Kod" @@ -36583,7 +36593,7 @@ msgstr "Ange {0} för Parti Artikel {1}, som används att ange {2} vid godkänna msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Ange {0} för Adress {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "Ange {0} i Stycklista Generator {1}" @@ -36609,7 +36619,7 @@ msgstr "Ange Bolag" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Ange Bolag att fortsätta" @@ -36634,7 +36644,7 @@ msgstr "Ange antingen Kvantitet eller Grund Pris eller båda" msgid "Please specify from/to range" msgstr "Ange från/till intervall" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "Försök igen om en timme." @@ -36858,7 +36868,7 @@ msgstr "Registrering Datum" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Registrering Datum Ärvd för Växling Resultat" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Registrering Datum kan inte vara i framtiden" @@ -36926,10 +36936,14 @@ msgstr "Registrering Datum och Tid" msgid "Posting Time" msgstr "Registrering Tid" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Registrering Datum och Tid erfordras" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Registrering tidsstämpel måste vara efter {0}" @@ -38714,7 +38728,7 @@ msgstr "Inköp Kostnad för Artikel {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38753,12 +38767,12 @@ msgstr "Inköp Faktura Statistik" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Inköp Faktura kan inte skapas mot befintlig tillgång {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Inköp Faktura {0} är redan godkänd" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Inköp Fakturor" @@ -38801,8 +38815,8 @@ msgstr "Inköp Fakturor" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38885,11 +38899,11 @@ msgstr "Inköp Order Artikel som inte mottogs i tid" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Inköp Order Pris Regel" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Inköp Order Erfodras" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Inköp Order Erfodras för Artikel {}" @@ -38903,11 +38917,11 @@ msgstr "Inköp Order Erfodras för Artikel {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Inköp Order Statistik" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Inköp Order redan skapad för alla Försäljning Order Artiklar" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Inköp Order Nummer erfordras för Artikel {0}" @@ -38915,11 +38929,11 @@ msgstr "Inköp Order Nummer erfordras för Artikel {0}" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "Inköp Order {0} skapad" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Inköp Order {0} ej godkänd" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Inköp Ordrar" @@ -38934,7 +38948,7 @@ msgstr "Inköp Order" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Inköp Ordrar Försenade Artiklar" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Inköp Order är inte tillåtna för {0} på grund av Resultat Kort med {1}." @@ -39032,11 +39046,11 @@ msgstr "Inköp Följesedel Artikel Levererad" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Inköp Följesedel Nummer" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Inköp Följesedel Erfodras" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Inköp Följesedel Erfodras för Artikel {}" @@ -39064,7 +39078,7 @@ msgstr "Inköp Följesedel innehar inte någon Artikel som Behåll Prov är akti msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Inköp Följesedel {0} skapad" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Inköp Följesedel {0} ej godkänd" @@ -39182,14 +39196,14 @@ msgstr "Inköp" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Anledning" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Anledning måste vara en av {0}" @@ -39254,7 +39268,7 @@ msgstr "Lägg Undan Regel finns redan för Artikel {0} i Lager {1}." #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39273,12 +39287,12 @@ msgstr "Lägg Undan Regel finns redan för Artikel {0} i Lager {1}." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39388,7 +39402,7 @@ msgstr "Kvantitet per Enhet" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Kvantitet att Producera" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Kvantitet att Producera ({0}) kan inte vara bråkdel för enhet {2}. För att tillåta detta, inaktivera '{1}' i enhet {2}." @@ -39443,7 +39457,8 @@ msgstr "Kvantitet (per Lager Enhet)" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Kvantitet för vilket rekursion inte är tillämplig." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Kvantitet för {0}" @@ -39490,6 +39505,10 @@ msgstr "Kvantitet att Producera" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Kvantitet att Leverera" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "Kvantitet att Hämta" @@ -39681,7 +39700,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Kvalitet Kontroll Läsning" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "Kvalitet Kontroll Erfordras" @@ -39741,7 +39766,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Kvalitet Kontroll {0} är avvisad för artikel: {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Kvalitet Kontroll" @@ -39894,7 +39919,7 @@ msgstr "Kvalitet Granskning Avsikt" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -40009,7 +40034,7 @@ msgstr "Kvantitet måste vara högre än noll" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "Kvantitet måste vara lägre än eller lika med {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Kvantitet får inte vara mer än {0}" @@ -40030,15 +40055,15 @@ msgstr "Kvantitet som erfodras för artikel {0} på rad {1}" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Kvantitet ska vara högre än 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Kvantitet att Producera" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Kvantitet att Producera kan inte vara noll för åtgärd {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "Kvantitet att Producera måste vara högre än 0." @@ -40117,7 +40142,7 @@ msgstr "Offert/Potentiell Kund %" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40128,7 +40153,7 @@ msgstr "Offert/Potentiell Kund %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40179,15 +40204,15 @@ msgstr "Försäljning Offert Till" msgid "Quotation Trends" msgstr "Försäljning Offert Statistik" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Försäljning Offert {0} är annullerad" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Försäljning Offert {0} inte av typ {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Offerter" @@ -40216,7 +40241,7 @@ msgstr "Offererad Belopp" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Offert Förfråga & Inköp Order Inställningar" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Inköp Offerter är inte tillåtna för {0} på grund av Resultat Kort värde {1}" @@ -40634,7 +40659,7 @@ msgstr "Råmaterial Lager" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40664,7 +40689,7 @@ msgstr "Råmaterial Förbrukad" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Råmaterial Förbrukning" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "Råmaterial Saknas" @@ -40720,8 +40745,8 @@ msgstr "Kvantitet förbrukade råvaror kommer att valideras baserat på antal so #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40820,7 +40845,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Anledning för Fel" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Anledning för Spärr" @@ -40829,7 +40854,7 @@ msgstr "Anledning för Spärr" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Anledning för Avgång" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "Anledning för Spärr:" @@ -41023,7 +41048,7 @@ msgstr "Mottagen Kvantitet (per Lager Enhet)" msgid "Received Quantity" msgstr "Mottagen Kvantitet" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Mottagna Lager Poster" @@ -41263,7 +41288,7 @@ msgstr "Referens Kod" msgid "Ref Date" msgstr "Referens Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referens # {0} daterad {1}" @@ -41301,7 +41326,7 @@ msgstr "Referens Växel Kurs" msgid "Reference No" msgstr "Referens Nummer. " -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfodras för {0}" @@ -41309,7 +41334,7 @@ msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfodras för {0}" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfordras för Bank Transaktion" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referens Nummer erfordras om Referens Datum är angiven" @@ -41403,11 +41428,11 @@ msgstr "Referens: {0}, Artikel Nummer: {1} och Kund: {2}" msgid "References" msgstr "Referenser" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "Referenser till Försäljning Fakturor är ofullständiga" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "Referenser till Försäljning Ordrar är ofullständiga" @@ -41458,7 +41483,7 @@ msgstr "Registrering Detaljer" msgid "Regular" msgstr "Regelbunden" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Avvisad " @@ -41544,7 +41569,7 @@ msgstr "Relation" msgid "Release Date" msgstr "Frisläppande Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Utgivning Datum måste vara i framtiden" @@ -41886,7 +41911,7 @@ msgstr "Återskapa Fel Logg" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Posta om Artikel Värdering" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "Omvärdering av Artikel har startats om för valda misslyckade poster." @@ -42058,8 +42083,8 @@ msgstr "Information Begäran" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42083,7 +42108,7 @@ msgstr "Inköp Offert Artikel" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Inköp Offert Leverantör" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Råmaterial Begäran" @@ -42288,8 +42313,8 @@ msgstr "Reservation" msgid "Reservation Based On" msgstr "Reservation Baserad På" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42303,7 +42328,7 @@ msgstr "Reservera" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42403,29 +42428,29 @@ msgstr "Reserverad Kvantitet" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Reserverad Kvantitet för Produktion" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Reserverad Serie Nummer" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "Reserverad" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Reserverad för Parti" @@ -42470,7 +42495,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reserverad för Underleverantör" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42687,7 +42712,7 @@ msgstr "Resultat Benämning Fält" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" @@ -42740,7 +42765,7 @@ msgstr "Försök igen med Misslyckade Transaktioner" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42792,7 +42817,7 @@ msgstr "Retur mot Inköp Följesedel" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "Retur mot Underleverantör Följesedel" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "Returnera Komponenter" @@ -42828,7 +42853,7 @@ msgstr "Retur Kvantitet från Avvisad Lager" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "Returnera Råmaterial till Kund" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "Returfaktura för annullerad tillgång" @@ -43355,13 +43380,13 @@ msgstr "Rad # {0}: Returnerad Artikel {1} finns inte i {2} {3}" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "Rad #1: Sekvens ID måste vara 1 för Åtgärd {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara negativ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara positiv" @@ -43407,19 +43432,19 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldela belopp:{1} är högre än utestående belopp:{2} fö msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Rad # {0}: Belopp måste vara positiv tal" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} kan inte säljas, den är redan {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} är redan såld" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Rad # {0}: Stycklista är inte specificerad för Underleverantör Artikel {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Rad #{0}: Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1}" @@ -43554,7 +43579,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} finns inte i Underleverantör Order msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Rad #{0}: Datum överlappar med annan rad i grupp {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Rad # {0}: Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1} " @@ -43566,7 +43591,7 @@ msgstr "Rad # #{0}: Avskrivning Start Datum erfordras" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Rad # {0}: Duplikat Post i Referenser {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Rad # {0}: Förväntad Leverans Datum kan inte vara före Inköp Datum" @@ -43578,22 +43603,22 @@ msgstr "Rad # {0}: Kostnad Konto inte angiven för Artikel {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Rad #{0}: Kostnad konto {1} är inte giltigt för inköp faktura {2}. Endast kostnad konton från ej lager artiklar är tillåtna." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel Kvantitet kan inte vara noll" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel är inte specificerad för Service Artikel {1} " -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel " -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel måste vara {1}" @@ -43606,11 +43631,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel referens erfordras för Sekundär Artikel {1}. msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "Rad #{0}: För Kund Försedd Artikel {1} Lager måste vara {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Rad # {0}: För {1} kan du välja referens dokument endast om konto krediteras" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Rad # {0}: För {1} kan du välja referens dokument endast om konto debiteras" @@ -43630,7 +43655,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Fält Från Tid och Till Tid erfordras" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Rad # {0}: Artikel Lagt till" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} kan inte överföras mer än {2} mot {3} {4}" @@ -43642,7 +43667,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} finns inte" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är plockad, reservera lager från Plocklista. " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} finns inte på lager i lager {2}." @@ -43650,7 +43675,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} finns inte på lager i lager {2}." msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} har nollpris men \"Tillåt Noll Grund Pris\" är inte aktiverad." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} i lager {2}: Tillgänglig {3}, Behövs {4}." @@ -43699,7 +43724,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före datum för tillg msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före inköp datum" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Rad # {0}: Otillåtet att ändra Leverantör eftersom Inköp Order finns redan" @@ -43711,7 +43736,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Endast {1} tillgänglig att reservera för artikel {2} " msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Rad #{0}: Ingående Ackumulerad Avskrivning måste vara lägre än eller lika med {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Rad # {0}: Åtgärd {1} är inte Klar för {2} Kvantitet färdiga artiklar i Arbetsorder {3}. Uppdatera drift status via Jobbkort {4}." @@ -43821,7 +43846,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Avvisad Lager erfordras för avvisad Artikel {1}" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "Rad #{0}: Reparation kostnad {1} överstiger tillgängligt belopp {2} för inköp faktura {3} och konto {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "Rad #{0}: Retur mot erfordras för returnerande tillgång" @@ -43879,7 +43904,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Service Start Datum kan inte vara senare än Slut datum för msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Rad # {0}: Service start och slutdatum erfordras för uppskjuten Bokföring" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Rad # {0}: Ange Leverantör för artikel {1}" @@ -43899,11 +43924,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Lager {1} för artikel {2} får inte vara Kund Lager." msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "Rad #{0}: Lager {1} för artikel {2} måste vara samma som Lager {3} i Arbetsorder." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "Rad #{0}: Från och Till Lager kan inte vara samma för Material Överföring" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Rad #{0}: Från, Till och Lager Dimensioner kan inte vara exakt samma för Material Överföring" @@ -43915,7 +43940,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid " msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Status erfordras" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Rad # {0}: Status måste vara {1} för Faktura Rabatt {2}" @@ -43935,7 +43960,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Lager kan inte reserveras i Grupp Lager {1}." msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Rad # {0}: Lager är redan reserverad för artikel {1}." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Rad # {0}: Lager är reserverad för artikel {1} i lager {2}." @@ -43948,7 +43973,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Lager är inte tillgänglig att reservera för artikel {1} mo msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ej tillgänglig för reservation för Artikel {1} på {2} Lager." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "Rad #{0}: Lager kvantitet {1} ({2}) för artikel {3} får inte överstiga {4}" @@ -43992,7 +44017,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Arbetsorder finns för hel eller delvis kvantitet av artikel { msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Rad # {0}: Man kan inte använda Lager Dimension '{1}' i Lager Avstämning för att ändra kvantitet eller Värderingssats. Lager Avstämning med Lager Dimensioner är endast avsedd för att utföra öppningsposter." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}." @@ -44088,7 +44113,7 @@ msgstr "Rad # {}: Tilldela uppgift till medlem." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Rad # {}: Använd annan Finans Register." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Rad # {}: Serie Nummer {} kan inte returneras eftersom den inte ingick i original faktura {}" @@ -44096,7 +44121,7 @@ msgstr "Rad # {}: Serie Nummer {} kan inte returneras eftersom den inte ingick i msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Rad #{}: Ursprunglig Faktura {} för Retur Faktura {} är inte konsoliderad." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Rad # {}: Man kan inte lägga till positiva kvantiteter i retur faktura. Ta bort artikel {} för att slutföra retur." @@ -44117,7 +44142,7 @@ msgstr "Rad # {}: {} {} finns inte." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Rad # {}: {} {} tillhör inte bolag {}. Välj giltig {}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Rad # {0}: Lager erfordras. Ange Standard Lager för Artikel {1} och Bolag {2}" @@ -44129,7 +44154,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Åtgärd erfodras mot Råmaterial post {1}" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "Rad {0} plockad kvantitet är mindre än önskad kvantitet, extra {1} {2} erfordras." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} hittades inte i tabellen \"Råmaterial Levererad\" i {2} {3}" @@ -44137,7 +44162,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} hittades inte i tabellen \"Råmaterial Levererad\ msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Rad # {0}: Godkänd Kvantitet och Avvisad Kvantitet kan inte vara noll samtidigt." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Rad # {0}: Konto {1} och Parti Typ {2} har olika konto typer" @@ -44145,11 +44170,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Konto {1} och Parti Typ {2} har olika konto typer" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Rad # {0}: Aktivitet Typ erfordras." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Rad # {0}: Förskott mot Kund måste vara Kredit" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Rad # {0}: Förskott mot Leverantör måste vara Debet" @@ -44161,7 +44186,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med ut msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med återstående betalning belopp {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Rad {0}: Eftersom {1} är aktiverat kan råmaterial inte läggas till {2} post. Använd {3} post för att förbruka råmaterial." @@ -44169,7 +44194,7 @@ msgstr "Rad {0}: Eftersom {1} är aktiverat kan råmaterial inte läggas till {2 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Rad # {0}: Stycklista hittades inte för Artikel {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Rad # {0}: Både debet och kredit värdena kan inte vara noll" @@ -44191,7 +44216,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet {1} tillhör inte Bolag {2}" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet erfodras för Artikel {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Rad # {0}: Kredit Post kan inte länkas till {1}" @@ -44199,7 +44224,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Kredit Post kan inte länkas till {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Rad # {0}: Valuta för Stycklista # {1} ska vara lika med vald valuta {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Rad # {0}: Debet Post kan inte länkas till {1}" @@ -44219,8 +44244,8 @@ msgstr "Rad # {0}: Förfallo Datum i Betalning Villkor Tabell får inte vara fö msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Rad # {0}: Antingen Följesedel eller Packad Artikel Referens erfordras" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Valutaväxling Kurs erfordras" @@ -44236,19 +44261,19 @@ msgstr "Rad {0}: Förväntat värde efter nyttjandeperiod måste vara lägre än msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "Rad {0}: Kostnad Konto {1} är länkat till {2}. Välj ett konto som tillhör {3}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom inget Inköp Följesedel är skapad mot Artikel {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom konto {2} inte är länkat till lager {3} eller det inte är standard konto för lager" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom kostnad bokförs mot detta konto i Inköp Följesedel {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Rad # {0}: För Leverantör {1} erfordras E-post att skicka E-post meddelande" @@ -44273,7 +44298,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Rad # {0}: Antal Timmar måste vara högre än noll." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Rad # {0}: Ogiltig Referens {1}" @@ -44305,7 +44330,7 @@ msgstr "Rad {0}: Artikel {1} kvantitet kan inte vara högre än tillgänglig kva msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "Rad {0}: Åtgärd tid ska vara högre än 0 för åtgärd {1}" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Rad # {0}: Packad Kvantitet måste vara lika med {1} Kvantitet." @@ -44313,11 +44338,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Packad Kvantitet måste vara lika med {1} Kvantitet." msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Rad # {0}: Packsedel är redan skapad för Artikel {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Rad # {0}: Parti / Konto stämmer inte med {1} / {2} i {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Rad # {0}: Parti Typ och Parti erfordras för Intäkt / Skuld Konto {1}" @@ -44325,11 +44350,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Parti Typ och Parti erfordras för Intäkt / Skuld Konto {1}" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Betalning Villkor Erfodras" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Rad # {0}: Betalning mot Försäljning / Inköp Order ska alltid registreras som Förskott" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Rad # {0}: Kontrollera \"Är Förskott\" mot Konto {1} om det är förskott post." @@ -44373,7 +44398,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Inköp Faktura {1} har ingen efekt på lager." msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet får inte vara högre än {1} för Artikel {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet i Lager Enhet kan inte vara noll." @@ -44385,11 +44410,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara högre än 0." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "Rad {0}: Kvantitet kan inte vara negativ." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Rad # {0}: Kvantitet är inte tillgänglig för {4} på lager {1} vid registrering tid för post ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "Rad {0}: Försäljning Faktura {1} har redan skapats för {2}" @@ -44397,7 +44422,7 @@ msgstr "Rad {0}: Försäljning Faktura {1} har redan skapats för {2}" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Rad {0}: Skift kan inte ändras eftersom avskrivning redan är behandlad" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Rad # {0}: Underleverantör Artikel erfordras för Råmaterial {1}" @@ -44413,7 +44438,7 @@ msgstr "Rad {0}: Uppgift {1} tillhör inte Projekt {2}" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "Rad {0}: Hela kostnad belopp för konto {1} i {2} är redan tilldelad." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Rad # {0}: Artikel {1}, Kvantitet måste vara positivt tal" @@ -44425,11 +44450,11 @@ msgstr "Rad {0}: {3} Konto {1} tillhör inte bolag {2}" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Rad # {0}: För att ange periodicitet för {1} måste skillnaden mellan från och till datum vara större än eller lika med {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "Rad {0}: Överförd kvantitet får inte vara högre än begärd kvantitet." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Enhet Konvertering Faktor erfordras" @@ -44462,7 +44487,7 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} måste vara högre än 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Rad # {0}: {1} {2} kan inte vara samma som {3} (Parti Konto) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Rad # {0}: {1} {2} stämmer inte med {3}" @@ -44795,7 +44820,7 @@ msgstr "Försäljning Inköp Pris" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44883,15 +44908,15 @@ msgstr "Försäljning Faktura är inte godkänd" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Försäljning Faktura skapas inte av {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "Försäljning Faktura Läge är aktiverad för Kassa. Skapa Försäljning Faktura istället." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Försäljning Faktura {0} är redan godkänd" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Försäljning Faktura {0} måste tas bort innan annullering av denna Försäljning Order" @@ -44943,7 +44968,7 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45041,8 +45066,8 @@ msgstr "Försäljning Order Datum" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45085,15 +45110,15 @@ msgstr "Försäljning Order Status" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Försäljning Order Statistik" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Försäljning Order erfordras för Artikel {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}. För att tillåta flera Försäljning Ordrar, aktivera {2} i {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Försäljning Order {0} ej godkänd" @@ -45369,7 +45394,7 @@ msgstr "Försäljning Retur" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45511,7 +45536,7 @@ msgstr "Samma artikel och lager kombination är redan angivna." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Samma Artikel kan inte anges flera gånger." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Samma Leverantör har angetts flera gånger" @@ -45523,7 +45548,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "Prov Kvantitet" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "Prov Lager Post" @@ -45540,7 +45565,7 @@ msgstr "Prov Lager" msgid "Sample Size" msgstr "Prov Kvantitet" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Prov Kvantitet {0} kan inte vara högre än mottagen kvantitet {1}" @@ -45926,15 +45951,15 @@ msgstr "Välj Alternativ Artikel för Försäljning Order" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Välj Egenskap Värden" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Välj Stycklista" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Välj Stycklista och Kvantitet för Produktion" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Välj Stycklista, Kvantitet och Till Lager" @@ -46009,7 +46034,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Välj Personal" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "Välj Färdig Artikel" @@ -46019,13 +46044,13 @@ msgstr "Välj Färdig Artikel" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Välj Artiklar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Välj Artiklar baserad på Leverans Datum" @@ -46036,7 +46061,7 @@ msgstr " Välj Artiklar för Kvalitet Kontroll" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Välj Artiklar att Producera" @@ -46054,7 +46079,7 @@ msgstr "Välj Artiklar baserad på Leverans Datum" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Välj Jobb Ansvarig Adress" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Välj Lojalitet Program" @@ -46067,7 +46092,7 @@ msgstr "Välj Betalning Schema" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Välj Möjlig Leverantör" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Välj Kvantitet" @@ -46201,11 +46226,11 @@ msgstr "Välj Bank Konto att stämma av." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "Välj Standard Arbetsstation där Åtgärd ska utföras. Detta kommer att läggas till Stycklistor och Arbetsordrar." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Välj Artikel som ska produceras." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Välj Artikel som ska produceras. Artikel Namn, Enhet, Bolag och Valuta kommer att hämtas automatiskt." @@ -46226,7 +46251,7 @@ msgstr "Välj datum" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "Välj Datum och Tidzon" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "Välj Råmaterial (Artiklar) som erfordras för att producera artikel" @@ -46254,7 +46279,7 @@ msgstr "Välj, för att göra kund sökbar med dessa fält" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Vald Kassa Öppning Post ska vara öppen." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Vald Prislista ska ha Inköp och Försäljning Fält vald." @@ -46304,7 +46329,7 @@ msgstr "Försäljning Kvantitet" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet. Tillgång {0} har endast {1} artiklar." @@ -46493,7 +46518,7 @@ msgstr "Serie / Parti" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serie / Parti Paket" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serie / Parti Paket Saknas" @@ -46760,7 +46785,7 @@ msgstr "Serie Nummer & Partier" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Serie Nummer skapade" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Serie Nmmer är reserverade iLagerreservationsinlägg, du måste avboka dem innan du fortsätter." @@ -47243,7 +47268,7 @@ msgstr "Ange Förskott och Tilldela (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Ange Bas Pris Manuellt" @@ -47296,7 +47321,7 @@ msgstr "Ange Budget per Artikel Grupp för detta Distrikt. Man kan även inklude msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Ange Landad Kostnad baserat på Inköp Faktura Pris" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Ange Lojalitet Program" @@ -47325,7 +47350,7 @@ msgstr "Ange Överordnad Radnummer i Artikel Tabell" msgid "Set Posting Date" msgstr "Ange Registrering Datum" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "Ange Process Förlust Artikel Kvantitet" @@ -47368,7 +47393,7 @@ msgstr "Ange namn på Serie och Parti Paket baserad på Namngivning Serie" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "Från Lager" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "Ange Leverantör" @@ -47398,7 +47423,7 @@ msgstr "Ange Grund Pris Baserad på Från Lager" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "Ange Grund Pris för Avvisad Material" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "Välj Lager" @@ -47448,7 +47473,7 @@ msgstr "Ange Standard {0} konto för Ej Lager Artiklar" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Ange fältnamn från vilket data ska hämtas från överordnad formulär." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "Ange kvantitet för Process Förlust Artikel:" @@ -47464,7 +47489,7 @@ msgstr "Ange pris för underenhet artikel baserat på Stycklista" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Ange mål enligt Artikel Grupp för Säljare." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "Ange Planerad Start Datum" @@ -47560,7 +47585,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Konfigurerar Bolag" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Inställning av {0} erfordras" @@ -47772,7 +47797,7 @@ msgstr "Leverans Typ" msgid "Shipment details" msgstr "Leverans Detaljer" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Leveranser" @@ -48280,7 +48305,7 @@ msgstr "Samtidig" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "Eftersom det finns aktiva avskrivningsbara tillgångar i denna kategori erfordras följande konton.

    " -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Eftersom det finns processförlust på {0} enheter för färdig artikel {1}, ska man minska kvantitet med {0} enheter för färdig artikel {1} i Artikel Tabell." @@ -48288,10 +48313,14 @@ msgstr "Eftersom det finns processförlust på {0} enheter för färdig artikel msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Eftersom \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat måste \"Är Slutgiltig Färdig Artikel\" vara angiven i minst en åtgärd. För det, ange Färdig/Halvfärdig Artikel som {0} mot åtgärd." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "Eftersom {0} är Serienummer/Partinummer artiklar kan du inte aktivera \"Bokför om Lager Register\" i Bokför om Artikelvärdering." +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48314,7 +48343,7 @@ msgstr "Hoppa över Försäljning Följesedel" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48445,6 +48474,23 @@ msgstr "Käll Fältnamn" msgid "Source Location" msgstr "Hämt Plats" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48479,7 +48525,7 @@ msgstr "Käll Typ" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Från Lager" @@ -48507,7 +48553,7 @@ msgstr "Lager {0} måste vara samma som Kund Lager {1} i Intern Underleverantör msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Hämta och Lämna Plats kan inte vara samma" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Från och Till Lager kan inte vara samma för rad {0}" @@ -48520,9 +48566,9 @@ msgstr "Från och Till Lager måste vara olika" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Skulder" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Från Lager erfordras för rad {0}" @@ -48864,8 +48910,8 @@ msgstr "Lager" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Lager Justering" @@ -48972,7 +49018,7 @@ msgstr "Lagerstängning Logg" msgid "Stock Details" msgstr "Lager Detaljer" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Lager Poster redan skapade för Arbetsorder {0}: {1}" @@ -49043,7 +49089,7 @@ msgstr "Lager Post {0} skapades" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Lager Post {0} skapad" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Lager Post {0} ej godkänd" @@ -49274,15 +49320,15 @@ msgstr "Lager Ombokning Inställningar" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49314,7 +49360,7 @@ msgstr "Lager Reservation Poster Annullerade" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Lager Reservation Poster Skapade" @@ -49325,7 +49371,7 @@ msgstr "Lager Reservation Poster skapade" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49342,7 +49388,7 @@ msgstr "Lager Reservation Post kan inte uppdateras eftersom den är levererad. " msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Lager Reservation Post skapad mot Plocklista kan inte uppdateras. Om man behöver göra ändringar rekommenderas att man anullerar befintlig post och skapar ny. " -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "Lager Reservation för Lager stämmer inte" @@ -49514,7 +49560,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Lager Enhet Kvantitet" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Lager Reservation Annullering" @@ -49528,7 +49574,7 @@ msgstr "Lager Reservation Annullering" msgid "Stock Uom" msgstr "Lager Enhet" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "Lager Uppdatering inte Tillåten" @@ -49625,18 +49671,22 @@ msgstr "Lager kan inte reserveras i grupp lager {0}." msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "Lager kan inte reserveras i grupp lager {0}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Lager kan inte uppdateras mot följande Försäljning Följesedel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Lager kan inte uppdateras eftersom fakturan innehåller en direkt leverans artikel. Inaktivera \"Uppdatera lager\" eller ta bort direkt leverans artikel." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "Lager kan inte uppdateras för Inköp Faktura {0} eftersom ett Inköp Följesedel {1} redan har skapats för denna transaktion. Inaktivera \"Uppdatera Lager\" i Inköp Faktura och spara." +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "Lager reservation är ångrad för arbetsorder {0}." @@ -49929,12 +49979,14 @@ msgstr "Intern Underleverantör" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "Intern Order" @@ -50021,7 +50073,7 @@ msgstr "Order Service Artikel" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Order Levererad Artikel" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Order {0} skapad." @@ -50110,7 +50162,7 @@ msgstr "Underleverantör Inställningar" msgid "Subdivision" msgstr "Underavdelning" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Godkännande Misslyckades" @@ -50135,7 +50187,7 @@ msgstr "Godkänn Journal Poster" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Godkänn Arbetsorder för vidare behandling." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Godkänn Offert" @@ -50460,8 +50512,8 @@ msgstr "Levererad Kvantitet" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50620,7 +50672,7 @@ msgstr "Leverantör Faktura Datum" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Leverantör Faktura Nummer" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Leverantör Faktura Nummer finns i Inköp Faktura {0}" @@ -50780,7 +50832,7 @@ msgstr "Leverentör Offert Jämförelse" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Leverentör Offert Artikel" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Leverantör Offert {0} Skapad" @@ -50788,7 +50840,7 @@ msgstr "Leverantör Offert {0} Skapad" msgid "Supplier Reference" msgstr "Leverantör Referens" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "Leverantör Erfordras" @@ -50882,7 +50934,7 @@ msgstr "Leverantör Lager" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Leverantör Levererar till Kund" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "Leverantör erfordras för alla valda artiklar" @@ -51050,7 +51102,7 @@ msgstr "System meddelar att öka eller minska Kvantitet eller Belopp" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Källskatt Beräknad Översikt" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "Avdragen Källskatt" @@ -51189,7 +51241,7 @@ msgstr "Kvantitet" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Till Lager" @@ -51225,9 +51277,9 @@ msgstr "Till Lager angiven för vissa artiklar men kund är inte intern kund." msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "Lager {0} måste vara samma som Leverans Lager {1} i Intern Underleverantör Order." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Till Lager erfordras för rad {0}" @@ -51698,7 +51750,7 @@ msgstr "Moms avdragen endast för belopp som överstiger kumulativ tröskel" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Moms Belopp" @@ -52149,7 +52201,7 @@ msgstr "Regler och Villkor Mall" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52232,7 +52284,7 @@ msgstr "Text som visas i Finans Rapport (t.ex. \"Totala Intäkter\", \"Likvida M msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "'Från Paket Nummer' Fält får inte vara tom eller dess värde mindre än 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Åtkomst till Inköp Offert från Portal är inaktiverad. För att tillåta åtkomst, aktivera i Portal Inställningar." @@ -52285,7 +52337,7 @@ msgstr "Betalning Villkor på rad {0} är eventuellt dubblett." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Plocklista med Lager Reservation kan inte uppdateras. Om ändringar behöver göras rekommenderas annullering av befintlig Lager Reservation innan uppdatering av Plocklista." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "Process Förlust Kvantitet är återställd enligt Jobbkort Process Förlust Kvantitet" @@ -52301,7 +52353,7 @@ msgstr "Serie Nummer på rad #{0}: {1} är inte tillgänglig i lager {2}." msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serienummer {0} är reserverad för {1} {2} och får inte användas för någon annan transaktion." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte giltigt för denna transaktion. \"Typ av Transaktion\" ska vara \"Extern\" istället för \"Intern\" i Serie och Parti Paket {0}" @@ -52339,7 +52391,7 @@ msgstr "Faktura valuta {} ({}) är annan än valuta för denna påminnelse ({}). msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "Aktuell Kassa Öppning Post är föråldrad. Stäng den och skapa ny." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "Standard Stycklista för artikel kommer att hämtas av system. Man kan också ändra Stycklista." @@ -52364,7 +52416,7 @@ msgstr "Från Aktieägare fält kan inte vara tom" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "Till Aktieägare fält kan inte vara tom" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "Fält {0} i rad {1} är inte angiven" @@ -52541,7 +52593,7 @@ msgstr "Konto Klass {0} måste vara grupp" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Valda Stycklistor är inte för samma Artikel" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Vald Kassa Växel Konto {} tillhör inte Bolag {}." @@ -52578,7 +52630,7 @@ msgstr "Aktier finns redan" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Aktier finns inte med {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "Lager för artikel {0} i {1} lager var negativt {2}. Skapa positiv post {3} före {4} och {5} för att bokföra rätt grund pris. För mer information, läs dokumentation ." @@ -52644,15 +52696,15 @@ msgstr "Värde för {0} skiljer sig mellan Artikel {1} och {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "Värde {0} är redan tilldelad befintlig Artikel {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "Lager där färdiga artiklar lagras innan de levereras." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "Lager där råmaterial lagras. Varje erfodrad artikel kan ha separat från lager. Grupp lager kan också väljas som från lager. Vid godkännade av arbetsorder kommer råmaterial att reserveras i dessa lager för produktion." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Lager där artiklar kommer att överföras när produktion påbörjas. Grupp Lager kan också väljas som Pågående Arbete lager." @@ -52740,7 +52792,7 @@ msgstr "Det finns redan aktiv Underleverantör Stycklista {0} för färdig artik msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "Det finns ingen Parti mot {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Det måste finnas minst en färdig artikel i denna Lager Post" @@ -52783,11 +52835,11 @@ msgstr "Artikel är variant av {0} (Mall)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Månads Översikt" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Denna Inköp Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Denna Försäljning Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör." @@ -52825,7 +52877,7 @@ msgstr "Detta fält används för att ange 'Kund'." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Detta filter kommer att tillämpas på Journal Post" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "Faktura är redan betald." @@ -52902,11 +52954,11 @@ msgstr "Detta baseras på transaktioner mot denna Säljare. Se tidslinje nedan f msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Detta anses vara farligt ur bokföring synpunkt." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Detta görs för att hantera bokföring i fall där Inköp Följesedel skapas efter Inköp Faktura" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "Detta är aktiverat som standard. Planeras material för underenheter för artikel som produceras, lämna detta aktiverat. Planeras och produceras underenheterna separat kan den inaktiveras." @@ -52944,7 +52996,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} förbrukades genom Tillgång Ka msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} reparerades genom Tillgång Reparation {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} återställdes på grund av att försäljning faktura {1} annullerades." @@ -52956,7 +53008,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes vid annullering msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning Faktura {1}." @@ -52968,7 +53020,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} skrotades." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} var {1} till ny tillgång {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} var {1} genom Försäljning Faktura {2}." @@ -53154,7 +53206,7 @@ msgstr "Tidur överskred angivna timmar." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53185,7 +53237,7 @@ msgstr "Tidrapport Detalj" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Tidrapport för Uppgifter." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "Tidrapport {0} kan inte faktureras i sitt nuvarande tillstånd" @@ -53451,7 +53503,7 @@ msgstr "Till Lager" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "Till Lager (valfritt)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "Att lägga till Åtgärder kryssa i rutan 'Med Åtgärder'." @@ -53479,11 +53531,11 @@ msgstr "Att tillämpa villkor på överordnad fält, använd parent.field_name o msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Levereras till Kund" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Att annullera {} måste du annullera Kassa Stängning Post {}." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "För att annullera denna här Försäljning Faktura annullera Kassa Stängning Post {}." @@ -53530,11 +53582,11 @@ msgstr "Att åsidosätta detta, aktivera {0} i bolag {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Att ändå fortsätta att redigera egenskap värde, aktivera {0} i Artikel Variant Inställningar." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Att godkänna faktura utan inköp order, ange {0} som {1} i {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Att godkänna faktura utan inköp följesedel ange {0} som {1} i {2}" @@ -53856,7 +53908,7 @@ msgstr "Totalt Kredit/Debet Belopp ska vara samma som länkad Journal Post" msgid "Total Debit" msgstr "Totalt Debet" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Totalt Debet måste vara lika med Totalt Kredit. Differens är {0}" @@ -54082,7 +54134,7 @@ msgstr "Totalt Betalning Begäran kan inte överstiga {0} belopp" msgid "Total Payments" msgstr "Totala Betalningar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Plockad Kvantitet {0} är mer än order kvantitet {1}. Du kan ange överplock tillåtelse i Lager Inställningar." @@ -54384,8 +54436,8 @@ msgstr "Total procentuell fördelning måste vara lika med 100 (för närvarande msgid "Total hours: {0}" msgstr "Totalt timmar: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Totalt betalning belopp kan inte vara högre än {}" @@ -54393,7 +54445,7 @@ msgstr "Totalt betalning belopp kan inte vara högre än {}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "Totalt procentsats mot resultat enhet ska vara 100%" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "Total kvantitet i leverans schema får inte vara högre än artikel kvantitet" @@ -54669,7 +54721,7 @@ msgstr "Transaktioner Årshistorik" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transaktioner mot bolag finns redan! Kontoplan kan endast importeras för bolag utan transaktioner." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "Transaktioner med Försäljning Faktura för Kassa är inaktiverade." @@ -54768,7 +54820,7 @@ msgstr "Överför Råmaterial" msgid "Transit" msgstr "Transit" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "Transit Post" @@ -55061,7 +55113,7 @@ msgstr "UAE VAT Inställningar" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55151,7 +55203,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras på rad {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Enhet Namn" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras för Enhet: {0} för Artikel: {1}" @@ -55373,7 +55425,7 @@ msgstr "Bortkopplad" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55465,15 +55517,15 @@ msgstr "Ej Avstämd Belopp" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "Ej Avstämda Poster" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "Ångra Reservation" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Ångra Lager Reservation" @@ -55487,7 +55539,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "Ångra Reservera för Undermontering" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55675,8 +55727,8 @@ msgstr "Uppdatera Befintlig Prislista Pris" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Uppdatera Artiklar" @@ -55775,7 +55827,7 @@ msgstr "Uppdaterar Kostnad och Fakturering fält för Projekt..." msgid "Updating Variants..." msgstr "Uppdaterar Varianter..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "Uppdaterar Arbetsorder status" @@ -56182,7 +56234,7 @@ msgstr "Giltig från och giltig till fält erfordras för kumulativ" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Giltigt till datum kan inte vara före Transaktion Datum" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Giltigt till datum kan inte vara före Transaktion Datum" @@ -56251,7 +56303,7 @@ msgstr "Giltighet och Användning" msgid "Validity in Days" msgstr "Giltighet i Dagar" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Giltighet Tid för denna Försäljning Offert har upphört." @@ -56327,11 +56379,11 @@ msgstr "Grund Pris" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Grund Pris (In/Ut)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Grund Pris Saknas" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Grund Pris för Artikel {0} erfordras att skapa bokföring poster för {1} {2}." @@ -56648,7 +56700,7 @@ msgstr "Video" msgid "Video Settings" msgstr "Video Inställningar" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "Visa Kontotäckning" @@ -57141,12 +57193,12 @@ msgstr "Lager erfordras" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "Lager erfordras för att hämta Färdiga Artiklar att producera" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Lager hittades inte mot konto {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Lager erfodras för Lager Artikel {0}" @@ -57167,7 +57219,7 @@ msgstr "Lager {0} tillhör inte Bolag {1}." msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "Lager {0} tillhör inte Bolag {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "Lagret {0} finns inte" @@ -57179,10 +57231,6 @@ msgstr "Lager {0} är inte tillåtet för Försäljning Order {1}, det ska vara msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "Lager {0} är inte länkad till något konto. Ange konto i lager post eller ange standard konto för lager i bolag {1}." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "Lagrets Lager Värde är redan bokförd på följande konton:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Lager: {0} tillhör inte {1}" @@ -57196,15 +57244,15 @@ msgstr "Lager: {0} tillhör inte {1}" msgid "Warehouses" msgstr "Lager" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Lager med underordnade noder kan inte omvandlas till Register" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Lager med befintlig transaktion kan inte konverteras till Grupp." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Lager med befintlig transaktion kan inte konverteras till Register." @@ -57280,7 +57328,7 @@ msgstr "Varna för nya Inköp Offerter" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "Varning - Rad # {0}: Fakturerbara timmar är fler än Faktiska Timmar" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "Varna vid Negativt Lager" @@ -57288,7 +57336,11 @@ msgstr "Varna vid Negativt Lager" msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Varning: Annan {0} # {1} finns mot lager post {2}" @@ -57296,11 +57348,11 @@ msgstr "Varning: Annan {0} # {1} finns mot lager post {2}" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Varning: Inköp Förslag Kvantitet är mindre än Minimum Order Kvantitet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Varning: Kvantitet överskrider maximal producerbar kvantitet baserat på kvantitet råmaterial som mottagits genom Intern Underleverantör Order {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Varning: Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}" @@ -57567,7 +57619,7 @@ msgstr "När detta alternativ är aktiverad använder system dokument registreri msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "När artikel skapas, om värde är angiven för detta fält, skapas artikel pris automatiskt i bakgrunden." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "När det finns flera färdiga artiklar ({0}) i en ompackning lager transaktion måste bas pris för alla färdiga artiklar anges manuellt. För att ange pris manuellt, aktivera \"Aktivera bas pris manuellt\" på respektive rad för färdiga artiklar." @@ -57719,7 +57771,7 @@ msgstr "Pågående" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57756,6 +57808,10 @@ msgstr "Arbetsorder Förbrukad Material" msgid "Work Order Item" msgstr "Arbetsorder Artikel" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57797,16 +57853,16 @@ msgstr "Arbetsorder Översikt Rapport" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "Arbetsorder kan inte skapas för följande anledning:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Arbetsorder kan inte skapas mot Artikel Mall" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Arbetsorder har varit {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "Arbetsorder inte skapad" @@ -57814,7 +57870,11 @@ msgstr "Arbetsorder inte skapad" msgid "Work Order {0} created" msgstr "Arbetsorder {0} skapad" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Arbetsorder {0}: Jobbkort hittades inte för Åtgärd {1}" @@ -57823,7 +57883,7 @@ msgstr "Arbetsorder {0}: Jobbkort hittades inte för Åtgärd {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Arbetsordrar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Arbetsordrar Skapade: {0}" @@ -57892,7 +57952,7 @@ msgstr "Arbets Timmar" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58175,7 +58235,7 @@ msgstr "Du kan också kopiera och klistra in den här länken i din webbläsare" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Du kan också ange standard Kapital Arbete Pågår konto i Bolag {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Du kan ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välja annat konto." @@ -58183,7 +58243,7 @@ msgstr "Du kan ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välja a msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "Du kan antingen konfigurera standardkonton för avskrivningar för bolag eller ange de konton som erfordras på följande rader:

    " -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Du kan inte ange aktuell verifikat i 'Mot Journal Post' kolumn" @@ -58192,7 +58252,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Du kan bara ha planer med samma fakturering tid i prenumeration" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Du kan bara lösa in maximala {0} poäng i denna följd." @@ -58240,7 +58300,7 @@ msgstr "Du kan inte skapa eller annullera bokföring poster under stängd bokfö msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Du kan inte skapa/ändra några bokföring poster fram till detta datum." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Du kan inte kreditera och debitera samma konto på samma gång" @@ -58264,7 +58324,7 @@ msgstr "Du kan inte skicka ut följande {0} eftersom de antingen är levererade, msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Du kan inte lösa in mer än {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "Du kan inte omboka artikel värdering före {}" @@ -58284,7 +58344,7 @@ msgstr "Du kan inte godkänna order utan betalning." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Du kan inte {0} detta dokument eftersom en annan Period Stängning Post {1} finns efter {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "Du har inte behörighet att redigera detta dokument" @@ -58336,7 +58396,7 @@ msgstr "Du har ändringar som inte är sparade. Vill du spara faktura?" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Välj Kund före Artikel." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Annullera Kassa Stängning Post {} för att annullera detta dokument." @@ -58391,7 +58451,7 @@ msgstr "Noll Saldo" msgid "Zero Rated" msgstr "Noll Sats" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "Noll Kvantitet" @@ -58408,7 +58468,7 @@ msgstr "[Viktigt] [System] Automatisk Ombeställning Fel" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "\"Tillåt Negativa Priser för Artiklar\"." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "efter" @@ -58424,7 +58484,7 @@ msgstr "som Beskrivning" msgid "as Title" msgstr "som Benämning" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "som procentsats av färdig artikel kvantitet" @@ -58448,8 +58508,8 @@ msgstr "av {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "daterad {0}" @@ -58556,7 +58616,7 @@ msgstr "material_begäran_artikel" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "måste vara mellan 0 och 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "namn" @@ -58598,7 +58658,7 @@ msgstr "payment app är inte installerad. Installera det från {0} eller {1}" msgid "per hour" msgstr "Kostnad per Timme" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "utför någon av dem nedan:" @@ -58627,7 +58687,7 @@ msgstr "Bedömningar" msgid "received from" msgstr "mottagen från" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "återlämnad" @@ -58662,7 +58722,7 @@ msgstr "höger" msgid "sandbox" msgstr "Test" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "såld" @@ -58689,7 +58749,7 @@ msgstr "benämning" msgid "to" msgstr "till" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "att ta bort belopp för denna Retur Faktura innan annullering." @@ -58764,7 +58824,7 @@ msgstr "{0} Nummer {1} används redan i {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} Operation Kostnad för åtgärd {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Åtgärder: {1}" @@ -58796,23 +58856,23 @@ msgstr "{0} konto tillhör inte bolag {1}" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} konto är inte av typ {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} konto hittades inte när vid godkänande av Inköp Följesedel" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} mot Faktura {1} daterad {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} mot Inköp Order {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} mot Försäljning Faktura {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} mot Försäljning Order {1}" @@ -58864,11 +58924,11 @@ msgstr "{0} skapande för följande poster kommer att hoppas över." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} valuta måste vara samma som bolag standard valuta. Välj ett annat konto." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} har för närvarande {1} leverantör resultatkort och inköp order till denna leverantör ska utfärdas med försiktighet!" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} har för närvarande {1} Leverantör Resultatkort och offert förslag ska skickas med försiktighet." @@ -58940,7 +59000,7 @@ msgstr "{0} är spärrad så denna transaktion kan inte fortsätta" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} är i utkast. Godkänn det innan tillgång skapas." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} är erfodrad för Artikel {1}" @@ -58969,7 +59029,7 @@ msgstr "{0} är inte bolag bank konto" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} är inte grupp. Välj grupp som Överordnad Resultat Enhet" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} är inte lager artikel" @@ -59005,27 +59065,27 @@ msgstr "{0} är parkerad till {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "{0} är öppen. Stäng Kassa eller avbryt befintlig Kassa Öppning Post för att skapa ny Kassa Öppning Post." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "{0} artiklar demonterade" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} artiklar pågår" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "{0} artiklar förlorade under processen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} artiklar producerade" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "{0} artiklar returnerade" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "{0} objekt att returnera" @@ -59033,7 +59093,7 @@ msgstr "{0} objekt att returnera" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} måste vara negativ i retur dokument" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} får inte göra transaktioner med {1}. Ändra fbolag eller lägg till bolag i \"Tillåtet att handla med\" i kundregister." @@ -59069,16 +59129,16 @@ msgstr "{0} enheter av artikel {1} är inte tillgänglig i något av lagren. And msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "{0} enheter av {1} erfordras i {2} med lagerdimension: {3} på {4} {5} för {6} för att slutföra transaktion." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för {5} för att slutföra denna transaktion." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för att slutföra denna transaktion." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} för att slutföra denna transaktion." @@ -59144,8 +59204,8 @@ msgstr "{0} {1} är redan betalad till fullo." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} är redan delvis betald. Använd knapp \"Hämta Utestående Faktura\" eller \"Hämta Utestående Ordrar\" knapp för att hämta senaste utestående belopp." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} har ändrats. Uppdatera." @@ -59179,7 +59239,7 @@ msgstr "{0} {1} är annullerad eller stoppad" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} är annullerad så åtgärd kan inte slutföras" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} är stängd" @@ -59191,7 +59251,7 @@ msgstr "{0} {1} är inaktiverad" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} är låst" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} är fullt fakturerad" @@ -59207,8 +59267,8 @@ msgstr "{0} {1} är inte associerad med {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} är inte under något aktivt Bokföringsår" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} ej godkänd" @@ -59369,7 +59429,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} är {status}." msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} kan inte annulleras eftersom intjänade Lojalitet Poäng har lösts in. Först annullera {} Nummer {}" diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po index 27688465159..d0493eeec78 100644 --- a/erpnext/locale/th.po +++ b/erpnext/locale/th.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% จัดส่งแล้ว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% จำนวนสินค้าที่ทำสำเร็จ" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% ของวัสดุที่ถูกเรียกเก็บ msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'บัญชี' ในส่วนบัญชีของลูกค้า" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'ยอมให้มีใบสั่งซื้อหลายใบที่อ้างอิงใบสั่งซื้อเดียวกันของลูกค้า'" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "จำนวนวันตั้งแต่คำสั่งซื้ msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "บัญชี {0} เริ่มต้น ในบริษัท {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "รายการ ไม่สามารถว่างเปล่าได้" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "ถึงหมายเลขแพ็คเกจ ไม่สาม msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "อัปเดตสต็อก ไม่สามารถเลือกได้เพราะสินค้าไม่ได้ส่งผ่าน {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "อัปเดตสต็อก ไม่สามารถเลือกได้สำหรับการขายสินทรัพย์ถาวร" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างสินทรัพย์ msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "จากเวลา ไม่สามารถเกิน ถึงเวลา สำหรับ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "แถว #{0}:ชุด {1} ในคลังสินค้า {2} มีสินค้าบรรจุไม่เพียงพอ:
      {3}
    " @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "
  • วันที่เคลียร์ต้องเป็นว msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "
  • รายการ {0} ในแถว(s) {1} ถูกเรียกเก็บเงินมากกว่า {2}
  • " -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "
  • สินค้าที่บรรจุแล้ว {0}: จำเป็น {1}, มีสินค้า {2}
  • " @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "ผลิตภัณฑ์หรือบริการที่มี msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "งานกระทบยอด {0} กำลังทำงานด้วยตัวกรองเดียวกัน ไม่สามารถกระทบยอดได้ในขณะนี้" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "บันทึกย้อนกลับในสมุดบันทึก {0} มีอยู่แล้วสำหรับบันทึกนี้" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีคีย์การเข้าถ msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "ตาม CEFACT/ICG/2010/IC013 หรือ CEFACT/ICG/2010/IC010" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "ตามรายการวัตถุดิบ (BOM) {0}, สินค้า '{1}' ไม่มีอยู่ในรายการบันทึกสต็อก" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "หัวบัญชี" msgid "Account Manager" msgstr "ผู้จัดการบัญชี" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "ไม่พบบัญชี" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "บัญชี {0}: คุณไม่สามารถกำหนด msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "บัญชี: {0} เป็นงานระหว่างทำประเภททุนและไม่สามารถอัปเดตผ่านสมุดรายวันทั่วไปได้" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "บัญชี: {0} สามารถอัปเดตได้ผ่านธุรกรรมสต็อกเท่านั้น" @@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr "รายการทางบัญชี" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสินทรัพย์" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับ LCV ในรายการสต็อก {0}" @@ -1915,29 +1915,29 @@ msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับ LCV ใน msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับใบสำคัญต้นทุนที่ดินสำหรับ SCR {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับบริการ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสต็อก" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับ {0}" @@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "การปิดบัญชี" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "บัญชีถูกระงับจนถึงวันที่" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "บัญชีที่รวมอยู่ในรายงาน" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "บัญชีที่หายไปจากรายงาน" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "การตั้งค่าบัญชี" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "ตารางบัญชีต้องไม่ว่างเปล่า" @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "เพิ่มพนักงาน" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "เพิ่มรายการ" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "เพิ่มใบเสนอราคา" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "เพิ่มวัตถุดิบ" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "เพิ่มพันธมิตรทางการขาย" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "เพิ่มกำหนดการ" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "จำนวนส่วนลดเพิ่มเติม" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "จำนวนส่วนลดเพิ่มเติม (สกุลเงินบริษัท)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "จำนวนส่วนลดเพิ่มเติม ({discount_amount}) ไม่สามารถเกินจำนวนทั้งหมดก่อนส่วนลดดังกล่าว ({total_before_discount})" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติมได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "การโอนวัสดุเพิ่มเติม" @@ -3224,11 +3224,11 @@ msgstr "ที่อยู่ที่ใช้ในการกำหนดป msgid "Adjust Qty" msgstr "ปรับจำนวน" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "การปรับปรุงหักล้าง" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "การปรับปรุงตามอัตราใบแจ้งหนี้ซื้อ" @@ -3341,11 +3341,11 @@ msgstr "ประเภทบัตรกำนัลล่วงหน้า" msgid "Advance amount" msgstr "จำนวนเงินล่วงหน้า" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "จำนวนเงินล่วงหน้าไม่สามารถมากกว่า {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "การชำระเงินล่วงหน้าสำหรับ {0} {1} ไม่สามารถมากกว่ายอดรวมทั้งหมด {2}" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "เทียบกับบัญชี" msgid "Against Blanket Order" msgstr "อ้างอิงใบสั่งซื้อแบบครอบคลุม" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "อ้างอิงคำสั่งซื้อของลูกค้า {0}" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "เทียบกับสินค้าสำเร็จรูป" msgid "Against Income Account" msgstr "อ้างอิงบัญชีรายได้" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "รายการสมุดรายวัน {0} ไม่มีรายการ {1} ที่ไม่ตรงกัน" @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "อ้างอิงรายการในใบสั่งขาย msgid "Against Stock Entry" msgstr "อ้างอิงรายการสต็อก" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "อ้างอิงใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย {0}" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "อัลกอริทึม" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "ทุกบัญชี" @@ -3814,15 +3814,15 @@ msgstr "การสื่อสารทั้งหมดรวมถึงท msgid "All items are already requested" msgstr "สินค้าทุกรายการถูกร้องขอแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "สินค้าทุกรายการถูกออกใบแจ้งหนี้/คืนแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "ได้รับสินค้าทุกรายการแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "สินค้าทุกรายการสำหรับใบสั่งงานนี้ถูกโอนย้ายแล้ว" @@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr "สินค้าทุกรายการสำหรับใบส msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "สินค้าทุกรายการในเอกสารนี้มีการตรวจสอบคุณภาพที่เชื่อมโยงอยู่แล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "สินค้าทุกชิ้นต้องเชื่อมโยงกับใบสั่งขายหรือใบสั่งซื้อภายนอกสำหรับสัญญาจ้างผลิตนี้" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "คำสั่งขายที่เชื่อมโยงทั้งหมดต้องมีการจ้างช่วงงาน" @@ -3848,11 +3848,11 @@ msgstr "ความคิดเห็นและอีเมลทั้งห msgid "All the items have been already returned." msgstr "สินค้าทุกรายการถูกคืนแล้ว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "สินค้าที่ต้องการทั้งหมด (วัตถุดิบ) จะถูกดึงมาจาก BOM และเติมลงในตารางนี้ ที่นี่คุณยังสามารถเปลี่ยนคลังสินค้าต้นทางสำหรับสินค้าใด ๆ ได้ และในระหว่างการผลิต คุณสามารถติดตามวัตถุดิบที่โอนย้ายจากตารางนี้ได้" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "สินค้าเหล่านี้ถูกออกใบแจ้งหนี้/คืนแล้ว" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "นอกจากนี้ คุณไม่สามารถเป #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "สินคาทดแทน" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "จำนวน" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "กลุ่มสินค้าคือวิธีการจำแนกสินค้าตามประเภท" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรายการประเมินค่าสินค้าอีกครั้งผ่าน {0}" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืน" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืนหลังจากการยกเลิกการเพิ่มมูลค่าสินทรัพย์ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "สินทรัพย์ถูกคืน" @@ -5781,8 +5781,8 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้ง" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้งผ่านรายการบัญชี {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "สินทรัพย์ถูกขาย" @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr "ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งบัญช msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "ต้องเลือกสินทรัพย์อย่างน้อยหนึ่งรายการ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "ต้องเลือกใบแจ้งหนี้อย่างน้อยหนึ่งรายการ" @@ -5941,8 +5941,8 @@ msgstr "ต้องเลือกใบแจ้งหนี้อย่าง msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งรายการที่ใส่ปริมาณเป็นลบในเอกสารการคืนสินค้า" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "ต้องมีวิธีการชำระเงินอย่างน้อยหนึ่งวิธีสำหรับใบแจ้งหนี้ POS" @@ -5954,19 +5954,19 @@ msgstr "ต้องเลือกโมดูลที่เกี่ยวข msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "ต้องเลือกการขายหรือการซื้ออย่างน้อยหนึ่งอย่าง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "ต้องมีวัตถุดิบอย่างน้อยหนึ่งรายการในรายการสต็อกสำหรับประเภท {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "จำเป็นต้องมีอย่างน้อยหนึ่งแถวสำหรับแม่แบบรายงานทางการเงิน" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "ต้องระบุคลังสินค้าอย่างน้อยหนึ่งแห่ง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "ที่แถว #{0}: บัญชีผลต่างต้องไม่ใช่บัญชีประเภทสต็อก กรุณาเปลี่ยนประเภทบัญชีสำหรับบัญชี {1} หรือเลือกบัญชีอื่น" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "ที่แถว #{0}: บัญชีผลต่างต้อง msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "ที่แถว #{0}: รหัสลำดับ {1} ต้องไม่น้อยกว่ารหัสลำดับของแถวก่อนหน้า {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "ที่แถว #{0}: คุณได้เลือกบัญชีผลต่าง {1} ซึ่งเป็นบัญชีประเภทต้นทุนขาย กรุณาเลือกบัญชีอื่น" @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgstr "วันที่พร้อมใช้งาน" msgid "Available for use date is required" msgstr "ต้องระบุวันที่พร้อมใช้งาน" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "ปริมาณที่มีอยู่คือ {0} คุณต้องการ {1}" @@ -6603,10 +6603,10 @@ msgstr "ปริมาณในช่องเก็บ" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "รายการ BOM บนเว็บไซต์" msgid "BOM Website Operation" msgstr "การดำเนินการ BOM บนเว็บไซต์" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "ปริมาณ BOM และสินค้าสำเร็จรูปเป็นข้อมูลที่จำเป็นสำหรับการถอดประกอบ" @@ -6866,7 +6866,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "BOM และการผลิต" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "BOM ไม่มีรายการสต็อกใด ๆ" @@ -6899,15 +6899,15 @@ msgstr "ไม่พบ BOM {0} สำหรับรายการ {1}" msgid "BOMs Updated" msgstr "อัปเดต BOM แล้ว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "สร้าง BOM สำเร็จแล้ว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "การสร้าง BOM ล้มเหลว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "การสร้าง BOM ได้ถูกจัดคิวแล้ว โปรดตรวจสอบสถานะหลังจากเวลาผ่านไป" @@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "รายการสต็อกย้อนหลัง" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "เบิกจ่ายวัสดุจากคลังสินค้างานระหว่างทำ" @@ -7713,7 +7713,7 @@ msgstr "ปริมาณแบทช์" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7742,12 +7742,12 @@ msgstr "แบทช์ {0} และคลังสินค้า" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "แบทช์ {0} ไม่มีในคลังสินค้า {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "แบทช์ {0} ของสินค้า {1} หมดอายุแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "แบทช์ {0} ของสินค้า {1} ถูกปิดใช้งาน" @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgstr "เรียกเก็บเงินสำหรับปริมา #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "รายการวัตถุดิบในการผลิต" @@ -8257,10 +8257,6 @@ msgstr "จองแล้ว" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "สินทรัพย์ถาวรที่จองแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "การบันทึกมูลค่าสต็อกในหลายบัญชีจะทำให้การติดตามสต็อกและมูลค่าบัญชียากขึ้น" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "บัญชีถูกปิดจนถึงงวดสิ้นสุดวันที่ {0}" @@ -8979,7 +8975,7 @@ msgstr "แคมเปญ {0} ไม่พบ" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "สามารถอนุมัติโดย {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "ไม่สามารถปิดใบสั่งงานได้ เนื่องจากมีบัตรงาน {0} ใบอยู่ในสถานะ 'กำลังดำเนินการ'" @@ -9007,7 +9003,7 @@ msgstr "ไม่สามารถกรองตามวิธีการช msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "ไม่สามารถกรองตามเลขที่ใบสำคัญได้ หากจัดกลุ่มตามใบสำคัญ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "สามารถชำระเงินได้เฉพาะกับ {0} ที่ยังไม่ได้เรียกเก็บเงิน" @@ -9055,7 +9051,7 @@ msgstr "วันที่ยกเลิก" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "ไม่สามารถมอบหมายพนักงานเก็บเงิน" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "ไม่สามารถคำนวณเวลาถึงได้เนื่องจากไม่มีที่อยู่คนขับ" @@ -9074,7 +9070,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการคืนส msgid "Cannot Merge" msgstr "ไม่สามารถรวมได้" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "ไม่สามารถปรับเส้นทางให้เหมาะสมได้เนื่องจากไม่มีที่อยู่คนขับ" @@ -9094,7 +9090,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเพิ่มตารางลูก {0} msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "ไม่สามารถแก้ไข {0} {1} ได้ กรุณาสร้างใหม่แทน" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "ไม่สามารถใช้หัก ณ ที่จ่ายกับหลายคู่ค้าในรายการเดียวได้" @@ -9114,7 +9110,7 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิกรายการปิด msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการจองสต็อกได้ {0}เนื่องจากมีการใช้งานในใบสั่งงาน {1}กรุณายกเลิกใบสั่งงานก่อนหรือยกเลิกการจองสต็อก" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "ไม่สามารถยกเลิกได้เนื่องจากกำลังรอการประมวลผลเอกสารที่ยกเลิก" @@ -9130,7 +9126,7 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิกธุรกรรมได msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการบันทึกสินค้าคงคลังการผลิตนี้ได้ เนื่องจากจำนวนสินค้าสำเร็จรูปที่ผลิตได้ไม่สามารถน้อยกว่าจำนวนที่ส่งมอบในใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงที่เชื่อมโยง" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "ไม่สามารถยกเลิกเอกสารนี้ได้ เนื่องจากเอกสารนี้เชื่อมโยงกับการปรับปรุงมูลค่าสินทรัพย์ที่ยื่นไว้แล้ว {0}กรุณายกเลิกการปรับปรุงมูลค่าสินทรัพย์เพื่อดำเนินการต่อ" @@ -9138,7 +9134,7 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิกเอกสารนี้ msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "ไม่สามารถยกเลิกเอกสารนี้ได้เนื่องจากเชื่อมโยงกับสินทรัพย์ที่ส่งแล้ว {asset_link} กรุณายกเลิกสินทรัพย์เพื่อดำเนินการต่อ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "ไม่สามารถยกเลิกธุรกรรมสำหรับใบสั่งงานที่เสร็จสมบูรณ์แล้วได้" @@ -9182,11 +9178,11 @@ msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้เนื่องจากมีการเลือกประเภทบัญชีไว้" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการสำรองสต็อกสำหรับใบรับสินค้าที่ลงวันที่ในอนาคตได้" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการเลือกสินค้าสำหรับใบสั่งขาย {0} ได้เนื่องจากมีการสำรองสต็อกไว้ กรุณายกเลิกการสำรองสต็อกเพื่อสร้างรายการเลือกสินค้า" @@ -9249,12 +9245,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "ไม่สามารถถอดประกอบเกินกว่าปริมาณที่ผลิตได้" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานบัญชีสินค้าคงคลังแบบรายรายการได้ เนื่องจากมีรายการบัญชีสต็อกคงเหลืออยู่แล้วสำหรับบริษัท {0} โดยใช้บัญชีสินค้าคงคลังแบบแยกตามคลังสินค้า กรุณายกเลิกรายการธุรกรรมสต็อกก่อนแล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "ไม่สามารถรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียลได้ เนื่องจากสินค้า {0} ถูกเพิ่มทั้งแบบมีและไม่มีการรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียล" @@ -9282,11 +9282,11 @@ msgstr "ไม่สามารถรวม {0} '{1}' เข้าเป็น msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "ไม่สามารถผลิตสินค้าได้มากกว่าปริมาณคำสั่งซื้อ {0} กว่าปริมาณคำสั่งซื้อ {1} {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "ไม่สามารถผลิตสินค้าเพิ่มสำหรับ {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "ไม่สามารถผลิตสินค้าเกิน {0} ชิ้นสำหรับ {1}" @@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "ไม่สามารถเลือกประเภทค่าใช้จ่ายเป็น 'ตามจำนวนเงินแถวก่อนหน้า' หรือ 'ตามยอดรวมแถวก่อนหน้า' สำหรับแถวแรกได้" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "ไม่สามารถตั้งเป็น 'สูญหาย' ได้เนื่องจากมีการสร้างใบสั่งขายแล้ว" @@ -9538,7 +9538,7 @@ msgstr "กระแสเงินสดจากกิจกรรมดำเ msgid "Cash In Hand" msgstr "เงินสดในมือ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "ต้องมีบัญชีเงินสดหรือบัญชีธนาคารเพื่อทำรายการชำระเงิน" @@ -9632,12 +9632,12 @@ msgstr "รายละเอียดหมวดหมู่" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ตามหมวดหมู่" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "คำเตือน" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "ข้อควรระวัง: การดำเนินการนี้อาจเปลี่ยนแปลงบัญชีที่ถูกระงับ" @@ -9737,7 +9737,7 @@ msgstr "เปลี่ยนวันที่เผยแพร่" msgid "Change in Stock Value" msgstr "การเปลี่ยนแปลงมูลค่าสต็อก" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "เปลี่ยนประเภทบัญชีเป็น 'ลูกหนี้' หรือเลือกบัญชีอื่น" @@ -10182,11 +10182,11 @@ msgstr "เอกสารที่ปิดแล้ว" msgid "Closed Documents" msgstr "เอกสารที่ปิดแล้ว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "ใบสั่งงานที่ปิดแล้วไม่สามารถหยุดหรือเปิดใหม่ได้" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "คำสั่งซื้อที่ปิดแล้วไม่สามารถยกเลิกได้ กรุณาเปิดใหม่เพื่อยกเลิก" @@ -11062,12 +11062,12 @@ msgstr "ต้องระบุบริษัทและวันที่ล msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "สกุลเงินของทั้งสองบริษัทต้องตรงกันสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "ต้องระบุฟิลด์บริษัท" @@ -11145,7 +11145,7 @@ msgstr "บริษัท {0} ถูกเพิ่มมากกว่าห msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "ยังไม่มีบริษัท {} การตั้งค่าภาษีถูกยกเลิก" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "บริษัท {} ไม่ตรงกับบริษัทในโปรไฟล์ POS {}" @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgstr "โครงการที่เสร็จสมบูรณ์" msgid "Completed Qty" msgstr "ปริมาณที่เสร็จสมบูรณ์" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "ปริมาณที่เสร็จสมบูรณ์ต้องไม่มากกว่า 'ปริมาณที่จะผลิต'" @@ -11369,7 +11369,7 @@ msgstr "พิจารณามิติทางการบัญชี" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "พิจารณาปริมาณสั่งซื้อขั้นต่ำ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "พิจารณาการสูญเสียจากกระบวนการ" @@ -11464,7 +11464,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "ใบแจ้งหนี้การขายรวมยอด" @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "ต้นทุนสินค้าที่ใช้ไป" msgid "Consumed Qty" msgstr "ปริมาณที่ใช้ไป" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "ปริมาณที่ใช้ไปต้องไม่มากกว่าปริมาณที่สำรองไว้สำหรับสินค้า {0}" @@ -12238,8 +12238,8 @@ msgstr "ศูนย์ต้นทุนสำหรับแถวรายก msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "ศูนย์ต้นทุนเป็นส่วนหนึ่งของการจัดสรรศูนย์ต้นทุน ดังนั้นจึงไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "ต้องการศูนย์ต้นทุนในแถว {0} ในตารางภาษีสำหรับประเภท {1}" @@ -12309,7 +12309,7 @@ msgstr "ต้นทุนของรายการที่ส่งมอบ msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "ต้นทุนขายสินค้าและบริการ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "บัญชีต้นทุนสินค้าที่ขายในตารางรายการ" @@ -12388,11 +12388,11 @@ msgstr "ฟิลด์การคิดต้นทุนและการเ msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "ไม่สามารถลบข้อมูลตัวอย่างได้" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "ไม่สามารถสร้างลูกค้าอัตโนมัติได้เนื่องจากขาดฟิลด์บังคับต่อไปนี้:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "ไม่สามารถสร้างใบลดหนี้อัตโนมัติได้ กรุณายกเลิกการเลือก 'ออกใบลดหนี้' และส่งอีกครั้ง" @@ -12664,7 +12664,7 @@ msgstr "สร้างรายการเปิด POS" msgid "Create Payment Entry" msgstr "สร้างรายการชำระเงิน" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "สร้างรายการชำระเงินสำหรับใบแจ้งหนี้ POS ที่รวมยอดแล้ว" @@ -12672,7 +12672,7 @@ msgstr "สร้างรายการชำระเงินสำหรั msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "สร้างรายการเลือกสินค้า" @@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "สร้างใบสั่งซื้อ" @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgstr "สร้างสถานีงาน" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "สร้างตัวแปรพร้อมรูปภาพเทมเพลต" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "สร้างธุรกรรมสต็อกขาเข้าสำหรับสินค้า" @@ -12932,11 +12932,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "กำลังสร้างบัญชี..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "กำลังสร้างใบส่งของ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "กำลังสร้างกำหนดการส่งมอบ..." @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgstr "กำลังสร้างใบจัดสินค้า..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "กำลังสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "กำลังสร้างใบสั่งซื้อ..." @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgstr "กำลังสร้างใบแจ้งหนี้ขาย... msgid "Creating Stock Entry" msgstr "กำลังสร้างรายการสต็อก" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "การสร้างคำสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วง" @@ -13192,7 +13192,7 @@ msgstr "จำนวนเงินในใบลดหนี้" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "ออกใบลดหนี้แล้ว" @@ -13202,14 +13202,14 @@ msgstr "ออกใบลดหนี้แล้ว" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "ใบลดหนี้จะอัปเดตยอดค้างชำระของตัวเอง แม้ว่าจะระบุ 'คืนสินค้าอ้างอิง' ก็ตาม" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "ใบลดหนี้ {0} ถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "เครดิตไปยัง" @@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "ขณะนี้ตัวกรองสกุลเงินยัง #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "สกุลเงินสำหรับ {0} ต้องเป็น {1}" @@ -13677,7 +13677,7 @@ msgstr "ตัวคั่นที่กำหนดเอง" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13717,7 +13717,7 @@ msgstr "ตัวคั่นที่กำหนดเอง" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13755,7 +13755,7 @@ msgstr "ตัวคั่นที่กำหนดเอง" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14234,9 +14234,9 @@ msgstr "ลูกค้าหรือรายการ" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "จำเป็นต้องมีลูกค้าสำหรับ 'ส่วนลดตามลูกค้า'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "ลูกค้า {0} ไม่ได้เป็นของโครงการ {1}" @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgstr "ผู้ขายของลูกค้า" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "ราคาสินค้าตามลูกค้า" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "ชื่อลูกค้า/ผู้ติดต่อ" @@ -14680,13 +14680,13 @@ msgstr "ใบลดหนี้จะอัปเดตจำนวนเงิ #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "เดบิตไปยัง" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "ต้องระบุเดบิตไปยัง" @@ -14856,7 +14856,7 @@ msgstr "BOM เริ่มต้น" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "BOM เริ่มต้น ({0}) ต้องเปิดใช้งานสำหรับสินค้านี้หรือเทมเพลตของมัน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM เริ่มต้นสำหรับ {0} ไม่พบ" @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgstr "BOM เริ่มต้นสำหรับ {0} ไม่พบ" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับสินค้า {0} และโครงการ {1}" @@ -15591,8 +15591,8 @@ msgstr "การจัดส่ง" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15632,19 +15632,19 @@ msgstr "ผู้จัดการการจัดส่ง" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15692,12 +15692,12 @@ msgstr "รายการที่บรรจุในใบส่งของ msgid "Delivery Note Trends" msgstr "แนวโน้มใบส่งของ" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "ใบส่งของ {0} ยังไม่ได้ส่ง" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "ใบส่งของ" @@ -15709,8 +15709,8 @@ msgstr "ใบส่งของไม่ควรอยู่ในสถาน msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "อัปเดตใบส่งของ {0} แล้ว" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "กำหนดการส่งมอบ" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgstr "คลังสินค้าสำหรับการจัดส่ msgid "Delivery to" msgstr "จัดส่งถึง" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับการจัดส่งสำหรับรายการสต็อก {0}" @@ -16105,11 +16105,11 @@ msgstr "ผลต่าง (เดบิต - เครดิต)" msgid "Difference Account" msgstr "บัญชีผลต่าง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "บัญชีผลต่างในตารางสินค้า" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "บัญชีผลต่างต้องเป็นบัญชีประเภทสินทรัพย์/หนี้สิน (ยอดยกมา) เนื่องจากรายการสต็อกนี้เป็นรายการยอดยกมา" @@ -16237,7 +16237,7 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายทางตรง" msgid "Direct Income" msgstr "รายได้ทางตรง" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "ไม่อนุญาตให้คืนสินค้าโดยตรงสำหรับ Timesheet" @@ -16356,6 +16356,9 @@ msgstr "ปิดใช้งานการดึงปริมาณที่ #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16365,7 +16368,11 @@ msgstr "ถอดประกอบ" msgid "Disassemble Order" msgstr "ใบสั่งถอดประกอบ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "จำนวนชิ้นส่วนที่ต้องถอดประกอบไม่สามารถน้อยกว่าหรือเท่ากับ0 ได้" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "จำนวนชิ้นส่วนที่ต้องถอดประกอบไม่สามารถน้อยกว่าหรือเท่ากับ0 ได้" @@ -16914,7 +16921,7 @@ msgstr "คุณยังต้องการเปิดใช้งานส msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "คุณต้องการเปลี่ยนวิธีการประเมินค่าหรือไม่?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "คุณต้องการแจ้งลูกค้าทั้งหมดทางอีเมลหรือไม่?" @@ -17165,7 +17172,7 @@ msgstr "วันที่ครบกำหนดต้องไม่เกิ msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "วันที่ครบกำหนดต้องไม่ก่อน {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "เนื่องจากการปิดสต็อก {0} คุณไม่สามารถโพสต์การประเมินมูลค่าสินค้าใหม่ก่อน {1}" @@ -17601,7 +17608,7 @@ msgstr "สรุปอีเมล: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "ใบเสร็จอีเมล" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "ส่งอีเมลถึงผู้จัดจำหน่าย {0}" @@ -18111,7 +18118,7 @@ msgstr "วันที่สิ้นสุดต้องไม่มาก่ msgid "End Time" msgstr "เวลาสิ้นสุด" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "สิ้นสุดการขนส่ง" @@ -18264,11 +18271,11 @@ msgstr "ป้อนชื่อธนาคารหรือสถาบัน msgid "Enter the opening stock units." msgstr "ป้อนหน่วยสต็อกเริ่มต้น" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "ป้อนปริมาณของสินค้าที่จะผลิตจากใบรายการวัสดุนี้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "ป้อนปริมาณที่จะผลิต รายการวัตถุดิบจะถูกดึงมาเฉพาะเมื่อมีการตั้งค่านี้" @@ -18357,7 +18364,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์รายการ msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "ข้อผิดพลาดขณะประมวลผลการบัญชีรอตัดบัญชีสำหรับ {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์การประเมินมูลค่าสินค้าใหม่" @@ -18431,7 +18438,7 @@ msgstr "ตัวอย่าง: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "ตัวอย่าง: ABCD.#####. หากตั้งค่าซีรีส์และไม่ได้ระบุหมายเลขแบทช์ในธุรกรรม หมายเลขแบทช์จะถูกสร้างโดยอัตโนมัติตามซีรีส์นี้ หากคุณต้องการระบุหมายเลขแบทช์สำหรับรายการนี้โดยชัดเจน ให้เว้นว่างไว้ หมายเหตุ: การตั้งค่านี้จะมีลำดับความสำคัญเหนือคำนำหน้าซีรีส์การตั้งชื่อในการตั้งค่าสต็อก" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "ตัวอย่าง: หมายเลขซีเรียล {0} ถูกจองใน {1}" @@ -18441,6 +18448,10 @@ msgstr "ตัวอย่าง: หมายเลขซีเรียล {0} msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "บทบาทผู้อนุมัติงบประมาณข้อยกเว้น" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "วัสดุที่ใช้เกิน" @@ -18586,7 +18597,7 @@ msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนต้องเหมือ msgid "Excise Entry" msgstr "รายการภาษีสรรพสามิต" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "ใบแจ้งหนี้ภาษีสรรพสามิต" @@ -18705,7 +18716,7 @@ msgstr "วันที่ปิดที่คาดหวัง" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "วันที่ส่งมอบที่คาดหวัง" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "วันที่ส่งมอบที่คาดหวังควรอยู่หลังวันที่คำสั่งขาย" @@ -18779,7 +18790,7 @@ msgstr "มูลค่าที่คาดหวังหลังจากอ #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18850,13 +18861,13 @@ msgstr "การเรียกร้องค่าใช้จ่าย" msgid "Expense Head" msgstr "หัวข้อค่าใช้จ่าย" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนแปลง" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0}" @@ -18882,7 +18893,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "ค่าใช้จ่ายที่รวมอยู่ในการประเมินมูลค่า" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "แบทช์ที่หมดอายุ" @@ -19159,7 +19170,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "ดึงการอัปเดตการสมัครสมาชิก" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "ดึงตารางเวลางาน" @@ -19182,7 +19193,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "ดึงค่าจาก" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "ดึง BOM ที่ระเบิดออก (รวมถึงชุดย่อย)" @@ -19443,9 +19454,9 @@ msgstr "ปีการเงินเริ่มต้นเมื่อ" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "รายงานทางการเงินจะถูกสร้างโดยใช้ประเภทเอกสาร GL Entry (ควรเปิดใช้งานหากใบสำคัญปิดงวดไม่ได้ลงรายการสำหรับทุกปีตามลำดับหรือขาดหายไป) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "เสร็จสิ้น" @@ -19461,7 +19472,7 @@ msgstr "เสร็จสิ้น" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19596,11 +19607,11 @@ msgstr "คลังสินค้าสำเร็จรูป" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "ต้นทุนการดำเนินงานตามสินค้าสำเร็จรูป" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "สินค้าสำเร็จรูป {0} ไม่ตรงกับใบสั่งงาน {1}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "วันที่จัดส่งครั้งแรก" @@ -19932,7 +19943,7 @@ msgstr "สำหรับรายการราคา" msgid "For Production" msgstr "สำหรับการผลิต" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "ต้องระบุปริมาณสำหรับ (ปริมาณที่ผลิต)" @@ -19960,7 +19971,7 @@ msgstr "สำหรับผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20012,7 +20023,7 @@ msgstr "สำหรับรายการ {0} อัตราต้องเ msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "สำหรับการดำเนินการ {0} ที่แถว {1}โปรดเพิ่มวัตถุดิบหรือกำหนด BOM ให้กับรายการนี้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "สำหรับการดำเนินการ {0}: ปริมาณ ({1}) ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ค้างอยู่ ({2})" @@ -20029,7 +20040,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "สำหรับปริมาณที่คาดการณ์และประมาณการ ระบบจะพิจารณาคลังสินค้าย่อยทั้งหมดที่อยู่ภายใต้คลังสินค้าหลักที่เลือกไว้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "สำหรับปริมาณ {0} ไม่ควรมากกว่าปริมาณที่อนุญาต {1}" @@ -20062,7 +20073,7 @@ msgstr "สำหรับเงื่อนไข 'ใช้กฎกับผ msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "เพื่อความสะดวกของลูกค้า รหัสเหล่านี้สามารถใช้ในรูปแบบการพิมพ์ เช่น ใบแจ้งหนี้และใบส่งของ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "สำหรับรายการ {0}ปริมาณที่ใช้ควรเป็น {1} ตาม BOM {2}" @@ -20913,7 +20924,7 @@ msgstr "ตรวจสอบสินค้าคงคลังปัจจุ msgid "Get Customer Group Details" msgstr "รับรายละเอียดกลุ่มลูกค้า" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "รับกำหนดการส่งมอบ" @@ -20951,10 +20962,10 @@ msgstr "รับตำแหน่งสินค้า" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20969,19 +20980,19 @@ msgstr "รับตำแหน่งสินค้า" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "รับสินค้าจาก" @@ -20997,8 +21008,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "รับสินค้าสำหรับการซื้อเท่านั้น" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "รับสินค้าจาก BOM" @@ -21101,7 +21112,7 @@ msgstr "รับซัพพลายเออร์" msgid "Get Suppliers By" msgstr "รับซัพพลายเออร์โดย" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "รับใบบันทึกเวลา" @@ -21114,7 +21125,7 @@ msgstr "รับใบบันทึกเวลา" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "รับรายการที่ยังไม่กระทบยอด" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "รับจุดหยุดจาก" @@ -21173,7 +21184,7 @@ msgstr "สินค้าระหว่างทาง" msgid "Goods Transferred" msgstr "สินค้าโอนแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "ได้รับสินค้าสำหรับรายการขาออก {0} แล้ว" @@ -21770,7 +21781,7 @@ msgstr "ช่วยให้คุณกระจายงบประมาณ msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "นี่คือบันทึกข้อผิดพลาดสำหรับรายการค่าเสื่อมราคาที่ล้มเหลวที่กล่าวถึงข้างต้น: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "นี่คือตัวเลือกในการดำเนินการต่อ:" @@ -21798,7 +21809,7 @@ msgstr "ที่นี่ วันหยุดประจำสัปดา msgid "Hertz" msgstr "เฮิรตซ์" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "สวัสดี," @@ -21865,7 +21876,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "ประวัติในบริษัท" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "ระงับ" @@ -22354,7 +22365,7 @@ msgstr "หากมีกฎการกำหนดราคาหลายข msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "หากไม่ได้ตั้งค่าภาษี และได้เลือกเทมเพลตภาษีและค่าธรรมเนียมไว้ ระบบจะนำภาษีจากเทมเพลตที่เลือกมาใช้โดยอัตโนมัติ" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "หากไม่ใช่ คุณสามารถยกเลิก / ส่งรายการนี้" @@ -22382,7 +22393,7 @@ msgstr "หากเลือกกฎการกำหนดราคาที msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "หากตั้งค่าไว้ ระบบจะไม่ใช้ที่อยู่อีเมลของผู้ใช้หรือบัญชีอีเมลขาออกมาตรฐานในการส่งคำขอใบเสนอราคา" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "หาก BOM ส่งผลให้เกิดวัสดุเศษ คลังสินค้าเศษต้องถูกเลือก" @@ -22391,7 +22402,7 @@ msgstr "หาก BOM ส่งผลให้เกิดวัสดุเศ msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "หากบัญชีถูกแช่แข็ง จะอนุญาตให้ผู้ใช้ที่ถูกจำกัดทำรายการได้" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "หากรายการกำลังทำธุรกรรมเป็นรายการที่มีอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์ในรายการนี้ โปรดเปิดใช้งาน 'อนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์' ในตารางรายการ {0}" @@ -22401,7 +22412,7 @@ msgstr "หากรายการกำลังทำธุรกรรมเ msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "หากการตรวจสอบการสั่งซื้อใหม่ถูกตั้งค่าไว้ที่ระดับคลังสินค้าของกลุ่ม จำนวนที่มีอยู่จะกลายเป็นผลรวมของจำนวนที่คาดการณ์ไว้ของคลังสินค้าลูกทั้งหมดในกลุ่มนั้น" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "หาก BOM ที่เลือกมีการดำเนินการที่กล่าวถึงในนั้น ระบบจะดึงการดำเนินการทั้งหมดจาก BOM ค่านี้สามารถเปลี่ยนแปลงได้" @@ -22568,7 +22579,7 @@ msgstr "ละเว้นสต็อกว่างเปล่า" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "ละเว้นการตีราคาอัตราแลกเปลี่ยนและสมุดรายวันกำไร/ขาดทุน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "ละเว้นปริมาณที่สั่งซื้อที่มีอยู่" @@ -23022,7 +23033,7 @@ msgstr "รวมแบทช์ที่หมดอายุ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23057,7 +23068,7 @@ msgstr "รวมรายการที่ไม่ใช่สต็อก" msgid "Include POS Transactions" msgstr "รวมธุรกรรม POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "รวมการชำระเงิน" @@ -23147,7 +23158,7 @@ msgstr "รวมรายการสำหรับชุดย่อย" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23249,7 +23260,7 @@ msgstr "การตรวจสอบในคลังสินค้า (ก msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "ปริมาณส่วนประกอบไม่ถูกต้อง" @@ -23506,7 +23517,7 @@ msgstr "บันทึกการติดตั้ง" msgid "Installation Note Item" msgstr "รายการบันทึกการติดตั้ง" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "บันทึกการติดตั้ง {0} ได้ถูกส่งแล้ว" @@ -23550,21 +23561,21 @@ msgstr "ความจุไม่เพียงพอ" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "สต็อกไม่เพียงพอ" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "สต็อกไม่เพียงพอสำหรับแบทช์" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "สินค้าไม่เพียงพอสำหรับสินค้าชุด" @@ -23653,7 +23664,7 @@ msgstr "การอ้างอิงรายการบัญชีระห msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "การอ้างอิงคำสั่งซื้อระหว่างบริษัท" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "ใบสั่งซื้อระหว่างบริษัท" @@ -23719,7 +23730,7 @@ msgstr "บัญชีลูกค้าภายใน" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "ลูกค้าภายในสำหรับบริษัท {0} มีอยู่แล้ว" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "ใบสั่งซื้อภายใน" @@ -23789,10 +23800,10 @@ msgstr "การเผยแพร่ทางอินเทอร์เน็ msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "ช่วงเวลาควรอยู่ระหว่าง 1 ถึง 59 นาที" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23841,7 +23852,7 @@ msgstr "กระบวนการย่อยไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid Company Field" msgstr "ฟิลด์บริษัทไม่ถูกต้อง" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "บริษัทไม่ถูกต้องสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท" @@ -23855,7 +23866,7 @@ msgstr "ศูนย์ต้นทุนไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "วันที่จัดส่งไม่ถูกต้อง" @@ -23863,7 +23874,7 @@ msgstr "วันที่จัดส่งไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid Discount" msgstr "ส่วนลดไม่ถูกต้อง" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "จำนวนส่วนลดไม่ถูกต้อง" @@ -23884,7 +23895,7 @@ msgstr "สูตรไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid Group By" msgstr "จัดกลุ่มตามไม่ถูกต้อง" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "รายการไม่ถูกต้อง" @@ -23975,12 +23986,12 @@ msgstr "ตารางเวลาไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "ราคาขายไม่ถูกต้อง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "ชุดหมายเลขซีเรียลและแบทช์ไม่ถูกต้อง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "คลังสินค้าต้นทางและปลายทางไม่ถูกต้อง" @@ -24005,11 +24016,11 @@ msgstr "นิพจน์เงื่อนไขไม่ถูกต้อง msgid "Invalid file URL" msgstr "ไฟล์ URL ไม่ถูกต้อง" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "สูตรตัวกรองไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบไวยากรณ์" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "เหตุผลที่สูญหายไม่ถูกต้อง {0} โปรดสร้างเหตุผลที่สูญหายใหม่" @@ -24044,7 +24055,7 @@ msgstr "ค่า {0} ไม่ถูกต้องสำหรับ {1} ก msgid "Invalid {0}" msgstr "{0} ไม่ถูกต้อง" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} ไม่ถูกต้องสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท" @@ -24068,7 +24079,7 @@ msgstr "สกุลเงินบัญชีสินค้าคงคลั #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "มิติสินค้าคงคลัง" @@ -24183,7 +24194,7 @@ msgstr "ขีดจำกัดใบแจ้งหนี้" msgid "Invoice Number" msgstr "เลขที่ใบแจ้งหนี้" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "ชำระใบแจ้งหนี้แล้ว" @@ -24278,7 +24289,7 @@ msgstr "ปริมาณที่ออกใบแจ้งหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25013,9 +25024,9 @@ msgstr "ข้อความตัวเอียงสำหรับผลร #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25034,7 +25045,7 @@ msgstr "ข้อความตัวเอียงสำหรับผลร #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25261,7 +25272,7 @@ msgstr "ตะกร้ารายการ" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25325,10 +25336,10 @@ msgstr "ตะกร้ารายการ" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25410,7 +25421,7 @@ msgstr "รหัสสินค้า > กลุ่มสินค้า > ย msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสรายการสำหรับหมายเลขซีเรียลได้" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "ต้องการรหัสรายการที่แถวที่ {0}" @@ -25800,7 +25811,7 @@ msgstr "ผู้ผลิตรายการ" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25864,7 +25875,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "การตั้งชื่อรายการโดย" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "สินค้าหมด" @@ -26179,7 +26190,7 @@ msgstr "รายละเอียดภาษีตามรายการ" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "รายละเอียดภาษีตามรายการ" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "รายละเอียดภาษีตามรายการไม่ตรงกับภาษีและค่าธรรมเนียมในแถวต่อไปนี้:" @@ -26199,7 +26210,7 @@ msgstr "รายการและคลังสินค้า" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "รายการและรายละเอียดการรับประกัน" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "รายการสำหรับแถว {0} ไม่ตรงกับคำขอวัสดุ" @@ -26220,7 +26231,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "ต้องเพิ่มรายการโดยใช้ปุ่ม 'ดึงรายการจากใบรับซื้อ'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "ชื่อรายการ" @@ -26233,7 +26244,7 @@ msgstr "การดำเนินการของรายการ" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "ไม่สามารถอัปเดตปริมาณรายการได้เนื่องจากวัตถุดิบได้รับการประมวลผลแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "อัตรารายการถูกอัปเดตเป็นศูนย์เนื่องจากเลือกอนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์สำหรับรายการ {0}" @@ -26296,7 +26307,7 @@ msgstr "รายการ {0} ถูกคืนแล้ว" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "รายการ {0} ไม่มีหมายเลขซีเรียล เฉพาะรายการที่มีหมายเลขซีเรียลเท่านั้นที่สามารถจัดส่งตามหมายเลขซีเรียลได้" @@ -26332,7 +26343,7 @@ msgstr "รายการ {0} ไม่ใช่รายการสต็อ msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "รายการ {0} ไม่ใช่รายการที่จ้างช่วง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "รายการ {0} ไม่ได้ใช้งานหรือถึงจุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานแล้ว" @@ -26352,7 +26363,7 @@ msgstr "รายการ {0} ต้องเป็นรายการที msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "รายการ {0} ต้องเป็นรายการที่ไม่ใช่สต็อก" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "ไม่พบรายการ {0} ในตาราง 'วัตถุดิบที่จัดหา' ใน {1} {2}" @@ -26360,7 +26371,7 @@ msgstr "ไม่พบรายการ {0} ในตาราง 'วัต msgid "Item {0} not found." msgstr "ไม่พบรายการ {0}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "รายการ {0}: ปริมาณที่สั่งซื้อ {1} ต้องไม่น้อยกว่าปริมาณการสั่งซื้อขั้นต่ำ {2} (กำหนดในรายการ)" @@ -26439,7 +26450,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "ตัวกรองรายการ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "ต้องการรายการ" @@ -26470,7 +26481,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสินค้าได้ msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการได้เนื่องจากมีการสร้างคำสั่งจ้างช่วงต่อใบสั่งซื้อ {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "รายการสำหรับคำขอวัตถุดิบ" @@ -26478,7 +26489,7 @@ msgstr "รายการสำหรับคำขอวัตถุดิบ msgid "Items not found." msgstr "ไม่พบรายการ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "อัตรารายการถูกอัปเดตเป็นศูนย์เนื่องจากเลือกอนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์สำหรับรายการต่อไปนี้: {0}" @@ -26498,7 +26509,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "สินค้าที่ต้องสั่งซื้อและรับ" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "รายการที่จะสำรอง" @@ -26555,7 +26566,7 @@ msgstr "กำลังการผลิตของงาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26693,7 +26704,7 @@ msgstr "ชื่อผู้รับจ้างงาน" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "คลังสินค้าผู้รับจ้างงาน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "สร้างใบงาน {0} แล้ว" @@ -26778,7 +26789,7 @@ msgstr "บัญชีในเทมเพลตรายการสมุด msgid "Journal Entry Type" msgstr "ประเภทรายการสมุดรายวัน" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "ไม่สามารถยกเลิกรายการสมุดรายวันสำหรับการจำหน่ายสินทรัพย์ได้ กรุณากู้คืนสินทรัพย์" @@ -26791,7 +26802,7 @@ msgstr "รายการสมุดรายวันสำหรับเศ msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "ประเภทรายการสมุดรายวันควรตั้งเป็น 'รายการค่าเสื่อมราคา' สำหรับการคิดค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "รายการสมุดรายวัน {0} ไม่มีบัญชี {1} หรือถูกจับคู่กับใบสำคัญอื่นแล้ว" @@ -27697,7 +27708,7 @@ msgstr "รายละเอียดเหตุผลที่สูญหา #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27798,7 +27809,7 @@ msgstr "คะแนนสะสม: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27995,7 +28006,7 @@ msgstr "บทบาทการบำรุงรักษา" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28102,7 +28113,7 @@ msgstr "ประเภทการบำรุงรักษา" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28126,8 +28137,8 @@ msgstr "วิชาเอก/วิชาเลือก" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "สร้าง" @@ -28254,7 +28265,7 @@ msgstr "กรรมการผู้จัดการ" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "มิติการบัญชีที่จำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น" @@ -28270,15 +28281,15 @@ msgstr "จำเป็นสำหรับงบดุล" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "จำเป็นสำหรับบัญชีกำไรขาดทุน" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "ขาดสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "ใบสั่งซื้อที่จำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "ใบรับซื้อที่จำเป็น" @@ -28353,8 +28364,8 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการด้วย #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28503,7 +28514,7 @@ msgstr "วันที่ผลิต" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "ผู้จัดการการผลิต" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "ปริมาณการผลิตเป็นสิ่งจำเป็น" @@ -28726,7 +28737,7 @@ msgstr "ข้อมูลหลัก" msgid "Material" msgstr "วัสดุ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "การใช้วัสดุ" @@ -28734,12 +28745,12 @@ msgstr "การใช้วัสดุ" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "การใช้วัสดุเพื่อการผลิต" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าการใช้วัสดุในการตั้งค่าการผลิต" @@ -28821,7 +28832,7 @@ msgstr "การรับวัสดุ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28831,8 +28842,8 @@ msgstr "การรับวัสดุ" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28911,11 +28922,11 @@ msgstr "รายการในแผนใบขอวัสดุ" msgid "Material Request Type" msgstr "ประเภทใบขอวัสดุ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "ไม่ได้สร้างใบขอวัสดุ เนื่องจากมีปริมาณวัตถุดิบเพียงพอแล้ว" @@ -28933,7 +28944,7 @@ msgstr "ใบขอวัสดุที่ใช้สร้างรายก msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "ใบขอวัสดุ {0} ถูกยกเลิกหรือหยุดแล้ว" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "ส่งใบขอวัสดุ {0} แล้ว" @@ -29122,8 +29133,11 @@ msgstr "คะแนนสูงสุด" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "ส่วนลดสูงสุดที่อนุญาตสำหรับสินค้า: {0} คือ {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "สูงสุด: {0}" @@ -29149,11 +29163,11 @@ msgstr "จำนวนเงินชำระสูงสุด" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} สามารถเก็บไว้สำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} ได้ถูกเก็บไว้แล้วสำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2} ในแบทช์ {3}" @@ -29208,7 +29222,7 @@ msgstr "เมกะจูล" msgid "Megawatt" msgstr "เมกะวัตต์" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "ระบุอัตราการประเมินมูลค่าในมาสเตอร์รายการ" @@ -29586,9 +29600,9 @@ msgstr "หายไป" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "บัญชีที่หายไป" @@ -29597,7 +29611,7 @@ msgstr "บัญชีที่หายไป" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "สินทรัพย์ที่หายไป" @@ -29618,7 +29632,7 @@ msgstr "ฟิลเตอร์ที่หายไป" msgid "Missing Finance Book" msgstr "สมุดการเงินที่หายไป" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "สินค้าสำเร็จรูปที่หายไป" @@ -29626,7 +29640,7 @@ msgstr "สินค้าสำเร็จรูปที่หายไป" msgid "Missing Formula" msgstr "สูตรที่หายไป" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "รายการที่หายไป" @@ -29650,7 +29664,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "ไม่มีแม่แบบอีเมลสำหรับการจัดส่ง โปรดตั้งค่าในการตั้งค่าการจัดส่ง" @@ -29659,7 +29673,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "ไม่มีตัวกรองที่จำเป็น: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "ค่าที่หายไป" @@ -29898,7 +29912,7 @@ msgstr "ตัวสร้าง BOM หลายระดับ" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "พบโปรแกรมสะสมคะแนนหลายรายการสำหรับลูกค้า {} โปรดเลือกด้วยตนเอง" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "รายการเปิด POS หลายรายการ" @@ -29916,10 +29930,6 @@ msgstr "โปรแกรมหลายระดับ" msgid "Multiple Variants" msgstr "ตัวเลือกหลายรายการ" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "บัญชีคลังสินค้าหลายรายการ" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "มีหลายช่องสำหรับข้อมูลบริษัท: {0}กรุณาเลือกด้วยตนเอง" @@ -29928,7 +29938,7 @@ msgstr "มีหลายช่องสำหรับข้อมูลบร msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "มีปีงบประมาณหลายปีสำหรับวันที่ {0} โปรดตั้งค่าบริษัทในปีงบประมาณ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "ไม่สามารถทำเครื่องหมายรายการหลายรายการเป็นรายการที่เสร็จสิ้นแล้ว" @@ -29937,7 +29947,7 @@ msgid "Music" msgstr "ดนตรี" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30599,7 +30609,7 @@ msgstr "วันที่ครบกำหนดถัดไป" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "อีเมลถัดไปจะถูกส่งใน:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30616,7 +30626,7 @@ msgstr "ไม่มีการดำเนินการ" msgid "No Answer" msgstr "ไม่มีคำตอบ" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "ไม่พบลูกค้าสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัทที่เป็นตัวแทนของบริษัท {0}" @@ -30625,7 +30635,7 @@ msgstr "ไม่พบลูกค้าสำหรับธุรกรรม msgid "No Customers found with selected options." msgstr "ไม่พบลูกค้าตามตัวเลือกที่เลือก" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "ไม่ได้เลือกใบส่งของสำหรับลูกค้า {}" @@ -30649,11 +30659,11 @@ msgstr "ไม่มีสินค้าที่มีหมายเลขซ msgid "No Items selected for transfer." msgstr "ไม่ได้เลือกสินค้าสำหรับการโอน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "ไม่มีรายการที่มีใบรายการวัสดุสำหรับการผลิต หรือทุกรายการได้ผลิตเสร็จแล้ว" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "ไม่มีสินค้าที่มี BOM" @@ -30669,13 +30679,13 @@ msgstr "ไม่มีบันทึก" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "ไม่พบใบแจ้งหนี้ค้างชำระสำหรับคู่ค้านี้" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "ไม่พบโปรไฟล์ POS กรุณาสร้างโปรไฟล์ POS ใหม่ก่อน" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "ไม่มีสิทธิ์" @@ -30689,11 +30699,6 @@ msgstr "ไม่มีการสร้างใบสั่งซื้อ" msgid "No Records for these settings." msgstr "ไม่มีระเบียนสำหรับการตั้งค่าเหล่านี้" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "ไม่มีหมายเหตุ" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "ไม่มีการเลือก" @@ -30710,7 +30715,7 @@ msgstr "ไม่มีสต็อกในขณะนี้" msgid "No Summary" msgstr "ไม่มีสรุป" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "ไม่พบซัพพลายเออร์สำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัทที่เป็นตัวแทนของบริษัท {0}" @@ -30739,12 +30744,12 @@ msgstr "ไม่พบการชำระเงินที่ยังไม msgid "No Work Orders were created" msgstr "ไม่มีการสร้างใบสั่งงาน" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "ไม่มีรายการบัญชีสำหรับคลังสินค้าต่อไปนี้" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "ไม่พบ BOM ที่ใช้งานอยู่สำหรับสินค้า {0} ไม่สามารถรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียลได้" @@ -30825,7 +30830,7 @@ msgstr "ไม่มีลูกเพิ่มเติมทางซ้าย msgid "No more children on Right" msgstr "ไม่มีลูกเพิ่มเติมทางขวา" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "จำนวนการส่งมอบ" @@ -30901,7 +30906,7 @@ msgstr "จำนวนสถานีงาน" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "ไม่พบคำขอวัสดุที่เปิดอยู่ตามเกณฑ์ที่กำหนด" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "ไม่พบรายการเปิด POS ที่เปิดอยู่สำหรับโปรไฟล์ POS {0}" @@ -30990,7 +30995,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างหรือแก้ไขธ msgid "No values" msgstr "ไม่มีค่า" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "ไม่พบ {0} สำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท" @@ -31180,7 +31185,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: ศูนย์ต้นทุนนี้เ msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "หมายเหตุ: เพื่อรวมรายการ ให้สร้างการกระทบยอดสต็อกแยกต่างหากสำหรับรายการเก่า {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "หมายเหตุ: {0}" @@ -31237,7 +31242,7 @@ msgstr "ไม่มีอะไรเพิ่มเติมที่จะแ msgid "Notice (days)" msgstr "ประกาศ (วัน)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "แจ้งลูกค้าผ่านอีเมล" @@ -31542,7 +31547,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "เมื่อกำหนดแล้ว ใบแจ้งหนี้นี้จะถูกระงับจนถึงวันที่กำหนด" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "เมื่อคำสั่งงานถูกปิดแล้ว จะไม่สามารถดำเนินการต่อได้" @@ -31638,7 +31643,7 @@ msgstr "เมื่อใช้ค่าธรรมเนียมยกเว msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "สามารถเลือก 'Is Final Finished Good' ได้เพียงหนึ่งรายการเท่านั้นเมื่อเปิดใช้งาน 'ติดตามสินค้าครึ่งสำเร็จ'" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "สามารถสร้างรายการ {0} ได้เพียงรายการเดียวต่อคำสั่งงาน {1}" @@ -31903,8 +31908,8 @@ msgstr "รายการใบแจ้งหนี้เปิด" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "ใบแจ้งหนี้มีการปรับยอดปัดเศษจำนวน {0}. จำเป็นต้องมีบัญชี

    '{1}' เพื่อลงรายการค่าเหล่านี้ กรุณาตั้งค่าใน บริษัท: {2}.

    หรือ สามารถเปิดใช้งาน '{3}' เพื่อไม่ให้มีการลงรายการการปรับยอดปัดเศษใดๆ" @@ -32044,7 +32049,7 @@ msgstr "คำอธิบายการปฏิบัติการ" msgid "Operation ID" msgstr "รหัสประจำตัว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "ปฏิบัติการ ไอดี" @@ -32072,7 +32077,7 @@ msgstr "การดำเนินการตามหมายเลขแถ msgid "Operation Time" msgstr "เวลาการดำเนินการ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "เวลาการดำเนินการต้องมากกว่า 0 สำหรับการดำเนินการ {0}" @@ -32107,7 +32112,7 @@ msgstr "การดำเนินการ {0} ยาวนานกว่า #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32179,7 +32184,7 @@ msgstr "โอกาสตามแหล่งที่มา" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32208,7 +32213,7 @@ msgstr "วันที่โอกาส" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "โอกาสจาก" @@ -32261,7 +32266,7 @@ msgstr "สรุปโอกาสตามขั้นตอนของกา #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32282,6 +32287,10 @@ msgstr "สร้างโอกาส {0}" msgid "Optimize Route" msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพเส้นทาง" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "ไม่บังคับ กำหนดสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท หากไม่ได้ระบุ" @@ -32426,7 +32435,7 @@ msgstr "ปริมาณที่สั่งซื้อ" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "คำสั่งซื้อ" @@ -32580,7 +32589,7 @@ msgstr "หมดประกัน" msgid "Out of stock" msgstr "สินค้าหมด" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "รายการเปิดระบบ POS ล้าสมัย" @@ -32686,7 +32695,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "ค่าเผื่อการเรียกเก็บเกินร้อยละ (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "ค่าเผื่อการเรียกเก็บเกินสำหรับรายการใบเสร็จรับเงินการซื้อ {0} ({1}) โดย {2}%" @@ -32748,7 +32757,7 @@ msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {} ถู #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32983,7 +32992,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ยังไม่ได้ส่ง" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ไม่ได้สร้างโดยผู้ใช้ {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ควรมีฟิลด์ {0} ที่ถูกเลือก" @@ -33032,7 +33041,7 @@ msgstr "ตัวเลือกสินค้า POS" msgid "POS Opening Entry" msgstr "รายการเปิด POS" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "รายการเปิด POS - {0} ล้าสมัยแล้ว กรุณาปิด POS และสร้างรายการเปิด POS ใหม่" @@ -33053,7 +33062,7 @@ msgstr "รายละเอียดรายการเปิด POS" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "มีรายการเปิดใช้งาน POS อยู่แล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "ไม่มีรายการเปิด POS" @@ -33089,7 +33098,7 @@ msgstr "วิธีการชำระเงิน POS" msgid "POS Profile" msgstr "โปรไฟล์ POS" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "โปรไฟล์ POS - {0} มีรายการเปิด POS ที่เปิดอยู่หลายรายการ กรุณาปิดหรือยกเลิกรายการที่มีอยู่ก่อนดำเนินการต่อ" @@ -33107,11 +33116,11 @@ msgstr "ผู้ใช้โปรไฟล์ POS" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "โปรไฟล์ POS ไม่ตรงกับ {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "โปรไฟล์ POS เป็นสิ่งจำเป็นในการทำเครื่องหมายใบแจ้งหนี้นี้เป็นธุรกรรม POS" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "ต้องการโปรไฟล์ POS เพื่อสร้างรายการ POS" @@ -33254,7 +33263,7 @@ msgstr "ใบบรรจุ" msgid "Packing Slip Item" msgstr "รายการใบบรรจุ" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "ใบบรรจุถูกยกเลิก" @@ -33277,7 +33286,7 @@ msgstr "ตัวแบ่งหน้าหลังจากแต่ละ So #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "ชำระแล้ว" @@ -33345,8 +33354,8 @@ msgstr "ชำระจากประเภทบัญชี" msgid "Paid To Account Type" msgstr "ชำระไปยังประเภทบัญชี" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "จำนวนเงินที่ชำระ + จำนวนเงินที่ตัดบัญชีไม่สามารถมากกว่ายอดรวมได้" @@ -33502,7 +33511,7 @@ msgstr "กระบวนการผู้ปกครอง" msgid "Parent Row No" msgstr "หมายเลขแถวผู้ปกครอง" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "ไม่พบหมายเลขแถวผู้ปกครองสำหรับ {0}" @@ -33558,7 +33567,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดในการแยกวิเครา msgid "Partial Material Transferred" msgstr "โอนวัสดุบางส่วน" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "ไม่อนุญาตให้ชำระเงินบางส่วนในธุรกรรม POS" @@ -33774,7 +33783,7 @@ msgstr "ส่วนในล้าน" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34119,7 +34128,7 @@ msgstr "การตั้งค่าผู้จ่าย" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "การชำระเงิน" @@ -34471,7 +34480,7 @@ msgstr "การอ้างอิงการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34672,11 +34681,11 @@ msgstr "URL การชำระเงิน" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "ข้อผิดพลาดในการยกเลิกการเชื่อมโยงการชำระเงิน" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "การชำระเงินกับ {0} {1} ไม่สามารถมากกว่ายอดค้างชำระ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "จำนวนเงินที่ชำระไม่สามารถน้อยกว่าหรือเท่ากับ 0" @@ -34684,7 +34693,7 @@ msgstr "จำนวนเงินที่ชำระไม่สามาร msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "วิธีการชำระเงินเป็นสิ่งจำเป็น โปรดเพิ่มวิธีการชำระเงินอย่างน้อยหนึ่งวิธี" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34697,7 +34706,7 @@ msgstr "การชำระเงิน {0} ได้รับสำเร็ msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "การชำระเงิน {0} ได้รับสำเร็จ กำลังรอคำขออื่น ๆ ให้เสร็จสิ้น..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "การชำระเงินที่เกี่ยวข้องกับ {0} ยังไม่เสร็จสิ้น" @@ -34810,9 +34819,9 @@ msgstr "จำนวนเงินค้างชำระ" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "จำนวนที่รอดำเนินการ" @@ -34847,7 +34856,7 @@ msgstr "ใบสั่งงานที่รอการดำเนินก msgid "Pending activities for today" msgstr "กิจกรรมที่รอดำเนินการสำหรับวันนี้" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "อยู่ระหว่างการดำเนินการ" @@ -35174,7 +35183,7 @@ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35516,6 +35525,7 @@ msgstr "โปรดเลือกบริษัท" msgid "Please Select a Company." msgstr "โปรดเลือกบริษัท" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35551,7 +35561,7 @@ msgstr "โปรดเพิ่มวิธีการชำระเงิน msgid "Please add Operations first." msgstr "กรุณาเพิ่มฝ่ายปฏิบัติการก่อน" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "โปรดเพิ่มคำขอใบเสนอราคาในแถบด้านข้างในการตั้งค่าพอร์ทัล" @@ -35591,7 +35601,7 @@ msgstr "โปรดปรับปริมาณหรือแก้ไข {0 msgid "Please attach CSV file" msgstr "โปรดแนบไฟล์ CSV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "โปรดยกเลิกและแก้ไขรายการชำระเงิน" @@ -35609,7 +35619,7 @@ msgstr "โปรดยกเลิกธุรกรรมที่เกี่ msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "กรุณาใช้ตัวพิมพ์ใหญ่ในชื่อสินทรัพย์นี้ก่อนส่ง" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "โปรดตรวจสอบตัวเลือกหลายสกุลเงินเพื่ออนุญาตบัญชีที่มีสกุลเงินอื่น" @@ -35625,7 +35635,7 @@ msgstr "โปรดตรวจสอบกับการดำเนินก msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "โปรดตรวจสอบข้อความข้อผิดพลาดและดำเนินการที่จำเป็นเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด จากนั้นเริ่มการโพสต์ใหม่อีกครั้ง" @@ -35666,7 +35676,7 @@ msgstr "โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของ msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "โปรดแปลงบัญชีหลักในบริษัทลูกที่เกี่ยวข้องให้เป็นบัญชีกลุ่ม" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "โปรดสร้างลูกค้าจากลูกค้าเป้าหมาย {0}" @@ -35726,28 +35736,28 @@ msgstr "โปรดเปิดใช้งาน {0} ใน {1}" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "โปรดเปิดใช้งาน {} ใน {} เพื่ออนุญาตรายการเดียวกันในหลายแถว" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {0} เป็นบัญชีงบดุล คุณสามารถเปลี่ยนบัญชีหลักเป็นบัญชีงบดุลหรือเลือกบัญชีอื่น" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {0} {1} เป็นบัญชีเจ้าหนี้ คุณสามารถเปลี่ยนประเภทบัญชีเป็นเจ้าหนี้หรือเลือกบัญชีอื่น" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {} เป็นบัญชีงบดุล" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {} {} เป็นบัญชีลูกหนี้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "โปรดป้อน บัญชีส่วนต่าง หรือกำหนดค่าเริ่มต้น บัญชีปรับปรุงสต็อก สำหรับบริษัท {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "โปรดป้อนบัญชีสำหรับจำนวนเงินที่เปลี่ยนแปลง" @@ -35763,7 +35773,7 @@ msgstr "กรุณาป้อนหมายเลขชุด" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "โปรดป้อนศูนย์ต้นทุน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "โปรดป้อนวันที่จัดส่ง" @@ -35776,7 +35786,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "โปรดป้อนบัญชีค่าใช้จ่าย" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "โปรดป้อนรหัสรายการเพื่อรับหมายเลขแบทช์" @@ -35808,7 +35818,7 @@ msgstr "โปรดป้อนใบรับซื้อก่อน" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "โปรดป้อนเอกสารใบเสร็จ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "โปรดป้อนวันที่อ้างอิง" @@ -35832,20 +35842,20 @@ msgstr "โปรดป้อนข้อมูลพัสดุการจั msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "โปรดป้อนคลังสินค้าและวันที่" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "โปรดป้อนบัญชีตัดบัญชี" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "กรุณากรอกจำนวนการจัดส่งที่ถูกต้อง" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "กรุณากรอกจำนวนที่ถูกต้อง" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "กรุณากรอกวันที่จัดส่งอย่างน้อยหนึ่งวันและจำนวน" @@ -35885,11 +35895,11 @@ msgstr "โปรดป้อนหมายเลขซีเรียล" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "โปรดป้อนชื่อบริษัทเพื่อยืนยัน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "กรุณากรอกวันที่จัดส่งครั้งแรก" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "โปรดป้อนหมายเลขโทรศัพท์ก่อน" @@ -35995,7 +36005,7 @@ msgstr "โปรดบันทึกก่อนดำเนินการต msgid "Please save first" msgstr "โปรดบันทึกก่อน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "กรุณาบันทึกคำสั่งขายก่อนเพิ่มตารางการจัดส่ง" @@ -36003,12 +36013,12 @@ msgstr "กรุณาบันทึกคำสั่งขายก่อน msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "กรุณาเลือก ประเภทเทมเพลต เพื่อดาวน์โหลดเทมเพลต" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "โปรดเลือกใช้ส่วนลดใน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "โปรดเลือก BOM สำหรับรายการ {0}" @@ -36052,7 +36062,7 @@ msgstr "โปรดเลือกบริษัทก่อน" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "โปรดเลือกวันที่เสร็จสิ้นสำหรับบันทึกการบำรุงรักษาสินทรัพย์ที่เสร็จสมบูรณ์" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36100,7 +36110,7 @@ msgstr "โปรดเลือกวันที่โพสต์ก่อน msgid "Please select Price List" msgstr "โปรดเลือกรายการราคา" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "โปรดเลือกปริมาณสำหรับรายการ {0}" @@ -36120,7 +36130,7 @@ msgstr "โปรดเลือกวันที่เริ่มต้นแ msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "กรุณาเลือก บัญชีสินทรัพย์คงคลัง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "โปรดเลือกคำสั่งจ้างช่วงแทนคำสั่งซื้อ {0}" @@ -36193,7 +36203,7 @@ msgstr "โปรดเลือกโหมดการชำระเงิน msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "โปรดเลือกฟิลด์ที่จะแก้ไขจากแป้นตัวเลข" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "กรุณาเลือกความถี่สำหรับกำหนดการส่งมอบ" @@ -36238,15 +36248,15 @@ msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่ง msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการเพื่อดำเนินการต่อ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งการดำเนินการเพื่อสร้างบัตรงาน" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "โปรดเลือกบัญชีที่ถูกต้อง" @@ -36264,13 +36274,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการ" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อจอง" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อยกเลิกการจอง" @@ -36344,7 +36354,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า '{0}' ในบริษัท: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชี" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสำหรับจำนวนเงินที่เปลี่ยนแปลง" @@ -36366,7 +36376,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่ามิติการบัญชี {} #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "โปรดตั้งค่าบริษัท" @@ -36396,11 +36406,11 @@ msgstr "กรุณาตั้งค่ารหัสการเงินส msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรในหมวดสินทรัพย์ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรใน {} กับ {}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าหมายเลขแถวหลักสำหรับรายการ {0}" @@ -36446,7 +36456,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่ารายการวันหยุด msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "โปรดตั้งค่ารายการวันหยุดเริ่มต้นสำหรับพนักงาน {0} หรือบริษัท {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีในคลังสินค้า {0}" @@ -36475,23 +36485,23 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าอย่างน้อยหนึ่ msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าทั้งหมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีและรหัสการเงินในบริษัท {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนเริ่มต้นในบริษัท {}" @@ -36540,7 +36550,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าที่อยู่ลูกค้า msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "โปรดตั้งค่าศูนย์ต้นทุนเริ่มต้นในบริษัท {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "โปรดตั้งค่ารหัสรายการก่อน" @@ -36579,7 +36589,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า {0} สำหรับรายกา msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "โปรดตั้งค่า {0} สำหรับที่อยู่ {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "โปรดตั้งค่า {0} ใน BOM Creator {1}" @@ -36605,7 +36615,7 @@ msgstr "โปรดระบุบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "โปรดระบุบริษัทเพื่อดำเนินการต่อ" @@ -36630,7 +36640,7 @@ msgstr "โปรดระบุปริมาณหรืออัตราก msgid "Please specify from/to range" msgstr "โปรดระบุช่วงจาก/ถึง" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "โปรดลองอีกครั้งในหนึ่งชั่วโมง" @@ -36854,7 +36864,7 @@ msgstr "วันที่โพสต์" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "การสืบทอดวันที่โพสต์สำหรับกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "วันที่โพสต์ไม่สามารถเป็นวันที่ในอนาคตได้" @@ -36922,10 +36932,14 @@ msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์" msgid "Posting Time" msgstr "เวลาที่โพสต์" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์เป็นสิ่งจำเป็น" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "การประทับเวลาที่โพสต์ต้องเป็นหลังจาก {0}" @@ -38710,7 +38724,7 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายในการซื้อสำหรั #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38749,12 +38763,12 @@ msgstr "แนวโน้มใบแจ้งหนี้ซื้อ" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "ไม่สามารถสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อกับสินทรัพย์ที่มีอยู่ {0} ได้" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ {0} ถูกส่งแล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ" @@ -38797,8 +38811,8 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38881,11 +38895,11 @@ msgstr "รายการคำสั่งซื้อไม่ได้รั msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "กฎการตั้งราคาคำสั่งซื้อ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อสำหรับรายการ {}" @@ -38899,11 +38913,11 @@ msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อสำหรับร msgid "Purchase Order Trends" msgstr "แนวโน้มคำสั่งซื้อ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "สร้างคำสั่งซื้อสำหรับรายการคำสั่งขายทั้งหมดแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "ต้องการหมายเลขคำสั่งซื้อสำหรับรายการ {0}" @@ -38911,11 +38925,11 @@ msgstr "ต้องการหมายเลขคำสั่งซื้อ msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "ใบสั่งซื้อสินค้า {0} สร้างขึ้น" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "คำสั่งซื้อ" @@ -38930,7 +38944,7 @@ msgstr "จำนวนใบสั่งซื้อ" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "รายการคำสั่งซื้อเกินกำหนด" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "ไม่อนุญาตคำสั่งซื้อสำหรับ {0} เนื่องจากสถานะคะแนน {1}" @@ -39028,11 +39042,11 @@ msgstr "รายการใบรับซื้อที่จัดหาแ msgid "Purchase Receipt No" msgstr "หมายเลขใบรับซื้อ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "ต้องการใบรับซื้อ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "ต้องการใบรับซื้อสำหรับรายการ {}" @@ -39060,7 +39074,7 @@ msgstr "ใบรับซื้อไม่มีรายการใดที msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "สร้างใบรับซื้อ {0} แล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "ใบรับซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง" @@ -39178,14 +39192,14 @@ msgstr "กำลังซื้อ" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "วัตถุประสงค์" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "วัตถุประสงค์ต้องเป็นหนึ่งใน {0}" @@ -39250,7 +39264,7 @@ msgstr "มีกฎการจัดเก็บสำหรับรายก #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39269,12 +39283,12 @@ msgstr "มีกฎการจัดเก็บสำหรับรายก #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39384,7 +39398,7 @@ msgstr "ปริมาณต่อหน่วย" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "ปริมาณที่จะผลิต ({0}) ไม่สามารถเป็นเศษส่วนสำหรับหน่วยวัด {2} ได้ หากต้องการอนุญาต ให้ปิดใช้งาน '{1}' ในหน่วยวัด {2}" @@ -39439,7 +39453,8 @@ msgstr "ปริมาณตามหน่วยวัดสต็อก" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "ปริมาณที่การวนซ้ำไม่สามารถใช้ได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "ปริมาณสำหรับ {0}" @@ -39486,6 +39501,10 @@ msgstr "ปริมาณที่จะสร้าง" msgid "Qty to Deliver" msgstr "ปริมาณที่จะส่งมอบ" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "ปริมาณที่จะดึง" @@ -39677,7 +39696,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "การอ่านค่าการตรวจสอบคุณภาพ" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "ต้องการการตรวจสอบคุณภาพ" @@ -39737,7 +39762,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {0} ถูกปฏิเสธสำหรับรายการ: {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ" @@ -39890,7 +39915,7 @@ msgstr "วัตถุประสงค์การทบทวนคุณภ #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -40005,7 +40030,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "ปริมาณต้องไม่เกิน {0}" @@ -40026,15 +40051,15 @@ msgstr "ปริมาณที่ต้องการสำหรับรา msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "ปริมาณควรมากกว่า 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "ปริมาณที่จะผลิตไม่สามารถเป็นศูนย์สำหรับการดำเนินการ {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "ปริมาณที่จะผลิตต้องมากกว่า 0" @@ -40113,7 +40138,7 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์การอ้างอิง/กา #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40124,7 +40149,7 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์การอ้างอิง/กา #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40175,15 +40200,15 @@ msgstr "ใบเสนอราคาถึง" msgid "Quotation Trends" msgstr "แนวโน้มใบเสนอราคา" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "ใบเสนอราคา {0} ถูกยกเลิก" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "ใบเสนอราคา {0} ไม่ใช่ประเภท {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "ใบเสนอราคา" @@ -40212,7 +40237,7 @@ msgstr "จำนวนเงินที่เสนอราคา" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "การตั้งค่าคำขอเสนอราคา (RFQ) และใบสั่งซื้อ" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ยื่นคำขอเสนอราคา (RFQ) สำหรับ {0} เนื่องจากสถานะคะแนน (scorecard) อยู่ที่ {1}" @@ -40630,7 +40655,7 @@ msgstr "คลังวัตถุดิบ" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40660,7 +40685,7 @@ msgstr "วัตถุดิบที่ใช้" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "การบริโภควัตถุดิบ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "วัตถุดิบขาดหาย" @@ -40716,8 +40741,8 @@ msgstr "ปริมาณวัตถุดิบที่ใช้จะถู #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40816,7 +40841,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "เหตุผลของความล้มเหลว" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน" @@ -40825,7 +40850,7 @@ msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน" msgid "Reason for Leaving" msgstr "เหตุผลในการออก" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน:" @@ -41019,7 +41044,7 @@ msgstr "ปริมาณที่ได้รับในหน่วยวั msgid "Received Quantity" msgstr "ปริมาณที่ได้รับ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "รายการสต็อกที่ได้รับ" @@ -41259,7 +41284,7 @@ msgstr "รหัสอ้างอิง" msgid "Ref Date" msgstr "วันที่อ้างอิง" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "อ้างอิง #{0} ลงวันที่ {1}" @@ -41297,7 +41322,7 @@ msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนอ้างอิง" msgid "Reference No" msgstr "หมายเลขอ้างอิง" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "ต้องระบุหมายเลขอ้างอิงและวันที่อ้างอิงสำหรับ {0}" @@ -41305,7 +41330,7 @@ msgstr "ต้องระบุหมายเลขอ้างอิงแล msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "หมายเลขอ้างอิงและวันที่อ้างอิงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับธุรกรรมธนาคาร" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "หมายเลขอ้างอิงเป็นสิ่งจำเป็นหากคุณป้อนวันที่อ้างอิง" @@ -41399,11 +41424,11 @@ msgstr "อ้างอิง: {0}, รหัสสินค้า: {1} แล msgid "References" msgstr "การอ้างอิง" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "การอ้างอิงถึงใบแจ้งหนี้ขายไม่สมบูรณ์" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "การอ้างอิงถึงคำสั่งขายไม่สมบูรณ์" @@ -41454,7 +41479,7 @@ msgstr "รายละเอียดการลงทะเบียน" msgid "Regular" msgstr "ปกติ" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "ถูกปฏิเสธ " @@ -41540,7 +41565,7 @@ msgstr "ความสัมพันธ์" msgid "Release Date" msgstr "วันที่ปล่อย" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "วันที่ปล่อยต้องเป็นวันที่ในอนาคต" @@ -41882,7 +41907,7 @@ msgstr "บันทึกข้อผิดพลาดการโพสต์ msgid "Repost Item Valuation" msgstr "โพสต์ใหม่การประเมินมูลค่ารายการ" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "การประเมินมูลค่ารายการใหม่เริ่มต้นใหม่สำหรับบันทึกที่ล้มเหลวที่เลือกไว้" @@ -42054,8 +42079,8 @@ msgstr "คำขอข้อมูล" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42079,7 +42104,7 @@ msgstr "คำขอใบเสนอราคา รายการ" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "คำขอเสนอราคา ผู้จัดจำหน่าย" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "คำขอวัตถุดิบ" @@ -42284,8 +42309,8 @@ msgstr "การจอง" msgid "Reservation Based On" msgstr "การจองตาม" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42299,7 +42324,7 @@ msgstr "สำรอง" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42399,29 +42424,29 @@ msgstr "จำนวนที่สำรองไว้" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "จำนวนที่สำรองไว้สำหรับการผลิต" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "หมายเลขประจำเครื่องที่สงวนไว้" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "สินค้าสำรอง" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "สต็อกสำรองสำหรับชุดการผลิต" @@ -42466,7 +42491,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "สงวนไว้สำหรับการรับช่วงงาน" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42683,7 +42708,7 @@ msgstr "ฟิลด์ชื่อผลลัพธ์" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "ดำเนินการต่อ" @@ -42736,7 +42761,7 @@ msgstr "ลองใหม่สำหรับธุรกรรมที่ล #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42788,7 +42813,7 @@ msgstr "คืนกับใบรับซื้อ" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "คืนกับใบรับจ้างช่วง" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "คืนส่วนประกอบ" @@ -42824,7 +42849,7 @@ msgstr "ปริมาณที่คืนจากคลังสินค้ msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "ส่งคืนวัตถุดิบให้กับลูกค้า" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "ยกเลิกใบแจ้งหนี้คืนสินทรัพย์" @@ -43351,13 +43376,13 @@ msgstr "แถว # {0}: รายการที่คืน {1} ไม่ม msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "แถวที่ 1: รหัสลำดับต้องเป็น 1 สำหรับการดำเนินการ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าลบ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าบวก" @@ -43403,19 +43428,19 @@ msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินที่จัดสรร:{ msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินต้องเป็นตัวเลขบวก" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ไม่สามารถขายได้ เนื่องจากเป็น {2} แล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ถูกขายไปแล้ว" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุ BOM สำหรับรายการจ้างช่วง {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "แถว #{0}: ไม่พบ BOM สำหรับรายการ FG {1}" @@ -43550,7 +43575,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัด msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "แถว #{0}: วันที่ทับซ้อนกับแถวอื่นในกลุ่ม {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "แถว #{0}: ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับรายการ FG {1}" @@ -43562,7 +43587,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ต้องการวันที่เริ่ม msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "แถว #{0}: รายการซ้ำในอ้างอิง {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "แถว #{0}: วันที่ส่งมอบที่คาดไว้ไม่สามารถก่อนวันที่คำสั่งซื้อได้" @@ -43574,22 +43599,22 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ตั้งค่าบัญชี msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "แถว #{0}: บัญชีค่าใช้จ่าย {1} ไม่ถูกต้องสำหรับใบแจ้งหนี้การซื้อ {2}. อนุญาตเฉพาะบัญชีค่าใช้จ่ายจากสินค้าที่ไม่มีสต็อกเท่านั้น" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "แถว #{0}: ปริมาณรายการสินค้าสำเร็จรูปไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุรายการสินค้าสำเร็จรูปสำหรับรายการบริการ {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จรูป {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "แถว #{0}: สินค้าสำเร็จรูปต้องเป็น {1}" @@ -43602,11 +43627,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "แถว #{0}: สำหรับสินค้าที่ลูกค้าจัดหาเอง {1}, คลังสินค้าต้นทางต้องเป็น {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเลือกเอกสารอ้างอิงได้เฉพาะเมื่อบัญชีได้รับเครดิต" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเลือกเอกสารอ้างอิงได้เฉพาะเมื่อบัญชีถูกหัก" @@ -43626,7 +43651,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ต้องการฟิลด์เวลาเร msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "แถว #{0}: เพิ่มรายการแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่สามารถโอนได้มากกว่า {2} ต่อ {3} {4}" @@ -43638,7 +43663,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่มีอยู่" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ถูกเลือกแล้ว โปรดจองสต็อกจากรายการเลือก" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "แถว #{0}: สินค้า {1} ไม่มีสินค้าในคลัง {2}." @@ -43646,7 +43671,7 @@ msgstr "แถว #{0}: สินค้า {1} ไม่มีสินค้า msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} มีอัตราเป็นศูนย์ แต่ไม่ได้เปิดใช้งาน 'อนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์'" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ในคลังสินค้า {2}: มี {3}, ต้องการ {4}." @@ -43695,7 +43720,7 @@ msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อม msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อมราคาครั้งถัดไปไม่สามารถก่อนวันที่ซื้อได้" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "แถว #{0}: ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนผู้จัดจำหน่ายเนื่องจากมีคำสั่งซื้ออยู่แล้ว" @@ -43707,7 +43732,7 @@ msgstr "แถว #{0}: มีเพียง {1} ที่สามารถจ msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "แถว #{0}: การหักค่าเสื่อมราคาสะสมเริ่มต้นต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "แถว #{0}: การดำเนินการ {1} ยังไม่เสร็จสิ้นสำหรับปริมาณ {2} ของสินค้าสำเร็จรูปในคำสั่งงาน {3} โปรดอัปเดตสถานะการดำเนินการผ่านบัตรงาน {4}" @@ -43817,7 +43842,7 @@ msgstr "คลังสินค้าที่ปฏิเสธเป็นส msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "แถว #{0}: ค่าใช้จ่ายในการซ่อม {1} เกินจำนวนที่มีอยู่ {2} สำหรับใบแจ้งหนี้การซื้อ {3} และบัญชี {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "ต้องการการอ้างอิงสำหรับการคืนสินทรัพย์" @@ -43875,7 +43900,7 @@ msgstr "วันที่เริ่มต้นบริการไม่ส msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "ต้องการวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดบริการสำหรับการบัญชีรอตัดบัญชี" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "ตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายสำหรับรายการ {1}" @@ -43895,11 +43920,11 @@ msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าต้นทาง {1} ส msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าต้นทาง {1} สำหรับรายการ {2} ต้องเป็นคลังสินค้าต้นทางเดียวกันกับคลังสินค้าต้นทาง {3} ในใบสั่งงาน" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "แถว #{0}: แหล่งและเป้าหมายของคลังสินค้าไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้สำหรับการโอนวัสดุ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "แถว #{0}: แหล่งที่มา, คลังสินค้าเป้าหมาย และมิติของสินค้าคงคลังไม่สามารถเหมือนกันได้สำหรับการโอนย้ายวัสดุ" @@ -43911,7 +43936,7 @@ msgstr "เวลาเริ่มต้นต้องก่อนเวลา msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "สถานะเป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "สถานะต้องเป็น {1} สำหรับการลดราคาใบแจ้งหนี้ {2}" @@ -43931,7 +43956,7 @@ msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังส msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "สต็อกถูกจองไว้แล้วสำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "สต็อกถูกจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}" @@ -43944,7 +43969,7 @@ msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรั msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "แถว #{0}: จำนวนคงคลัง {1} ({2}) สำหรับรายการ {3} ไม่สามารถเกิน {4}" @@ -43988,7 +44013,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ใบสั่งงานมีอยู่สำห msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "คุณไม่สามารถใช้มิติสินค้าคงคลัง '{1}' ในการกระทบยอดสต็อกเพื่อแก้ไขปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่า การกระทบยอดสต็อกด้วยมิติสินค้าคงคลังมีไว้สำหรับการทำรายการเปิดเท่านั้น" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "คุณต้องเลือกสินทรัพย์สำหรับรายการ {1}" @@ -44084,7 +44109,7 @@ msgstr "โปรดมอบหมายงานให้กับสมาช msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "โปรดใช้สมุดการเงินที่แตกต่างกัน" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "หมายเลขซีเรียล {} ไม่สามารถคืนได้เนื่องจากไม่ได้ทำธุรกรรมในใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {}" @@ -44092,7 +44117,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล {} ไม่สามาร msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "ใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {} ของใบแจ้งหนี้คืน {} ยังไม่ได้รวม" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มปริมาณบวกในใบแจ้งหนี้คืน โปรดลบรายการ {} เพื่อดำเนินการคืนให้เสร็จสิ้น" @@ -44113,7 +44138,7 @@ msgstr "{} {} ไม่มีอยู่" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "{} {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {} โปรดเลือก {} ที่ถูกต้อง" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "{1} หมายเลขแถว {0}: จำเป็นต้องมีคลังสินค้า กรุณากำหนดคลังสินค้าเริ่มต้นสำหรับรายการ และบริษัท {2}" @@ -44125,7 +44150,7 @@ msgstr "แถว {0} : ต้องการการดำเนินกา msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "แถว {0} ปริมาณที่เลือกน้อยกว่าปริมาณที่ต้องการ ต้องการเพิ่มเติม {1} {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่พบในตาราง 'วัตถุดิบที่จัดหา' ใน {2} {3}" @@ -44133,7 +44158,7 @@ msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่พบในตารา msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่ยอมรับและปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถเป็นศูนย์พร้อมกันได้" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "แถว {0}: บัญชี {1} และประเภทคู่สัญญา {2} มีประเภทบัญชีที่แตกต่างกัน" @@ -44141,11 +44166,11 @@ msgstr "แถว {0}: บัญชี {1} และประเภทคู่ msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "แถว {0}: ประเภทกิจกรรมเป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "แถว {0}: การล่วงหน้ากับลูกค้าต้องเป็นเครดิต" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "แถว {0}: การล่วงหน้ากับผู้จัดจำหน่ายต้องเป็นเดบิต" @@ -44157,7 +44182,7 @@ msgstr "แถว {0}: จำนวนเงินที่จัดสรร {1 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "แถว {0}: จำนวนเงินที่จัดสรร {1} ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับจำนวนเงินที่เหลืออยู่ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "แถว {0}: เนื่องจาก {1} ถูกเปิดใช้งาน วัตถุดิบไม่สามารถเพิ่มในรายการ {2} ได้ ใช้รายการ {3} เพื่อใช้วัตถุดิบ" @@ -44165,7 +44190,7 @@ msgstr "แถว {0}: เนื่องจาก {1} ถูกเปิดใ msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "แถว {0}: ไม่พบใบกำกับวัสดุสำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "แถว {0}: ค่าเดบิตและเครดิตไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" @@ -44187,7 +44212,7 @@ msgstr "แถว {0}: ศูนย์ต้นทุน {1} ไม่ได้ msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "แถว {0}: ต้องการศูนย์ต้นทุนสำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "แถว {0}: รายการเครดิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้" @@ -44195,7 +44220,7 @@ msgstr "แถว {0}: รายการเครดิตไม่สามา msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "แถว {0}: สกุลเงินของ BOM #{1} ควรเท่ากับสกุลเงินที่เลือก {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "แถว {0}: รายการเดบิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้" @@ -44215,8 +44240,8 @@ msgstr "แถว {0}: วันที่ครบกำหนดในตาร msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "แถว {0}: ต้องการการอ้างอิงรายการใบส่งของหรือรายการที่บรรจุ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "แถว {0}: อัตราแลกเปลี่ยนเป็นสิ่งจำเป็น" @@ -44232,19 +44257,19 @@ msgstr "แถว {0}: มูลค่าตามคาดหลังอาย msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากไม่มีการสร้างใบรับซื้อสำหรับรายการ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากบัญชี {2} ไม่ได้เชื่อมโยงกับคลังสินค้า {3} หรือไม่ใช่บัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้น" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากค่าใช้จ่ายถูกบันทึกในบัญชีนี้ในใบรับซื้อ {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "แถว {0}: สำหรับผู้จัดจำหน่าย {1} ต้องการที่อยู่อีเมลเพื่อส่งอีเมล" @@ -44269,7 +44294,7 @@ msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นต้องน้อ msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "แถว {0}: ค่าชั่วโมงต้องมากกว่าศูนย์" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "แถว {0}: การอ้างอิง {1} ไม่ถูกต้อง" @@ -44301,7 +44326,7 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณของรายการ {1} ไม msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่บรรจุต้องเท่ากับปริมาณ {1}" @@ -44309,11 +44334,11 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่บรรจุต้องเ msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "แถว {0}: ใบบรรจุถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "แถว {0}: คู่สัญญา/บัญชีไม่ตรงกับ {1} / {2} ใน {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "แถว {0}: ต้องการประเภทคู่สัญญาและคู่สัญญาสำหรับบัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้ {1}" @@ -44321,11 +44346,11 @@ msgstr "แถว {0}: ต้องการประเภทคู่สัญ msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "แถว {0}: เงื่อนไขการชำระเงินเป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "แถว {0}: การชำระเงินกับคำสั่งขาย/ซื้อควรถูกทำเครื่องหมายเป็นล่วงหน้าเสมอ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "แถว {0}: โปรดตรวจสอบ 'เป็นล่วงหน้า' กับบัญชี {1} หากนี่เป็นรายการล่วงหน้า" @@ -44369,7 +44394,7 @@ msgstr "แถว {0}: ใบแจ้งหนี้ซื้อ {1} ไม่ msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "แถว {0}: ปริมาณไม่สามารถมากกว่า {1} สำหรับรายการ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "แถว {0}: ปริมาณในหน่วยวัดสต็อกไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" @@ -44381,11 +44406,11 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณต้องมากกว่า 0" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "แถว {0}: ปริมาณไม่สามารถเป็นค่าลบได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "แถว {0}: ไม่มีปริมาณสำหรับ {4} ในคลังสินค้า {1} ณ เวลาที่โพสต์รายการ ({2} {3})" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "แถว {0}: ใบแจ้งหนี้การขาย {1} ได้ถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับ {2}" @@ -44393,7 +44418,7 @@ msgstr "แถว {0}: ใบแจ้งหนี้การขาย {1} ไ msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "แถว {0}: ไม่สามารถเปลี่ยนกะได้เนื่องจากการหักค่าเสื่อมราคาได้ถูกประมวลผลแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "แถว {0}: รายการจ้างช่วงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับวัตถุดิบ {1}" @@ -44409,7 +44434,7 @@ msgstr "แถว {0}: งาน {1} ไม่ได้เป็นของโ msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "แถว {0}: จำนวนค่าใช้จ่ายทั้งหมดสำหรับบัญชี {1} ใน {2} ได้ถูกจัดสรรไปแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก" @@ -44421,11 +44446,11 @@ msgstr "แถว {0}: บัญชี {3} {1} ไม่ได้เป็นข msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "แถว {0}: ในการตั้งค่าความถี่ {1} ความแตกต่างระหว่างวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดต้องมากกว่าหรือเท่ากับ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่โอนไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ขอได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงหน่วยวัดเป็นสิ่งจำเป็น" @@ -44458,7 +44483,7 @@ msgstr "แถว {0}: {1} ต้องมากกว่า 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่สามารถเหมือนกับ {3} (บัญชีคู่สัญญา) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่ตรงกับ {3}" @@ -44790,7 +44815,7 @@ msgstr "อัตราการขายที่เข้ามา" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44878,15 +44903,15 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายยังไม่ได้ส่ msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายไม่ได้ถูกสร้างโดยผู้ใช้ {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "โหมดใบแจ้งหนี้ขายถูกเปิดใช้งานใน POS โปรดสร้างใบแจ้งหนี้ขายแทน" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ถูกส่งแล้ว" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ต้องถูกลบก่อนที่จะยกเลิกคำสั่งขายนี้" @@ -44938,7 +44963,7 @@ msgstr "โอกาสการขายตามแหล่งที่มา #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45036,8 +45061,8 @@ msgstr "วันที่คำสั่งขาย" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45080,15 +45105,15 @@ msgstr "สถานะคำสั่งขาย" msgid "Sales Order Trends" msgstr "แนวโน้มคำสั่งขาย" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "ต้องการคำสั่งขายสำหรับรายการ {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำหรับคำสั่งซื้อของลูกค้า {1} หากต้องการอนุญาตคำสั่งขายหลายรายการ ให้เปิดใช้งาน {2} ใน {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "คำสั่งขาย {0} ยังไม่ได้ส่ง" @@ -45364,7 +45389,7 @@ msgstr "การคืนสินค้า" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45506,7 +45531,7 @@ msgstr "การรวมกันของรายการและคลั msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "ไม่สามารถป้อนรายการเดียวกันหลายครั้งได้" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "ผู้จัดจำหน่ายเดียวกันถูกป้อนหลายครั้ง" @@ -45518,7 +45543,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "ปริมาณตัวอย่าง" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "การบันทึกสต็อกตัวอย่างคงเหลือ" @@ -45535,7 +45560,7 @@ msgstr "คลังสินค้าที่เก็บตัวอย่า msgid "Sample Size" msgstr "ขนาดตัวอย่าง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "ปริมาณตัวอย่าง {0} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ได้รับ {1}" @@ -45921,15 +45946,15 @@ msgstr "เลือกสินค้าทางเลือกสำหรั msgid "Select Attribute Values" msgstr "เลือกค่าของแอตทริบิวต์" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "เลือก BOM" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "เลือก BOM และจำนวนสำหรับผลิต" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "เลือก BOM, จำนวน และสำหรับคลังสินค้า" @@ -46004,7 +46029,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "เลือกพนักงาน" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "เลือกสินค้าสำเร็จรูป" @@ -46014,13 +46039,13 @@ msgstr "เลือกสินค้าสำเร็จรูป" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "เลือกรายการ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "เลือกรายการตามวันที่ส่งมอบ" @@ -46031,7 +46056,7 @@ msgstr "เลือกรายการสำหรับการตรวจ #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต" @@ -46049,7 +46074,7 @@ msgstr "เลือกรายการจนถึงวันที่ส่ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "เลือกที่อยู่ผู้ปฏิบัติงาน" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "เลือกโปรแกรมสะสมคะแนน" @@ -46062,7 +46087,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "เลือกผู้จัดจำหน่ายที่เป็นไปได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "เลือกปริมาณ" @@ -46196,11 +46221,11 @@ msgstr "เลือกบัญชีธนาคารเพื่อกระ msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "เลือกสถานีงานเริ่มต้นที่การดำเนินการจะดำเนินการ ซึ่งจะถูกดึงมาใน BOM และคำสั่งงาน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต ชื่อรายการ, หน่วยวัด, บริษัท และสกุลเงินจะถูกดึงมาโดยอัตโนมัติ" @@ -46221,7 +46246,7 @@ msgstr "เลือกวันที่" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "เลือกวันที่และเขตเวลาของคุณ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "เลือกวัตถุดิบ (รายการ) ที่จำเป็นสำหรับการผลิตรายการ" @@ -46249,7 +46274,7 @@ msgstr "เลือกเพื่อทำให้ลูกค้าสาม msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "รายการเปิด POS ที่เลือกควรเปิดอยู่" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "รายการราคาที่เลือกควรมีการตรวจสอบฟิลด์การซื้อและขาย" @@ -46299,7 +46324,7 @@ msgstr "ขายจำนวน" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "จำนวนการขายไม่สามารถเกินจำนวนสินทรัพย์" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "จำนวนการขายไม่สามารถเกินจำนวนสินทรัพย์ได้ สินทรัพย์ {0} มีเพียง {1} รายการเท่านั้น" @@ -46488,7 +46513,7 @@ msgstr "ซีเรียล / ชุด" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "ชุดบันเดิลแบบต่อเนื่อง / ชุดบันเดิลแบบกลุ่ม" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "บันเดิลแบบต่อเนื่อง/ชุดขาดหายไป" @@ -46755,7 +46780,7 @@ msgstr "หมายเลขประจำเครื่องและชุ msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "หมายเลขซีเรียลถูกสร้างขึ้นสำเร็จ" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "หมายเลขซีเรียลถูกสำรองไว้ในรายการสำรองสินค้า คุณจำเป็นต้องยกเลิกการสำรองก่อนดำเนินการต่อ" @@ -47238,7 +47263,7 @@ msgstr "ตั้งค่าล่วงหน้าและจัดสรร #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "ตั้งค่าอัตราพื้นฐานด้วยตนเอง" @@ -47291,7 +47316,7 @@ msgstr "ตั้งค่างบประมาณตามกลุ่มร msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "ตั้งค่าต้นทุนที่มาถึงตามอัตราใบแจ้งหนี้ซื้อ" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมสะสมคะแนน" @@ -47320,7 +47345,7 @@ msgstr "ตั้งค่าหมายเลขแถวหลักในต msgid "Set Posting Date" msgstr "ตั้งค่าวันที่โพสต์" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "ตั้งค่าปริมาณรายการสูญเสียกระบวนการ" @@ -47363,7 +47388,7 @@ msgstr "ตั้งค่าการตั้งชื่อชุดซีเ msgid "Set Source Warehouse" msgstr "ตั้งค่าคลังสินค้าแหล่งที่มา" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "ผู้จัดหาชุด" @@ -47393,7 +47418,7 @@ msgstr "ตั้งค่าอัตราการประเมินมู msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "ตั้งค่าอัตราการประเมินมูลค่าสำหรับวัสดุที่ถูกปฏิเสธ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "ตั้งค่าคลังสินค้า" @@ -47443,7 +47468,7 @@ msgstr "ตั้งค่าบัญชี {0} เริ่มต้นสำ msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "ตั้งค่าชื่อฟิลด์ที่คุณต้องการดึงข้อมูลจากฟอร์มหลัก" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "ตั้งค่าปริมาณของรายการสูญเสียกระบวนการ:" @@ -47459,7 +47484,7 @@ msgstr "ตั้งค่าอัตราของรายการชุด msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "ตั้งค่าเป้าหมายตามกลุ่มรายการสำหรับพนักงานขายนี้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "ตั้งค่าวันเริ่มต้นที่วางแผนไว้ (วันที่ประมาณการที่คุณต้องการให้การผลิตเริ่มต้น)" @@ -47555,7 +47580,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "กำลังตั้งค่าบริษัท" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "การตั้งค่า {0} เป็นสิ่งจำเป็น" @@ -47767,7 +47792,7 @@ msgstr "ประเภทการจัดส่ง" msgid "Shipment details" msgstr "รายละเอียดการจัดส่ง" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "การจัดส่ง" @@ -48275,7 +48300,7 @@ msgstr "พร้อมกัน" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "เนื่องจากมีการสูญเสียกระบวนการ {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} คุณควรลดปริมาณลง {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} ในตารางรายการ" @@ -48283,10 +48308,14 @@ msgstr "เนื่องจากมีการสูญเสียกระ msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "เนื่องจากคุณได้เปิดใช้งาน 'ติดตามสินค้าครึ่งสำเร็จรูป' แล้ว อย่างน้อยหนึ่งกระบวนการจะต้องมีการเลือก 'Is Final Finished Good' สำหรับการตั้งค่านี้ ให้ตั้งค่า FG / Semi FG Item เป็น {0} สำหรับกระบวนการนั้น" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "เนื่องจาก {0} เป็นรายการที่มีหมายเลขซีเรียล/หมายเลขล็อต คุณไม่สามารถเปิดใช้งาน 'สร้างบัญชีสต็อกใหม่' ใน Repost Item Valuation ได้" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48309,7 +48338,7 @@ msgstr "ข้ามใบส่งของ" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48440,6 +48469,23 @@ msgstr "ชื่อฟิลด์ต้นทาง" msgid "Source Location" msgstr "ตำแหน่งต้นทาง" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48474,7 +48520,7 @@ msgstr "ประเภทต้นทาง" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "คลังสินค้าต้นทาง" @@ -48502,7 +48548,7 @@ msgstr "คลังสินค้าต้นทาง {0} ต้องเป msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "ตำแหน่งต้นทางและเป้าหมายไม่สามารถเหมือนกันได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "คลังสินค้าต้นทางและเป้าหมายไม่สามารถเหมือนกันสำหรับแถว {0}" @@ -48515,9 +48561,9 @@ msgstr "คลังสินค้าต้นทางและเป้าห msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "แหล่งเงินทุน (หนี้สิน)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับแถว {0}" @@ -48859,8 +48905,8 @@ msgstr "สต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "การปรับสต็อก" @@ -48967,7 +49013,7 @@ msgstr "บันทึกการปิดสต็อก" msgid "Stock Details" msgstr "รายละเอียดสินค้าคงคลัง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับคำสั่งงาน {0}: {1}" @@ -49038,7 +49084,7 @@ msgstr "สร้างรายการสต็อก {0} แล้ว" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "รายการสต็อก {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "รายการสต็อก {0} ยังไม่ได้ส่ง" @@ -49269,15 +49315,15 @@ msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่ #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49309,7 +49355,7 @@ msgstr "ยกเลิกรายการจองสต็อกแล้ว #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "สร้างรายการจองสต็อกแล้ว" @@ -49320,7 +49366,7 @@ msgstr "รายการสำรองสินค้าที่สร้า #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49337,7 +49383,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจอง msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจองสต็อกที่สร้างขึ้นสำหรับรายการเลือกได้ หากคุณต้องการเปลี่ยนแปลง เราแนะนำให้ยกเลิกรายการที่มีอยู่และสร้างรายการใหม่" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "คลังสินค้าการจองสต็อกไม่ตรงกัน" @@ -49509,7 +49555,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "ปริมาณหน่วยวัดสต็อก" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "การยกเลิกการจองสต็อก" @@ -49523,7 +49569,7 @@ msgstr "การยกเลิกการจองสต็อก" msgid "Stock Uom" msgstr "หน่วยวัดสต็อก" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49620,18 +49666,22 @@ msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังส msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {0} ได้" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกกับใบส่งของต่อไปนี้: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกได้เนื่องจากใบแจ้งหนี้มีรายการจัดส่งโดยตรง โปรดปิดใช้งาน 'อัปเดตสต็อก' หรือเอารายการจัดส่งโดยตรงออก" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "สต็อกถูกยกเลิกการจองสำหรับคำสั่งงาน {0}" @@ -49924,12 +49974,14 @@ msgstr "การรับช่วงงานเข้า" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "การรับช่วงงานใน" @@ -50016,7 +50068,7 @@ msgstr "รายการบริการคำสั่งจ้างช่ msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "รายการที่จัดหาสำหรับคำสั่งจ้างช่วง" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "คำสั่งจ้างช่วง {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว" @@ -50105,7 +50157,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "การแบ่งย่อย" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "การส่งล้มเหลว" @@ -50130,7 +50182,7 @@ msgstr "ส่งรายการวารสาร" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "ส่งคำสั่งงานนี้เพื่อดำเนินการต่อ" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "ส่งใบเสนอราคาของคุณ" @@ -50455,8 +50507,8 @@ msgstr "จำนวนที่จัดหา" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50615,7 +50667,7 @@ msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำ msgid "Supplier Invoice No" msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่ายมีอยู่ในใบแจ้งหนี้ซื้อ {0}" @@ -50775,7 +50827,7 @@ msgstr "การเปรียบเทียบใบเสนอราคา msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "รายการใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "สร้างใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย {0} แล้ว" @@ -50783,7 +50835,7 @@ msgstr "สร้างใบเสนอราคาผู้จัดจำห msgid "Supplier Reference" msgstr "ข้อมูลอ้างอิงผู้จัดจำหน่าย" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "ผู้จัดหาสินค้า" @@ -50877,7 +50929,7 @@ msgstr "คลังสินค้าผู้จัดจำหน่าย" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "ผู้จัดจำหน่ายส่งมอบให้ลูกค้า" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "ผู้จัดหาสินค้าจำเป็นสำหรับสินค้าที่เลือกไว้ทั้งหมด" @@ -51045,7 +51097,7 @@ msgstr "ระบบจะแจ้งให้ทราบเพื่อเพ msgid "TDS Computation Summary" msgstr "สรุปการคำนวณ TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "หัก ณ ที่จ่าย TDS" @@ -51184,7 +51236,7 @@ msgstr "จำนวนเป้าหมาย" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "เป้าหมายคลังสินค้า" @@ -51220,9 +51272,9 @@ msgstr "Target Warehouse ถูกกำหนดไว้สำหรับส msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "คลังสินค้าเป้าหมาย {0} ต้องเป็นคลังสินค้าเดียวกันกับคลังสินค้าปลายทาง {1} ในรายการสินค้าขาเข้าตามสัญญาช่วง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "คลังสินค้าเป้าหมายเป็นข้อบังคับสำหรับแถว {0}" @@ -51693,7 +51745,7 @@ msgstr "หักภาษี ณ ที่จ่าย เฉพาะส่ว #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "จำนวนเงินที่ต้องเสียภาษี" @@ -52144,7 +52196,7 @@ msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขแม่แบ #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52227,7 +52279,7 @@ msgstr "ข้อความที่แสดงในงบการเงิ msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "ช่อง 'หมายเลขชุดที่' ต้องไม่ว่างเปล่าหรือมีค่าต่ำกว่า 1" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "การเข้าถึงเพื่อขอใบเสนอราคาจากพอร์ทัลถูกปิดใช้งาน หากต้องการให้เข้าถึงได้ กรุณาเปิดใช้งานในตั้งค่าพอร์ทัล" @@ -52280,7 +52332,7 @@ msgstr "เงื่อนไขการชำระเงินในแถว msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "รายการเลือกที่มีรายการจองสินค้าคงคลังไม่สามารถอัปเดตได้ หากคุณต้องการทำการเปลี่ยนแปลง เราขอแนะนำให้ยกเลิกการจองสินค้าคงคลังที่มีอยู่ก่อนทำการอัปเดตรายการเลือก" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "ปริมาณการสูญเสียกระบวนการได้ถูกตั้งค่าใหม่ตามปริมาณการสูญเสียกระบวนการในบัตรงาน" @@ -52296,7 +52348,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียลที่แถว #{0}: {1} msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ถูกสงวนไว้สำหรับ {1} {2} และไม่สามารถใช้กับธุรกรรมอื่นใดได้" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "บันเดิลหมายเลขประจำเครื่องและชุดการผลิต {0} ไม่สามารถใช้ได้กับรายการนี้. 'ประเภทของรายการ' ควรเป็น 'ส่งออก' แทนที่จะเป็น 'นำเข้า' ในบันเดิลหมายเลขประจำเครื่องและชุดการผลิต {0}" @@ -52334,7 +52386,7 @@ msgstr "สกุลเงินของใบแจ้งหนี้ {} ({}) msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "รายการเปิด POS ปัจจุบันล้าสมัยแล้ว กรุณาปิดรายการนี้และสร้างรายการใหม่" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "ระบบจะดึง BOM เริ่มต้นสำหรับรายการนั้น คุณสามารถเปลี่ยน BOM ได้" @@ -52359,7 +52411,7 @@ msgstr "ฟิลด์จากผู้ถือหุ้นต้องไม msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "ฟิลด์ถึงผู้ถือหุ้นต้องไม่ว่างเปล่า" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "ฟิลด์ {0} ในแถว {1} ไม่ได้ตั้งค่า" @@ -52535,7 +52587,7 @@ msgstr "บัญชีราก {0} ต้องเป็นกลุ่ม" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "BOM ที่เลือกไม่ใช่สำหรับรายการเดียวกัน" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "บัญชีเปลี่ยนแปลงที่เลือก {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {}" @@ -52572,7 +52624,7 @@ msgstr "หุ้นมีอยู่แล้ว" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "หุ้นไม่มีอยู่กับ {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "สต็อกสำหรับรายการ {0} ในคลังสินค้า {1} เป็นลบเมื่อวันที่ {2} คุณควรสร้างรายการบวก {3} ก่อนวันที่ {4} และเวลา {5} เพื่อโพสต์อัตราการประเมินมูลค่าที่ถูกต้อง สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดอ่าน เอกสาร." @@ -52638,15 +52690,15 @@ msgstr "ค่าของ {0} แตกต่างกันระหว่า msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "ค่า {0} ถูกกำหนดให้กับรายการที่มีอยู่แล้ว {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "คลังสินค้าที่คุณเก็บรายการที่เสร็จสมบูรณ์ก่อนที่จะจัดส่ง" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "คลังสินค้าที่คุณเก็บวัตถุดิบของคุณ รายการที่ต้องการแต่ละรายการสามารถมีคลังสินค้าแหล่งที่มาแยกต่างหากได้ คลังสินค้ากลุ่มยังสามารถเลือกเป็นคลังสินค้าแหล่งที่มาได้ เมื่อส่งคำสั่งงาน วัตถุดิบจะถูกจองในคลังสินค้าเหล่านี้เพื่อการใช้งานในการผลิต" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "คลังสินค้าที่รายการของคุณจะถูกโอนเมื่อคุณเริ่มการผลิต คลังสินค้ากลุ่มยังสามารถเลือกเป็นคลังสินค้างานระหว่างทำได้" @@ -52734,7 +52786,7 @@ msgstr "มี BOM สำหรับงานช่วงที่ใช้ง msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "ไม่พบชุดข้อมูลที่ตรงกับ {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "ต้องมีสินค้าสำเร็จรูปอย่างน้อย 1 รายการในรายการสต็อกนี้" @@ -52777,11 +52829,11 @@ msgstr "รายการนี้เป็นตัวแปรของ {0} ( msgid "This Month's Summary" msgstr "สรุปเดือนนี้" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "ใบสั่งซื้อใบนี้ได้ถูกมอบหมายให้ผู้รับเหมาช่วงดำเนินการทั้งหมดแล้ว" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "ใบสั่งขายนี้ได้รับการว่าจ้างช่วงเต็มจำนวนแล้ว" @@ -52819,7 +52871,7 @@ msgstr "ฟิลด์นี้ใช้สำหรับตั้งค่า msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "ตัวกรองนี้จะถูกใช้กับรายการบัญชีแยกประเภท" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "ใบแจ้งหนี้ฉบับนี้ได้รับการชำระเงินแล้ว" @@ -52896,11 +52948,11 @@ msgstr "นี่ขึ้นอยู่กับธุรกรรมที่ msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "นี่ถือว่าอันตรายจากมุมมองทางบัญชี" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "สิ่งนี้ทำเพื่อจัดการบัญชีในกรณีที่สร้างใบรับซื้อหลังจากใบแจ้งหนี้ซื้อ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "สิ่งนี้เปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น หากคุณต้องการวางแผนวัสดุสำหรับชุดย่อยของรายการที่คุณกำลังผลิต ให้เปิดใช้งานนี้ไว้ หากคุณวางแผนและผลิตชุดย่อยแยกกัน คุณสามารถปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายนี้ได้" @@ -52938,7 +52990,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกซ่อมแซมผ่านการซ่อมแซมสินทรัพย์ {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกใบแจ้งหนี้ขาย {1}" @@ -52950,7 +53002,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่า" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {1}" @@ -52962,7 +53014,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูก {1} เป็นสินทรัพย์ใหม่ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูก {1} ผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {2}" @@ -53148,7 +53200,7 @@ msgstr "เวลาเกินกำหนดที่ตั้งไว้" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53179,7 +53231,7 @@ msgstr "รายละเอียดใบลงเวลา" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "แบบฟอร์มบันทึกเวลาทำงานสำหรับงาน" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "Timesheet {0} ไม่สามารถออกใบแจ้งหนี้ได้ในสถานะปัจจุบัน" @@ -53445,7 +53497,7 @@ msgstr "ถึงคลังสินค้า" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "ถึงคลังสินค้า (ไม่บังคับ)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "เพื่อเพิ่มการดำเนินการ ให้ทำเครื่องหมายที่ช่อง 'พร้อมการดำเนินการ'" @@ -53473,11 +53525,11 @@ msgstr "เพื่อใช้เงื่อนไขในฟิลด์ห msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "เพื่อส่งมอบให้ลูกค้า" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "เพื่อยกเลิก {} คุณต้องยกเลิกการปิด POS {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "เพื่อยกเลิกใบแจ้งหนี้ขายนี้ คุณต้องยกเลิกการปิด POS {}" @@ -53524,11 +53576,11 @@ msgstr "เพื่อยกเลิกกฎนี้ ให้เปิด msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "เพื่อดำเนินการแก้ไขค่าคุณลักษณะนี้ต่อ ให้เปิดใช้งาน {0} ในการตั้งค่าตัวแปรรายการ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "เพื่อส่งใบแจ้งหนี้โดยไม่มีคำสั่งซื้อ โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ใน {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "เพื่อส่งใบแจ้งหนี้โดยไม่มีใบรับซื้อ โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ใน {2}" @@ -53850,7 +53902,7 @@ msgstr "จำนวนเครดิต/เดบิตรวมควรเ msgid "Total Debit" msgstr "รวมเดบิต" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "รวมเดบิตต้องเท่ากับรวมเครดิต ความแตกต่างคือ {0}" @@ -54076,7 +54128,7 @@ msgstr "จำนวนคำขอชำระเงินรวมต้อง msgid "Total Payments" msgstr "รวมการชำระเงิน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "ปริมาณที่เลือกทั้งหมด {0} มากกว่าปริมาณที่สั่ง {1} คุณสามารถตั้งค่าค่าเผื่อการเลือกเกินในการตั้งค่าสต็อก" @@ -54378,8 +54430,8 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์การกระจายทั้ง msgid "Total hours: {0}" msgstr "รวมชั่วโมง: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "จำนวนเงินชำระรวมต้องไม่เกิน {}" @@ -54387,7 +54439,7 @@ msgstr "จำนวนเงินชำระรวมต้องไม่เ msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "เปอร์เซ็นต์รวมต่อศูนย์ต้นทุนควรเป็น 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "ปริมาณรวมในตารางการจัดส่งไม่สามารถมากกว่าปริมาณของรายการได้" @@ -54663,7 +54715,7 @@ msgstr "ประวัติธุรกรรมรายปี" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "มีธุรกรรมกับบริษัทแล้ว! ผังบัญชีนำเข้าได้เฉพาะบริษัทที่ไม่มีธุรกรรมเท่านั้น" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "การใช้ใบแจ้งหนี้ขายใน POS ถูกปิดใช้งาน" @@ -54762,7 +54814,7 @@ msgstr "วัตถุดิบที่โอน" msgid "Transit" msgstr "การขนส่ง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "รายการขนส่ง" @@ -55055,7 +55107,7 @@ msgstr "การตั้งค่าภาษีมูลค่าเพิ่ #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55145,7 +55197,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีตัวคูณการแปล msgid "UOM Name" msgstr "ชื่อหน่วยวัด" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "ปัจจัยการแปลงหน่วยที่ต้องการสำหรับหน่วย: {0} ในรายการ: {1}" @@ -55367,7 +55419,7 @@ msgstr "ไม่ได้เชื่อมโยง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55459,15 +55511,15 @@ msgstr "จำนวนเงินที่ยังไม่ได้กระ msgid "Unreconciled Entries" msgstr "รายการที่ยังไม่ได้กระทบยอด" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "ยกเลิกการจอง" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "ยกเลิกการจองสต็อก" @@ -55481,7 +55533,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "ยกเลิกการจองสำหรับชุดย่อย" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55669,8 +55721,8 @@ msgstr "อัปเดตราคาสินค้าในรายการ #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "อัปเดตรายการ" @@ -55769,7 +55821,7 @@ msgstr "อัปเดตข้อมูลต้นทุนและการ msgid "Updating Variants..." msgstr "กำลังอัปเดตตัวแปร..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "กำลังอัปเดตสถานะคำสั่งงาน" @@ -56176,7 +56228,7 @@ msgstr "ฟิลด์วันที่เริ่มใช้และวั msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "วันที่ใช้ได้ถึงต้องไม่ก่อนวันที่ทำธุรกรรม" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "วันที่ใช้ได้ถึงต้องไม่ก่อนวันที่ทำธุรกรรม" @@ -56245,7 +56297,7 @@ msgstr "ความถูกต้องและการใช้งาน" msgid "Validity in Days" msgstr "ความถูกต้องในวัน" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "ระยะเวลาความถูกต้องของใบเสนอราคานี้สิ้นสุดลงแล้ว" @@ -56321,11 +56373,11 @@ msgstr "อัตราการประเมินมูลค่า" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "อัตราการประเมินมูลค่า (เข้า / ออก)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "ไม่มีอัตราการประเมินมูลค่า" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการ {0} จำเป็นสำหรับการทำรายการบัญชีสำหรับ {1} {2}" @@ -56642,7 +56694,7 @@ msgstr "วิดีโอ" msgid "Video Settings" msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "ดูความคุ้มครองบัญชี" @@ -57135,12 +57187,12 @@ msgstr "คลังสินค้าเป็นสิ่งจำเป็น msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "ไม่พบคลังสินค้าสำหรับบัญชี {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับรายการสต็อก {0}" @@ -57161,7 +57213,7 @@ msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เป็นขอ msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่มีอยู่" @@ -57173,10 +57225,6 @@ msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้รับอนุ msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เชื่อมโยงกับบัญชีใด โปรดระบุบัญชีในระเบียนคลังสินค้าหรือกำหนดบัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้นในบริษัท {1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "มูลค่าสต็อกของคลังสินค้าได้ถูกบันทึกในบัญชีต่อไปนี้แล้ว:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "คลังสินค้า: {0} ไม่ได้เป็นของ {1}" @@ -57190,15 +57238,15 @@ msgstr "คลังสินค้า: {0} ไม่ได้เป็นขอ msgid "Warehouses" msgstr "คลังสินค้า" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "คลังสินค้าที่มีโหนดลูกไม่สามารถแปลงเป็นบัญชีแยกประเภทได้" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "คลังสินค้าที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "คลังสินค้าที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถแปลงเป็นบัญชีแยกประเภทได้" @@ -57274,7 +57322,7 @@ msgstr "เตือนสำหรับคำขอใบเสนอราค msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "คำเตือน - แถว {0}: ชั่วโมงการเรียกเก็บเงินมากกว่าชั่วโมงจริง" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับสต็อกติดลบ" @@ -57282,7 +57330,11 @@ msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับสต็อกติด msgid "Warning!" msgstr "คำเตือน!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "คำเตือน: มี {0} # {1} อื่นที่มีอยู่สำหรับรายการสต็อก {2}" @@ -57290,11 +57342,11 @@ msgstr "คำเตือน: มี {0} # {1} อื่นที่มีอ msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "คำเตือน: ปริมาณที่ขอวัสดุน้อยกว่าปริมาณการสั่งซื้อขั้นต่ำ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "คำเตือน: ปริมาณเกินปริมาณสูงสุดที่สามารถผลิตได้ ตามปริมาณวัตถุดิบที่ได้รับผ่านคำสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงขาเข้า {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "คำเตือน: คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำหรับคำสั่งซื้อของลูกค้า {1}" @@ -57561,7 +57613,7 @@ msgstr "เมื่อมีการตรวจสอบ ระบบจะ msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "เมื่อสร้างรายการ การป้อนค่าลงในฟิลด์นี้จะสร้างราคาสินค้าในส่วนหลังโดยอัตโนมัติ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "เมื่อมีสินค้าสำเร็จรูปหลายรายการ ({0}) ในรายการสต็อกการบรรจุใหม่ (Repack) อัตราพื้นฐานสำหรับสินค้าสำเร็จรูปทั้งหมดจะต้องถูกกำหนดด้วยตนเอง เพื่อกำหนดอัตราด้วยตนเอง ให้เปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมาย 'กำหนดอัตราพื้นฐานด้วยตนเอง' ในแถวของสินค้าสำเร็จรูปที่เกี่ยวข้อง" @@ -57713,7 +57765,7 @@ msgstr "งานที่กำลังดำเนินการ" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57750,6 +57802,10 @@ msgstr "วัสดุที่ใช้ในคำสั่งงาน" msgid "Work Order Item" msgstr "รายการคำสั่งงาน" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57791,16 +57847,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานได้เนื่องจากเหตุผลต่อไปนี้:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานสำหรับแม่แบบรายการได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "คำสั่งงานได้ถูก {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "ไม่ได้สร้างคำสั่งงาน" @@ -57808,7 +57864,11 @@ msgstr "ไม่ได้สร้างคำสั่งงาน" msgid "Work Order {0} created" msgstr "ใบสั่งงาน {0} สร้าง" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "คำสั่งงาน {0}: ไม่พบการ์ดงานสำหรับการดำเนินการ {1}" @@ -57817,7 +57877,7 @@ msgstr "คำสั่งงาน {0}: ไม่พบการ์ดงาน msgid "Work Orders" msgstr "คำสั่งงาน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "คำสั่งงานที่สร้าง: {0}" @@ -57886,7 +57946,7 @@ msgstr "ชั่วโมงทำงาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58169,7 +58229,7 @@ msgstr "คุณยังสามารถคัดลอก-วางลิ msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "คุณยังสามารถตั้งค่าบัญชี CWIP เริ่มต้นในบริษัท {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนบัญชีหลักเป็นบัญชีงบดุลหรือเลือกบัญชีอื่น" @@ -58177,7 +58237,7 @@ msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนบัญชีหลั msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "คุณไม่สามารถป้อนใบสำคัญปัจจุบันในคอลัมน์ 'Against Journal Entry' ได้" @@ -58186,7 +58246,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "คุณสามารถมีแผนที่มีรอบการเรียกเก็บเงินเดียวกันในการสมัครสมาชิกเท่านั้น" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "คุณสามารถแลกคะแนนได้สูงสุด {0} คะแนนในคำสั่งซื้อนี้" @@ -58234,7 +58294,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถสร้างหรือยกเ msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง/แก้ไขรายการบัญชีใด ๆ จนถึงวันนี้" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "คุณไม่สามารถให้เครดิตและเดบิตบัญชีเดียวกันในเวลาเดียวกัน" @@ -58258,7 +58318,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถติดตามสินค้า msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "คุณไม่สามารถแลกได้มากกว่า {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "คุณไม่สามารถโพสต์การประเมินมูลค่ารายการก่อน {} ได้" @@ -58278,7 +58338,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถส่งคำสั่งซื้ msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "คุณไม่สามารถ {0} เอกสารนี้ได้เนื่องจากมีรายการปิดงวด {1} อื่นที่มีอยู่หลังจาก {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58330,7 +58390,7 @@ msgstr "คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ยั msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "คุณต้องเลือกลูกค้าก่อนเพิ่มรายการ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "คุณต้องยกเลิกการปิด POS Entry {} เพื่อที่จะยกเลิกเอกสารนี้" @@ -58385,7 +58445,7 @@ msgstr "ยอดคงเหลือศูนย์" msgid "Zero Rated" msgstr "อัตราศูนย์" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "ปริมาณศูนย์" @@ -58402,7 +58462,7 @@ msgstr "[สำคัญ] [ERPNext] ข้อผิดพลาดการส msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`อนุญาตอัตราเชิงลบสำหรับรายการ`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "หลังจาก" @@ -58418,7 +58478,7 @@ msgstr "เป็นคำอธิบาย" msgid "as Title" msgstr "เป็นชื่อเรื่อง" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "เป็นเปอร์เซ็นต์ของปริมาณรายการที่เสร็จสมบูรณ์" @@ -58442,8 +58502,8 @@ msgstr "โดย {}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "ต้องไม่เกิน 100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "ลงวันที่ {0}" @@ -58550,7 +58610,7 @@ msgstr "รายการคำขอวัสดุ" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง 0 ถึง 100" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "ชื่อ" @@ -58592,7 +58652,7 @@ msgstr "ไม่ได้ติดตั้งแอปการชำระเ msgid "per hour" msgstr "ต่อชั่วโมง" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "ดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่งด้านล่าง:" @@ -58621,7 +58681,7 @@ msgstr "การให้คะแนน" msgid "received from" msgstr "ได้รับจาก" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "ส่งคืน" @@ -58656,7 +58716,7 @@ msgstr "ขวา" msgid "sandbox" msgstr "แซนด์บ็อกซ์" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "ขายแล้ว" @@ -58683,7 +58743,7 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง" msgid "to" msgstr "ถึง" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "เพื่อยกเลิกการจัดสรรจำนวนเงินของใบแจ้งหนี้คืนนี้ก่อนที่จะยกเลิก" @@ -58758,7 +58818,7 @@ msgstr "หมายเลข {0} {1} ถูกใช้แล้วใน {2} { msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "การดำเนินการ {0}: {1}" @@ -58790,23 +58850,23 @@ msgstr "{0} บัญชีนี้ไม่ใช่ของบริษั msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "บัญชี {0} ไม่ใช่ประเภท {1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "ไม่พบบัญชี {0} ขณะส่งใบรับซื้อ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} เทียบกับบิล {1} ลงวันที่ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} เทียบกับคำสั่งซื้อ {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} เทียบกับใบแจ้งหนี้ขาย {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} เทียบกับคำสั่งขาย {1}" @@ -58858,11 +58918,11 @@ msgstr "{0} การสร้างสำหรับบันทึกต่ msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "สกุลเงิน {0} ต้องเหมือนกับสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท โปรดเลือกบัญชีอื่น" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} และควรออกคำสั่งซื้อให้กับผู้จัดจำหน่ายนี้ด้วยความระมัดระวัง" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} และควรออกคำขอใบเสนอราคาให้กับผู้จัดจำหน่ายนี้ด้วยความระมัดระวัง" @@ -58934,7 +58994,7 @@ msgstr "{0} ถูกบล็อกดังนั้นธุรกรรม msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} อยู่ในร่าง กรุณาส่งก่อนที่จะสร้างสินทรัพย์" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {1}" @@ -58963,7 +59023,7 @@ msgstr "{0} ไม่ใช่บัญชีธนาคารของบร msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} ไม่ใช่โหนดกลุ่ม โปรดเลือกโหนดกลุ่มเป็นศูนย์ต้นทุนหลัก" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} ไม่ใช่รายการสต็อก" @@ -58999,27 +59059,27 @@ msgstr "{0} ถูกระงับจนถึง {1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "{0} เปิดอยู่ ปิดระบบ POS หรือยกเลิกการเปิดระบบ POS ที่มีอยู่เพื่อสร้างการเปิดระบบ POS ใหม่" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} รายการกำลังดำเนินการ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "{0} รายการสูญหายระหว่างกระบวนการ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} รายการที่ผลิต" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -59027,7 +59087,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} ต้องเป็นค่าลบในเอกสารคืน" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้ทำธุรกรรมกับ {1} โปรดเปลี่ยนบริษัทหรือเพิ่มบริษัทในส่วน 'อนุญาตให้ทำธุรกรรมด้วย' ในระเบียนลูกค้า" @@ -59063,16 +59123,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "{0} หน่วยของ {1} จำเป็นต้องใช้ใน {2} โดยมีมิติของสินค้าคงคลัง: {3} บน {4} {5} สำหรับ {6} เพื่อดำเนินการธุรกรรมให้เสร็จสมบูรณ์" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} ใน {3} {4} สำหรับ {5} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} ใน {3} {4} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์" @@ -59138,8 +59198,8 @@ msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินเต็ม msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินบางส่วนแล้ว โปรดใช้ปุ่ม 'รับใบแจ้งหนี้ค้างชำระ' หรือ 'รับคำสั่งซื้อค้างชำระ' เพื่อรับยอดค้างชำระล่าสุด" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} ถูกแก้ไขแล้ว โปรดรีเฟรช" @@ -59173,7 +59233,7 @@ msgstr "{0} {1} ถูกยกเลิกหรือหยุดแล้ว" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} ถูกยกเลิก ดังนั้นการดำเนินการไม่สามารถเสร็จสิ้นได้" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} ถูกปิดแล้ว" @@ -59185,7 +59245,7 @@ msgstr "{0} {1} ถูกปิดใช้งาน" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} ถูกแช่แข็ง" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} ถูกเรียกเก็บเงินเต็มจำนวนแล้ว" @@ -59201,8 +59261,8 @@ msgstr "{0} {1} ไม่ได้เชื่อมโยงกับ {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} ไม่ได้อยู่ในปีงบประมาณที่ใช้งานอยู่" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} ยังไม่ได้ส่ง" @@ -59363,7 +59423,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} มีสถานะ {status}" msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} ไม่สามารถยกเลิกได้เนื่องจากคะแนนสะสมที่ได้รับถูกแลกไปแล้ว โปรดยกเลิก {} หมายเลข {} ก่อน" diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po index e4ffa4888b7..dc0143f684a 100644 --- a/erpnext/locale/tr.po +++ b/erpnext/locale/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Teslim Edildi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Bitmiş Ürün Miktarı" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Satış Siparişine karşılık teslim edilen malzemelerin yüzdesi" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "{0} isimli Müşterinin Muhasebe bölümündeki ‘Hesap’" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Müşterinin Satın Alma Siparişine Karşı Çoklu Satış Siparişlerine İzin Ver'" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "'Son Siparişten bu yana geçen süre' sıfırdan büyük veya sıfıra msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "Şirket {1} için Varsayılan {0} Hesabı" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Girdiler' boş olamaz" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "'Hedef Paket No' 'Kaynak Paket No' dan az olamaz." msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Stok Güncelle' seçilemez çünkü ürünler {0} ile teslim edilmemiş." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Stoğu Güncelle' sabit varlık satışları için kullanılamaz" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "{0} için Başlangıç Saati Bitiş Saatinden sonra olamaz" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Alınan, satılan veya stokta tutulan bir Ürün veya Hizmet." msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Aynı filtreler için {0} numaralı bir Mutabakat İşi çalışıyor. Şu anda mutabakat yapılamaz" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Servis Sağlayıcı için Erişim Anahtarı gereklidir: {0}" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "CEFACT/ICG/2010/IC013 veya CEFACT/ICG/2010/IC010 Standartına Göre" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "{0} Ürün Ağacı, ‘{1}’ ürünü stok girişinde eksik." @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Ana Hesap" msgid "Account Manager" msgstr "Muhasebe Müdürü" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "Hesap Eksik" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Hesap {0}: Kendi kendine ana hesap olarak atayamazsınız" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Hesap: {0} sermaye olarak Devam Eden İşler’dir ve Muhasebe Kaydı ile güncellenemez." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Hesap: {0} yalnızca Stok İşlemleri aracılığıyla güncellenebilir" @@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr "Muhasebe Girişleri" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Varlık İçin Muhasebe Girişi" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1915,29 +1915,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Hizmet için Muhasebe Girişi" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Stok İçin Muhasebe Girişi" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "{0} için Muhasebe Girişi" @@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "Hesap Kapanış" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "Hesaplar Bugüne Kadar Donduruldu" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Muhasebe Ayarları" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Hesaplar tablosu boş bırakılamaz." @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Personel Ekle" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "Ürün Ekle" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Teklif Ekle" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Hammadde Ekle" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "Satış Ortakları Ekleyin" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Ek İndirim Tutarı" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "Ek İndirim Tutarı" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Ekle Bilgi" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "Ek Bilgiler başarıyla güncellendi." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3220,11 +3220,11 @@ msgstr "Vergi Kategorisini belirlemek için kullanılacak olan adres." msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "Karşılığına Yapılan Düzenleme" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Satın Alma Faturası oranına göre düzeltme" @@ -3337,11 +3337,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "Avans Tutarı" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "{0} Avans miktarı {1} tutarından fazla olamaz." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "{0} {1} karşılığında ödenen avans, Genel Toplam {2} tutarından fazla olamaz." @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Hesap" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Genel Siparişe Karşılık" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Müşteri Siparişi {0} Karşılığında" @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "Karşılık Gelir Hesabı" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Yevmiye Kaydı {0} karşılığında eşleşmemiş {1} kaydı bulunmamaktadır." @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Satış Sipariş Kalemi karşılığı" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Stok Girişi Karşılığı" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "Tedarikçi Faturasına Karşı {0}" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Algoritma" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "Tüm Hesaplar" @@ -3810,15 +3810,15 @@ msgstr "Bu ve bunun üzerindeki tüm iletişimler yeni Sayıya taşınacaktır." msgid "All items are already requested" msgstr "Tüm ürünler zaten talep edildi" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Tüm ürünler zaten Faturalandırıldı/İade Edildi" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "Tüm ürünler zaten alındı" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Bu İş Emri için tüm öğeler zaten aktarıldı." @@ -3826,11 +3826,11 @@ msgstr "Bu İş Emri için tüm öğeler zaten aktarıldı." msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Bu belgedeki tüm Ürünlerin zaten bağlantılı bir Kalite Kontrolü var." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3844,11 +3844,11 @@ msgstr "Tüm Yorumlar ve E-postalar, CRM belgeleri boyunca bir belgeden yeni olu msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Tüm gerekli malzemeler (hammadde) Ürün Ağacı'ndan alınarak bu tabloya eklenir. Burada herhangi bir ürün için Kaynak Depo'yu da değiştirebilirsiniz. Üretim sırasında, bu tablodan transfer edilen hammaddeleri takip edebilirsiniz." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Bu öğelerin tümü zaten Faturalandırılmış/İade edilmiştir" @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternatif Ürün" @@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "Tutar" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Ürün Grubu, Ürünleri türlerine göre sınıflandırmanın bir yoludur." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Ürün değerlemesi {0} üzerinden yeniden yayınlanırken bir hata oluştu" @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "Varlık geri yüklendi" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} iptal edildikten sonra varlık geri yüklendi" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "Varlık iade edildi" @@ -5777,8 +5777,8 @@ msgstr "Varlık hurdaya çıkarıldı" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Varlık, Yevmiye Kaydı {0} ile hurdaya ayrıldı" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "Satılan Varlık" @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "En az bir adet döviz kazancı veya kaybı hesabının bulunması zorunl msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "En azından bir varlığın seçilmesi gerekiyor." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "En az bir faturanın seçilmesi gerekiyor." @@ -5937,8 +5937,8 @@ msgstr "En az bir faturanın seçilmesi gerekiyor." msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "İade işleminde en az bir kalemin negatif miktarla girilmesi gerekmektedir" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "POS faturası için en az bir ödeme şekli zorunludur." @@ -5950,19 +5950,19 @@ msgstr "Uygulanabilir Modüllerden en az biri seçilmelidir" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Satış veya Satın Alma seçeneklerinden en az biri seçilmelidir" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "En az bir Depo zorunludur" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5970,7 +5970,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "Satır #{0}: Sıra numarası {1}, önceki satırın sıra numarası {2} değerinden küçük olamaz" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "Kullanıma Hazır Tarihi gereklidir" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Mevcut miktar {0}, gereken {1}" @@ -6599,10 +6599,10 @@ msgstr "Ürün Ağacı Miktarı" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı Web Sitesi Ürünü" msgid "BOM Website Operation" msgstr "Ürün Ağacı Web Sitesi Operasyonu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Ürün Ağacı ve Üretim" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "Ürün Ağacı herhangi bir stok kalemi içermiyor" @@ -6895,15 +6895,15 @@ msgstr "{1} Ürünü için {0} Ürün Ağacı bulunamadı" msgid "BOMs Updated" msgstr "Ürün Ağaçları Güncellendi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "Ürün Ağaçları Başarıyla Oluşturuldu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "Ürün Ağaçları Oluşturma Başarısız Oldu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "Ürün Ağaçlarının oluşturulması sıraya alındı, lütfen bir süre sonra durumu kontrol edin" @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgstr "Geriye Dönük Stok Hareketi" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Üretim Deposundan Hammaddeleri Geri Akışla Kullan" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "Parti Miktarı" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7738,12 +7738,12 @@ msgstr "Parti {0} ve Depo" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "{0} partisi {1} deposunda mevcut değil" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "{0} partisindeki {1} ürününün ömrü doldu." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "{0} partisindeki {1} isimli ürün devre dışı bırakıldı." @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgstr "Alış Faturasındaki Reddedilen Miktar için Fatura" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Ürün Ağacı" @@ -8253,10 +8253,6 @@ msgstr "Rezerve" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Ayrılmış Sabit Varlık" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "Stok değerinin birden fazla hesaba kaydedilmesi, stok ve hesap değerinin izlenmesini zorlaştıracaktır." - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "Defterler {0} adresinde sona eren döneme kadar kapatılmıştır." @@ -8975,7 +8971,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "{0} tarafından onaylanabilir" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "{0} İş Kartı Devam Ediyor durumunda olduğu için İş Emri kapatılamıyor." @@ -9003,7 +8999,7 @@ msgstr "Ödeme Yöntemine göre gruplandırılırsa, Ödeme Yöntemine göre fil msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Belgelerle gruplandırılmışsa, Belge No ile filtreleme yapılamaz." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Sadece faturalandırılmamış ödemeler yapılabilir {0}" @@ -9051,7 +9047,7 @@ msgstr "İptal Tarihi" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Sürücü Adresi Eksik Olduğu İçin Varış Saati Hesaplanamıyor." @@ -9070,7 +9066,7 @@ msgstr "İade Oluşturulamıyor" msgid "Cannot Merge" msgstr "Birleştirilemez" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Sürücü Adresi Eksik Olduğu İçin Rota Optimize Edilemiyor." @@ -9090,7 +9086,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "{0} {1} değiştirilemiyor, lütfen bunu düzenlemek yerine yeni bir tane oluşturun." -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "Bir girişte birden fazla tarafa karşı Stopaj Vergisi uygulanamaz" @@ -9110,7 +9106,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "İptal edilen belgelerin işlenmesi beklemede olduğundan iptal edilemiyor." @@ -9126,7 +9122,7 @@ msgstr "İşlem iptal edilemiyor. Gönderim sırasında Ürün değerlemesinin y msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9134,7 +9130,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Tamamlanan İş Emri için işlem iptal edilemez." @@ -9178,11 +9174,11 @@ msgstr "Hesap Türü seçili olduğundan Gruba dönüştürülemiyor." msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Hesap Türü seçili olduğundan Gruba dönüştürülemiyor." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "İleri tarihli Alış İrsaliyeleri için Stok Rezervasyon Girişleri oluşturulamıyor." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Rezerve stok olduğundan {0} Satış Siparişi için bir Çekme Listesi oluşturulamıyor. Çekme Listesi oluşturmak için lütfen stok rezervini kaldırın." @@ -9245,12 +9241,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "{0} Ürünü Seri No ile \"Teslimatı Sağla ile ve Seri No ile Teslimatı Sağla\" olmadan eklendiğinden, Seri No ile teslimat sağlanamaz." @@ -9278,11 +9278,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "{0} için daha fazla ürün üretilemiyor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "{1} için {0} Üründen fazlasını üretemezsiniz" @@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "İlk satır için ücret türü 'Önceki Satır Tutarı Üzerinden' veya 'Önceki Satır Toplamı Üzerinden' olarak seçilemiyor" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Satış Siparişi verildiği için Kayıp olarak ayarlanamaz." @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr "Operasyonlardan Nakit Akışı" msgid "Cash In Hand" msgstr "Eldeki Nakit" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Ödeme girişi yapmak için Nakit veya Banka Hesabı zorunludur" @@ -9628,12 +9628,12 @@ msgstr "Kategori Detayları" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Kategori Bazında Varlık Değeri" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Dikkat" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "Dikkat: Bu işlem dondurulmuş hesapları değiştirebilir." @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgstr "Yayın Tarihi Değiştir" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Stok Değerindeki Değişim" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Hesap türünü Alacak olarak değiştirin veya farklı bir hesap seçin." @@ -10178,11 +10178,11 @@ msgstr "Kapalı Belge" msgid "Closed Documents" msgstr "Kapalı Belgeler" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Kapatılan İş Emri durdurulamaz veya Yeniden Açılamaz" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Kapalı sipariş iptal edilemez. İptal etmek için önce açın." @@ -11058,12 +11058,12 @@ msgstr "Şirket ve Kaydetme Tarihi zorunludur" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Şirketler Arası İşlemler için her iki şirketin para birimlerinin eşleşmesi gerekir." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "Şirket alanı gereklidir" @@ -11141,7 +11141,7 @@ msgstr "Şirket {0} birden fazla kez eklendi" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "{} şirketi henüz mevcut değil. Vergi kurulumu iptal edildi." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "{} Şirketi, {} Şirketi POS Profili ile eşleşmiyor" @@ -11214,7 +11214,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "Tamamlanan Miktar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Tamamlanan Miktar, Üretilecek Miktardan fazla olamaz." @@ -11365,7 +11365,7 @@ msgstr "Muhasebe Boyutları" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Minimum Sipariş Miktarını Dikkate Al" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11460,7 +11460,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsolide Satış Faturası" @@ -11556,7 +11556,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "Tüketilen Miktar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "Tüketilen Miktar, {0} öğesi için Ayrılmış Miktardan büyük olamaz" @@ -12234,8 +12234,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "Maliyet Merkezi, Maliyet Merkezi Tahsisinin bir parçasıdır, dolayısıyla bir gruba dönüştürülemez" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "{1} türü için Vergiler tablosundaki {0} satırında Maliyet Merkezi gereklidir" @@ -12305,7 +12305,7 @@ msgstr "Teslim edilen Ürün Maliyeti" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Satılan Ürünün Maliyeti" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12384,11 +12384,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Demo Verileri Silinemedi" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Aşağıdaki zorunlu alanlar eksik olduğundan Müşteri otomatik olarak oluşturulamadı:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "Alacak Dekontu otomatik olarak oluşturulamadı, lütfen 'Alacak Dekontu Düzenle' seçeneğinin işaretini kaldırın ve tekrar gönderin" @@ -12660,7 +12660,7 @@ msgstr "POS Açılış Girişi Oluştur" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Ödeme Girişi Oluştur" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "Toplama Listesi Oluştur" @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Satın Alma Emri Oluştur" @@ -12880,7 +12880,7 @@ msgstr "İş İstasyonu Oluştur" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "Şablon görselini kullanarak bir varyant oluşturun." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Ürün için yeni bir stok girişi oluşturun." @@ -12928,11 +12928,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Hesap Oluşturuluyor..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "İrsaliye Oluşturuluyor..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12952,7 +12952,7 @@ msgstr "Paketleme Fişi Oluşturuluyor ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Satın Alma Faturaları Oluşturuluyor..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Satın Alma Siparişi Oluşturuluyor..." @@ -12971,7 +12971,7 @@ msgstr "Satış Faturaları Oluşturuluyor..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "Stok Girişi Oluşturun" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13188,7 +13188,7 @@ msgstr "Alacak Dekontu Tutarı" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Alacak Dekontu Düzenlendi" @@ -13198,14 +13198,14 @@ msgstr "Alacak Dekontu Düzenlendi" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "Alacak Dekontu, \"Karşı İade\" belirtilmiş olsa bile kendi bakiye tutarını güncelleyecektir." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "Alacak Dekontu {0} otomatik olarak kurulmuştur" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "Bakiye Eklenecek Hesap" @@ -13408,7 +13408,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "{0} için para birimi {1} olmalıdır" @@ -13673,7 +13673,7 @@ msgstr "Özel Ayırıcılar" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13713,7 +13713,7 @@ msgstr "Özel Ayırıcılar" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13751,7 +13751,7 @@ msgstr "Özel Ayırıcılar" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14230,9 +14230,9 @@ msgstr "Müşteri veya Ürün" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "'Müşteri Bazlı İndirim' için müşteri seçilmesi gereklidir" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Müşteri {0} {1} projesine ait değil" @@ -14283,7 +14283,7 @@ msgstr "Müşterinin Tedarikçisi" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "Müşteri Bazında Ürün Fiyatı" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "Müşteri / Müşteri Adayı Adı" @@ -14676,13 +14676,13 @@ msgstr "İade Faturası, ‘Karşı Fatura’ belirtilmiş olsa bile kendi açı #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "Borçlandırma" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "Borçlandırılacak Hesap gerekli" @@ -14852,7 +14852,7 @@ msgstr "Varsayılan Ürün Ağacı" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Bu ürün veya şablonu için varsayılan Ürün Ağacı ({0}) aktif olmalıdır" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı" @@ -14860,7 +14860,7 @@ msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "{0} Ürünü ve {1} Projesi için varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı" @@ -15587,8 +15587,8 @@ msgstr "Teslimat" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15628,19 +15628,19 @@ msgstr "Sevkiyat Yöneticisi" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15688,12 +15688,12 @@ msgstr "İrsaliyesi Kesilmiş Paketlenmiş Ürün" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "İrsaliye Trendleri" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Satış İrsaliyesi {0} kaydedilmedi" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "İrsaliyeler" @@ -15705,8 +15705,8 @@ msgstr "Teslimata gönderilirken İrsaliyeler taslak durumunda olmamalıdır. A msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "Satış İrsaliyesi {0} güncellendi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15778,7 +15778,7 @@ msgstr "Teslimat Deposu" msgid "Delivery to" msgstr "Teslimat" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "{0} stok kalemi için teslimat deposu gerekli" @@ -16101,11 +16101,11 @@ msgstr "Toplam Fark" msgid "Difference Account" msgstr "Fark Hesabı" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "Kalemler Tablosundaki Fark Hesabı" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Bu Stok Mutabakatı bir Hesap Açılış Kaydı olduğundan farklı hesabının aktif ya da pasif bir hesap tipi olması gerekmektedir" @@ -16233,7 +16233,7 @@ msgstr "Doğrudan Giderler" msgid "Direct Income" msgstr "Doğrudan Gelir" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16352,6 +16352,9 @@ msgstr "Mevcut miktarın otomatik olarak getirilmesini devre dışı bırakır" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16361,7 +16364,11 @@ msgstr "Sök" msgid "Disassemble Order" msgstr "Sökme Emri" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16910,7 +16917,7 @@ msgstr "Hala negatif envanteri etkinleştirmek istiyor musunuz?" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "Değerleme yöntemini değiştirmek istiyor musunuz?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Tüm müşterilere e-posta yoluyla bildirim göndermek ister misiniz?" @@ -17161,7 +17168,7 @@ msgstr "Son Tarih {0} tarihinden sonra olamaz" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "Son Tarih {0} tarihinden önce olamaz" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "Stok kapanış girişi {0} nedeniyle, {1} tarihinden önce ürün değerlemesini yeniden gönderemezsiniz" @@ -17597,7 +17604,7 @@ msgstr "E-posta Özeti: {0}" msgid "Email Receipt" msgstr "E-posta Makbuzu" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Tedarikçiye E-posta Gönderildi {0}" @@ -18107,7 +18114,7 @@ msgstr "Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihi'nden önce olamaz." msgid "End Time" msgstr "Bitiş Zamanı" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "Taşımayı Sonlandır" @@ -18260,11 +18267,11 @@ msgstr "Göndermeden önce bankanın veya kredi veren kurumun adını girin." msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Açılış stok birimlerini girin." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Bu Ürün Ağacından üretilecek Ürünün miktarını girin." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Üretilecek miktarı girin. Hammadde Kalemleri yalnızca bu ayarlandığında getirilecektir." @@ -18353,7 +18360,7 @@ msgstr "Amortisman girişleri kaydedilirken hata oluştu" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "{0} için ertelenmiş muhasebe işlenirken hata oluştu" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Ürün değerlemesi yeniden gönderilirken hata oluştu" @@ -18427,7 +18434,7 @@ msgstr "Örnek: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Örnek: ABCD.#####. Seri ayarlanmışsa ve işlemlerde Parti No belirtilmemişse, bu seriye göre otomatik parti numarası oluşturulacaktır. Bu kalem için her zaman açıkça Parti No belirtmek istiyorsanız, bunu boş bırakın. Not: Bu ayar, Stok Ayarları'ndaki Seri Öneki Adlandırma'ya göre öncelikli olacaktır." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Örnek: Seri No {0} {1} adresinde ayrılmıştır." @@ -18437,6 +18444,10 @@ msgstr "Örnek: Seri No {0} {1} adresinde ayrılmıştır." msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "İstisna Bütçe Onaylayıcı Rolü" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Tüketilen Fazla Malzemeler" @@ -18582,7 +18593,7 @@ msgstr "Döviz Kuru aynı olmalıdır {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "Özel Tüketim Vergisi Girişi" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "ÖTV Faturası" @@ -18701,7 +18712,7 @@ msgstr "Beklenen Kapanış Tarihi" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Beklenen Teslim Tarihi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Beklenen Teslimat Tarihi Satış Siparişi Tarihinden sonra olmalıdır" @@ -18775,7 +18786,7 @@ msgstr "Kullanım Ömrü Sonrası Beklenen Değer" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18846,13 +18857,13 @@ msgstr "Harcama Talebi" msgid "Expense Head" msgstr "Gider Kategorisi" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Gider Hesabı Değiştirildi" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Gider hesabı {0} kalemi için zorunludur" @@ -18878,7 +18889,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "Değerlemeye Dahil Giderler" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Süresi Dolan Partiler" @@ -19155,7 +19166,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Abonelik Güncellemeleri Al" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Zaman Çizelgesinden Getir" @@ -19178,7 +19189,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "Değeri Şuradan Getir" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Patlatılmış Ürün Ağacını Getir" @@ -19439,9 +19450,9 @@ msgstr "Mali Yıl Başlangıcı" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Mali raporlar Genel Muhasebe Girişi belge türleri kullanılarak oluşturulacaktır (Dönem Kapanış Fişinin tüm sene boyunca sırayla kaydedilmemesi veya eksik olması durumunda etkinleştirilmelidir)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "Tamamla" @@ -19457,7 +19468,7 @@ msgstr "Tamamla" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19592,11 +19603,11 @@ msgstr "Ürün Kabul Deposu" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "Bitmiş Ürün Operasyon Maliyeti" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Bitmiş Ürün {0} İş Emri {1} ile eşleşmiyor" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19928,7 +19939,7 @@ msgstr "Fiyat Listesi Seçimi" msgid "For Production" msgstr "Üretim için" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Üretim Miktarı zorunludur" @@ -19956,7 +19967,7 @@ msgstr "Tedarikçi" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20008,7 +20019,7 @@ msgstr "{0} Ürünü için oran pozitif bir sayı olmalıdır. Negatif oranlara msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "{0} Operasyonu için: Miktar ({1}) bekleyen ({2}) miktarıdan büyük olamaz" @@ -20025,7 +20036,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "{0} Miktarı izin verilen {1} miktarından büyük olmamalıdır" @@ -20058,7 +20069,7 @@ msgstr "‘Başka Bir Kurala Uygula’ koşulu için {0} alanı zorunludur." msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "Müşterilere kolaylık sağlamak için bu kodlar Fatura ve İrsaliye gibi basılı formatlarda kullanılabilir" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20909,7 +20920,7 @@ msgstr "Mevcut Stoğu Al" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Müşteri Grubu Ayrıntıları" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20947,10 +20958,10 @@ msgstr "Malzeme Konumlarını Getir" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20965,19 +20976,19 @@ msgstr "Malzeme Konumlarını Getir" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "Ürünleri Getir" @@ -20993,8 +21004,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "Yalnızca Satın Alınacak Ürünleri Alın" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Ürün Ağacından Getir" @@ -21097,7 +21108,7 @@ msgstr "Tedarikçileri Getir" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Kriter Seçimi" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "Zaman Çizelgesini Getir" @@ -21110,7 +21121,7 @@ msgstr "Zaman Çizelgesini Getir" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "Mutabık Olunmayanları Getir" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "Durakları Getir" @@ -21169,7 +21180,7 @@ msgstr "Taşıma Halindeki Ürünler" msgid "Goods Transferred" msgstr "Transfer Edilen Mallar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "{0} numaralı çıkış kaydına karşılık mallar zaten alınmış" @@ -21766,7 +21777,7 @@ msgstr "İşletmenizde mevsimsel çalışma varsa Bütçeyi/Hedefi aylara dağı msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "İşleme devam etmek için seçenekleriniz:" @@ -21794,7 +21805,7 @@ msgstr "Burada, haftalık izinleriniz önceki seçimlere göre önceden doldurul msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "Merhaba," @@ -21861,7 +21872,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Firma Geçmişi" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "Beklemede" @@ -22349,7 +22360,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "Aksi takdirde, bu girişi İptal Edebilir veya Gönderebilirsiniz" @@ -22377,7 +22388,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Deposunun seçilmesi gerekir." @@ -22386,7 +22397,7 @@ msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Depos msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Eğer hesap dondurulursa, yeni girişleri belirli kullanıcılar yapabilir." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Eğer ürünün değerinin sıfır olmasını istiyorsanız, Ürünler tablosundan \"Sıfır Değerlemeye İzin Ver\" kutusunu işaretleyebilirsiniz." @@ -22396,7 +22407,7 @@ msgstr "Eğer ürünün değerinin sıfır olmasını istiyorsanız, Ürünler t msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Seçilen Ürün Ağacında belirtilen İşlemler varsa, sistem Ürün Ağacından tüm İşlemleri getirir, bu değerler değiştirilebilir." @@ -22563,7 +22574,7 @@ msgstr "Boş Stoku Yoksay" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Mevcut Sipariş Miktarını Yoksay" @@ -23017,7 +23028,7 @@ msgstr "Süresi Dolmuş Partileri Dahil Et" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23052,7 +23063,7 @@ msgstr "Stokta Olmayan Ürünleri Dahil Et" msgid "Include POS Transactions" msgstr "POS İşlemlerini Dahil Et" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "Ödemeyi Dahil Et" @@ -23142,7 +23153,7 @@ msgstr "Alt montajlar için gereken ürünler dahil" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23244,7 +23255,7 @@ msgstr "Yeniden Sipariş İçin Depoda Yanlış Giriş (grup)" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "Yanlış Bileşen Miktarı" @@ -23501,7 +23512,7 @@ msgstr "Kurulum Notu" msgid "Installation Note Item" msgstr "Kurulum Notu Kalemi" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "Kurulum Notu {0} zaten gönderilmiş." @@ -23545,21 +23556,21 @@ msgstr "Yetersiz Kapasite" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Yetersiz Yetki" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Yetersiz Stok" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Parti için Yetersiz Stok" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23648,7 +23659,7 @@ msgstr "Şirket içi Yevmiye Kaydı Referansı" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "Şirketler arası Sipariş Referansı" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23714,7 +23725,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Şirket için İç Müşteri {0} zaten mevcut" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23784,10 +23795,10 @@ msgstr "İnternet Yayıncılığı" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "Aralık 1 ila 59 Dakika arasında olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23836,7 +23847,7 @@ msgstr "Geçersiz Alt Prosedür" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket." @@ -23850,7 +23861,7 @@ msgstr "Geçersiz Maliyet Merkezi" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Geçersiz Teslimat Tarihi" @@ -23858,7 +23869,7 @@ msgstr "Geçersiz Teslimat Tarihi" msgid "Invalid Discount" msgstr "Geçersiz İndirim" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23879,7 +23890,7 @@ msgstr "Geçersiz Formül" msgid "Invalid Group By" msgstr "Geçersiz Gruplama Ölçütü" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "Geçersiz Öğe" @@ -23970,12 +23981,12 @@ msgstr "Geçersiz Program" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Geçersiz Satış Fiyatı" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Geçersiz Seri ve Parti" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -24000,11 +24011,11 @@ msgstr "Geçersiz koşul ifadesi" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Geçersiz kayıp nedeni {0}, lütfen yeni bir kayıp nedeni oluşturun" @@ -24039,7 +24050,7 @@ msgstr "{2} hesabına karşı {1} için geçersiz değer {0}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Geçersiz {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Şirketler Arası İşlem için geçersiz {0}." @@ -24063,7 +24074,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Envanter Boyutu" @@ -24178,7 +24189,7 @@ msgstr "Fatura Limiti" msgid "Invoice Number" msgstr "Fatura Numarası" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "Fatura Ödendi" @@ -24273,7 +24284,7 @@ msgstr "Faturalanan Miktar" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25008,9 +25019,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25029,7 +25040,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25256,7 +25267,7 @@ msgstr "Ürün Sepeti" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25320,10 +25331,10 @@ msgstr "Ürün Sepeti" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25405,7 +25416,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Seri No için Ürün Kodu değiştirilemez." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "{0} Numaralı satırda Ürün Kodu gereklidir" @@ -25795,7 +25806,7 @@ msgstr "Üretici Firma" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25859,7 +25870,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "Ürün Adlandırması" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26174,7 +26185,7 @@ msgstr "Ürün bazında Vergi Detayları" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26194,7 +26205,7 @@ msgstr "Ürün ve Depo" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Ürün ve Garanti Detayları" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "{0} satırındaki Kalem Malzeme Talebi ile eşleşmiyor" @@ -26215,7 +26226,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Ürün, 'Satın Alma İrsaliyelerinden Ürünleri Getir' butonu kullanılarak eklenmelidir" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "Ürün Adı" @@ -26228,7 +26239,7 @@ msgstr "Operasyon" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Ürün miktarı güncellenemez çünkü hammaddeler zaten işlenmiş durumda." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "Aşağıdaki kalemler için Sıfır Değerlemeye İzin Ver işaretlendiğinden, fiyat sıfır olarak güncellenmiştir: {0}" @@ -26291,7 +26302,7 @@ msgstr "Ürün {0} zaten iade edilmiş" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Ürün {0} Devre dışı bırakılmış" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "{0} Ürününe ait Seri Numarası yoktur. Yalnızca serileştirilmiş Ürünler Seri Numarasına göre teslimat yapılabilir" @@ -26327,7 +26338,7 @@ msgstr "Ürün {0} bir stok ürünü değildir" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "{0} Ürünü Alt Yüklenici Kalemi olmalıdır" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Ürün {0} aktif değil veya kullanım süresinin sonuna gelindi" @@ -26347,7 +26358,7 @@ msgstr "{0} Ürünü Alt Yüklenici Kalemi olmalıdır" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "{0} kalemi stok dışı bir ürün olmalıdır" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Ürün {0}, {1} {2} içindeki ‘Tedarik Edilen Ham Maddeler’ tablosunda bulunamadı." @@ -26355,7 +26366,7 @@ msgstr "Ürün {0}, {1} {2} içindeki ‘Tedarik Edilen Ham Maddeler’ tablosun msgid "Item {0} not found." msgstr "{0} ürünü bulunamadı." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "{0} ürünü {1} adetten daha az sipariş edilemez. Bu ayar ürün sayfasında tanımlanır." @@ -26434,7 +26445,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Ürünler Filtresi" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "Ürünler Gereklidir" @@ -26465,7 +26476,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Alt Yüklenici Siparişi {0} Satın Alma Siparişine karşı oluşturulduğu için kalemler güncellenemez." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Hammadde Talebi için Ürünler" @@ -26473,7 +26484,7 @@ msgstr "Hammadde Talebi için Ürünler" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "Aşağıdaki kalemler için Sıfır Değerleme Oranına İzin Ver işaretlendiğinden kalem oranı sıfır olarak güncellenmiştir: {0}" @@ -26493,7 +26504,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Sipariş Edilecek ve Alınacak Ürünler" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "Rezerve Edilecek Ürünler" @@ -26550,7 +26561,7 @@ msgstr "İş Kapasitesi" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26688,7 +26699,7 @@ msgstr "Yetkili Kişi Adı" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Alt Yüklenici Deposu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "İş Kartı {0} oluşturuldu" @@ -26773,7 +26784,7 @@ msgstr "Defter Girişi Şablon Hesabı" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Defter Girişi Türü" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "Varlık hurdaya çıkarma için Yevmiye Kaydı iptal edilemez. Lütfen Varlığı geri yükleyin." @@ -26786,7 +26797,7 @@ msgstr "Hurda için Yevmiye Kaydı" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "Varlık amortismanı için Yevmiye Kaydı türü Amortisman Kaydı olarak ayarlanmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Defter Girişi {1} için , {2} hesabı mevcut değil veya zaten başka bir giriş ile eşleştirilmiş." @@ -27692,7 +27703,7 @@ msgstr "Kaybedilme Nedeni Detayı" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27793,7 +27804,7 @@ msgstr "Sadakat Puanları: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27990,7 +28001,7 @@ msgstr "Bakım Rolü" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28097,7 +28108,7 @@ msgstr "Bakım Türü" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28121,8 +28132,8 @@ msgstr "Bölüm" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Oluştur" @@ -28249,7 +28260,7 @@ msgstr "Genel Müdür" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "Zorunlu Muhasebe Boyutu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "Zorunlu Alan" @@ -28265,15 +28276,15 @@ msgstr "Bilanço için Zorunlu" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Kar ve Zarar Hesabı için Zorunlu" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Zorunlu Ayarı Eksik" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Zorunlu Satın Alma Siparişi" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Alış İrsaliyesi Zorunludur" @@ -28348,8 +28359,8 @@ msgstr "Manuel giriş oluşturulamaz! Hesap ayarlarında ertelenmiş muhasebe i #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28498,7 +28509,7 @@ msgstr "Üretim Tarihi" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Üretim Müdürü" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Üretim Miktarı zorunludur" @@ -28721,7 +28732,7 @@ msgstr "Ana Veriler" msgid "Material" msgstr "Malzeme" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "Malzeme Tüketimi" @@ -28729,12 +28740,12 @@ msgstr "Malzeme Tüketimi" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Üretim İçin Malzeme Tüketimi" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "Malzeme Tüketimi Üretim Ayarlarında ayarlanmamış." @@ -28816,7 +28827,7 @@ msgstr "Stok Girişi" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28826,8 +28837,8 @@ msgstr "Stok Girişi" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28906,11 +28917,11 @@ msgstr "Malzeme Talebi Planı Ürünü" msgid "Material Request Type" msgstr "Malzeme Talep Türü" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Hammaddeler için miktar zaten mevcut olduğundan Malzeme Talebi oluşturulmadı." @@ -28928,7 +28939,7 @@ msgstr "Bu stok hareketini yapmak için kullanılan Malzeme Talebi" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Malzeme Talebi {0} iptal edilmiş veya durdurulmuştur" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "{0} Malzeme Talebi gönderildi." @@ -29117,8 +29128,11 @@ msgstr "Maksimum Puan" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "{0} Ürünü için izin verilen maksimum indirim %{1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "En Fazla: {0}" @@ -29144,11 +29158,11 @@ msgstr "Maksimum Ödeme Tutarı" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maksimum Numuneler - {0} Parti {1} ve Ürün {2} için saklanabilir." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Maksimum Numuneler - {0} zaten {1} Partisi ve {3}Partisi için {2} Ürünü için saklandı." @@ -29203,7 +29217,7 @@ msgstr "Megajoule" msgid "Megawatt" msgstr "Megawatt" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Ürün ana verisinde Değerleme Oranını belirtin." @@ -29581,9 +29595,9 @@ msgstr "Eksik" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Eksik Hesap" @@ -29592,7 +29606,7 @@ msgstr "Eksik Hesap" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "Kayıp Varlık" @@ -29613,7 +29627,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Kayıp Finans Kitabı" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Eksik Bitmiş Ürün" @@ -29621,7 +29635,7 @@ msgstr "Eksik Bitmiş Ürün" msgid "Missing Formula" msgstr "Eksik Formül" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "Eksik Ürünler" @@ -29645,7 +29659,7 @@ msgstr "Kayıp Depo" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Sevkiyat için e-posta şablonu eksik. Lütfen Teslimat Ayarlarında bir tane belirleyin." @@ -29654,7 +29668,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "Eksik Değer" @@ -29893,7 +29907,7 @@ msgstr "Çok Seviyeli Ürün Ağacı Oluşturucu" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Müşteri {} için birden fazla Sadakat Programı bulundu. Lütfen manuel olarak seçin." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29911,10 +29925,6 @@ msgstr "Çok Katmanlı Program" msgid "Multiple Variants" msgstr "Çoklu Varyantlar" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "Çoklu Depo Hesapları" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29923,7 +29933,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "{0} tarihi için birden fazla mali yıl var. Lütfen Mali Yıl'da şirketi ayarlayın" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Birden fazla ürün bitmiş ürün olarak işaretlenemez" @@ -29932,7 +29942,7 @@ msgid "Music" msgstr "Müzik" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30594,7 +30604,7 @@ msgstr "Sonraki Plan Tarihi" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "Sıradaki E-Posta Gönderimi" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30611,7 +30621,7 @@ msgstr "Aksiyon Yok" msgid "No Answer" msgstr "Cevap Yok" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Şirketi temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Müşteri bulunamadı {0}" @@ -30620,7 +30630,7 @@ msgstr "Şirketi temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Müşteri buluna msgid "No Customers found with selected options." msgstr "Seçilen seçeneklere sahip Müşteri bulunamadı." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Müşteri {} için İrsaliye seçilmedi" @@ -30644,11 +30654,11 @@ msgstr "{0} Seri Numaralı Ürün Bulunamadı" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Transfer için hiçbir Ürün seçilmedi." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Ürün Bulunmayan Ürün Ağaçları." @@ -30664,13 +30674,13 @@ msgstr "Not Yok" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Bu Cari için Ödenmemiş Fatura bulunamadı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "POS Profili bulunamadı. Lütfen önce Yeni bir POS Profili oluşturun" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "İzin yok" @@ -30684,11 +30694,6 @@ msgstr "Hiçbir Satın Alma Siparişi oluşturulmadı" msgid "No Records for these settings." msgstr "Bu ayarlar için Kayıt Yok." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "Açıklama Yok" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "Seçim Yok" @@ -30705,7 +30710,7 @@ msgstr "Şu Anda Stok Mevcut Değil" msgid "No Summary" msgstr "Özet Yok" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "{0} şirketini temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Tedarikçi bulunamadı" @@ -30734,12 +30739,12 @@ msgstr "Bu Cari için Uzlaşılmamış Ödeme bulunamadı" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Hiçbir İş Emri oluşturulmadı" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Aşağıdaki depolar için muhasebe kaydı yok" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "{0} ürünü için aktif bir Ürün Ağacı bulunamadı. Seri No'ya göre teslimat sağlanamaz" @@ -30820,7 +30825,7 @@ msgstr "Solda başka alt öğe yok" msgid "No more children on Right" msgstr "Sağda başka alt öğe yok" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30896,7 +30901,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30985,7 +30990,7 @@ msgstr "Bu tarihten önce hiçbir stok işlemi oluşturulamaz veya değiştirile msgid "No values" msgstr "Veri Yok" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Şirketler Arası İşlemler için {0} bulunamadı." @@ -31175,7 +31180,7 @@ msgstr "Not: Bu Maliyet Merkezi bir Gruptur. Gruplara karşı muhasebe girişler msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Kalemleri birleştirmek istiyorsanız, eski kalem {0} için ayrı bir Stok Mutabakatı oluşturun" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Not: {0}" @@ -31232,7 +31237,7 @@ msgstr "Görecek başka bir şey yok" msgid "Notice (days)" msgstr "Bildirim (Gün)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "Müşteriyi E-posta ile Bilgilendir" @@ -31537,7 +31542,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Bir kez ayarlandığında, bu fatura belirlenen tarihe kadar bekletilecektir." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "İş Emri Kapatıldıktan sonra, Devam ettirilemez." @@ -31633,7 +31638,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "İş Emri {1} için yalnızca bir {0} girişi oluşturulabilir" @@ -31898,8 +31903,8 @@ msgstr "Açılış Faturası Ürünü" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Açılış Faturası {0} yuvarlama ayarına sahiptir.

    '{1}' hesabının bu değerleri göndermesi gerekir. Lütfen Şirket'te bu hesabı ayarlayın: {2}.

    Veya, herhangi bir yuvarlama ayarı göndermemek için '{3}' seçeneğini aktifleştirin." @@ -32039,7 +32044,7 @@ msgstr "Operasyon Detayı" msgid "Operation ID" msgstr "İşlem kimliği" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "Operasyon Kimliği" @@ -32067,7 +32072,7 @@ msgstr "Operasyon Satır Numarası" msgid "Operation Time" msgstr "Operasyon Süresi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "{0} Operasyonu için İşlem Süresi 0'dan büyük olmalıdır" @@ -32102,7 +32107,7 @@ msgstr "{0} Operasyonu, {1} iş istasyonundaki herhangi bir kullanılabilir çal #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32174,7 +32179,7 @@ msgstr "Kaynaklara Göre Fırsatlar" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32203,7 +32208,7 @@ msgstr "Fırsat Tarihi" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "Fırsatın Kaynağı" @@ -32256,7 +32261,7 @@ msgstr "Satış Aşamasına göre Fırsat Özeti " #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32277,6 +32282,10 @@ msgstr "Fırsat {0} oluşturuldu" msgid "Optimize Route" msgstr "Rotayı Optimize Et" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "İsteğe bağlı. Belirtilmemişse şirketin varsayılan para birimi kullanılır." @@ -32421,7 +32430,7 @@ msgstr "Sipariş Miktarı" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Siparişler" @@ -32575,7 +32584,7 @@ msgstr "Garanti Dışı" msgid "Out of stock" msgstr "Stokta yok" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32681,7 +32690,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "Fazla Fatura Ödeneği (%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32743,7 +32752,7 @@ msgstr "Rolünüz {} olduğu için {} fazla fatura türü göz ardı edildi." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32978,7 +32987,7 @@ msgstr "POS Faturası gönderilmedi" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "POS Faturası {} kullanıcısı tarafından oluşturulmadı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "POS Faturasında {0} alanı işaretlenmiş olmalıdır." @@ -33027,7 +33036,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "POS Açılış Kaydı" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -33048,7 +33057,7 @@ msgstr "POS Açılış Girişi Detayı" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -33084,7 +33093,7 @@ msgstr "POS Ödeme Yöntemi" msgid "POS Profile" msgstr "POS Profili" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -33102,11 +33111,11 @@ msgstr "POS Profil Kullanıcısı" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "POS Profili {} ile eşleşmiyor" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "POS Girişi yapmak için POS Profili gereklidir" @@ -33249,7 +33258,7 @@ msgstr "Paketleme Fişi" msgid "Packing Slip Item" msgstr "Paketleme Fişi Kalemi" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "Paketleme iptal edildi" @@ -33272,7 +33281,7 @@ msgstr "Her Hesap Ekstresinden Sonra Sayfa Sonu Ekle" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "Ödenmiş" @@ -33340,8 +33349,8 @@ msgstr "Ödeme Yapılacak Hesap Türü" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Ödenen Yapılacak Hesap Türü" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Ödenen Tutar + Kapatılan Tutar, Genel Toplamdan büyük olamaz." @@ -33497,7 +33506,7 @@ msgstr "Ana Prosedür" msgid "Parent Row No" msgstr "Üst Satır No" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "Üst Satır No {0} için bulunamadı" @@ -33553,7 +33562,7 @@ msgstr "Birleştirme Hatası" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Kısmi Malzeme Transferi" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33769,7 +33778,7 @@ msgstr "Milyonda Parça Sayısı" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34114,7 +34123,7 @@ msgstr "Ödeyici Ayarları" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Ödeme" @@ -34466,7 +34475,7 @@ msgstr "Ödeme Referansları" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34667,11 +34676,11 @@ msgstr "Ödeme URL'si" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "Ödeme Bağlantısı Kaldırma Hatası" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "{0} {1} tutarındaki ödeme, {2} Bakiye Tutarından büyük olamaz" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Ödeme tutarı 0'dan az veya eşit olamaz" @@ -34679,7 +34688,7 @@ msgstr "Ödeme tutarı 0'dan az veya eşit olamaz" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Ödeme yöntemleri zorunludur. Lütfen en az bir ödeme yöntemi ekleyin." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34692,7 +34701,7 @@ msgstr "{0} ödemesi başarıyla alındı." msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "{0} ödemesi başarıyla alındı. Diğer isteklerin tamamlanması bekleniyor..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "{0} ile ilgili ödeme tamamlanmadı" @@ -34805,9 +34814,9 @@ msgstr "Bekleyen Tutar" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Bekleyen Miktar" @@ -34842,7 +34851,7 @@ msgstr "Bekleyen İş Emri" msgid "Pending activities for today" msgstr "Bugün için bekleyen etkinlikler" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "Bekleyen İşlemler" @@ -35168,7 +35177,7 @@ msgstr "Telefon Numarası" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35510,6 +35519,7 @@ msgstr "Lütfen Firma Seçin" msgid "Please Select a Company." msgstr "Lütfen Firma Seçin." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35545,7 +35555,7 @@ msgstr "Lütfen ödeme şekli ve açılış bakiyesi bilgilerini ekleyin." msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Lütfen Portal Ayarları kenar çubuğuna Teklif Talebi'ni ekleyin." @@ -35585,7 +35595,7 @@ msgstr "Lütfen miktarı ayarlayın veya devam etmek için {0} öğesini düzenl msgid "Please attach CSV file" msgstr "Lütfen CSV dosyasını ekleyin" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Lütfen Ödeme Girişini iptal edin ve düzeltin" @@ -35603,7 +35613,7 @@ msgstr "Lütfen ilgili işlemi iptal edin." msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Diğer para birimleriyle hesaplara izin vermek için lütfen Çoklu Para Birimi seçeneğini işaretleyin" @@ -35619,7 +35629,7 @@ msgstr "Lütfen operasyonları veya Bitmiş Ürün Bazlı İşletme Maliyetini k msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "Lütfen hata mesajını kontrol edin ve hatayı düzeltmek için gerekli işlemleri yapın ve ardından yeniden göndermeyi yeniden başlatın." @@ -35660,7 +35670,7 @@ msgstr "{0} için kredi limitlerini uzatmak amacıyla lütfen yöneticinizle ile msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Lütfen ilgili alt şirketteki ana hesabı bir grup hesabına dönüştürün." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Lütfen {0} Müşteri Adayından oluşturun." @@ -35720,28 +35730,28 @@ msgstr "Lütfen {1} içindeki {0} öğesini etkinleştirin." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Aynı öğeye birden fazla satırda izin vermek için lütfen {} içinde {} ayarını etkinleştirin" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Lütfen {0} hesabının bir Bilanço hesabı olduğundan emin olun. Ana hesabı bir Bilanço hesabı olarak değiştirebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Lütfen {0} hesabının {1} bir Borç hesabı olduğundan emin olun. Hesap türünü Ödenecek olarak değiştirebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Lütfen {} hesabının bir Bilanço Hesabı olduğundan emin olun." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Lütfen {} hesabının {} bir Alacak hesabı olduğundan emin olun." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Lütfen Fark Hesabı girin veya şirket için varsayılan Stok Ayarlama Hesabı olarak ayarlayın {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Değişim Miktarı Hesabı girin" @@ -35757,7 +35767,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Lütfen maliyet merkezini girin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Lütfen Teslimat Tarihini giriniz" @@ -35770,7 +35780,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Lütfen Gider Hesabını girin" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Parti Numarasını almak için lütfen Ürün Kodunu girin" @@ -35802,7 +35812,7 @@ msgstr "Lütfen İlk Alış İrsaliyesini giriniz" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Lütfen Makbuz Belgesini giriniz" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Lütfen Referans tarihini giriniz" @@ -35826,20 +35836,20 @@ msgstr "Lütfen Gönderi Koli bilgilerini girin" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Lütfen Depo ve Tarihi giriniz" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Lütfen Şüpheli Alacak Hesabını Girin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35879,11 +35889,11 @@ msgstr "Lütfen seri numaralarını girin" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Lütfen onaylamak için şirket adını girin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Lütfen önce telefon numaranızı giriniz" @@ -35989,7 +35999,7 @@ msgstr "Devam etmeden önce lütfen kaydedin." msgid "Please save first" msgstr "Lütfen önce kaydedin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35997,12 +36007,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Şablonu indirmek için lütfen Şablon Türünü seçin" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Lütfen indirim uygula seçeneğini belirleyin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Lütfen {0} Ürününe karşı Ürün Ağacını Seçin" @@ -36046,7 +36056,7 @@ msgstr "Lütfen önce Şirketi seçin" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "Lütfen Tamamlanan Varlık Bakım Kayıtları için Tamamlanma Tarihini seçin" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36094,7 +36104,7 @@ msgstr "Lütfen önce Gönderi Tarihini seçin" msgid "Please select Price List" msgstr "Lütfen Fiyat Listesini Seçin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Lütfen {0} ürünü için miktar seçin" @@ -36114,7 +36124,7 @@ msgstr "Ürün {0} için Başlangıç ve Bitiş tarihini seçiniz" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Lütfen Satın Alma Siparişi yerine Alt Yüklenici Siparişini seçin {0}" @@ -36187,7 +36197,7 @@ msgstr "Lütfen varsayılan bir ödeme şekli seçin" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Lütfen sayısal tuş takımından düzenlemek için bir alan seçin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36232,15 +36242,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Lütfen doğru hesabı seçin" @@ -36258,13 +36268,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Lütfen ürün kodunu seçin" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Lütfen rezerve edilecek ürünleri seçin." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Lütfen ayırmak istediğiniz ürünleri seçin." @@ -36338,7 +36348,7 @@ msgstr "Lütfen Şirket: {1} için '{0}' değerini ayarlayın" msgid "Please set Account" msgstr "Lütfen Hesabı Ayarlayın" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Lütfen Tutar Değişikliği için Hesap ayarlayın" @@ -36360,7 +36370,7 @@ msgstr "Lütfen {} içinde Muhasebe Boyutunu {} ayarlayın" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "Lütfen Şirketi ayarlayın" @@ -36390,11 +36400,11 @@ msgstr "Lütfen kamu idaresi için Mali Kodu belirleyin '%s'" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "Lütfen {} içindeki Sabit Kıymet Hesabını {} ile karşılaştırın." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "Lütfen {0} öğesi için Üst Satır Numarasını ayarlayın" @@ -36440,7 +36450,7 @@ msgstr "Lütfen {1} Şirketi için varsayılan bir Tatil Listesi ayarlayın" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Lütfen Personel {0} veya {1} Şirketi için varsayılan bir Tatil Listesi ayarlayın" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Lütfen {0} Deposu için hesabı ayarlayın." @@ -36469,23 +36479,23 @@ msgstr "Lütfen Vergiler ve Ücretler Tablosunda en az bir satır ayarlayın" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Lütfen {0} Şirketi için hem Vergi Kimlik Numarasını hem de Muhasebe Kodunu ayarlayın" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Lütfen {} Şirketi varsayılan Döviz Kazanç/Zarar Hesabını ayarlayın" @@ -36534,7 +36544,7 @@ msgstr "Lütfen Müşteri Adresinizi ayarlayın" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Lütfen {0} şirketinde Varsayılan Maliyet Merkezini ayarlayın." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Lütfen önce Ürün Kodunu ayarlayın" @@ -36573,7 +36583,7 @@ msgstr "Lütfen Parti Ürünü {1} için {0} değerini ayarlayın, bu {2} değer msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Lütfen {1} adresi için {0} değerini ayarlayın" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "{1} Ürün Ağacı Oluşturucuda {0} değerini ayarlayın" @@ -36599,7 +36609,7 @@ msgstr "Lütfen Şirketi belirtin" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Lütfen devam etmek için Şirketi belirtin" @@ -36624,7 +36634,7 @@ msgstr "Miktar veya Birim Fiyatı ya da her ikisini de belirtiniz" msgid "Please specify from/to range" msgstr "Lütfen başlangıç/bitiş aralığını belirtin" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "Lütfen bir saat sonra tekrar deneyin." @@ -36848,7 +36858,7 @@ msgstr "Tarih" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Kur Farkı Karı / Zararı İçin Muhasebe Tarihi Devralımı" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Kaydetme Tarihi gelecekteki bir tarih olamaz" @@ -36916,10 +36926,14 @@ msgstr "Gönderim Tarih ve Saati" msgid "Posting Time" msgstr "Gönderme Saati" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Gönderi tarihi ve gönderi saati zorunludur" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Gönderi zaman damgası {0} sonrasında olmalıdır" @@ -38704,7 +38718,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38743,12 +38757,12 @@ msgstr "Alış Faturası Trend Grafikleri" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Satın Alma Faturası mevcut bir varlığa karşı yapılamaz {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Satınalma Faturası {0} zaten gönderildi" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Alış Faturaları" @@ -38791,8 +38805,8 @@ msgstr "Alış Faturaları" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38875,11 +38889,11 @@ msgstr "Zamanında teslim alınmayan Satın Alma Siparişi Ürünleri" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Satınalma Siparişi Fiyatlandırma Kuralı" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Satın Alma Emri Gerekli" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "{} için Satın Alma Emri Gerekli" @@ -38893,11 +38907,11 @@ msgstr "{} için Satın Alma Emri Gerekli" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Satın Alma Emirleri Trendleri" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Tüm Satış Siparişi kalemleri için Satın Alma Emri zaten oluşturuldu" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "{0} için Satın Alma Emri No gereklidir" @@ -38905,11 +38919,11 @@ msgstr "{0} için Satın Alma Emri No gereklidir" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Satın Alma Emri {0} kaydedilmedi" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Satın Alma Siparişleri" @@ -38924,7 +38938,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Satın Alma Siparişleri Vadesi Geçenler" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "{0} için, puan kartı durumu {1} olduğundan satın alma siparişlerine izin verilmiyor." @@ -39022,11 +39036,11 @@ msgstr "Tedarik Edilen Alış İrsaliyesi Kalemi" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Alış İrsaliye No" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Alış İrsaliyesi Gereklidir" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "{} kalemi için Alış İrsaliyesi Gereklidir" @@ -39054,7 +39068,7 @@ msgstr "Satın Alma İrsaliyesinde Numune Sakla ayarı etkinleştirilmiş bir Ü msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "{0} Alış İrsaliyesi oluşturuldu." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Satın Alma İrsaliyesi {0} kaydedilmedi" @@ -39172,14 +39186,14 @@ msgstr "Satın Alma" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "İşlem" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Amaç {0} değerinden biri olmalıdır" @@ -39244,7 +39258,7 @@ msgstr "{1} Deposundaki {0} Ürünü için zaten bir Paketten Çıkarma Kuralı #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39263,12 +39277,12 @@ msgstr "{1} Deposundaki {0} Ürünü için zaten bir Paketten Çıkarma Kuralı #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39378,7 +39392,7 @@ msgstr "Birim Başına Miktar" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Üretilecek Miktar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Üretim Miktarı ({0}), {2} için kesirli olamaz. Bunu sağlamak için, {2} içindeki '{1}' seçeneğini devre dışı bırakın." @@ -39433,7 +39447,8 @@ msgstr "Stok Ölçü Birimine Göre Miktar" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Yinelemenin uygulanamadığı miktar." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "{0} Miktarı" @@ -39480,6 +39495,10 @@ msgstr "Üretilecek Miktar" msgid "Qty to Deliver" msgstr "Teslim Edilecek Miktar" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "Getirilecek Miktar" @@ -39671,7 +39690,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Okunan Değer" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "Kalite Kontrol Gerekli" @@ -39731,7 +39756,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Kalite Kontrolleri" @@ -39884,7 +39909,7 @@ msgstr "Kalite Hedefi Amaçları" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39999,7 +40024,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Miktar {0} değerinden fazla olmamalıdır" @@ -40020,15 +40045,15 @@ msgstr "Satır {1} deki Ürün {0} için gereken miktar" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Miktar 0'dan büyük olmalıdır" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Üretilecek Miktar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "{0} işlemi için Üretim Miktarı sıfır olamaz" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "Üretim Miktar 0'dan büyük olmalıdır." @@ -40107,7 +40132,7 @@ msgstr "Teklif/Müşteri Adayı %" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40118,7 +40143,7 @@ msgstr "Teklif/Müşteri Adayı %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40169,15 +40194,15 @@ msgstr "Teklif Edilen" msgid "Quotation Trends" msgstr "Teklif Analizi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Teklif {0} iptal edildi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Teklif {0} {1} türü değil" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Fiyat Teklifleri" @@ -40206,7 +40231,7 @@ msgstr "Teklif Verilen Tutar" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "{0} için Teklif Talepleri {1} skor kartı durumu nedeniyle izin verilmiyor" @@ -40624,7 +40649,7 @@ msgstr "Hammadde Deposu" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40654,7 +40679,7 @@ msgstr "Tüketilen Hammaddeler" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Hammadde Tüketimi" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40710,8 +40735,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40810,7 +40835,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Başarısızlığın Nedeni" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Bekletme Nedeni" @@ -40819,7 +40844,7 @@ msgstr "Bekletme Nedeni" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Ayrılma Gerekçesi Detayı" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "Bekletme nedeni:" @@ -41013,7 +41038,7 @@ msgstr "Stok Biriminde Alınan Miktar" msgid "Received Quantity" msgstr "Alınan Miktar" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "Alınan Stok Girişleri" @@ -41253,7 +41278,7 @@ msgstr "Referans Kodu" msgid "Ref Date" msgstr "Referans Tarihi" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referans #{0} tarih {1}" @@ -41291,7 +41316,7 @@ msgstr "Referans Döviz Kuru" msgid "Reference No" msgstr "Referans No" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "{0} için Referans No ve Referans Tarihi gereklidir" @@ -41299,7 +41324,7 @@ msgstr "{0} için Referans No ve Referans Tarihi gereklidir" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Banka işlemi için Referans No ve Referans Tarihi zorunludur." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referans Tarihi girdiyseniz Referans No zorunludur" @@ -41393,11 +41418,11 @@ msgstr "Referans: {0}, Ürün Kodu: {1} ve Müşteri: {2}" msgid "References" msgstr "Referanslar" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "Satış Faturalarına İlişkin Referanslar Eksik" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "Satış Siparişlerine Yapılan Referanslar Eksik" @@ -41448,7 +41473,7 @@ msgstr "Kayıt Detayları" msgid "Regular" msgstr "Düzenli" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Reddedildi " @@ -41534,7 +41559,7 @@ msgstr "Yakınlığı" msgid "Release Date" msgstr "Fatura Kesilme Tarihi" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Çıkış tarihi gelecekte olmalıdır" @@ -41875,7 +41900,7 @@ msgstr "Hata Günlüğünü Yeniden Gönder" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Yeniden Değerleme" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -42047,8 +42072,8 @@ msgstr "Bilgi Talebi" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42072,7 +42097,7 @@ msgstr "Fiyat Teklif Talebi Kalemi" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Fiyat Teklif Talebi Tedarikçisi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Hammadde Talebi" @@ -42277,8 +42302,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "Rezervasyona Göre" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42292,7 +42317,7 @@ msgstr "Rezerve Et" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42392,29 +42417,29 @@ msgstr "Ayrılan Miktar" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Üretim İçin Ayrılan Miktar" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Ayrılmış Seri No." #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "Ayrılmış Stok" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Parti için Ayrılmış Stok" @@ -42459,7 +42484,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Alt yüklenicilik İçin Ayrılan" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42676,7 +42701,7 @@ msgstr "Sonuç Başlık Alanı" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Özgeçmiş" @@ -42729,7 +42754,7 @@ msgstr "Başarısız İşlemleri Tekrar Deneyin" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42781,7 +42806,7 @@ msgstr "İrsaliye Karşılığında İade" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "Alt Yüklenici İade İrsaliyesi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "Bileşenleri İade Et" @@ -42817,7 +42842,7 @@ msgstr "Reddedilen Depodan İade Miktarı" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43344,13 +43369,13 @@ msgstr "Satır # {0}: İade Edilen Ürün {1} {2} {3} içinde mevcut değil" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar pozitif olmalıdır" @@ -43396,19 +43421,19 @@ msgstr "Satır #{0}: {3} Ödeme Dönemi için Tahsis edilen tutar: {1}, ödenmem msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Satır #{0}: Tutar pozitif bir sayı olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Satır #{0}: {0} alt yüklenici kalemi için ürün ağacı belirtilmemiş" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43543,7 +43568,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün için varsayılan {1} Ürün Ağacı bulunamadı" @@ -43555,7 +43580,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Satır #{0}: Referanslarda yinelenen giriş {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Satır #{0}: Beklenen Teslimat Tarihi Satın Alma Siparişi Tarihinden önce olamaz" @@ -43567,22 +43592,22 @@ msgstr "Satır #{0}: Gider Hesabı {1} Öğesi için ayarlanmadı. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün Miktarı sıfır olamaz." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Satır #{0}: Hizmet ürünü {1} için Bitmiş Ürün belirtilmemiş." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün {1} bir alt yüklenici ürünü olmalıdır" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün {1} olmalıdır" @@ -43595,11 +43620,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Satır #{0}: {1} için, yalnızca hesap alacaklandırılırsa referans belgesini seçebilirsiniz" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Satır #{0}: {1} için, yalnızca hesap alacaklandırılırsa referans belgesini seçebilirsiniz" @@ -43619,7 +43644,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Satır # {0}: Ürün eklendi" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43631,7 +43656,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} öğesi mevcut değil" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Satır #{0}: Ürün {1} toplandı, lütfen Toplama Listesinden stok ayırın." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43639,7 +43664,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43688,7 +43713,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Satır #{0}: Satın Alma Emri zaten mevcut olduğundan Tedarikçiyi değiştirmenize izin verilmiyor" @@ -43700,7 +43725,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Yalnızca {1} Öğesi {2} için rezerve edilebilir" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Satır #{0}: {1} Operasyonu {3} İş Emrindeki {2} adet için tamamlanamadı. Lütfen önce {4} İş Kartındaki operasyon durumunu güncelleyin." @@ -43810,7 +43835,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Red Deposu, reddedilen {1} Ürünü için zorunludur." msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43865,7 +43890,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Hizmet Başlangıç Tarihi, Hizmet Bitiş Tarihinden büyü msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Satır #{0}: Ertelenmiş muhasebe için Hizmet Başlangıç ve Bitiş Tarihi gereklidir" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi için Tedarikçiyi Ayarla" @@ -43885,11 +43910,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43901,7 +43926,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Başlangıç Zamanı Bitiş Zamanından önce olmalıdır" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Satır #{0}: Durum zorunludur" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Satır # {0}: Fatura İndirimi {2} için durum {1} olmalı" @@ -43921,7 +43946,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} deposu bir Grup Deposu olduğundan, stok rezerve edilem msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Satır #{0}: Stok zaten {1} kalemi için ayrılmıştır." -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Satır #{0}: Stok, {2} Deposunda bulunan {1} Ürünü için ayrılmıştır." @@ -43934,7 +43959,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {3} Deposunda, {2} Partisi için {1} ürününe ayrılacak msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Satır #{0}: {2} Deposundaki {1} Ürünü için rezerve edilecek stok mevcut değil." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43978,7 +44003,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Satır #{0}: Envanter boyutu ‘{1}’ Stok Sayımı miktarı veya değerleme oranını değiştirmek için kullanılamaz. Envanter boyutlarıyla yapılan stok doğrulaması yalnızca açılış kayıtları için kullanılmalıdır." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Satır #{0}: {1} Öğesi için bir Varlık seçmelisiniz." @@ -44074,7 +44099,7 @@ msgstr "Satır #{}: Lütfen bir üyeye görev atayın." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Satır #{}: Lütfen farklı bir Finans Defteri kullanın." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Satır #{}: Seri No {}, orijinal faturada işlem görmediği için iade edilemez {}" @@ -44082,7 +44107,7 @@ msgstr "Satır #{}: Seri No {}, orijinal faturada işlem görmediği için iade msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Satır #{}: İade faturasının {} orijinal Faturası {} birleştirilmemiştir." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Satır #{}: Bir iade faturasına pozitif miktarlar ekleyemezsiniz. İadeyi tamamlamak için lütfen {} öğesini kaldırın." @@ -44103,7 +44128,7 @@ msgstr "Satır #{}: {} {} mevcut değil." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "Satır #{}: {} {}, {} Şirketine ait değil. Lütfen geçerli {} seçin." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Satır No {0}: Depo gereklidir. Lütfen {1} ürünü ve {2} Şirketi için Varsayılan Depoyu ayarlayın." @@ -44115,7 +44140,7 @@ msgstr "Satır {0} : Hammadde öğesine karşı işlem gerekiyor {1}" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "Satır {0}: Seçilen miktar gereken miktardan daha az, ek olarak {1} {2} gerekli." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Satır {0}#: Ürün {1}, {2} {3} içindeki ‘Tedarik Edilen Ham Maddeler’ tablosunda bulunamadı." @@ -44123,7 +44148,7 @@ msgstr "Satır {0}#: Ürün {1}, {2} {3} içindeki ‘Tedarik Edilen Ham Maddele msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Satır {0}: Kabul Edilen Miktar ve Reddedilen Miktar aynı anda sıfır olamaz." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "Satır {0}: Hesap {1} ve Cari Türü {2} farklı hesap türlerine sahiptir" @@ -44131,11 +44156,11 @@ msgstr "Satır {0}: Hesap {1} ve Cari Türü {2} farklı hesap türlerine sahipt msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Satır {0}: Aktivite Türü zorunludur." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Satır {0}: Müşteriye Verilen Avans, borç olmalıdır." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Satır {0}: Tedarikçiye karşı avans borçlandırılmalıdır" @@ -44147,7 +44172,7 @@ msgstr "Satır {0}: Tahsis edilen tutar {1}, fatura kalan tutarı {2}’den az v msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Satır {0}: Tahsis edilen tutar {1}, kalan ödeme tutarı {2} değerinden az veya ona eşit olmalıdır." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Satır {0}: {1} etkin olduğu için, ham maddeler {2} girişine eklenemez. Ham maddeleri tüketmek için {3} girişini kullanın." @@ -44155,7 +44180,7 @@ msgstr "Satır {0}: {1} etkin olduğu için, ham maddeler {2} girişine ekleneme msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Satır {0}: {1} Ürünü için Ürün Ağacı bulunamadı" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Satır {0}: Hem Borç hem de Alacak değerleri sıfır olamaz" @@ -44176,7 +44201,7 @@ msgstr "Satır {0}: Maliyet Merkezi {1} {2} şirketine ait değil" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Satır {0}: Bir Ürün için maliyet merkezi gereklidir {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Satır {0}: Alacak kaydı {1} ile ilişkilendirilemez" @@ -44184,7 +44209,7 @@ msgstr "Satır {0}: Alacak kaydı {1} ile ilişkilendirilemez" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Satır {0}: Ürün Ağacı #{1} para birimi, seçilen para birimi {2} ile aynı olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Satır {0}: Borç girişi {1} ile ilişkilendirilemez" @@ -44204,8 +44229,8 @@ msgstr "Satır {0}: Ödeme Koşulları tablosundaki Son Tarih, Gönderim Tarihin msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Satır {0}: Ya İrsaliye Kalemi ya da Paketlenmiş Kalem referansı zorunludur." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Satır {0}: Döviz Kuru zorunludur" @@ -44221,19 +44246,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Satır {0}: Ürün {2} için Satın Alma İrsaliyesi oluşturulmadığından Gider Başlığı {1} olarak değiştirildi" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Satır {0}: {2} hesabı {3} deposu ile bağlantılı değil veya varsayılan stok hesabı değil, bu yüzden Gider Hesabı {1} olarak değiştirildi." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Satır {0}: Gider Başlığı {1} olarak değiştirildi çünkü bu hesaba Satın Alma İrsaliyesi {2} kapsamında gider kaydedildi" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Satır {0}: Tedarikçi {1} için, e-posta göndermek için E-posta Adresi Gereklidir" @@ -44258,7 +44283,7 @@ msgstr "Satır {0}: Başlangıç zamanı bitiş zamanından küçük olmalıdır msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Satır {0}: Saat değeri sıfırdan büyük olmalıdır." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Satır {0}: Geçersiz referans {1}" @@ -44290,7 +44315,7 @@ msgstr "Satır {0}: Öğe {1} miktarı mevcut miktardan daha fazla olamaz." msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "Satır {0}: Paketlenen Miktar {1} Miktarına eşit olmalıdır." @@ -44298,11 +44323,11 @@ msgstr "Satır {0}: Paketlenen Miktar {1} Miktarına eşit olmalıdır." msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Satır {0}: {1} Kalemi için Paketleme Fişi zaten oluşturulmuştur." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Satır {0}: Parti / Hesap {3} {4} içindeki {1} / {2} ile eşleşmiyor" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Satır {0}: Alacak / Borç hesabı {1} için Cari Türü ve Cari bilgisi gereklidir" @@ -44310,11 +44335,11 @@ msgstr "Satır {0}: Alacak / Borç hesabı {1} için Cari Türü ve Cari bilgisi msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Satır {0}: Ödeme Vadesi zorunludur" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Satır {0}: Satış/Alış Siparişine karşı yapılan ödeme her zaman avans olarak işaretlenmelidir" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Satır {0}: Eğer bu bir avans kaydı ise, Hesap {1} için ‘Avans’ seçeneğini işaretleyin." @@ -44358,7 +44383,7 @@ msgstr "Satır {0}: {1} Alış Faturasının stok etkisi yoktur." msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Satır {0}: Miktar, {2} Kalemi için {1} değerinden büyük olamaz." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Satır {0}: Stoktaki Miktar Ölçü Birimi sıfır olamaz." @@ -44370,11 +44395,11 @@ msgstr "Satır {0}: Miktar Sıfırdan büyük olmalıdır." msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "Satır {0}: Miktar negatif olamaz." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Satır {0}: Girişin kayıt zamanında ({2} {3}) depo {1} için {4} miktarı mevcut değil" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44382,7 +44407,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Satır {0}: Amortisman zaten işlenmiş olduğundan vardiya değiştirilemez" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Satır {0}: Hammadde {1} için alt yüklenici kalemi zorunludur" @@ -44398,7 +44423,7 @@ msgstr "Satır {0}: Görev {1}, {2} Projesine ait değil" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Satır {0}: Ürün {1} için miktar pozitif sayı olmalıdır" @@ -44410,11 +44435,11 @@ msgstr "Satır {0}: {3} Hesabı {1} {2} şirketine ait değildir" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "Satır {0}: {1} periyodunu ayarlamak için başlangıç ve bitiş tarihleri arasındaki fark {2} değerinden büyük veya eşit olmalıdır." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Satır {0}: Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü zorunludur" @@ -44447,7 +44472,7 @@ msgstr "Satır {0}: {1} 0'dan büyük olmalıdır" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "Satır {0}: {1} {2} , {3} (Cari Hesabı) {4} ile aynı olamaz" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Satır {0}: {1} {2} {3} ile eşleşmiyor" @@ -44779,7 +44804,7 @@ msgstr "Satış Gelen Oranı" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44867,15 +44892,15 @@ msgstr "Satış Faturası gönderilmedi" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "Satış Faturası {} kullanıcısı tarafından oluşturulmadı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Satış Faturası {0} zaten kaydedildi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Bu Satış Siparişini iptal etmeden önce Satış Faturası {0} iptal edilmeli veya silinmelidir" @@ -44927,7 +44952,7 @@ msgstr "Kaynağa Göre Satış Fırsatları" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45025,8 +45050,8 @@ msgstr "Satış Siparişi Tarihi" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45069,15 +45094,15 @@ msgstr "Satış Siparişi Durumu" msgid "Sales Order Trends" msgstr "Satış Trendleri" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Ürün için Satış Siparişi gerekli {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Satış Siparişi {0} Müşterinin Satın Alma Siparişi {1} ile zaten mevcut. Birden fazla Satış Siparişine izin vermek için {2} adresini {3} adresinde etkinleştirin" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Satış Siparişi {0} kaydedilmedi" @@ -45353,7 +45378,7 @@ msgstr "Satış İadesi" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45495,7 +45520,7 @@ msgstr "Aynı Ürün ve Depo kombinasyonu zaten girilmiş." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Aynı ürün birden fazla kez girilemez." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Aynı tedarikçi birden fazla kez girilmiş" @@ -45507,7 +45532,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "Numune Miktarı" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45524,7 +45549,7 @@ msgstr "Numune Saklama Deposu" msgid "Sample Size" msgstr "Numune Boyutu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Numune miktarı {0} alınan miktardan fazla olamaz {1}" @@ -45910,15 +45935,15 @@ msgstr "Satış Siparişi için Alternatif Ürünleri Seçin" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Özellik Değerlerini Seç" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Ürün Ağacı Seçin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Üretim için Ürün Ağacı ve Miktar Seçin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Ürün Ağacını, Miktarı ve Depoyu Seçin" @@ -45993,7 +46018,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Personel Seçin" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "Bitmiş Ürünü Seçin" @@ -46003,13 +46028,13 @@ msgstr "Bitmiş Ürünü Seçin" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "Ürünleri Seçin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Ürünleri Teslimat Tarihine Göre Seçin" @@ -46020,7 +46045,7 @@ msgstr "Kalite Kontrolü için Ürün Seçimi" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Üretilecek Ürünleri Seçin" @@ -46038,7 +46063,7 @@ msgstr "Teslimat Tarihine Kadar Ürün Seçin" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Alt Yüklenici Adresini Seçin" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Sadakat Programı Seç" @@ -46051,7 +46076,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Tedarikçi Adayı" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "Miktarı Girin" @@ -46185,11 +46210,11 @@ msgstr "Mutabakat yapılacak Banka Hesabını seçin." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "İşlemin gerçekleştirileceği Varsayılan İş İstasyonunu seçin. Ürün Ağaçları ve İş Emirlerinde geçerli olacaktır." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Üretilecek Ürünleri Seçin." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Üretilecek Ürünü seçin. Ürün adı, Ölçü Birimi, Şirket ve Para Birimi otomatik olarak alınacaktır." @@ -46210,7 +46235,7 @@ msgstr "Tarihi seçin" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "Tarihi ve saat diliminizi seçin" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "Ürünü üretmek için gerekli ham maddeleri seçin" @@ -46238,7 +46263,7 @@ msgstr "Müşteriyi bu alanlar ile aranabilir hale getirmek için seçin." msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Seçilen POS Açılış Girişi açık olmalıdır." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Seçilen Fiyat Listesi alım satım merkezlerine sahip olmalıdır." @@ -46288,7 +46313,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46477,7 +46502,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Seri ve Parti Paketi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Seri / Toplu Paket Eksik" @@ -46744,7 +46769,7 @@ msgstr "Seri No ve Partiler" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Seri Numaraları başarıyla oluşturuldu" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Seri Numaraları Stok Rezervasyon Girişlerinde rezerve edilmiştir, devam etmeden önce rezervasyonlarını kaldırmanız gerekmektedir." @@ -47227,7 +47252,7 @@ msgstr "Peşinatları Ayarla ve Tahsis Et (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Birim Fiyatı Elle Ayarla" @@ -47280,7 +47305,7 @@ msgstr "Bu Bölgede Ürün Grubu bazında bütçeler belirleyin. Dağıtımı ay msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Alış Faturası Fiyatına Göre İndirgenmiş Maliyeti Belirle" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Sadakat Programı Ayarla" @@ -47309,7 +47334,7 @@ msgstr "Ürünler Tablosunda Üst Satır Numarasını Ayarla" msgid "Set Posting Date" msgstr "Kayıt Tarihini Ayarla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "Süreç Kaybı Kalem Miktarını Ayarla" @@ -47352,7 +47377,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "Kaynak Depo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47382,7 +47407,7 @@ msgstr "Değerleme Oranını Kaynak Depoya Göre Ayarla" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "Reddedilen Malzemeler için Değerleme Oranı Belirleyin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "Hedef Depo" @@ -47432,7 +47457,7 @@ msgstr "Stokta olmayan ürünler için varsayılan {0} hesabını ayarlayın" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Üst formdan veri almak istediğiniz alanı ayarlayın." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "İşlem kaybı kaleminin miktarını ayarlayın:" @@ -47448,7 +47473,7 @@ msgstr "Ürün Ağacına Göre Alt Öğeleri Ayarla" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Bu Satış Personeli için Ürün Grubu bazında hedefler belirleyin." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "Planlanan Başlangıç Tarihini belirleyin" @@ -47544,7 +47569,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Şirket kuruluyor" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47756,7 +47781,7 @@ msgstr "Sevkiyat Türü" msgid "Shipment details" msgstr "Sevkiyat detayları" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Sevkiyatlar" @@ -48264,7 +48289,7 @@ msgstr "Eşzamanlı" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Bitmiş ürün {1} için {0} birimlik bir proses kaybı olduğundan, Ürünler Tablosunda bitmiş ürün {1} miktarını {0} birim azaltmalısınız." @@ -48272,10 +48297,14 @@ msgstr "Bitmiş ürün {1} için {0} birimlik bir proses kaybı olduğundan, Ür msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48298,7 +48327,7 @@ msgstr "Teslim Notunu Atlası" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48429,6 +48458,23 @@ msgstr "Kaynak Alanı Adı" msgid "Source Location" msgstr "Kaynak Lokasyon" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48463,7 +48509,7 @@ msgstr "Kaynak Türü" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Kaynak Depo" @@ -48491,7 +48537,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Kaynak ve Hedef Konum aynı olamaz" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "{0} nolu satırda Kaynak ve Hedef Depo aynı olamaz" @@ -48504,9 +48550,9 @@ msgstr "Kaynak ve Hedef Depo farklı olmalıdır" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Fon Kaynakları (Borçlar)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "{0} satırı için Kaynak Depo zorunludur" @@ -48848,8 +48894,8 @@ msgstr "Stok" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Stok Ayarlama" @@ -48956,7 +49002,7 @@ msgstr "Stok Kapanış Günlüğü" msgid "Stock Details" msgstr "Stok Detayları" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Stok Girişleri İş Emri için zaten oluşturuldu {0}: {1}" @@ -49027,7 +49073,7 @@ msgstr "Stok Girişi {0} oluşturuldu" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Stok Girişi {0} oluşturuldu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Stok Girişi {0} kaydedilmedi" @@ -49258,15 +49304,15 @@ msgstr "Stok Yeniden Gönderim Ayarları" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49298,7 +49344,7 @@ msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri İptal Edildi" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri Oluşturuldu" @@ -49309,7 +49355,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49326,7 +49372,7 @@ msgstr "Stok Rezervasyon Girişi teslim edildiği için güncellenemiyor." msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Bir Seçim Listesi için oluşturulan Stok Rezervi Girişi güncellenemez. Değişiklik yapmanız gerekiyorsa, mevcut girişi iptal etmenizi ve yeni bir giriş oluşturmanızı öneririz.\n" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "Rezerv Stok Depo Uyuşmazlığı" @@ -49498,7 +49544,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Stok Birimi Miktarı" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Stok Rezervasyonu Kaldır" @@ -49512,7 +49558,7 @@ msgstr "Stok Rezervasyonu Kaldır" msgid "Stock Uom" msgstr "Stok Ölçü Birimi" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49609,18 +49655,22 @@ msgstr "{0} Grup Deposunda Stok Rezerve edilemez." msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "{0} Grup Deposunda Stok Rezerve edilemez." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Aşağıdaki İrsaliyelere göre stok güncellenemez: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Stok güncellenemiyor çünkü faturada drop shipping ürünü var. Lütfen 'Stok Güncelle'yi devre dışı bırakın veya drop shipping ürününü kaldırın." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "İş Emri {0} için ayrılmış stok iptal edildi." @@ -49913,12 +49963,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -50005,7 +50057,7 @@ msgstr "Alt Yüklenici Sipariş Kalemi" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Alt Yüklenici Siparişi Tedarik Edilen Ürün" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Alt Sözleşme Siparişi {0} oluşturuldu." @@ -50094,7 +50146,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "Alt Bölüm" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Gönderim Eylemi Başarısız Oldu" @@ -50119,7 +50171,7 @@ msgstr "Yevmiye Kayıtlarını Gönderin" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Daha fazla işlem için bu İş Emrini gönderin." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Teklifinizi Gönderin" @@ -50444,8 +50496,8 @@ msgstr "Tedarik Edilen Miktar" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50604,7 +50656,7 @@ msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Tedarikçi Fatura No" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Tedarikçi Fatura Numarası, {0} nolu Satın Alma Faturasında bulunuyor." @@ -50764,7 +50816,7 @@ msgstr "Tedarikçi Teklifi Karşılaştırması" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Tedarikçi Teklif Ürünü" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Tedarikçi Teklifi {0} Oluşturuldu" @@ -50772,7 +50824,7 @@ msgstr "Tedarikçi Teklifi {0} Oluşturuldu" msgid "Supplier Reference" msgstr "Tedarikçi Referansı" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50866,7 +50918,7 @@ msgstr "Tedarikçi Deposu" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "Tedarikçi Müşteriye Teslim Eder" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -51033,7 +51085,7 @@ msgstr "Sistem miktarını veya miktarını artırma veya azaltma bildirimi" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Stopaj Vergisi Hesaplama Özeti" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "Kesilen Stopaj Vergisi" @@ -51172,7 +51224,7 @@ msgstr "Hedef Sayısı" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Hedef Depo" @@ -51208,9 +51260,9 @@ msgstr "Bazı ürünler için Hedef Depo ayarlanmış ancak Müşteri İç Müş msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "{0} satırı için Hedef Depo zorunlu" @@ -51681,7 +51733,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "Vergilendirilebilir Tutar" @@ -52132,7 +52184,7 @@ msgstr "Şartlar ve Koşullar" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52215,7 +52267,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "'Paket No'dan' alanı boş olmamalı veya değeri 1'den küçük olmamalıdır." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Portaldan Teklif İsteğine Erişim Devre Dışı Bırakıldı. Erişime İzin Vermek için Portal Ayarlarında etkinleştirin." @@ -52268,7 +52320,7 @@ msgstr "{0} satırındaki Ödeme Süresi muhtemelen bir tekrardır." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri olan Seçim Listesi güncellenemez. Değişiklik yapmanız gerekiyorsa, Seçim Listesini güncellemeden önce mevcut Stok Rezervasyon Girişlerini iptal etmenizi öneririz." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "Proses Kaybı Miktarı, iş kartlarındaki Proses Kaybı Miktarına göre sıfırlandı." @@ -52284,7 +52336,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} Seri Numarası, {2} deposunda mevcut değil." msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Seri No {0} , {1} {2} için ayrılmıştır ve başka bir işlem için kullanılamaz." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "Seri ve Parti Paketi {0}, bu işlem için geçerli değil. Seri ve Parti Paketi {0} içinde ‘İşlem Türü’ ‘Giriş’ yerine ‘Çıkış’ olmalıdır." @@ -52322,7 +52374,7 @@ msgstr "Faturanın para birimi {} ({}) bu ihtarnamenin para biriminden ({}) fark msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "Bu kalem için varsayılan Ürün Ağacı sistem tarafından getirilecektir. Ürün Ağacını da değiştirebilirsiniz." @@ -52347,7 +52399,7 @@ msgstr "Hissedardan alanı boş bırakılamaz" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "Hissedara alanı boş bırakılamaz" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "{1} satırındaki {0} alanı ayarlanmamış" @@ -52523,7 +52575,7 @@ msgstr "Kök hesap {0} bir grup olmalıdır" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Seçilen Ürün Ağaçları aynı ürün için değil" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Seçilen değişim hesabı {} {} Şirketine ait değil." @@ -52560,7 +52612,7 @@ msgstr "Hisseler zaten mevcut" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "{0} ile paylaşımlar mevcut değil" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "{1} deposundaki {0} ürünü için stok, {2} tarihinde negatife düştü. Bu durumu düzeltmek için {4} tarihi ve {5} saatinden önce {3} işlemiyle pozitif bir stok girişi oluşturmalısınız. Aksi takdirde, sistem doğru değerleme oranını hesaplayamaz." @@ -52626,15 +52678,15 @@ msgstr "{0} değeri {1} ve {2} Ürünleri arasında farklılık gösterir" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "{0} değeri zaten mevcut bir Öğeye {1} atandı." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "Ürünler sevk edilmeden önce bitmiş ürünlerin saklandığı depo." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "Hammaddeleri depoladığınız depo. Gereken her bir ürün için ayrı bir kaynak depo belirlenebilir. Grup deposu da kaynak depo olarak seçilebilir. İş Emri gönderildiğinde, hammadde üretim kullanımı için bu depolarda rezerve edilecektir." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Üretim başladığında ürünlerinizin aktarılacağı depo. Grup Deposu aynı zamanda Devam Eden İşler Deposu olarak da seçilebilir." @@ -52722,7 +52774,7 @@ msgstr "{1} isimli Bitmiş Ürün için aktif bir Alt Yüklenici {0} Ürün Ağa msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "{0} için grup bulunamadı: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Bu Stok Girişinde en az 1 Bitmiş Ürün bulunmalıdır" @@ -52765,11 +52817,11 @@ msgstr "Bu Ürün {0} Kodlu Ürünün Bir Varyantıdır." msgid "This Month's Summary" msgstr "Bu Ayın Özeti" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52807,7 +52859,7 @@ msgstr "Bu alan 'Müşteri'yi ayarlamak için kullanılır." msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "Bu filtre Muhasebe Defterine uygulanacaktır." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52884,11 +52936,11 @@ msgstr "Bu, bu Satış Elemanına karşı yapılan işlemlere dayanmaktadır. Ay msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Bu durum muhasebe açısından tehlikeli kabul edilmektedir." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Bu işlem, Satın Alma Faturası oluşturulduktan sonra Satın Alma İrsaliyesi oluşturulduğunda muhasebe işlemlerini yönetmek için yapılır" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "Bu varsayılan olarak aktiftir. Ürettiğiniz Ürünün alt montajları için malzemeler planlamak istiyorsanız bunu aktif bırakın. Alt montajları ayrı ayrı planlıyor ve üretiyorsanız, bu onay kutusunu devre dışı bırakabilirsiniz." @@ -52926,7 +52978,7 @@ msgstr "Bu plan, Varlık {0}, Varlık Sermayeleştirme {1} işlemiyle tüketildi msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Bu plan, Varlık {0} için Varlık Onarımı {1} ile onarıldığı zaman oluşturuldu." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52938,7 +52990,7 @@ msgstr "Bu çizelge, Varlık Kapitalizasyonu {1}'un iptali üzerine Varlık {0} msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} aracılığıyla iade edilmesiyle oluşturuldu." @@ -52950,7 +53002,7 @@ msgstr "Bu program, Varlık {0} hurdaya çıkarıldığında oluşturuldu." msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53136,7 +53188,7 @@ msgstr "Zamanlayıcı belirtilen saati aştı." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53167,7 +53219,7 @@ msgstr "Zaman Çizelgesi Detayı" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Görevler için zaman çizelgesi." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53433,7 +53485,7 @@ msgstr "Hedef Depo" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "Depo (İsteğe bağlı)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "Operasyonları Yönetmek için 'Operasyonlar' kutusunu işaretleyin." @@ -53461,11 +53513,11 @@ msgstr "Üst alana koşul uygulamak için parent.field_name'i kullanın ve alt t msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Müşteriye Teslim Edilecek" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "{} iptal etmek için POS Kapanış Girişini {} iptal etmeniz gerekir." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53512,11 +53564,11 @@ msgstr "Bunu geçersiz kılmak için {1} şirketinde '{0}' ayarını etkinleşti msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Bu Özellik Değerini düzenlemeye devam etmek için Ürün Varyant Ayarlarında {0} seçeneğini etkinleştirin." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Alış irsaliyesi olmadan faturayı göndermek için {0} değerini {1} olarak {2} içinde ayarlayın" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Satın alma irsaliyesi olmadan faturayı göndermek için {0} değerini {1} olarak {2} içinde ayarlayın" @@ -53838,7 +53890,7 @@ msgstr "Toplam Kredi / Borç Tutarı, Bağlantılı Yevmiye Kaydı ile aynı olm msgid "Total Debit" msgstr "Toplam Borç" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Toplam Borç, Toplam Alacak miktarına eşit olmalıdır. Mevcut Fark {0}" @@ -54064,7 +54116,7 @@ msgstr "Toplam Ödeme Talebi tutarı {0} tutarından büyük olamaz" msgid "Total Payments" msgstr "Toplam Ödemeler" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Toplam Toplanan Miktar {0} sipariş edilen {1} miktardan fazladır. Fazla Toplama Ödeneğini Stok Ayarlarında ayarlayabilirsiniz." @@ -54366,8 +54418,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Toplam saat: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Toplam ödeme tutarı {} miktarından büyük olamaz." @@ -54375,7 +54427,7 @@ msgstr "Toplam ödeme tutarı {} miktarından büyük olamaz." msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "Maliyet merkezlerine karşı toplam yüzde 100 olmalıdır" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54651,7 +54703,7 @@ msgstr "İşlemler Yıllık Geçmişi" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Şirkete karşı işlemler zaten mevcut! Hesap Planı yalnızca hiçbir işlemi olmayan bir Şirket için içe aktarılabilir." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54750,7 +54802,7 @@ msgstr "Transfer Edilen Hammaddeler" msgid "Transit" msgstr "Taşıma" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "Geçiş Kaydı" @@ -55043,7 +55095,7 @@ msgstr "BAE KDV Ayarları" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55133,7 +55185,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm faktörü {0} satırında gereklidir" msgid "UOM Name" msgstr "Ölçü Birimi Adı" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Ürünü içinde: {1} ölçü birimi için: {0} dönüştürme faktörü gereklidir" @@ -55355,7 +55407,7 @@ msgstr "Bağlı Değil" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55447,15 +55499,15 @@ msgstr "Mutabık Olunmayan Tutar" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "Mutabık Olunmayan Girişler" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "Stok Rezervini Kaldır" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Stok Rezevlerini Kaldır" @@ -55469,7 +55521,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55657,8 +55709,8 @@ msgstr "Mevcut Fiyat Listesini Güncelle" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "Ürünleri Güncelle" @@ -55757,7 +55809,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "Varyantlar Güncelleniyor..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "İş Emri durumu güncelleniyor" @@ -56164,7 +56216,7 @@ msgstr "Toplu alım için geçerlilik tarihi ve geçerlilik tarihine kadar alanl msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Geçerlilik Tarihi İşlem Tarihinden önce olamaz" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Son geçerlilik tarihi işlem tarihinden önce olamaz" @@ -56233,7 +56285,7 @@ msgstr "Kullanım ve Kullanım" msgid "Validity in Days" msgstr "Geçerlilik Gün olarak" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Bu teklifin geçerlilik süresi sona ermiştir." @@ -56309,11 +56361,11 @@ msgstr "Değerleme Fiyatı / Oranı" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "Değerleme Fiyatı (Giriş / Çıkış)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "Değerleme Fiyatı Eksik" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "Ürün {0} için Değerleme Oranı, {1} {2} muhasebe kayıtlarını yapmak için gereklidir." @@ -56630,7 +56682,7 @@ msgstr "Video" msgid "Video Settings" msgstr "Video Ayarları" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57123,12 +57175,12 @@ msgstr "Depo Zorunludur" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Hesap {0} karşılığında depo bulunamadı." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Stok Ürünü {0} için depo gereklidir" @@ -57149,7 +57201,7 @@ msgstr "{0} Deposu, {1} şirketine ait değil." msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "Depo {0} {1} şirketine ait değil" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57161,10 +57213,6 @@ msgstr "Depo {0}, Satış Siparişi {1} için kullanılamaz. Kullanılması gere msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "{0} Deposu herhangi bir hesaba bağlı değil, lütfen depo kaydında hesabı belirtin veya {1} Şirketinde varsayılan stok hesabını ayarlayın." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "Deponun Stok Değeri zaten aşağıdaki hesaplara kaydedilmiş:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "Depo: {0}, {1} ile ilişkili değil" @@ -57178,15 +57226,15 @@ msgstr "Depo: {0}, {1} ile ilişkili değil" msgid "Warehouses" msgstr "Depolar" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "Alt kırılımları olan depolar, deftere dönüştürülemez." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Önceden stok hareketi olan depolar grubuna dönüştürülemez." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "Mevcut işlemi olan depolar deftere dönüştürülemez." @@ -57262,7 +57310,7 @@ msgstr "Yeni Fiyat Teklifi Talebi için Uyar" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "Uyarı - Satır {0}: Faturalama Saatleri Gerçek Saatlerden Fazla" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "Eksi Stokta Uyar" @@ -57270,7 +57318,11 @@ msgstr "Eksi Stokta Uyar" msgid "Warning!" msgstr "Uyarı!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Uyarı: Stok girişi {2} için başka bir {0} # {1} mevcut." @@ -57278,11 +57330,11 @@ msgstr "Uyarı: Stok girişi {2} için başka bir {0} # {1} mevcut." msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Uyarı: Talep Edilen Malzeme Miktarı Minimum Sipariş Miktarından Az" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Uyarı: Müşterinin Satın Alma Siparişi {1} için Satış Siparişi {0} zaten mevcut." @@ -57549,7 +57601,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "Bir Ürün oluştururken bu alana bir değer girilmesi, arka planda otomatik olarak bir Ürün Fiyatı oluşturacaktır." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57701,7 +57753,7 @@ msgstr "Devam Eden İşler" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57738,6 +57790,10 @@ msgstr "İş Emri Tüketilen Malzemeler" msgid "Work Order Item" msgstr "İş Emri Ürünü" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57779,16 +57835,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "Aşağıdaki nedenden dolayı İş Emri oluşturulamıyor:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "İş Emri bir Ürün Şablonuna karşı oluşturulamaz" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "İş Emri {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "İş Emri oluşturulmadı" @@ -57796,7 +57852,11 @@ msgstr "İş Emri oluşturulmadı" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "İş Emri {0}: {1} operasyonu için İş Kartı bulunamadı" @@ -57805,7 +57865,7 @@ msgstr "İş Emri {0}: {1} operasyonu için İş Kartı bulunamadı" msgid "Work Orders" msgstr "İş Emirleri" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Oluşturulan İş Emirleri: {0}" @@ -57874,7 +57934,7 @@ msgstr "Çalışma Saatleri" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58157,7 +58217,7 @@ msgstr "Bu bağlantıyı kopyalayıp tarayıcınıza da yapıştırabilirsiniz" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Ayrıca, Şirket içinde genel Sermaye Devam Eden İşler hesabını da ayarlayabilirsiniz {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Ana hesabı Bilanço hesabına dönüştürebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz." @@ -58165,7 +58225,7 @@ msgstr "Ana hesabı Bilanço hesabına dönüştürebilir veya farklı bir hesap msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "'Yevmiye Kaydına Karşı' sütununa cari fiş giremezsiniz" @@ -58174,7 +58234,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Abonelikte yalnızca aynı faturalama döngüsüne sahip Planlara sahip olabilirsiniz" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Bu siparişte en fazla {0} puan kullanabilirsiniz." @@ -58222,7 +58282,7 @@ msgstr "Kapalı Hesap Döneminde herhangi bir muhasebe girişi oluşturamaz veya msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Bu tarihe kadar herhangi bir muhasebe kaydı oluşturamaz/değiştiremezsiniz." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Aynı anda aynı hesaba para yatırıp borçlandıramazsınız" @@ -58246,7 +58306,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "{0} adetinden fazlasını kullanamazsınız." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "{} tarihinden önce ürün değerlemesini yeniden gönderemezsiniz" @@ -58266,7 +58326,7 @@ msgstr "Ödeme yapılmadan siparişi gönderemezsiniz." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Bu belgeyi {0} yapamazsınız çünkü {2} tarihinden sonra sonra başka bir Dönem Kapanış Girişi {1} mevcuttur" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58318,7 +58378,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Bir Ürün eklemeden önce Müşteri seçmelisiniz." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Bu belgeyi iptal edebilmek için POS Kapanış Girişini {} iptal etmeniz gerekmektedir." @@ -58373,7 +58433,7 @@ msgstr "Sıfır Bakiye" msgid "Zero Rated" msgstr "Sıfır Değerinde" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "Sıfır Adet" @@ -58390,7 +58450,7 @@ msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`Ürünler için Negatif değerlere izin ver`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "sonra" @@ -58406,7 +58466,7 @@ msgstr "Açıklama olarak" msgid "as Title" msgstr "Başlık olarak" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "bitmiş ürün miktarının yüzdesi olarak" @@ -58430,8 +58490,8 @@ msgstr "{} ile" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "100'den büyük olamaz" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "{0} tarihli" @@ -58538,7 +58598,7 @@ msgstr "malzeme_isteği_öğesi" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "0 ile 100 arasında olmalıdır" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "adı" @@ -58580,7 +58640,7 @@ msgstr "ödeme uygulaması yüklü değil. Lütfen {} veya {} adresinden yükley msgid "per hour" msgstr "Saat Başı" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "aşağıdakilerden birini gerçekleştirin:" @@ -58609,7 +58669,7 @@ msgstr "değerlendirme" msgid "received from" msgstr "alındı:" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "i̇ade Edildi" @@ -58644,7 +58704,7 @@ msgstr "rgt" msgid "sandbox" msgstr "sandbox" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "satıldı" @@ -58671,7 +58731,7 @@ msgstr "Başlık" msgid "to" msgstr "giden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "bu İade Faturası tutarını iptal etmeden önce tahsisini kaldırmak için." @@ -58746,7 +58806,7 @@ msgstr "{0} {1} sayısı zaten {2} {3} içinde kullanılıyor" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Operasyonlar: {1}" @@ -58778,23 +58838,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0} hesabı {1} türünde değil" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "{0} Satın Alma İrsaliyesi gönderilirken hesap bulunamadı" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} {1} tarihli faturaya karşı {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} karşılığı {1} Satın Alma Siparişi" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} Satış Faturası {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} Satış Siparişi {1}" @@ -58846,11 +58906,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} para birimi şirketin varsayılan para birimi ile aynı olmalıdır. Lütfen başka bir hesap seçin." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarikçiye verilen Satın Alma Siparişleri dikkatli verilmelidir." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarikçiye verilen Teklif Talepleri dikkatli yapılmalıdır." @@ -58922,7 +58982,7 @@ msgstr "{0} engellendi, bu işleme devam edilemiyor" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} {1} Ürünü için zorunludur" @@ -58951,7 +59011,7 @@ msgstr "{0} bir şirket banka hesabı değildir" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} bir grup düğümü değil. Lütfen ana maliyet merkezi olarak bir grup düğümü seçin" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} bir stok ürünü değildir" @@ -58987,27 +59047,27 @@ msgstr "{0} {1} tarihine kadar beklemede" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0} devam eden ürünler" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "İşlem sırasında {0} ürün kayboldu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0} Ürün Üretildi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -59015,7 +59075,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} iade faturasında negatif değer olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} {1} ile işlem yapmaya izin verilmiyor. Lütfen Şirketi değiştirin veya Müşteri kaydındaki 'İşlem Yapmaya İzin Verilenler' bölümüne Şirketi ekleyin." @@ -59051,16 +59111,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {5} için {3} {4} üzerinde {2} içinde {0} birim {1} gereklidir." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {3} {4} tarihinde {2} içinde {0} adet {1} gereklidir." -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "Bu işlemi yapmak için {2} içinde {0} birim {1} gerekli." @@ -59126,8 +59186,8 @@ msgstr "{0} {1} zaten tamamen ödendi." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} zaten kısmen ödenmiştir. Ödenmemiş en son tutarları almak için lütfen 'Ödenmemiş Faturayı Al' veya 'Ödenmemiş Siparişleri Al' düğmesini kullanın." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0}, {1} düzenledi. Lütfen sayfayı yenileyin." @@ -59161,7 +59221,7 @@ msgstr "{0} {1} iptal edilmiş veya durdurulmuş" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} iptal edildi, bu nedenle eylem tamamlanamıyor" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} kapatıldı" @@ -59173,7 +59233,7 @@ msgstr "{0} {1} devre dışı" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} donduruldu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} tamamen faturalandırıldı" @@ -59189,8 +59249,8 @@ msgstr "{0} {1} {2} {3} ile ilişkili değildir" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} herhangi bir aktif Mali Yılda değil." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} kaydedilmedi" @@ -59351,7 +59411,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "Kazanılan Sadakat Puanları kullanıldığından {} iptal edilemez. Önce {} No {}'yu iptal edin" diff --git a/erpnext/locale/vi.po b/erpnext/locale/vi.po index 03e7836c42e..d32b1648c1c 100644 --- a/erpnext/locale/vi.po +++ b/erpnext/locale/vi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% Đã giao" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1811,29 +1811,29 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" @@ -1927,12 +1927,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Số tiền chiết khấu bổ sung" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "" @@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3233,11 +3233,11 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "Số tiền ứng trước" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Đối với tài khoản" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Against Income Account" msgstr "Đối với tài khoản thu nhập" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "" @@ -3706,15 +3706,15 @@ msgstr "" msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" @@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "Mục thay thế" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5673,8 +5673,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -5833,8 +5833,8 @@ msgstr "" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -5846,19 +5846,19 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Số lượng có sẵn là {0}, bạn cần {1}" @@ -6495,10 +6495,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "" msgid "BOM Website Operation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "" @@ -6791,15 +6791,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7634,12 +7634,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "Hóa đơn vật liệu" @@ -8149,10 +8149,6 @@ msgstr "" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "" @@ -8871,7 +8867,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8899,7 +8895,7 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" @@ -8947,7 +8943,7 @@ msgstr "Ngày hủy" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8966,7 +8962,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -8986,7 +8982,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9006,7 +9002,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9022,7 +9018,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9030,7 +9026,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -9074,11 +9070,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9141,12 +9137,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9174,11 +9174,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "Tiền mặt trong tay" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -9524,12 +9524,12 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "Thay đổi ngày phát hành" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -10074,11 +10074,11 @@ msgstr "Tài liệu đã đóng" msgid "Closed Documents" msgstr "Tài liệu đã đóng" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -10954,12 +10954,12 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "" @@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "" @@ -11261,7 +11261,7 @@ msgstr "" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -11356,7 +11356,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Hóa đơn bán hàng tổng hợp" @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "Số lượng tiêu thụ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12130,8 +12130,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgstr "" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12280,11 +12280,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Không thể tự động tạo Khách hàng do thiếu (các) trường bắt buộc sau:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "" @@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Tạo mục thanh toán" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12564,7 +12564,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "" @@ -12591,7 +12591,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Tạo đơn đặt hàng" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr "" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Tạo một giao dịch chứng khoán đến cho Mặt hàng." @@ -12824,11 +12824,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "" @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13092,14 +13092,14 @@ msgstr "" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14124,9 +14124,9 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -14177,7 +14177,7 @@ msgstr "" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "" @@ -14570,13 +14570,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "BOM mặc định" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Không tìm thấy BOM mặc định cho Mục {0} và Dự án {1}" @@ -15481,8 +15481,8 @@ msgstr "Giao hàng" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15522,19 +15522,19 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15582,12 +15582,12 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -15599,8 +15599,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "" @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15995,11 +15995,11 @@ msgstr "" msgid "Difference Account" msgstr "Tài khoản chênh lệch" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" @@ -16127,7 +16127,7 @@ msgstr "Chi phí trực tiếp" msgid "Direct Income" msgstr "Thu nhập trực tiếp" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16246,6 +16246,9 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16255,7 +16258,11 @@ msgstr "" msgid "Disassemble Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "Số lượng tháo rời không được nhỏ hơn hoặc bằng 0." + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16804,7 +16811,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -17055,7 +17062,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -17491,7 +17498,7 @@ msgstr "" msgid "Email Receipt" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -18001,7 +18008,7 @@ msgstr "" msgid "End Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "" @@ -18153,11 +18160,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -18246,7 +18253,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -18317,7 +18324,7 @@ msgstr "" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -18327,6 +18334,10 @@ msgstr "" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" @@ -18472,7 +18483,7 @@ msgstr "" msgid "Excise Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "" @@ -18591,7 +18602,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18665,7 +18676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18736,13 +18747,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Đầu chi phí đã thay đổi" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Tài khoản chi phí là bắt buộc đối với mục {0}" @@ -18768,7 +18779,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "Lô đã hết hạn" @@ -19045,7 +19056,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19068,7 +19079,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" @@ -19329,9 +19340,9 @@ msgstr "" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "" @@ -19347,7 +19358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19482,11 +19493,11 @@ msgstr "Kho thành phẩm" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "" @@ -19818,7 +19829,7 @@ msgstr "" msgid "For Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" @@ -19846,7 +19857,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -19898,7 +19909,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19915,7 +19926,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -19948,7 +19959,7 @@ msgstr "Đối với điều kiện 'Áp dụng quy tắc cho người khác', t msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20799,7 +20810,7 @@ msgstr "" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "" @@ -20837,10 +20848,10 @@ msgstr "Nhận vị trí vật phẩm" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20855,19 +20866,19 @@ msgstr "Nhận vị trí vật phẩm" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "" @@ -20883,8 +20894,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "" @@ -20987,7 +20998,7 @@ msgstr "Nhận nhà cung cấp" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -21000,7 +21011,7 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -21059,7 +21070,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -21656,7 +21667,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "Dưới đây là các tùy chọn để tiếp tục:" @@ -21684,7 +21695,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "" @@ -21751,7 +21762,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "" @@ -22237,7 +22248,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -22265,7 +22276,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -22274,7 +22285,7 @@ msgstr "" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" @@ -22284,7 +22295,7 @@ msgstr "" msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -22451,7 +22462,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -22905,7 +22916,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -22940,7 +22951,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -23030,7 +23041,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23132,7 +23143,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -23389,7 +23400,7 @@ msgstr "Lưu ý cài đặt" msgid "Installation Note Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -23433,21 +23444,21 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Không đủ quyền" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23536,7 +23547,7 @@ msgstr "" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "" @@ -23602,7 +23613,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" @@ -23672,10 +23683,10 @@ msgstr "Xuất bản Internet" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23724,7 +23735,7 @@ msgstr "Thủ tục con không hợp lệ" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23738,7 +23749,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23746,7 +23757,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23767,7 +23778,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23858,12 +23869,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Giá bán không hợp lệ" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23888,11 +23899,11 @@ msgstr "Biểu thức điều kiện không hợp lệ" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23927,7 +23938,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Không hợp lệ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -23951,7 +23962,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -24066,7 +24077,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "Số hóa đơn" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -24161,7 +24172,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -24896,9 +24907,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -24917,7 +24928,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25144,7 +25155,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25208,10 +25219,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25293,7 +25304,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -25683,7 +25694,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25747,7 +25758,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26062,7 +26073,7 @@ msgstr "" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26082,7 +26093,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -26103,7 +26114,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26116,7 +26127,7 @@ msgstr "" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -26179,7 +26190,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -26215,7 +26226,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -26235,7 +26246,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -26243,7 +26254,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -26322,7 +26333,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Bộ lọc mục" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -26353,7 +26364,7 @@ msgstr "" msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -26361,7 +26372,7 @@ msgstr "" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -26381,7 +26392,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -26438,7 +26449,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26576,7 +26587,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -26661,7 +26672,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -26674,7 +26685,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -27579,7 +27590,7 @@ msgstr "" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27680,7 +27691,7 @@ msgstr "Điểm trung thành: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27877,7 +27888,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -27984,7 +27995,7 @@ msgstr "Loại bảo trì" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28008,8 +28019,8 @@ msgstr "" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "" @@ -28136,7 +28147,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -28152,15 +28163,15 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Biên lai mua hàng bắt buộc" @@ -28235,8 +28246,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28385,7 +28396,7 @@ msgstr "Ngày sản xuất" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Số lượng sản xuất là bắt buộc" @@ -28608,7 +28619,7 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "" @@ -28616,12 +28627,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "" @@ -28703,7 +28714,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28713,8 +28724,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28793,11 +28804,11 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28815,7 +28826,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -29004,8 +29015,11 @@ msgstr "Điểm tối đa" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "Tối đa: {0}" @@ -29031,11 +29045,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -29090,7 +29104,7 @@ msgstr "" msgid "Megawatt" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -29468,9 +29482,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Thiếu tài khoản" @@ -29479,7 +29493,7 @@ msgstr "Thiếu tài khoản" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -29500,7 +29514,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -29508,7 +29522,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -29532,7 +29546,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -29541,7 +29555,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29780,7 +29794,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -29798,10 +29812,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple Variants" msgstr "Nhiều biến thể" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29810,7 +29820,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -29819,7 +29829,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30481,7 +30491,7 @@ msgstr "" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "Email tiếp theo sẽ được gửi vào:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30498,7 +30508,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30507,7 +30517,7 @@ msgstr "" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -30531,11 +30541,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -30551,13 +30561,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -30571,11 +30581,6 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "" @@ -30592,7 +30597,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -30621,12 +30626,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -30707,7 +30712,7 @@ msgstr "" msgid "No more children on Right" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "" @@ -30783,7 +30788,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -30872,7 +30877,7 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "Không có giá trị" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -31062,7 +31067,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "Lưu ý: {0}" @@ -31119,7 +31124,7 @@ msgstr "Không có gì hơn để hiển thị." msgid "Notice (days)" msgstr "Thông báo (ngày)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "" @@ -31424,7 +31429,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "" @@ -31520,7 +31525,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -31784,8 +31789,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -31925,7 +31930,7 @@ msgstr "Mô tả hoạt động" msgid "Operation ID" msgstr "ID hoạt động" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "" @@ -31953,7 +31958,7 @@ msgstr "Số hàng hoạt động" msgid "Operation Time" msgstr "Thời gian hoạt động" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -31988,7 +31993,7 @@ msgstr "" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32060,7 +32065,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32089,7 +32094,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "" @@ -32142,7 +32147,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32163,6 +32168,10 @@ msgstr "" msgid "Optimize Route" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "" @@ -32307,7 +32316,7 @@ msgstr "Số lượng đặt hàng" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -32461,7 +32470,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32567,7 +32576,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -32629,7 +32638,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32864,7 +32873,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -32913,7 +32922,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Mục mở POS" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -32934,7 +32943,7 @@ msgstr "Chi tiết mục mở POS" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -32970,7 +32979,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile" msgstr "Hồ sơ POS" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -32988,11 +32997,11 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -33135,7 +33144,7 @@ msgstr "" msgid "Packing Slip Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "" @@ -33158,7 +33167,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "" @@ -33226,8 +33235,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -33383,7 +33392,7 @@ msgstr "" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -33439,7 +33448,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -33655,7 +33664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34000,7 +34009,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "Thanh toán" @@ -34352,7 +34361,7 @@ msgstr "Tài liệu tham khảo thanh toán" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34553,11 +34562,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Số tiền thanh toán không được nhỏ hơn hoặc bằng 0" @@ -34565,7 +34574,7 @@ msgstr "Số tiền thanh toán không được nhỏ hơn hoặc bằng 0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34578,7 +34587,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Thanh toán liên quan đến {0} chưa hoàn tất" @@ -34691,9 +34700,9 @@ msgstr "" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -34728,7 +34737,7 @@ msgstr "" msgid "Pending activities for today" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -35054,7 +35063,7 @@ msgstr "Số điện thoại" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35396,6 +35405,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company." msgstr "Vui lòng chọn một công ty." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35431,7 +35441,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -35471,7 +35481,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -35489,7 +35499,7 @@ msgstr "" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -35505,7 +35515,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -35546,7 +35556,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Vui lòng tạo Khách hàng từ Khách hàng tiềm năng {0}." @@ -35606,28 +35616,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Vui lòng nhập Tài khoản để thay đổi số tiền" @@ -35643,7 +35653,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Vui lòng nhập Ngày giao hàng" @@ -35656,7 +35666,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Vui lòng nhập tài khoản chi phí" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" @@ -35688,7 +35698,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -35712,20 +35722,20 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "" @@ -35765,11 +35775,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Vui lòng nhập tên công ty để xác nhận" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Vui lòng nhập số điện thoại trước" @@ -35875,7 +35885,7 @@ msgstr "" msgid "Please save first" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35883,12 +35893,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -35932,7 +35942,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -35980,7 +35990,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Price List" msgstr "Vui lòng chọn Bảng giá" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Vui lòng chọn Số lượng đối với mặt hàng {0}" @@ -36000,7 +36010,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" @@ -36073,7 +36083,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn phương thức thanh toán mặc định" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "" @@ -36118,15 +36128,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "Vui lòng chọn đúng tài khoản" @@ -36144,13 +36154,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "Vui lòng chọn mã hàng" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -36224,7 +36234,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36246,7 +36256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -36276,11 +36286,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -36326,7 +36336,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -36355,23 +36365,23 @@ msgstr "Vui lòng đặt ít nhất một hàng trong Bảng Thuế và Phí" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -36420,7 +36430,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt Địa chỉ khách hàng" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -36459,7 +36469,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "Vui lòng đặt {0} cho địa chỉ {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -36485,7 +36495,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" @@ -36510,7 +36520,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify from/to range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -36734,7 +36744,7 @@ msgstr "Ngày đăng" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -36802,10 +36812,14 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -38590,7 +38604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38629,12 +38643,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -38677,8 +38691,8 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38761,11 +38775,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -38779,11 +38793,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" @@ -38791,11 +38805,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "Đơn đặt hàng" @@ -38810,7 +38824,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -38908,11 +38922,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -38940,7 +38954,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -39058,14 +39072,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "Mục đích" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Mục đích phải là một trong {0}" @@ -39130,7 +39144,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39149,12 +39163,12 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39264,7 +39278,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -39319,7 +39333,8 @@ msgstr "" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "Số lượng cho {0}" @@ -39366,6 +39381,10 @@ msgstr "" msgid "Qty to Deliver" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "" @@ -39557,7 +39576,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "Đọc kiểm tra chất lượng" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "" @@ -39617,7 +39642,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -39770,7 +39795,7 @@ msgstr "Mục tiêu đánh giá chất lượng" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39885,7 +39910,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -39906,15 +39931,15 @@ msgstr "" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Số lượng phải lớn hơn 0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Số lượng sản xuất" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "" @@ -39993,7 +40018,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40004,7 +40029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40055,15 +40080,15 @@ msgstr "" msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Báo giá {0} không thuộc loại {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -40092,7 +40117,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -40510,7 +40535,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40540,7 +40565,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "Tiêu thụ nguyên liệu" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40596,8 +40621,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40696,7 +40721,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "Lý do giữ" @@ -40705,7 +40730,7 @@ msgstr "Lý do giữ" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -40899,7 +40924,7 @@ msgstr "" msgid "Received Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "" @@ -41139,7 +41164,7 @@ msgstr "" msgid "Ref Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -41177,7 +41202,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" @@ -41185,7 +41210,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -41279,11 +41304,11 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "Tài liệu tham khảo" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -41334,7 +41359,7 @@ msgstr "" msgid "Regular" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "Bị từ chối " @@ -41420,7 +41445,7 @@ msgstr "Mối quan hệ" msgid "Release Date" msgstr "Ngày phát hành" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -41761,7 +41786,7 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -41933,8 +41958,8 @@ msgstr "Yêu cầu thông tin" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -41958,7 +41983,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Yêu cầu báo giá Nhà cung cấp" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -42163,8 +42188,8 @@ msgstr "" msgid "Reservation Based On" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42178,7 +42203,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42278,29 +42303,29 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -42345,7 +42370,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42562,7 +42587,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "Tiếp tục" @@ -42615,7 +42640,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42667,7 +42692,7 @@ msgstr "" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -42703,7 +42728,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -43230,13 +43255,13 @@ msgstr "" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -43282,19 +43307,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43429,7 +43454,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -43441,7 +43466,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -43453,22 +43478,22 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -43481,11 +43506,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -43505,7 +43530,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43517,7 +43542,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43525,7 +43550,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43574,7 +43599,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -43586,7 +43611,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -43696,7 +43721,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -43751,7 +43776,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" @@ -43771,11 +43796,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43787,7 +43812,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -43807,7 +43832,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43820,7 +43845,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -43864,7 +43889,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -43960,7 +43985,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" @@ -43968,7 +43993,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -43989,7 +44014,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -44001,7 +44026,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44009,7 +44034,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -44017,11 +44042,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -44033,7 +44058,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -44041,7 +44066,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -44062,7 +44087,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44070,7 +44095,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -44090,8 +44115,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -44107,19 +44132,19 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -44144,7 +44169,7 @@ msgstr "Hàng {0}: Từ thời gian phải nhỏ hơn thời gian" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Hàng {0}: Tham chiếu không hợp lệ {1}" @@ -44176,7 +44201,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -44184,11 +44209,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -44196,11 +44221,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -44244,7 +44269,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44256,11 +44281,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44268,7 +44293,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -44284,7 +44309,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Hàng {0}: Mặt hàng {1}, số lượng phải là số dương" @@ -44296,11 +44321,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -44333,7 +44358,7 @@ msgstr "Hàng {0}: {1} phải lớn hơn 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -44665,7 +44690,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44753,15 +44778,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Hóa đơn bán hàng {0} đã được gửi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -44813,7 +44838,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -44911,8 +44936,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -44955,15 +44980,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -45239,7 +45264,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45381,7 +45406,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -45393,7 +45418,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45410,7 +45435,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Số lượng mẫu {0} không được nhiều hơn số lượng nhận được {1}" @@ -45794,15 +45819,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Chọn giá trị thuộc tính" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "Chọn BOM" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -45877,7 +45902,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "Chọn nhân viên" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "" @@ -45887,13 +45912,13 @@ msgstr "" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -45904,7 +45929,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -45922,7 +45947,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -45935,7 +45960,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "" @@ -46069,11 +46094,11 @@ msgstr "" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -46094,7 +46119,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -46121,7 +46146,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -46171,7 +46196,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46360,7 +46385,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -46627,7 +46652,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -47110,7 +47135,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Đặt tỷ lệ cơ bản theo cách thủ công" @@ -47163,7 +47188,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -47192,7 +47217,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "Đặt ngày đăng" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -47235,7 +47260,7 @@ msgstr "" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47265,7 +47290,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -47315,7 +47340,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -47331,7 +47356,7 @@ msgstr "" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47427,7 +47452,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Thành lập công ty" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -47639,7 +47664,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "Lô hàng" @@ -48145,7 +48170,7 @@ msgstr "" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48153,10 +48178,14 @@ msgstr "" msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48179,7 +48208,7 @@ msgstr "" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48310,6 +48339,23 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48344,7 +48390,7 @@ msgstr "Loại nguồn" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Kho nguồn" @@ -48372,7 +48418,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -48385,9 +48431,9 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Nguồn vốn (nợ)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Kho nguồn là bắt buộc đối với hàng {0}" @@ -48729,8 +48775,8 @@ msgstr "Kho" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -48837,7 +48883,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -48908,7 +48954,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -49139,15 +49185,15 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49179,7 +49225,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -49190,7 +49236,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49207,7 +49253,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -49379,7 +49425,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -49393,7 +49439,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Uom" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49490,18 +49536,22 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" @@ -49794,12 +49844,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -49886,7 +49938,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -49975,7 +50027,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -50000,7 +50052,7 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -50325,8 +50377,8 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50485,7 +50537,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -50645,7 +50697,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -50653,7 +50705,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Reference" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50747,7 +50799,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -50914,7 +50966,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Tóm tắt tính toán TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -51053,7 +51105,7 @@ msgstr "Số lượng mục tiêu" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "" @@ -51089,9 +51141,9 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Kho mục tiêu là bắt buộc đối với hàng {0}" @@ -51561,7 +51613,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -52012,7 +52064,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52095,7 +52147,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -52148,7 +52200,7 @@ msgstr "" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -52164,7 +52216,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52202,7 +52254,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52227,7 +52279,7 @@ msgstr "" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -52403,7 +52455,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Tài khoản thay đổi đã chọn {} không thuộc về Công ty {}." @@ -52440,7 +52492,7 @@ msgstr "Cổ phiếu đã tồn tại" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "" @@ -52506,15 +52558,15 @@ msgstr "" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -52602,7 +52654,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -52645,11 +52697,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -52687,7 +52739,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -52764,11 +52816,11 @@ msgstr "" msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -52806,7 +52858,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -52818,7 +52870,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -52830,7 +52882,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -53016,7 +53068,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53047,7 +53099,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53313,7 +53365,7 @@ msgstr "" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -53341,11 +53393,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -53392,11 +53444,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -53718,7 +53770,7 @@ msgstr "" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -53944,7 +53996,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -54246,8 +54298,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Tổng số giờ: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -54255,7 +54307,7 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "" @@ -54531,7 +54583,7 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -54630,7 +54682,7 @@ msgstr "" msgid "Transit" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "" @@ -54923,7 +54975,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55013,7 +55065,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55235,7 +55287,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55327,15 +55379,15 @@ msgstr "" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -55349,7 +55401,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55537,8 +55589,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -55637,7 +55689,7 @@ msgstr "" msgid "Updating Variants..." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56044,7 +56096,7 @@ msgstr "" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -56113,7 +56165,7 @@ msgstr "Hiệu lực và cách sử dụng" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Thời hạn hiệu lực của báo giá này đã kết thúc." @@ -56189,11 +56241,11 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -56510,7 +56562,7 @@ msgstr "Video" msgid "Video Settings" msgstr "Cài đặt video" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57003,12 +57055,12 @@ msgstr "" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Không tìm thấy kho đối với tài khoản {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -57029,7 +57081,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "Kho {0} không tồn tại" @@ -57041,10 +57093,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "" @@ -57058,15 +57106,15 @@ msgstr "" msgid "Warehouses" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "" @@ -57142,7 +57190,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "" @@ -57150,7 +57198,11 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -57158,11 +57210,11 @@ msgstr "" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -57429,7 +57481,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57581,7 +57633,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57618,6 +57670,10 @@ msgstr "" msgid "Work Order Item" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57659,16 +57715,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -57676,7 +57732,11 @@ msgstr "" msgid "Work Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -57685,7 +57745,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -57754,7 +57814,7 @@ msgstr "Giờ làm việc" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58037,7 +58097,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Bạn cũng có thể đặt tài khoản CWIP mặc định trong Công ty {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -58045,7 +58105,7 @@ msgstr "" msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -58054,7 +58114,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -58102,7 +58162,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -58126,7 +58186,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Bạn không thể đổi nhiều hơn {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -58146,7 +58206,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58198,7 +58258,7 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Bạn phải chọn một khách hàng trước khi thêm một mặt hàng." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" @@ -58253,7 +58313,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -58270,7 +58330,7 @@ msgstr "[Quan trọng] [ERPNext] Lỗi tự động sắp xếp lại" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "" @@ -58286,7 +58346,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -58310,8 +58370,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -58418,7 +58478,7 @@ msgstr "" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "tên" @@ -58460,7 +58520,7 @@ msgstr "" msgid "per hour" msgstr "mỗi giờ" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -58489,7 +58549,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "" @@ -58524,7 +58584,7 @@ msgstr "rgt" msgid "sandbox" msgstr "hộp cát" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "" @@ -58551,7 +58611,7 @@ msgstr "tiêu đề" msgid "to" msgstr "đến" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -58626,7 +58686,7 @@ msgstr "{0} Số {1} đã được sử dụng trong {2} {3}" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Hoạt động: {1}" @@ -58658,23 +58718,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -58726,11 +58786,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -58802,7 +58862,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} là bắt buộc đối với Mục {1}" @@ -58831,7 +58891,7 @@ msgstr "{0} không phải là tài khoản ngân hàng của công ty" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -58867,27 +58927,27 @@ msgstr "" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -58895,7 +58955,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -58931,16 +58991,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "" @@ -59006,8 +59066,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -59041,7 +59101,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -59053,7 +59113,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -59069,8 +59129,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" @@ -59231,7 +59291,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po index 27a33c6eed2..a61c54e3f85 100644 --- a/erpnext/locale/zh.po +++ b/erpnext/locale/zh.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "已交付%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1017 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "产成品完成率" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "此销售订单% 的物料已出货。" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "客户{0}会计科目中的'账户'" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:361 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "允许针对客户采购订单创建多张销售订单" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "“ 最后的订单到目前的天数”必须大于或等于零" msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "公司{1}的'默认{0}科目'" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "“分录”不能为空" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "'至包装号'不能小于'自包装号'" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "因为退货源单{0}未勾选“更新库存“,退货/退款单也不能勾选“更新库存“" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "固定资产销售不能选择“更新库存”" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" msgstr "对象{0}的起始时间不能晚于结束时间" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
      {3}
    " msgstr "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "
  • 以下行{0}的清算日期必须晚于支票日期:
  • " msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:425 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " msgstr "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "可采购,销售或作为存货的产品或服务。" msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "对账任务{0}正在使用相同筛选条件运行,当前无法对账" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1783 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1786 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "本日记账凭证已存在冲销凭证{0}。" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "服务商{0}必须提供访问密钥" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "依据CEFACT/ICG/2010/IC013或IC010标准" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "根据物料清单{0},库存交易缺少物料'{1}'" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "科目" msgid "Account Manager" msgstr "客户经理" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391 msgid "Account Missing" msgstr "科目缺失" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "科目{0}不能是自己的上级科目" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "{0}是在建工程科目,不能通过日记账凭证更新" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "科目{0}只能通过库存相关业务更新" @@ -1902,8 +1902,8 @@ msgstr "会计分录" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "资产会计分录" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1968 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "库存凭证{0}中LCV的会计分录入账" @@ -1911,29 +1911,29 @@ msgstr "库存凭证{0}中LCV的会计分录入账" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "SCR{0}到岸成本凭证的会计分录入账" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:846 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:845 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "服务会计凭证" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1098 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1126 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1233 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1469 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:727 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:744 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:939 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1913 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1927 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:938 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:746 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "库存会计分录" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:743 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:742 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "{0}会计凭证" @@ -2027,12 +2027,12 @@ msgstr "会计关账" msgid "Accounts Frozen Till Date" msgstr "冻结记账截止日" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186 msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185 msgid "Accounts Missing from Report" msgstr "" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "会计设置" msgid "Accounts Setup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1326 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "科目表不能为空。" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "添加员工" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:284 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" msgstr "新增" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "添加报价" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "添加原材料" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgid "Add Sales Partners" msgstr "添加业务伙伴" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" msgstr "添加计划" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "额外折扣金额" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "额外折扣金额(本币)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "附加信息" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "附加信息更新成功。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "额外物料调拨" @@ -3216,11 +3216,11 @@ msgstr "业务交易用于决定税别的地址" msgid "Adjust Qty" msgstr "调整数量" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1156 msgid "Adjustment Against" msgstr "源单" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:671 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "基于采购发票汇率的调整" @@ -3333,11 +3333,11 @@ msgstr "预付款凭证类型" msgid "Advance amount" msgstr "预付金额" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:974 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "预付金额不能大于{0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:874 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "{0}{1}对应的预付款金额不可超过总计{2}" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "对方科目" msgid "Against Blanket Order" msgstr "框架订单" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "对应客户订单{0}" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "针对产成品" msgid "Against Income Account" msgstr "收入账目" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "日记账凭证{0}没有不符合的{1}分录" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "销售订单明细" msgid "Against Stock Entry" msgstr "源物料移动单" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "对应供应商发票{0}" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "算法" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168 -#: erpnext/accounts/utils.py:1639 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "所有科目" @@ -3806,15 +3806,15 @@ msgstr "包括及以上的所有通信均应移至新问题中" msgid "All items are already requested" msgstr "所有物料已申请" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1434 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "所有物料已开具发票/退回" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238 msgid "All items have already been received" msgstr "所有物料已收货" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3339 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "所有物料已发料到该生产工单。" @@ -3822,11 +3822,11 @@ msgstr "所有物料已发料到该生产工单。" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "本单据所有物料均已关联质检单" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1240 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "本销售发票中的所有物料必须关联至销售订单或外包收货订单。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1251 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "所有关联的销售订单必须为外包订单。" @@ -3840,11 +3840,11 @@ msgstr "在CRM文档流转(线索->商机->报价)过程中,所有评论 msgid "All the items have been already returned." msgstr "所有物料已退回" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1196 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "所需物料(原材料)将从BOM提取并填充本表,可修改物料的源仓库,生产过程中可在此追踪原材料转移" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:873 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "所有物料已经开票/被退货" @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "本物料设置为移动平均计价法后不可切换回先进先出法 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:587 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" msgstr "替代物料" @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "金额" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "物料组用于对物料进行分类" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:537 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "通过 {0} 进行的物料成本价追溯调整出错了" @@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "资产已恢复" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "因取消资产资本化{0} 恢复了资产价值" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" msgstr "资产已归还" @@ -5773,8 +5773,8 @@ msgstr "资产已报废" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "通过资产日记账凭证报废{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1523 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" msgstr "资产已出售" @@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "必须设置至少一个汇兑损益科目" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "必须选择至少一项资产" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1043 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "必须选择至少一张发票" @@ -5933,8 +5933,8 @@ msgstr "必须选择至少一张发票" msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "退货单据中至少需要录入一项负数量物料" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "需要为POS发票定义至少付款模式" @@ -5946,19 +5946,19 @@ msgstr "应选择至少一个适用模块" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "必须选择销售或采购至少一项" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27 msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:823 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "必须指定至少一个仓库" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "第{0}行:差异科目不得为库存类型科目,请修改科目{1}类型或选择其他科目。" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "第{0}行:差异科目不得为库存类型科目,请修改科目{1} msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "行{0}:序列ID{1}不能小于前一行的序列ID{2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "第{0}行:所选差异科目{1}为销售成本类型科目,请选择其他科目。" @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "请输入启用日期" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "可用数量 {0},需求数量 {1}" @@ -6595,10 +6595,10 @@ msgstr "库位数量" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1422 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:709 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:796 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "展示在网站上的BOM物料" msgid "BOM Website Operation" msgstr "展示在网站上的BOM工序" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "物料清单与生产" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:761 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:848 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "BOM不包含任何库存物料" @@ -6891,15 +6891,15 @@ msgstr "未找到物料{1}的物料清单{0}" msgid "BOMs Updated" msgstr "物料清单已更新" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:299 msgid "BOMs created successfully" msgstr "物料清单创建成功" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:309 msgid "BOMs creation failed" msgstr "物料清单创建失败" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:249 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "物料清单创建已加入队列,请稍后查看状态" @@ -6915,7 +6915,7 @@ msgstr "倒填库存交易" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "从在制品仓库后冲原材料" @@ -7705,7 +7705,7 @@ msgstr "数量" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -7734,12 +7734,12 @@ msgstr "批号 {0} 和仓库" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "批次{0}在仓库{1}中不可用" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3324 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3523 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "物料{1}的批号{0} 已过期。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3330 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3529 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "物料{1}批号{0}已禁用。" @@ -7809,7 +7809,7 @@ msgstr "采购发票含被退货数量" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1381 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:695 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:782 #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "物料清单" @@ -8249,10 +8249,6 @@ msgstr "已预订" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "已入账固定资产" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147 -msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "跨多个账户记录库存价值会使跟踪库存和账户价值更困难" - #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" msgstr "截止到 {0} 的会计记账已关闭" @@ -8971,7 +8967,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "可以被 {0} 批准" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2562 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "无法关闭工单,因{0}张作业卡处于进行中状态" @@ -8999,7 +8995,7 @@ msgstr "若按付款方式分组,则无法按付款方式筛选" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "按凭证分类后不能根据凭证号过滤" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1395 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1398 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2880 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "只能为未开票{0}付款" @@ -9047,7 +9043,7 @@ msgstr "取消日期" msgid "Cannot Assign Cashier" msgstr "无法指定出纳员" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "无司机地址,无法计算预估到达时间" @@ -9066,7 +9062,7 @@ msgstr "无法创建退货" msgid "Cannot Merge" msgstr "无法合并" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "无司机地址,无法优化配送路线" @@ -9086,7 +9082,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "不允许修订 {0} {1},请创建新单据" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1299 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "单笔凭证不能为多方应用源头减税" @@ -9106,7 +9102,7 @@ msgstr "无法取消POS结账凭证。" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "因相关已取消单据后台提交尚未完成,不能进行取消操作" @@ -9122,7 +9118,7 @@ msgstr "物料价值重估未完成,无法取消交易" msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." msgstr "无法取消本生产库存凭证,因产成品数量不得少于关联外包收货订单中的已交付数量。" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" @@ -9130,7 +9126,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "该单据关联已提交资产{asset_link},需先取消资产" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:500 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "无法取消已完成工单的交易。" @@ -9174,11 +9170,11 @@ msgstr "科目类型字段清空后才能执行操作->转换为组" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "科目类型字段须为空才能转换为组。" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1019 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "无法为未来日期的采购收据创建库存预留" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1901 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "为销售订单 {0} 创建了库存预留,请取消预留后再创建拣货单" @@ -9241,12 +9237,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "拆解数量不得超过产出数量。" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "无法启用按物料核算库存科目,因公司{0}已存在按仓库核算的库存分类账记录。请先取消库存交易再重试。" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:808 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "物料{0}同时存在启用和未启用序列号交付,无法确保" @@ -9274,11 +9274,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "无法为{0}生产更多物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1455 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "无法为{1}生产超过{0}件物料" @@ -9317,7 +9317,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "第一行的“收取类型”不能是“基于上一行的金额”或者“前一行的总计”" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "已有销售订单时不能更改其状态为未成交。" @@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr "运营现金流" msgid "Cash In Hand" msgstr "现款" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "“现金”或“银行账户”是付款分录的必须项" @@ -9624,12 +9624,12 @@ msgstr "类别明细" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "资产类别金额" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "警告" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "警告:可能会变更已冻结科目" @@ -9729,7 +9729,7 @@ msgstr "更改解除冻结日期" msgid "Change in Stock Value" msgstr "库存金额变动" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "请将科目类型改为应收或选择其他科目" @@ -10174,11 +10174,11 @@ msgstr "封闭文件" msgid "Closed Documents" msgstr "已关闭单据类型" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2485 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "已关闭工单不可停止或重新打开" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:539 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "关闭的定单不能被取消。 Unclose取消。" @@ -11054,12 +11054,12 @@ msgstr "必须填写公司和过账日期" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2582 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "两家公司的本币应匹配关联公司交易。" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:755 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:842 msgid "Company field is required" msgstr "公司字段是必填项" @@ -11137,7 +11137,7 @@ msgstr "公司{0}被多次添加" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "公司{}尚未存在,税务设置已中止" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "公司{}与POS配置公司{}不匹配" @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "完工数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1369 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "完成数量不可超过'待生产数量'" @@ -11361,7 +11361,7 @@ msgstr "显示辅助核算" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "考虑最小订单数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "考量工艺损耗" @@ -11456,7 +11456,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "合并销售发票" @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgstr "已消耗物料成本" msgid "Consumed Qty" msgstr "已耗用数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1745 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "物料{0}的消耗数量不可超过预留数量" @@ -12230,8 +12230,8 @@ msgstr "物料行的成本中心已更新为{0}" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "成本中心参与分配,不可转换为组" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:905 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:904 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "类型{1}税费表的行{0}必须有成本中心" @@ -12301,7 +12301,7 @@ msgstr "出货物料成本" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "销货成本" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "物料表中的销售成本科目" @@ -12380,11 +12380,11 @@ msgstr "成本核算与计费字段已更新" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "无法删除演示数据" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "无法自动创建客户,缺失必填字段:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "无法自动创建退款单,请取消选中'退款'并再次提交" @@ -12656,7 +12656,7 @@ msgstr "创建POS接班记录" msgid "Create Payment Entry" msgstr "创建收付款凭证" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "为合并POS发票创建付款凭证。" @@ -12664,7 +12664,7 @@ msgstr "为合并POS发票创建付款凭证。" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:794 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "创建拣货单" @@ -12691,7 +12691,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order' #: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1675 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "创建采购订单" @@ -12876,7 +12876,7 @@ msgstr "创建工作中心" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "使用模板图像创建变型" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2058 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "为物料创建一笔收货记录" @@ -12924,11 +12924,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "创建科目......" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1550 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "正在创建交货单..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "正在创建交货计划..." @@ -12948,7 +12948,7 @@ msgstr "正在创建装箱单..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "正在创建采购发票..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1699 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "正在创建采购订单..." @@ -12967,7 +12967,7 @@ msgstr "正在创建销售发票..." msgid "Creating Stock Entry" msgstr "正在创建库存凭证" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1820 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." msgstr "正在创建外包收货订单..." @@ -13184,7 +13184,7 @@ msgstr "退款金额" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 msgid "Credit Note Issued" msgstr "已退款" @@ -13194,14 +13194,14 @@ msgstr "已退款" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "即使指定'源单',在本单处理付款与核销" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "退款单{0}已自动创建" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Credit To" msgstr "贷记" @@ -13404,7 +13404,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2541 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "货币{0}必须{1}" @@ -13669,7 +13669,7 @@ msgstr "自定义分离符" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -13709,7 +13709,7 @@ msgstr "自定义分离符" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgstr "自定义分离符" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 @@ -14226,9 +14226,9 @@ msgstr "客户或物料" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "”客户折扣“需要指定客户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "客户{0}不属于项目{1}" @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgstr "客户的供应商" msgid "Customer-wise Item Price" msgstr "客户物料价格" -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 msgid "Customer/Lead Name" msgstr "客户/销售线索名称" @@ -14672,13 +14672,13 @@ msgstr "即使指定'退货依据',借项凭证仍将更新自身未清金额" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "Debit To" msgstr "借记科目(应收账款)" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" msgstr "借记科目必填" @@ -14848,7 +14848,7 @@ msgstr "默认物料清单" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "该物料或其模板物料的默认物料清单状态必须是生效" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2246 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "默认BOM {0}未找到" @@ -14856,7 +14856,7 @@ msgstr "默认BOM {0}未找到" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "未找到产成品{0}的默认物料清单" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2243 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "物料{0}和物料{1}找不到默认BOM" @@ -15583,8 +15583,8 @@ msgstr "出货" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 #: erpnext/public/js/utils.js:895 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1490 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1497 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15624,19 +15624,19 @@ msgstr "交付经理" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59 @@ -15684,12 +15684,12 @@ msgstr "交货单打包物料" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "销售出库趋势" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "销售出库{0}未提交" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "销售出库" @@ -15701,8 +15701,8 @@ msgstr "提交配送行程时交货单不应处于草稿状态。以下交货单 msgid "Delivery Notes {0} updated" msgstr "已更新出货单{0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 msgid "Delivery Schedule" msgstr "交货计划" @@ -15774,7 +15774,7 @@ msgstr "出货仓" msgid "Delivery to" msgstr "交货目的地" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "物料{0}为库存管理物料,且在主数据中未定义默认仓库,请在销售订单行填写出货仓库信息" @@ -16097,11 +16097,11 @@ msgstr "差异(借方-贷方)" msgid "Difference Account" msgstr "差异科目" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "物料表中的差异科目" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "因本库存凭证为期初凭证,差异科目必须为资产/负债类科目(临时期初)。" @@ -16229,7 +16229,7 @@ msgstr "直接费用" msgid "Direct Income" msgstr "直接收入" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." msgstr "" @@ -16348,6 +16348,9 @@ msgstr "不自动获取现有库存数量" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" @@ -16357,7 +16360,11 @@ msgstr "工单拆解" msgid "Disassemble Order" msgstr "工单拆解" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:444 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." +msgstr "拆解数量不能小于或等于 0。" + +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -16906,7 +16913,7 @@ msgstr "确认要启用负库存?" msgid "Do you want to change valuation method?" msgstr "是否确认变更计价方法?" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "你想通过电子邮件通知所有的客户?" @@ -17157,7 +17164,7 @@ msgstr "到期日不可晚于{0}" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "到期日不可早于{0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "因存在库存结算分录{0},{1}前无法重过账物料计价" @@ -17593,7 +17600,7 @@ msgstr "邮件摘要:{0}" msgid "Email Receipt" msgstr "邮件发送收据" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "邮件已发送至供应商{0}" @@ -18103,7 +18110,7 @@ msgstr "结束日期不能早于开始日期。" msgid "End Time" msgstr "结束时间" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:311 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345 msgid "End Transit" msgstr "在途入库" @@ -18256,11 +18263,11 @@ msgstr "提交前输入银行或贷款机构名称" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "输入期初库存数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "输入基于此物料清单生产的物料数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1158 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "输入生产数量。仅当设置此值时才会获取原材料" @@ -18349,7 +18356,7 @@ msgstr "过账折旧分录时出错" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "处理{0}的延迟记账时出错" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:533 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "物料成本价追溯调整出错" @@ -18422,7 +18429,7 @@ msgstr "例如:ABCD.##### 如果设置了序列号模板且未在单据中输 msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "例如:ABCD.##### 如果已设置批号模板且单据中未手工输入批号,则将根据此批号模板创建批号。如果您希望手工输入此物料的批号,请将此栏位留空。注意:此设置将优先于库存设置中的批号模板前缀。" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2321 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "示例:序列号{0}在{1}中预留" @@ -18432,6 +18439,10 @@ msgstr "示例:序列号{0}在{1}中预留" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "例外预算审批人角色" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935 +msgid "Excess Disassembly" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "超量消耗物料" @@ -18577,7 +18588,7 @@ msgstr "汇率必须一致{0} {1}({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "消费税分录" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1411 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1501 msgid "Excise Invoice" msgstr "消费税发票" @@ -18696,7 +18707,7 @@ msgstr "预计结束日期" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "预计交货日期" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "预计出货日应晚于销售订单日" @@ -18770,7 +18781,7 @@ msgstr "残值" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:183 @@ -18841,13 +18852,13 @@ msgstr "费用报销" msgid "Expense Head" msgstr "费用科目" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "费用科目已被修改" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "必须为物料{0}指定费用科目" @@ -18873,7 +18884,7 @@ msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "结转库存的费用" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:409 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496 msgid "Expired Batches" msgstr "过期批号" @@ -19150,7 +19161,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "获取订阅更新" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "选工时单" @@ -19173,7 +19184,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "带出关联字段" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:819 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "选物料清单底层物料(括子装配件)" @@ -19434,9 +19445,9 @@ msgstr "财年开始日" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "财务报表将使用总账分录生成(若未按顺序过账所有年度的期间结算凭证,需启用)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:893 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -19452,7 +19463,7 @@ msgstr "完成" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" @@ -19587,11 +19598,11 @@ msgstr "成品仓" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "启用计件成本" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "产成品{0}与工单{1}不匹配" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 msgid "First Delivery Date" msgstr "首次交货日期" @@ -19923,7 +19934,7 @@ msgstr "价格表" msgid "For Production" msgstr "生产" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "数量(制造数量)字段必填" @@ -19951,7 +19962,7 @@ msgstr "供应商" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1414 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20003,7 +20014,7 @@ msgstr "物料{0}的税率必须为正数。允许负数需在{2}启用{1}" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2608 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2632 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "工序{0}:数量({1})不得超过待处理数量({2})" @@ -20020,7 +20031,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "对于预计和预测数量,系统将考量所选父仓库下的所有子仓库。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "成品数量 {0} 不能大于剩余可入库数量 {1}" @@ -20053,7 +20064,7 @@ msgstr "对于'应用于其他'条件,字段{0}为必填项" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "为方便客户,这些代码可以在打印格式(如发票和销售出库)中使用" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:981 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -20904,7 +20915,7 @@ msgstr "刷新当前库存" msgid "Get Customer Group Details" msgstr "获取客户组信息" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615 msgid "Get Delivery Schedule" msgstr "获取交货计划" @@ -20942,10 +20953,10 @@ msgstr "分配可拣货仓" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1125 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 @@ -20960,19 +20971,19 @@ msgstr "分配可拣货仓" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:327 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1207 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:352 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:432 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:786 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165 msgid "Get Items From" msgstr "选物料" @@ -20988,8 +20999,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "仅获取需采购的物料" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:748 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:822 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:835 msgid "Get Items from BOM" msgstr "从物料清单选物料" @@ -21092,7 +21103,7 @@ msgstr "选供应商" msgid "Get Suppliers By" msgstr "获得供应商" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336 msgid "Get Timesheets" msgstr "选工时单" @@ -21105,7 +21116,7 @@ msgstr "选工时单" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "选未核销凭证" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71 msgid "Get stops from" msgstr "获取站点来源" @@ -21164,7 +21175,7 @@ msgstr "在途物料" msgid "Goods Transferred" msgstr "已调拨" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "出库移动物料{0}已收货" @@ -21761,7 +21772,7 @@ msgstr "若业务存在季节性波动,可帮助您将预算/目标分摊至 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "上述失败折旧分录的错误日志如下:{0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2057 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2043 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "选择以下方式继续" @@ -21789,7 +21800,7 @@ msgstr "此处每周休息日已根据先前选择预填充,您可新增行单 msgid "Hertz" msgstr "赫兹" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 msgid "Hi," msgstr "您好:" @@ -21856,7 +21867,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "公司内履历" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:996 msgid "Hold" msgstr "临时冻结" @@ -22346,7 +22357,7 @@ msgstr "若多个定价规则持续生效,系统将要求用户手动设置优 msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "如果尚无税费明细且选择了税费模板,系统自动从选择的税费模板添加税明细" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "请选择以下方式中的一种之后" @@ -22374,7 +22385,7 @@ msgstr "若所选定价规则针对'费率'设置,其将覆盖价格表。定 msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "若设置此项,系统将不使用用户的邮件地址或标准外发邮件账户发送询价请求。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1191 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "若物料清单产生废料,需选择废品仓库" @@ -22383,7 +22394,7 @@ msgstr "若物料清单产生废料,需选择废品仓库" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "如果科目被冻结,只允许有编辑冻结凭证角色的用户过账" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2060 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2046 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "如在交易中允许物料成本价为0,请在明细行中勾选允许成本价为0" @@ -22393,7 +22404,7 @@ msgstr "如在交易中允许物料成本价为0,请在明细行中勾选允 msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1210 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "若所选物料清单包含工序,系统将从中获取所有工序,这些值可修改" @@ -22560,7 +22571,7 @@ msgstr "不包括无库存物料" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" msgstr "忽略汇率重估及损益日记账" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1397 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "忽略已采购数量" @@ -23014,7 +23025,7 @@ msgstr "包括已失效批号" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1386 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1393 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -23049,7 +23060,7 @@ msgstr "包含非库存物料" msgid "Include POS Transactions" msgstr "包括POS交易" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "Include Payment" msgstr "包括付款" @@ -23139,7 +23150,7 @@ msgstr "包括下层组件物料" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:181 @@ -23241,7 +23252,7 @@ msgstr "再订购(组)仓库检查错误" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:988 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "组件数量错误" @@ -23498,7 +23509,7 @@ msgstr "安装通知单" msgid "Installation Note Item" msgstr "安装通知单项" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "安装单{0}已经提交了" @@ -23542,21 +23553,21 @@ msgstr "产能不足" msgid "Insufficient Permissions" msgstr "权限不足" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:960 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1748 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2226 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1206 erpnext/stock/stock_ledger.py:1734 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2212 msgid "Insufficient Stock" msgstr "库存不足" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2241 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2227 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "批次库存不足" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" msgstr "" @@ -23645,7 +23656,7 @@ msgstr "关联公司业务日记账凭证参考" msgid "Inter Company Order Reference" msgstr "关联公司订单参考号" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1144 msgid "Inter Company Purchase Order" msgstr "公司间采购订单" @@ -23711,7 +23722,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "公司{0}的内部客户已存在" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143 msgid "Internal Purchase Order" msgstr "内部采购订单" @@ -23781,10 +23792,10 @@ msgstr "互联网出版" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "间隔在1到59分钟之间" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220 @@ -23833,7 +23844,7 @@ msgstr "无效子流程" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2357 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "公司间交易的公司无效。" @@ -23847,7 +23858,7 @@ msgstr "无效成本中心" msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "无效交付日期" @@ -23855,7 +23866,7 @@ msgstr "无效交付日期" msgid "Invalid Discount" msgstr "无效折扣" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:844 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -23876,7 +23887,7 @@ msgstr "公式不正确" msgid "Invalid Group By" msgstr "无效分组依据" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959 msgid "Invalid Item" msgstr "无效物料" @@ -23967,12 +23978,12 @@ msgstr "无效的排程计划" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "无效的销售单价" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1754 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "无效的序列号和批次组合" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1022 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -23997,11 +24008,11 @@ msgstr "无效的条件表达式" msgid "Invalid file URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "无效的流失原因{0},请创建新的流失原因" @@ -24036,7 +24047,7 @@ msgstr "对于科目{2} {1}值{0}无效" msgid "Invalid {0}" msgstr "无效的{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Inter Company Transaction无效{0}。" @@ -24060,7 +24071,7 @@ msgstr "库存科目货币" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:177 #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "库存辅助核算" @@ -24175,7 +24186,7 @@ msgstr "发票限额" msgid "Invoice Number" msgstr "发票号码" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "Invoice Paid" msgstr "发票已付款" @@ -24270,7 +24281,7 @@ msgstr "已开票数量" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25005,9 +25016,9 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1083 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -25026,7 +25037,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -25253,7 +25264,7 @@ msgstr "购物车" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 @@ -25317,10 +25328,10 @@ msgstr "购物车" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:298 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:375 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1407 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -25402,7 +25413,7 @@ msgstr "物料编码 > 物料组 > 品牌" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "物料号不能因序列号改变" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "请在第{0}行输入物料号" @@ -25792,7 +25803,7 @@ msgstr "物料制造商" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2912 #: erpnext/public/js/utils.js:831 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34 @@ -25856,7 +25867,7 @@ msgstr "" msgid "Item Naming By" msgstr "物料号字段" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 msgid "Item Out of Stock" msgstr "" @@ -26171,7 +26182,7 @@ msgstr "物料税费信息" msgid "Item Wise Tax Details" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:559 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:562 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" msgstr "" @@ -26191,7 +26202,7 @@ msgstr "物料与仓库" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "物料和保修" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3502 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "行{0}的物料与物料请求不匹配" @@ -26212,7 +26223,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "物料必须要由“从采购入库选物料”添加" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Item name" msgstr "物料名称" @@ -26225,7 +26236,7 @@ msgstr "工序" msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "因原材料已处理,物料数量不可更新" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "因勾选了成本价为0,物料 {0} 的单价已设置为0" @@ -26288,7 +26299,7 @@ msgstr "物料{0}已被退回" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "物料{0}已禁用" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "物料{0}无序列号,只有序列化物料可按序列号交货" @@ -26324,7 +26335,7 @@ msgstr "物料{0}不允许库存" msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "物料{0}非外协物料" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2141 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "物料{0}处于失效或寿命终止状态" @@ -26344,7 +26355,7 @@ msgstr "物料{0}必须是委外物料" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "物料{0}必须是非允许库存物料" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "在{1} {2}的'供应的原材料'表中未找到物料{0}" @@ -26352,7 +26363,7 @@ msgstr "在{1} {2}的'供应的原材料'表中未找到物料{0}" msgid "Item {0} not found." msgstr "未找到物料{0}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数据中定义)。" @@ -26431,7 +26442,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "物料过滤" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Items Required" msgstr "所需物料" @@ -26462,7 +26473,7 @@ msgstr "因存在针对此外包销售订单的外包收货订单,物料无法 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "因已针对采购订单{0}创建外协订单,物料不可更新" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "用于物料需求的物料号" @@ -26470,7 +26481,7 @@ msgstr "用于物料需求的物料号" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1155 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "因勾选了成本价为0,这些物料 {0} 的单价已设置为0" @@ -26490,7 +26501,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "待采购与收货物料" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:334 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" msgstr "库存预留明细" @@ -26547,7 +26558,7 @@ msgstr "生产任务单产能" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -26685,7 +26696,7 @@ msgstr "委外供应商名" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "委外仓库" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2686 msgid "Job card {0} created" msgstr "已创建生产任务单{0}" @@ -26770,7 +26781,7 @@ msgstr "日记账凭证模板科目" msgid "Journal Entry Type" msgstr "日记账分录类型" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "资产报废的日记账分录不可取消,请恢复资产" @@ -26783,7 +26794,7 @@ msgstr "报废记账日记账凭证" msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "资产折旧的日记账类型应设为折旧分录" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:724 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "日记账凭证{0}没有科目{1}或已经匹配其他凭证" @@ -27689,7 +27700,7 @@ msgstr "未成交原因说明" #. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" @@ -27790,7 +27801,7 @@ msgstr "积分:{0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1202 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -27987,7 +27998,7 @@ msgstr "角色" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" @@ -28094,7 +28105,7 @@ msgstr "保养类型" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json @@ -28118,8 +28129,8 @@ msgstr "主修/选修科目" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:867 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "生成" @@ -28246,7 +28257,7 @@ msgstr "总经理" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "必填会计维度" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" msgstr "必填字段" @@ -28262,15 +28273,15 @@ msgstr "针对资产负债科目必填" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "针对损益科目必填" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:632 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633 msgid "Mandatory Missing" msgstr "缺少必填项" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "必填采购订单" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:659 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "必填采购收货单" @@ -28345,8 +28356,8 @@ msgstr "请到会计设置-递延记账设置中取消勾选自动生成递延 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1236 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -28495,7 +28506,7 @@ msgstr "生产日期" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "生产经理" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2593 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "请填写生产数量" @@ -28718,7 +28729,7 @@ msgstr "主数据" msgid "Material" msgstr "物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "工单耗用" @@ -28726,12 +28737,12 @@ msgstr "工单耗用" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1237 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "工单耗用" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "生产设置中未勾选启用工单耗用。" @@ -28813,7 +28824,7 @@ msgstr "其他入库" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1078 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1085 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -28823,8 +28834,8 @@ msgstr "其他入库" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -28903,11 +28914,11 @@ msgstr "物料需求中的计划物料" msgid "Material Request Type" msgstr "物料需求类型" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1124 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1847 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "因原材料可用数量足够,物料需求未创建,。" @@ -28925,7 +28936,7 @@ msgstr "创建此物料移动的物料需求" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "物料需求{0}已取消或已停止" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1459 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "物料需求{0}已提交。" @@ -29114,8 +29125,11 @@ msgstr "最高分数" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "物料{0}的最大折扣为 {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" msgstr "最大值:{0}" @@ -29141,11 +29155,11 @@ msgstr "最大付款金额" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3906 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4108 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "可以为批号{1}和物料{2}保留最大样本数量{0}。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3897 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4099 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "批号{1}和批号{3}中的物料{2}已保留最大样本数量{0}。" @@ -29200,7 +29214,7 @@ msgstr "兆焦耳" msgid "Megawatt" msgstr "兆瓦" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2073 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "请在物料主数据中维护成本价" @@ -29578,9 +29592,9 @@ msgstr "缺失" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3031 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "缺少账户" @@ -29589,7 +29603,7 @@ msgstr "缺少账户" msgid "Missing Accounts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432 msgid "Missing Asset" msgstr "缺少资产" @@ -29610,7 +29624,7 @@ msgstr "缺少筛选条件" msgid "Missing Finance Book" msgstr "缺少财务账簿" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 msgid "Missing Finished Good" msgstr "无成品明细行" @@ -29618,7 +29632,7 @@ msgstr "无成品明细行" msgid "Missing Formula" msgstr "未维护公式" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087 msgid "Missing Item" msgstr "缺少物料" @@ -29642,7 +29656,7 @@ msgstr "" msgid "Missing account configuration for company {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "未配置外发电子邮件模板。请在“出货设置”中设置。" @@ -29651,7 +29665,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Missing value" msgstr "缺失值" @@ -29890,7 +29904,7 @@ msgstr "多级物料清单创建工具" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "发现客户{}存在多个忠诚度计划,请手动选择" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "多个POS期初凭证" @@ -29908,10 +29922,6 @@ msgstr "多等级积分方案" msgid "Multiple Variants" msgstr "多个多规格物料" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:153 -msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "多仓库科目" - #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" @@ -29920,7 +29930,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "多个财年的日期{0}存在。请设置公司财年" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "只允许一个明细行勾选了是成品" @@ -29929,7 +29939,7 @@ msgid "Music" msgstr "音乐" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1424 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:568 @@ -30591,7 +30601,7 @@ msgstr "下一个到期日" msgid "Next email will be sent on:" msgstr "下次邮件发送时间:" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155 msgid "No Account Data row found" msgstr "" @@ -30608,7 +30618,7 @@ msgstr "没有控制措施" msgid "No Answer" msgstr "未答复" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2528 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易客户" @@ -30617,7 +30627,7 @@ msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易客户" msgid "No Customers found with selected options." msgstr "无满足筛选条件的客户" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "没有为客户{}选择销售出库" @@ -30641,11 +30651,11 @@ msgstr "没启用序列号管理为{0}的物料" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "未选择待转移物料" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1379 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "无已维护物料清单的物料。" @@ -30661,13 +30671,13 @@ msgstr "无备注" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "未找到待核销发票" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "未找到POS配置,请先创建新POS配置" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1586 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1646 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1667 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1589 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1649 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" msgstr "无此权限" @@ -30681,11 +30691,6 @@ msgstr "未创建采购订单" msgid "No Records for these settings." msgstr "无满足筛选条件的数据" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1106 -msgid "No Remarks" -msgstr "无备注" - #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" msgstr "无选择项" @@ -30702,7 +30707,7 @@ msgstr "当前无可用库存" msgid "No Summary" msgstr "无摘要" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2512 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易供应商" @@ -30731,12 +30736,12 @@ msgstr "未找到待核销收付款凭证" msgid "No Work Orders were created" msgstr "无待创建的生产工单" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:835 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:898 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "没有以下仓库的日记账凭证" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:798 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "未找到物料{0}的有效物料清单,无法保证按序列号交货" @@ -30817,7 +30822,7 @@ msgstr "左侧无更多子节点" msgid "No more children on Right" msgstr "右侧无更多子节点" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:607 msgid "No of Deliveries" msgstr "交货次数" @@ -30893,7 +30898,7 @@ msgstr "工作站数" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "未找到符合指定条件的未结物料申请。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "未找到POS配置{0}对应的未清POS期初凭证。" @@ -30982,7 +30987,7 @@ msgstr "库存业务记账日期不得早于此日期" msgid "No values" msgstr "无金额" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "关联公司交易没有找到{0}。" @@ -31172,7 +31177,7 @@ msgstr "注:此成本中心勾选了是组,不能用于会计凭证记账。 msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "注:要合并物料,请为旧物料{0}创建单独的库存对账" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1031 msgid "Note: {0}" msgstr "注: {0}" @@ -31229,7 +31234,7 @@ msgstr "没有更多内容。" msgid "Notice (days)" msgstr "通告(天)" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47 msgid "Notify Customers via Email" msgstr "通过电子邮件通知客户" @@ -31534,7 +31539,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "一旦设置,该发票将被临时冻结至设定的日期" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:745 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "不能恢复已关闭工单" @@ -31630,7 +31635,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "每个工单{1}仅能创建一个{0}条目" @@ -31895,8 +31900,8 @@ msgstr "待处理发票明细" msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1648 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "期初发票存在{0}的舍入调整。

    需设置'{1}'科目以过账这些值,请在公司{2}中设置。

    或启用'{3}'以不过账任何舍入调整" @@ -32036,7 +32041,7 @@ msgstr "工序说明" msgid "Operation ID" msgstr "工序ID" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 msgid "Operation Id" msgstr "工序ID" @@ -32064,7 +32069,7 @@ msgstr "工序行号" msgid "Operation Time" msgstr "工序时间" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "工序{0}的时间必须大于0" @@ -32099,7 +32104,7 @@ msgstr "工序{0}时间超过任何工站开工时间{1},请分解成多个工 #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32171,7 +32176,7 @@ msgstr "按来源统计的商机" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20 #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23 #: erpnext/public/js/communication.js:35 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 @@ -32200,7 +32205,7 @@ msgstr "商机日期" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30 msgid "Opportunity From" msgstr "商机来源" @@ -32253,7 +32258,7 @@ msgstr "按销售阶段汇总商机" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 @@ -32274,6 +32279,10 @@ msgstr "商机 {0} 已创建" msgid "Optimize Route" msgstr "优化路线" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017 +msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." msgstr "可选。设置公司的默认货币,如果没有指定。" @@ -32418,7 +32427,7 @@ msgstr "采购数量" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:970 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:971 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "订单" @@ -32572,7 +32581,7 @@ msgstr "超出保修期" msgid "Out of stock" msgstr "缺货" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "过期的POS期初凭证" @@ -32678,7 +32687,7 @@ msgstr "" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "超额开票比率(%)" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1346 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "采购收据物料{0}({1})超账单容差达{2}%。" @@ -32740,7 +32749,7 @@ msgstr "因您具有{}角色,{}超计费已被忽略" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -32975,7 +32984,7 @@ msgstr "销售点发票未提交" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "销售点发票非用户{}创建" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "销售点发票应勾选字段{0}" @@ -33024,7 +33033,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "POS机交班" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "POS期初凭证 - {0}已过期。请关闭POS并创建新的POS期初凭证" @@ -33045,7 +33054,7 @@ msgstr "销售点期初分录明细" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "POS期初凭证已存在" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "POS期初凭证缺失" @@ -33081,7 +33090,7 @@ msgstr "销售点付款方式" msgid "POS Profile" msgstr "POS设置" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "POS配置 - {0}存在多个未结POS期初凭证。请先关闭或取消现有凭证再继续操作" @@ -33099,11 +33108,11 @@ msgstr "POS配置文件用户" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "销售点配置不匹配{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "需配置POS参数文件才可将本发票标记为POS交易。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "请创建POS配置记录" @@ -33246,7 +33255,7 @@ msgstr "装箱单" msgid "Packing Slip Item" msgstr "装箱单项" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "装箱单( S)取消" @@ -33269,7 +33278,7 @@ msgstr "按对账单分页" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290 msgid "Paid" msgstr "已付款" @@ -33337,8 +33346,8 @@ msgstr "付款方账户类型" msgid "Paid To Account Type" msgstr "收款方账户类型" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "付款金额+销账金额不能大于总金额" @@ -33494,7 +33503,7 @@ msgstr "父程序" msgid "Parent Row No" msgstr "上级行号" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:535 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "未找到{0}的上级行号" @@ -33550,7 +33559,7 @@ msgstr "解析错误" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "部分发料" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1175 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "POS交易不支持部分付款。" @@ -33766,7 +33775,7 @@ msgstr "百万分率" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -34111,7 +34120,7 @@ msgstr "付款人设置" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "付款" @@ -34463,7 +34472,7 @@ msgstr "付款参考" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159 #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" @@ -34664,11 +34673,11 @@ msgstr "付款链接" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "付款解除关联错误" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "对{0} {1}的付款不能大于总未付金额{2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "付款金额不可小于等于0" @@ -34676,7 +34685,7 @@ msgstr "付款金额不可小于等于0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "必须设置付款方式,请至少添加一种" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -34689,7 +34698,7 @@ msgstr "成功接收{0}付款" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "成功接收{0}付款,等待其他请求完成..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "与{0}相关的付款未完成" @@ -34802,9 +34811,9 @@ msgstr "待付款金额" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:341 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1652 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "待处理数量" @@ -34839,7 +34848,7 @@ msgstr "待处理工单" msgid "Pending activities for today" msgstr "今天待定活动" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275 msgid "Pending processing" msgstr "等待后台处理" @@ -35165,7 +35174,7 @@ msgstr "电话" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -35507,6 +35516,7 @@ msgstr "请先选择公司" msgid "Please Select a Company." msgstr "请先选择公司" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" @@ -35542,7 +35552,7 @@ msgstr "请添加付款方式和期初余额明细" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "请在门户设置中将报价请求添加到侧边栏" @@ -35582,7 +35592,7 @@ msgstr "请调整数量或修改 {0} 后继续" msgid "Please attach CSV file" msgstr "请附加CSV文件" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "请取消并修改付款分录" @@ -35600,7 +35610,7 @@ msgstr "请取消相关交易。" msgid "Please capitalize this asset before submitting." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "请勾选允许同一往来单位发票多货币" @@ -35616,7 +35626,7 @@ msgstr "有工艺路线与启用计件成本两个勾选字段必须二选一" msgid "Please check the 'Enable Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "请详细检查相关错误消息,修正相关主数据或业务数据后重新执行" @@ -35657,7 +35667,7 @@ msgstr "请联系管理员延长{0}的信用额度" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "请将对应子公司的上级账户转换为组账户" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "请从线索{0}创建客户" @@ -35717,28 +35727,28 @@ msgstr "请在 {0} 启用 {1}" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "请在{}中启用{}以允许同一物料多行显示" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "请确保{0}账户为资产负债表账户。您可将上级账户改为资产负债表账户或选择其他账户" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "请确保{0}账户{1}为应付账户。您可更改账户类型为应付或选择其他账户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "请确保{}账户为资产负债表账户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "请确保{}账户{}为应收账户" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "请输入差异账户或为公司{0}设置默认库存调整账户" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1287 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "请输入零钱科目" @@ -35754,7 +35764,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "请输入成本中心" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "请输入出货日期" @@ -35767,7 +35777,7 @@ msgid "Please enter Expense Account" msgstr "请输入您的费用科目" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "请输入产品代码来获得批号" @@ -35799,7 +35809,7 @@ msgstr "请先输入采购入库号" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "请输入收据凭证" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037 msgid "Please enter Reference date" msgstr "参考日期请输入" @@ -35823,20 +35833,20 @@ msgstr "请输入运输包裹信息" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "请输入仓库和日期" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:663 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "请输入销账科目" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:724 msgid "Please enter a valid number of deliveries" msgstr "请输入有效的交货次数" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "请输入有效数量" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" msgstr "请至少输入一个交货日期和数量" @@ -35876,11 +35886,11 @@ msgstr "请输入序列号" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "请输入公司名确认" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720 msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "请输入首次交货日期" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "请先输入电话号码" @@ -35986,7 +35996,7 @@ msgstr "请先保存" msgid "Please save first" msgstr "请先保存" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." msgstr "" @@ -35994,12 +36004,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "请选择模板类型以下载模板" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:796 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "请选择适用的折扣" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1793 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "请选择物料{0}的物料清单" @@ -36043,7 +36053,7 @@ msgstr "请先选择公司" msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "请为资产保养日志选择完成日期" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" @@ -36091,7 +36101,7 @@ msgstr "请先选择记账日期" msgid "Please select Price List" msgstr "请选择价格表" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "请选择为物料{0}指定数量" @@ -36111,7 +36121,7 @@ msgstr "请为物料{0}选择开始日期和结束日期" msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "请选择库存资产科目" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "请选择委外订单而非采购订单{0}" @@ -36184,7 +36194,7 @@ msgstr "请选择默认付款方式" msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "请选择要从数字键盘编辑的字段" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" msgstr "请选择交货计划频率" @@ -36229,15 +36239,15 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one schedule." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1303 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "请至少选择一个物料以继续操作" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "请至少选择一个工序以创建工卡" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1735 msgid "Please select correct account" msgstr "请选择正确的科目" @@ -36255,13 +36265,13 @@ msgid "Please select item code" msgstr "请选择物料代码" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:426 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." msgstr "请选择要保留的物料" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "请勾选待取消的库存预留" @@ -36335,7 +36345,7 @@ msgstr "请在公司{1}设置'{0}'" msgid "Please set Account" msgstr "请设置账户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "请设置找零金额账户" @@ -36357,7 +36367,7 @@ msgstr "请在{}设置会计维度{}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:880 msgid "Please set Company" msgstr "请设公司" @@ -36387,11 +36397,11 @@ msgstr "请为公共管理'%s'设置财政代码" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "请在资产类别{0}中设置固定资产科目。" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "请在{}主数据中为公司{}设置固定资产科目" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:281 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "请设置物料{0}的上级行号" @@ -36437,7 +36447,7 @@ msgstr "请为公司{0}设置默认假期列表" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "请为员工{0}或公司{1}设置默认假期表" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "请在仓库{0}中设置科目" @@ -36466,23 +36476,23 @@ msgstr "请在“税费和收费表”中至少设置一行" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "请为公司{0}同时设置税号和财政代码" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "请为付款方式{0}设置默认的现金或银行科目" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3030 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户" -#: erpnext/accounts/utils.py:2536 +#: erpnext/accounts/utils.py:2540 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "请在公司{}设置默认汇兑损益账户" @@ -36531,7 +36541,7 @@ msgstr "请设置客户地址" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "请在{0}公司中设置默认成本中心。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:662 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "请先设定物料代码" @@ -36570,7 +36580,7 @@ msgstr "请为批次物料{1}设置{0},用于提交时设置{2}" msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "请为地址{1}设置{0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:234 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "请在物料清单创建器{1}中设置{0}" @@ -36596,7 +36606,7 @@ msgstr "请选择公司" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:613 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "请输入公司后继续" @@ -36621,7 +36631,7 @@ msgstr "请输入数量或(和)成本价" msgid "Please specify from/to range" msgstr "请指定 从/至 范围" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274 msgid "Please try again in an hour." msgstr "请一小时后重试" @@ -36845,7 +36855,7 @@ msgstr "记账日期" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "汇兑损益记账日期" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "记账日期不能是未来的日期" @@ -36913,10 +36923,14 @@ msgstr "记账日期时间" msgid "Posting Time" msgstr "记账时间" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2342 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "记账日期和记账时间必填" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99 +msgid "Posting date is required" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "记账时间必须晚于{0}" @@ -38701,7 +38715,7 @@ msgstr "物料{0}的采购费用" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424 #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" @@ -38740,12 +38754,12 @@ msgstr "采购发票趋势" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "采购发票不能基于现存固定资产 {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:455 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:469 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "采购发票{0}已经提交了" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940 msgid "Purchase Invoices" msgstr "采购发票" @@ -38788,8 +38802,8 @@ msgstr "采购发票" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:181 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1097 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:188 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1104 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -38872,11 +38886,11 @@ msgstr "未按时收货采购订单物料" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "采购订单动态定价规则" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 msgid "Purchase Order Required" msgstr "需要采购订单" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "物料{}需要采购订单" @@ -38890,11 +38904,11 @@ msgstr "物料{}需要采购订单" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "采购订单趋势" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "已为所有销售订单项创建采购订单" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "请为物料{0}指定采购订单号" @@ -38902,11 +38916,11 @@ msgstr "请为物料{0}指定采购订单号" msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "采购订单{0}已创建" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "采购订单{0}未提交" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:892 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893 msgid "Purchase Orders" msgstr "采购订单" @@ -38921,7 +38935,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "逾期采购订单" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "由于评分卡当前评级为{1},不允许下采购订单给{0}。" @@ -39019,11 +39033,11 @@ msgstr "委外订单外发物料" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "采购入库号码" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "需要采购入库" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "物料{}需要采购收货单" @@ -39051,7 +39065,7 @@ msgstr "采购入库未包括启用了保留样品的物料" msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "采购收货单{0}已创建" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:679 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "采购入库{0}未提交" @@ -39169,14 +39183,14 @@ msgstr "采购" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" msgstr "目的" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "目的必须是一个{0}" @@ -39241,7 +39255,7 @@ msgstr "仓库{1}中物料{0}的上架规则已存在" #: erpnext/controllers/trends.py:276 erpnext/controllers/trends.py:288 #: erpnext/controllers/trends.py:293 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1103 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json @@ -39260,12 +39274,12 @@ msgstr "仓库{1}中物料{0}的上架规则已存在" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1425 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:501 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -39375,7 +39389,7 @@ msgstr "每单位数量" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "工单数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "待生产数量({0})不能是计量单位{2}的分数。若要允许,请在计量单位{2}中禁用'{1}'" @@ -39430,7 +39444,8 @@ msgstr "数量(库存单位)" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "达到这个数量就送固定数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "Qty for {0}" msgstr "{0} 数量" @@ -39477,6 +39492,10 @@ msgstr "待生产数量" msgid "Qty to Deliver" msgstr "待出货数量" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379 +msgid "Qty to Disassemble" +msgstr "" + #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" msgstr "待获取数量" @@ -39668,7 +39687,13 @@ msgid "Quality Inspection Reading" msgstr "质检结果" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM +#. Operation' +#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work +#. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Quality Inspection Required" msgstr "需要检验" @@ -39728,7 +39753,7 @@ msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "质检单" @@ -39881,7 +39906,7 @@ msgstr "质量审核目标" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:815 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -39996,7 +40021,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be less than or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1038 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "数量不能超过{0}" @@ -40017,15 +40042,15 @@ msgstr "请为第{1}行的物料{0}输入需求数量" msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "量应大于0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "生产数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2625 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "工序 {0} 生产数量不能为0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1411 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "生产数量应大于0。" @@ -40104,7 +40129,7 @@ msgstr "报价/线索%" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -40115,7 +40140,7 @@ msgstr "报价/线索%" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -40166,15 +40191,15 @@ msgstr "报价对象" msgid "Quotation Trends" msgstr "报价趋势" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "报价{0}已被取消" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:399 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "报价{0} 不属于{1}类型" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "报价" @@ -40203,7 +40228,7 @@ msgstr "报价金额" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "由于评分卡的当前评级为{1},使用向{0}询价" @@ -40621,7 +40646,7 @@ msgstr "原材料仓" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1076 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -40651,7 +40676,7 @@ msgstr "外发原材料" msgid "Raw Materials Consumption" msgstr "原材料耗用" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331 msgid "Raw Materials Missing" msgstr "" @@ -40707,8 +40732,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:975 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 @@ -40807,7 +40832,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "失败原因" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1767 msgid "Reason for Hold" msgstr "临时冻结原因" @@ -40816,7 +40841,7 @@ msgstr "临时冻结原因" msgid "Reason for Leaving" msgstr "离职原因" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1782 msgid "Reason for hold:" msgstr "临时冻结原因:" @@ -41010,7 +41035,7 @@ msgstr "收到数量(库存单位)" msgid "Received Quantity" msgstr "收到数量" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355 msgid "Received Stock Entries" msgstr "收货记录" @@ -41250,7 +41275,7 @@ msgstr "参考代码" msgid "Ref Date" msgstr "参考日期" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "参考# {0}记载日期为{1}" @@ -41288,7 +41313,7 @@ msgstr "参考汇率" msgid "Reference No" msgstr "参考编号" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:646 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "{0}需要参考单据编号与参考日期" @@ -41296,7 +41321,7 @@ msgstr "{0}需要参考单据编号与参考日期" msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "使用了银行科目,请输入银行交易业务单号和业务日期" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "如果输入参考日期,参考单据编号必填" @@ -41390,11 +41415,11 @@ msgstr "参考:{0},物料代号:{1}和客户:{2}" msgid "References" msgstr "参考" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "销售发票参考不完整" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "销售订单参考不完整" @@ -41445,7 +41470,7 @@ msgstr "工商注册信息" msgid "Regular" msgstr "定期" -#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:201 +#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:204 msgid "Rejected " msgstr "已拒绝 " @@ -41531,7 +41556,7 @@ msgstr "关系" msgid "Release Date" msgstr "解除冻结日期" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319 msgid "Release date must be in the future" msgstr "解除冻结日期必须晚于今天" @@ -41873,7 +41898,7 @@ msgstr "重过账错误日志" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "物料成本价追溯调整" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:346 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." msgstr "" @@ -42045,8 +42070,8 @@ msgstr "索取资料" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -42070,7 +42095,7 @@ msgstr "询价物料" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "询价供应商" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1091 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "原材料物料需求" @@ -42275,8 +42300,8 @@ msgstr "预留管理" msgid "Reservation Based On" msgstr "预留类型" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" @@ -42290,7 +42315,7 @@ msgstr "预留" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:397 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 @@ -42390,29 +42415,29 @@ msgstr "预留数量" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "生产预留数量" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2341 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2327 msgid "Reserved Serial No." msgstr "预留序列号" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:935 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:134 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:464 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2325 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2311 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" msgstr "已预留库存" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2370 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2356 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "批次预留库存" @@ -42457,7 +42482,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "委外发料预留" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." @@ -42674,7 +42699,7 @@ msgstr "结果标题字段" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:961 msgid "Resume" msgstr "恢复" @@ -42727,7 +42752,7 @@ msgstr "重试失败交易" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -42779,7 +42804,7 @@ msgstr "被退货源单" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "源委外入库" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:287 msgid "Return Components" msgstr "原材料退回" @@ -42815,7 +42840,7 @@ msgstr "拒收仓退货数量" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "向客户退回原材料" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "资产退货发票已取消" @@ -43342,13 +43367,13 @@ msgstr "第{0}行:退回物料{1}在{2} {3}中不存在" msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "第1行:工序{0}的序列ID必须为1。" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为负数" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2070 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为正值" @@ -43394,19 +43419,19 @@ msgstr "第 {0} 行:已分配金额 {1} 大于针对付款条款 {3} 的未付 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "行号#{0}:金额必须为正数" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "第{0}行:资产{1}不可出售,当前状态为{2}。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "第{0}行:资产{1}已售出。" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "行号#{0}:外协物料{0}未指定物料清单(BOM)" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "第{0}行:未找到产成品物料{1}的物料清单" @@ -43541,7 +43566,7 @@ msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}不属于工作订单{2}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "行号#{0}:产成品{1}未找到默认物料清单(BOM)" @@ -43553,7 +43578,7 @@ msgstr "行号#{0}:必须填写折旧起始日期" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "行#{0}:有重复参考凭证{1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:331 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "行#{0}:预计交货日不能早于采购订单日" @@ -43565,22 +43590,22 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {1}. {2} 差异科目必填" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "行号#{0}:产成品数量不能为零" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:284 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "行号#{0}:服务项{1}未指定产成品" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "行号#{0}:产成品{1}必须为外协物料" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:476 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "行号#{0}:产成品必须为{1}" @@ -43593,11 +43618,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" msgstr "第{0}行:对于客户提供物料{1},源仓库必须为{2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:694 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "第 {0} 行:{1} 仅限货方金额时填写源单据字段" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:704 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "第 {0} 行:{1} 仅限借方金额时填写源单据字段" @@ -43617,7 +43642,7 @@ msgstr "第{0}行:必须填写起止时间。" msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "行#{0}:已添加" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" @@ -43629,7 +43654,7 @@ msgstr "行号#{0}:物料{1}不存在" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "第 {0} 行:物料 {1} 已拣货,请从拣货单创建库存预留单" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." msgstr "" @@ -43637,7 +43662,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "第{0}行:物料{1}的计价率为零,但未启用“允许零计价率”。" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." msgstr "" @@ -43686,7 +43711,7 @@ msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于启用日期。" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于采购日期。" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:672 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "行#{0}:因采购订单已经存在不能再更改供应商" @@ -43698,7 +43723,7 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {2} 可预留库存数量仅有 {1}" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "第{0}行:期初累计折旧不得超过{1}。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "第{0}行生产工单{3}成品数量{2}工序{1}未完成。请在生产任务单{4}上更新工序状态。" @@ -43808,7 +43833,7 @@ msgstr "行号#{0}:拒收物料{1}必须指定拒收仓库" msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "第{0}行:资产退货必须填写退货依据。" @@ -43863,7 +43888,7 @@ msgstr "第{0}行:服务开始日不能晚于服务结束日" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "第{0}行:递延会计处理,服务开始与结束日必填" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "行#{0}:请为物料{1}分派供应商" @@ -43883,11 +43908,11 @@ msgstr "第{0}行:物料{2}的源仓库{1}不能是客户仓库。" msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "第{0}行:物料{2}的源仓库{1}必须与工作订单中的源仓库{3}相同。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" @@ -43899,7 +43924,7 @@ msgstr "行号#{0}:开始时间必须早于结束时间" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "行号#{0}:状态为必填项" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "行#{0}:发票贴现的状态必须为{1} {2}" @@ -43919,7 +43944,7 @@ msgstr "行号#{0}:不可在组仓库{1}预留库存" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "行号#{0}:物料{1}已预留库存" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "行号#{0}:仓库{2}中物料{1}的库存已预留" @@ -43932,7 +43957,7 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {1} 批号 {2} 在仓库 {3} 中无可预留数量" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "第 {0} 行:仓库 {2} 中物料 {1}无可预留库存" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "第{0}行:物料{3}的库存数量{1}({2})不得超过{4}" @@ -43976,7 +44001,7 @@ msgstr "第{0}行:存在针对物料{1}全部或部分数量的工作订单" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "行号#{0}:库存对账中不可使用库存维度'{1}'修改数量或估价率,带维度的库存对账仅用于期初录入" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "行号#{0}:必须为物料{1}选择资产" @@ -44072,7 +44097,7 @@ msgstr "行号#{}:请将任务分配给成员" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "行号#{}:请使用其他财务账簿" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "行号#{}:原始发票{}未交易序列号{},不可退回" @@ -44080,7 +44105,7 @@ msgstr "行号#{}:原始发票{}未交易序列号{},不可退回" msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "行号#{}:退货发票{}的原始发票{}未合并" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "行号#{}:退货发票中不可添加正数数量,请移除物料{}以完成退货" @@ -44101,7 +44126,7 @@ msgstr "行号#{}:{} {}不存在" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "行号#{}:{} {}不属于公司{},请选择有效的{}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "行号{0}:必须指定仓库,请为物料{1}和公司{2}设置默认仓库" @@ -44113,7 +44138,7 @@ msgstr "第{0}行,原材料 {1} 工序信息必填" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "第 {0} 行拣货数量少于需求数量,短缺 {1} {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1570 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "行号{0}# 在{2} {3}的'供应原材料'表中未找到物料{1}" @@ -44121,7 +44146,7 @@ msgstr "行号{0}# 在{2} {3}的'供应原材料'表中未找到物料{1}" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "行号{0}:接受数量和拒收数量不能同时为零" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "行号{0}:科目{1}与交易方类型{2}的科目类型不一致" @@ -44129,11 +44154,11 @@ msgstr "行号{0}:科目{1}与交易方类型{2}的科目类型不一致" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "第{0}行:作业类型信息必填。" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "第{0}行:预收客户款须记在贷方" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "行{0}:对供应商预付应为借方" @@ -44145,7 +44170,7 @@ msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过发票未结金额{2}" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过剩余付款金额{2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1231 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "第 {0} 行:生产设置中已勾选 入库成品原材料成本取自工单耗用,工单入库中不允许倒扣原材料,请创建工单耗用物料移动消耗原材料" @@ -44153,7 +44178,7 @@ msgstr "第 {0} 行:生产设置中已勾选 入库成品原材料成本取自 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "没有为第{0}行的物料{1}定义物料清单" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "第{0}行:借方与贷方不能同时为0" @@ -44174,7 +44199,7 @@ msgstr "第 {0} 行 :成本中心 {1} 不是公司 {3} 的有效成本中心" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "请为第{0}行的物料{1}输入成本中心" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "行{0}:{1}不可关联退款凭证" @@ -44182,7 +44207,7 @@ msgstr "行{0}:{1}不可关联退款凭证" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "行{0}:BOM#的货币{1}应等于所选货币{2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:769 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "第{0}行:借方不能与{1}关联" @@ -44202,8 +44227,8 @@ msgstr "第{0}行: 付款计划中的到期日不能早于记账日" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "行号{0}:必须关联交货单物料或包装物料" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1019 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1376 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "请为第{0}行输入汇率" @@ -44219,19 +44244,19 @@ msgstr "第{0}行:使用寿命结束后期望价值必须小于净采购金额 msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "第{0}行:因物料 {2} 未关联采购入库单,费用科目变更为了 {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "系统提示:因勾选了更新库存,系统自动将物料明细第 {0} 行的费用科目 {2} 修改为库存科目 {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "系统提示:系统自动将物料明细第 {0} 行的费用科目修改为采购入库 {2} 会计凭证中的费用科目 {1}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "行号{0}:供应商{1}必须填写邮箱地址以发送邮件" @@ -44256,7 +44281,7 @@ msgstr "第{0}行:开始时间必须早于结束时间" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "第{0}行:时长(小时)须大于零。" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "第{0}行:无效参考{1}" @@ -44288,7 +44313,7 @@ msgstr "行号{0}:物料{1}数量不可超过可用数量" msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "第 {0} 行:装箱数量必须与 {1} 数量相等" @@ -44296,11 +44321,11 @@ msgstr "第 {0} 行:装箱数量必须与 {1} 数量相等" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "行号{0}:已为物料{1}创建装箱单" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "行{0}:往来单位/科目{1} / {2}与{3} {4}不匹配" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "行{0}:请为应收/应付科目输入{1}往来类型和往来单位" @@ -44308,11 +44333,11 @@ msgstr "行{0}:请为应收/应付科目输入{1}往来类型和往来单位" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "行号{0}:支付条款为必填项" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "行{0}:针对销售/采购订单收付款均须标记为预收/付" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "行{0}:如果预付凭证,请为科目{1}勾选'预付?'。" @@ -44356,7 +44381,7 @@ msgstr "行号{0}:采购发票{1}无库存影响" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "行号{0}:物料{2}数量不可超过{1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "行号{0}:库存单位的数量不可为零" @@ -44368,11 +44393,11 @@ msgstr "行号{0}:数量必须大于0" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "行号{0}:数量不能为负数" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "第{0}行:在记账时间点({2} {3}) 物料{4}在{1}中的可用数量不足" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" msgstr "" @@ -44380,7 +44405,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "行号{0}:折旧已处理后不可变更班次" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "行号{0}:原材料{1}必须关联外协物料" @@ -44396,7 +44421,7 @@ msgstr "行号{0}:任务{1}不属于项目{2}" msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "第 {0} 行: 物料 {1} 数量必须为正数" @@ -44408,11 +44433,11 @@ msgstr "行号{0}:{3}科目{1}不属于公司{2}" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "行号{0}:设置{1}周期时,起止日期差值必须大于等于{2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3398 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3597 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "行{0}:单位转换系数是必需的" @@ -44445,7 +44470,7 @@ msgstr "第{0}行:{1}必须大于0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "行 {0}: {1} {2} 不能与 {3} (组队帐户) {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "行{0}:{1} {2}不相匹配{3}" @@ -44777,7 +44802,7 @@ msgstr "销售收入率" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1063 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -44865,15 +44890,15 @@ msgstr "销售发票未提交" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "销售发票非由用户{}创建" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "POS中已启用销售发票模式,请直接创建销售发票。" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "销售发票{0}已提交过" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "在取消此销售订单之前必须删除销售发票 {0}" @@ -44925,7 +44950,7 @@ msgstr "按来源划分的销售机会" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45023,8 +45048,8 @@ msgstr "销售订单日期" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:343 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45067,15 +45092,15 @@ msgstr "销售订单状态" msgid "Sales Order Trends" msgstr "销售订单趋势" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "销售订单为物料{0}的必须项" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "销售订单 {0} 已存在于客户的采购订单 {1}。若要允许多张销售订单,请在 {3} 中启用 {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "销售订单{0}未提交" @@ -45351,7 +45376,7 @@ msgstr "销售退货" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" @@ -45493,7 +45518,7 @@ msgstr "已输入相同的商品和仓库组合。" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "同一物料不能输入多次。" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "同一个供应商已多次输入" @@ -45505,7 +45530,7 @@ msgid "Sample Quantity" msgstr "样品数量" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535 msgid "Sample Retention Stock Entry" msgstr "" @@ -45522,7 +45547,7 @@ msgstr "样品仓" msgid "Sample Size" msgstr "样本大小" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3888 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4090 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "采样数量{0}不能超过接收数量{1}" @@ -45908,15 +45933,15 @@ msgstr "选择供销售订单使用的替代项目" msgid "Select Attribute Values" msgstr "选择属性值" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1269 msgid "Select BOM" msgstr "选择物料清单" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "选择物料清单和生产数量" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1402 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "选择物料清单,数量以及仓库" @@ -45991,7 +46016,7 @@ msgid "Select Employees" msgstr "选择员工" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 msgid "Select Finished Good" msgstr "选择产成品" @@ -46001,13 +46026,13 @@ msgstr "选择产成品" #. Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1596 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1603 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1631 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" msgstr "选择物料" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1489 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "根据出货日期选择物料" @@ -46018,7 +46043,7 @@ msgstr "选择待检验物料" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "选择待生产成品" @@ -46036,7 +46061,7 @@ msgstr "筛选截至交货日期的物料" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "选择委外地址" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1199 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "选择积分方案" @@ -46049,7 +46074,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "选择潜在供应商" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 msgid "Select Quantity" msgstr "选择数量" @@ -46183,11 +46208,11 @@ msgstr "选择银行户头" msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "选择执行工序的默认工作站。此信息将用于物料清单和工单。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "选择待生产的物料。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:983 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "选择待生产的物料。物料名称、计量单位、公司和币种将自动获取。" @@ -46208,7 +46233,7 @@ msgstr "选择日期" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "选择日期和时区" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "选择生产该物料所需的原材料" @@ -46236,7 +46261,7 @@ msgstr "设置客户首选联系人后,可以使用手机号过滤客户" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "选定的POS期初条目应为开启状态。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "价格表主数据中应勾选采购和销售。" @@ -46286,7 +46311,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -46475,7 +46500,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "序列号/批号" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "缺少序列号/批次组合" @@ -46742,7 +46767,7 @@ msgstr "序列号和批号" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "序列号创建成功" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2331 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "序列号已在库存预留条目中预留,继续操作前需取消预留。" @@ -47225,7 +47250,7 @@ msgstr "设置预付和分配(先进先出)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:303 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "手动设置成本" @@ -47278,7 +47303,7 @@ msgstr "为此区域设置物料组层级的预算。还可以设置“每月分 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "到岸成本(采购入库)以采购发票价为准" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1211 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "设置忠诚度计划" @@ -47307,7 +47332,7 @@ msgstr "在物料表中设置父行号" msgid "Set Posting Date" msgstr "设置过账日期" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "设置加工损耗物料数量" @@ -47350,7 +47375,7 @@ msgstr "启用序列号/批号编号模板" msgid "Set Source Warehouse" msgstr "发料仓" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1609 msgid "Set Supplier" msgstr "" @@ -47380,7 +47405,7 @@ msgstr "成本价基于发料仓" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "设置拒收物料计价率" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:263 msgid "Set Warehouse" msgstr "仓码" @@ -47430,7 +47455,7 @@ msgstr "设置非库存物料的默认{0}科目" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "选择从主单据带出的关联字段" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "设置加工损耗物料数量:" @@ -47446,7 +47471,7 @@ msgstr "子装配件物料单价取其BOM成本" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "为本业务员设置物料组级的销售目标" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "设置计划开始日期(预计开始生产的日期)" @@ -47542,7 +47567,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "创建公司" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1226 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 msgid "Setting {0} is required" msgstr "必须设置{0}" @@ -47754,7 +47779,7 @@ msgstr "运输类型" msgid "Shipment details" msgstr "运输详情" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807 msgid "Shipments" msgstr "发货" @@ -48262,7 +48287,7 @@ msgstr "并行" msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

    " msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "由于产成品{1}存在{0}单位的加工损耗,应在物料表中将该产成品的数量减少{0}单位。" @@ -48270,10 +48295,14 @@ msgstr "由于产成品{1}存在{0}单位的加工损耗,应在物料表中将 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "由于{0}为序列号/批次号物料,您无法在重新计算物料估价时启用“重建库存分类账”。" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112 +msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it" +msgstr "" + #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" @@ -48296,7 +48325,7 @@ msgstr "无需出货" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -48427,6 +48456,23 @@ msgstr "来源字段名" msgid "Source Location" msgstr "源地点" +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014 +msgid "Source Manufacture Entry" +msgstr "" + +#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +msgid "Source Stock Entry (Manufacture)" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 +msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order." +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374 +msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity" +msgstr "" + #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" @@ -48461,7 +48507,7 @@ msgstr "来源类型" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:719 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:806 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "发料仓" @@ -48489,7 +48535,7 @@ msgstr "源仓库{0}必须与外包收货订单中的客户仓库{1}相同。" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "源和目标地点不能相同" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "第{0}行中的源和收料仓不能相同" @@ -48502,9 +48548,9 @@ msgstr "发料和收料仓不同相同" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "资金来源(负债)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "请为第{0}行填写发料仓" @@ -48846,8 +48892,8 @@ msgstr "库存" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "库存调整" @@ -48954,7 +49000,7 @@ msgstr "库存结转日志" msgid "Stock Details" msgstr "库存详细信息" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "工单 {0} 现有入库单 {1} 总入库数量已超工单数量,不可再创建新入库单" @@ -49025,7 +49071,7 @@ msgstr "物料移动{0}已创建" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "库存分录{0}已创建" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "物料移动{0}不提交" @@ -49256,15 +49302,15 @@ msgstr "物料成本价追溯调整设置" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:921 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:116 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:250 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:108 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:123 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:257 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172 @@ -49296,7 +49342,7 @@ msgstr "库存预留单已取消" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2127 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "库存预留单已创建" @@ -49307,7 +49353,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -49324,7 +49370,7 @@ msgstr "出库后库存预留单不可修改" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "基于拣货单创建的库存预留单不可修改,建议取消当前单据再创建新单据" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "库存预留仓库不匹配" @@ -49496,7 +49542,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "数量(库存单位)" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" msgstr "取消预留" @@ -49510,7 +49556,7 @@ msgstr "取消预留" msgid "Stock Uom" msgstr "库存单位" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738 msgid "Stock Update Not Allowed" msgstr "" @@ -49607,18 +49653,22 @@ msgstr "不允许为勾选是组的仓库 {0} 创建库存预留单" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "不允许为勾选是组的仓库 {0} 创建库存预留单" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1227 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "无法针对以下交货单更新库存:{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "因发票包含直运物料,无法更新库存。请禁用'更新库存'或移除直运物料" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735 msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125 +msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "已取消工单{0}的库存预留" @@ -49911,12 +49961,14 @@ msgstr "外包收货" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "外包收货订单" @@ -50003,7 +50055,7 @@ msgstr "委外订单加工费明细" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "委外订单原材料明细" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "外协订单{0}已创建" @@ -50092,7 +50144,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "细分" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1091 msgid "Submit Action Failed" msgstr "提交操作失败" @@ -50117,7 +50169,7 @@ msgstr "提交日记账分录" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "提交此生产工单以进行后续操作。" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310 msgid "Submit your Quotation" msgstr "提交您的报价单" @@ -50442,8 +50494,8 @@ msgstr "已发料数量" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:196 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -50602,7 +50654,7 @@ msgstr "供应商发票日期" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "供应商发票号" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "供应商发票号已被采购发票{0}引用" @@ -50762,7 +50814,7 @@ msgstr "供应商比价" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "供应商报价明细" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:500 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:501 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "供应商报价{0}已创建" @@ -50770,7 +50822,7 @@ msgstr "供应商报价{0}已创建" msgid "Supplier Reference" msgstr "供应商介绍" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1691 msgid "Supplier Required" msgstr "" @@ -50864,7 +50916,7 @@ msgstr "委外仓" msgid "Supplier delivers to Customer" msgstr "供应商直运给客户" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1690 msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" @@ -51032,7 +51084,7 @@ msgstr "系统将通知增减数量或金额" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "代扣所得税摘要" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543 msgid "TDS Deducted" msgstr "已扣除TDS" @@ -51171,7 +51223,7 @@ msgstr "目标数量" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:812 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "收料仓" @@ -51207,9 +51259,9 @@ msgstr "部分物料设置了目标仓库,但客户不是内部客户" msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "目标仓库{0}必须与外包收货订单物料中的交货仓库{1}相同。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:799 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "请为第{0}行指定收料仓" @@ -51680,7 +51732,7 @@ msgstr "" #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1253 msgid "Taxable Amount" msgstr "应税金额" @@ -52131,7 +52183,7 @@ msgstr "条款和条件模板" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36 -#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58 +#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json @@ -52214,7 +52266,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "“From Package No.”字段不能为空,也不能小于1。" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "门户询价申请功能已禁用。如需启用,请在门户设置中开启" @@ -52267,7 +52319,7 @@ msgstr "第{0}行的支付条款可能是重复的。" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "存在库存预留记录的拣货清单无法更新。如需修改,建议在更新前取消现有库存预留" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2625 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2824 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "已基于工单生产任务单最大制程损耗重置了制程损耗数量" @@ -52283,7 +52335,7 @@ msgstr "第{0}行的序列号{1}在仓库{2}中不可用" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "序列号{0}已为{1}{2}预留,不能用于其他交易" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1751 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "序列号批次组合{0}对此交易无效。在序列号批次组合{0}中,'交易类型'应为'出库'而非'入库'" @@ -52321,7 +52373,7 @@ msgstr "发票{}({})的币种与本催款单({})币种不一致" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "当前POS期初凭证已过期。请关闭该凭证并创建新凭证。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "系统将获取该物料的默认BOM,也可手动修改" @@ -52346,7 +52398,7 @@ msgstr "转出股东的字段不能为空" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "“转入股东”字段不能为空" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "第{1}行的字段{0}未设置" @@ -52522,7 +52574,7 @@ msgstr "根级科目{0}必须是组类型" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "所选物料清单不能用于同一个物料" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "所选找零账户{}不属于公司{}" @@ -52559,7 +52611,7 @@ msgstr "股份已经存在" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "股份不存在{0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:813 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:814 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the
    documentation." msgstr "物料{0}在仓库{1}的库存于{2}出现负数。应在{4} {5}前创建正数分录{3}以记录正确计价。详情参阅文档" @@ -52625,15 +52677,15 @@ msgstr "{0}的值在物料{1}和{2}之间不一致" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "现有物料{1}已使用此属性值{0}。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "成品发货前存储的仓库" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1172 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "原材料存储仓库。每个物料可指定不同源仓库,也可选择组仓库。提交工单时将预留原材料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1184 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "生产开始时物料转移的目标仓库,可选择组仓库作为在制品仓库" @@ -52721,7 +52773,7 @@ msgstr "成品{1}已存在有效委外BOM{0}" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "未找到{0}:{1}对应的批次" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "至少须有一行勾选了是成品的明细行" @@ -52764,11 +52816,11 @@ msgstr "此物料是基于模板物料{0}的多规格物料。" msgid "This Month's Summary" msgstr "本月摘要" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:944 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "本采购订单已完全外包。" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2065 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "本销售订单已完全外包。" @@ -52806,7 +52858,7 @@ msgstr "用于设置'客户'" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "过滤条件仅限日记账凭证" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "本发票已付款。" @@ -52883,11 +52935,11 @@ msgstr "基于该业务员经手交易量,详情请参阅表单下方日志记 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "从会计角度看此操作存在风险" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "这样做是为了处理在采购发票后创建采购入库的情况" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "默认启用。如需为子装配件计划物料请保持启用。若单独计划生产子装配件,可取消勾选" @@ -52925,7 +52977,7 @@ msgstr "因被耗用在资产资本化{1}中,已为资产{0} 创建折旧计 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "此计划在资产{0}通过资产维修{1}修复时创建" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "本计划因销售发票{1}取消恢复资产{0}时创建。" @@ -52937,7 +52989,7 @@ msgstr "因取消资产资本化{1},已为资产{0} 创建折旧计划" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "针对固定资产 {0} 恢复的折旧计划已创建" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "因经由销售发票 {1} 退回,已创建固定资产{0} 折旧计划" @@ -52949,7 +53001,7 @@ msgstr "针对固定资产 {0} 报废的折旧计划已创建" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "本计划因资产{0}{1}至新资产{2}时创建。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "本计划因资产{0}通过销售发票{2}{1}时创建。" @@ -53135,7 +53187,7 @@ msgstr "计时器超出了指定的小时数" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -53166,7 +53218,7 @@ msgstr "工时表明细" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "任务工时表。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" msgstr "" @@ -53432,7 +53484,7 @@ msgstr "收料仓" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "收料仓(可选)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:997 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "要添加操作,请勾选“包含操作”复选框。" @@ -53460,11 +53512,11 @@ msgstr "可使用parent.字段名引用主单据字段,使用doc.字段名引 msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "由供应商直运给客户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "要取消 {},您需要先取消 POS 结账条目 {}。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "取消本销售发票需先取消POS结账凭证{}。" @@ -53511,11 +53563,11 @@ msgstr "要否决此问题,请在公司{1}中启用“ {0}”" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "如需修改属性值,请在库存模块的“物料多规格设置”中勾选 允许重命名属性值。" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "若要提交没有采购订单的发票,请在 {2}中将 {0} 设置为 {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "若要提交没有购买收据的发票,请在 {2}中将 {0} 设置为 {1}" @@ -53837,7 +53889,7 @@ msgstr "总贷方/借方应与关联的日记账凭证相同" msgid "Total Debit" msgstr "借方合计" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "总借方必须等于总贷方,差异{0}。" @@ -54063,7 +54115,7 @@ msgstr "付款申请总金额不得超过{0}金额" msgid "Total Payments" msgstr "总付款" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:726 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "已拣货数量{0}超过订单数量{1}。可在库存设置中设置超拣许可量" @@ -54365,8 +54417,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "总时间:{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "付款总额不可超过{}" @@ -54374,7 +54426,7 @@ msgstr "付款总额不可超过{}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "成本中心分配比例总和应为100%" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" msgstr "交货计划中的总数量不得超过物料数量" @@ -54650,7 +54702,7 @@ msgstr "交易年历" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "该公司已有业务交易,科目表导入仅限尚无业务交易的公司代码" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "POS中使用销售发票的交易已被禁用。" @@ -54749,7 +54801,7 @@ msgstr "已调拨原材料" msgid "Transit" msgstr "中转" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:502 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589 msgid "Transit Entry" msgstr "调拨单" @@ -55042,7 +55094,7 @@ msgstr "阿联酋增值税设置" #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1653 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1660 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -55132,7 +55184,7 @@ msgstr "请为第{0}行输入单位换算系数" msgid "UOM Name" msgstr "单位名称" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4012 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "物料{1}的计量单位{0}需要换算系数" @@ -55354,7 +55406,7 @@ msgstr "已取消关联" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -55446,15 +55498,15 @@ msgstr "未对账金额" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "未核销单据" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:928 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:114 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:121 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" msgstr "取消预留" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" msgstr "取消预留" @@ -55468,7 +55520,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "取消子装配件预留" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." @@ -55656,8 +55708,8 @@ msgstr "更新物料价格主数据" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 #: erpnext/public/js/utils.js:946 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:89 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:947 msgid "Update Items" msgstr "订单变更" @@ -55756,7 +55808,7 @@ msgstr "正在更新本项目的成本核算与计费字段..." msgid "Updating Variants..." msgstr "更新多规格物料......" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1127 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187 msgid "Updating Work Order status" msgstr "正在更新工单状态" @@ -56163,7 +56215,7 @@ msgstr "请为累积类型维护生效和失效日期" msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "有效期至不可早于交易日期" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "失效日期不得早于交易日" @@ -56232,7 +56284,7 @@ msgstr "有效期与可用性" msgid "Validity in Days" msgstr "有效天数" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "此报价的有效期已经结束。" @@ -56308,11 +56360,11 @@ msgstr "成本价" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "成本价(入 / 出)" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2076 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2062 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "无成本价" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2040 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "要为{1} {2}生成会计凭证,物料{0}须有成本价" @@ -56629,7 +56681,7 @@ msgstr "视频" msgid "Video Settings" msgstr "视频设置" -#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 +#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9 msgid "View Account Coverage" msgstr "" @@ -57122,12 +57174,12 @@ msgstr "仓库信息必填" msgid "Warehouse is required to get producible FG Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:266 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "账户{0}未关联仓库" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "物料{0}需要指定仓库" @@ -57148,7 +57200,7 @@ msgstr "仓库{0}不属于公司{1}" msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "仓库{0}不属于公司{1}" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:315 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289 msgid "Warehouse {0} does not exist" msgstr "" @@ -57160,10 +57212,6 @@ msgstr "销售订单{1}不允许使用仓库{0},应使用{2}" msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "仓库 {0} 无库存科目,请在仓库或公司主数据中维护默认库存科目" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 -msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "仓库库存价值已计入以下科目:" - #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" msgstr "仓库:{0}不属于{1}" @@ -57177,15 +57225,15 @@ msgstr "仓库:{0}不属于{1}" msgid "Warehouses" msgstr "仓库" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:174 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "有下级子节点仓库的仓库不能转换为记账仓库" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "与现有的交易仓库不能转换为组。" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "已有业务交易的仓库不能转换到记账仓库。" @@ -57261,7 +57309,7 @@ msgstr "创建新询价时弹出警告信息" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "警告 - 第{0}行:计费工时超过实际工时" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:823 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "负库存预警" @@ -57269,7 +57317,11 @@ msgstr "负库存预警" msgid "Warning!" msgstr "警告!" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123 +msgid "Warning: Account changed for warehouse" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "警告:库存凭证{2}中已存在另一个{0}#{1}" @@ -57277,11 +57329,11 @@ msgstr "警告:库存凭证{2}中已存在另一个{0}#{1}" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "警告:物料需求数量低于最小起订量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "警告:数量超过基于外包收货订单{0}接收的原材料数量的最大可生产数量。" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "警告:已经有销售订单{0}关联了客户采购订单号{1}" @@ -57548,7 +57600,7 @@ msgstr "" msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgstr "创建物料时填写此字段值,将自动在后台创建物料价格" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -57700,7 +57752,7 @@ msgstr "进行中" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1057 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879 @@ -57737,6 +57789,10 @@ msgstr "工单已耗用物料" msgid "Work Order Item" msgstr "工单明细" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +msgid "Work Order Mismatch" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" @@ -57778,16 +57834,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "无法创建生产工单,原因:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "不能为模板物料创建新生产工单" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2465 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2569 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "生产工单已{0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Work Order not created" msgstr "生产工单未创建" @@ -57795,7 +57851,11 @@ msgstr "生产工单未创建" msgid "Work Order {0} created" msgstr "工作订单{0}已创建" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390 +msgid "Work Order {0} has no produced qty" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "工单 {0}: Job Card not found 未找到针对工序 {1} 的生产任务单" @@ -57804,7 +57864,7 @@ msgstr "工单 {0}: Job Card not found 未找到针对工序 {1} 的生产任务 msgid "Work Orders" msgstr "工单" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "已创建生产工单:{0}" @@ -57873,7 +57933,7 @@ msgstr "工作时间" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:329 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 @@ -58156,7 +58216,7 @@ msgstr "您也可以复制粘贴此链接到您的浏览器地址栏中" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "您还可以在公司{}主数据中设置默认在建工程科目" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "您可以将上级科目更改为资产负债表科目或选择其他科目" @@ -58164,7 +58224,7 @@ msgstr "您可以将上级科目更改为资产负债表科目或选择其他科 msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

    " msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "您不能在“对日记账凭证”列中选择此凭证。" @@ -58173,7 +58233,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "您只能在订阅中拥有相同结算周期的计划" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1019 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "您只能按此顺序兑换最多{0}个积分。" @@ -58221,7 +58281,7 @@ msgstr "在已关闭的会计期间{0}内无法创建或取消会计分录" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "不允许创建/修改早于此日期的会计凭证" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "同一科目不可同时有借方和贷方。" @@ -58245,7 +58305,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "您不能兑换超过{0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "物料成本价追溯调整不允许早于 {}" @@ -58265,7 +58325,7 @@ msgstr "未付款的订单不能提交" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "无法{0}此单据,因为存在后续的期间结账分录{1}在{2}之后" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:567 msgid "You do not have permission to edit this document" msgstr "" @@ -58317,7 +58377,7 @@ msgstr "您有未保存的更改。是否要保存发票?" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "添加物料前需先选择客户" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "需先取消POS结算单{}才能取消此单据" @@ -58372,7 +58432,7 @@ msgstr "余额为0" msgid "Zero Rated" msgstr "零税率" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "Zero quantity" msgstr "零数量" @@ -58389,7 +58449,7 @@ msgstr "[重要][ERPNext]自动补货错误" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`允许物料负单价`" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2054 msgid "after" msgstr "之后" @@ -58405,7 +58465,7 @@ msgstr "作为描述" msgid "as Title" msgstr "作为标题" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "按完工数量百分比" @@ -58429,8 +58489,8 @@ msgstr "由{}" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "不能大于100" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" msgstr "日期为{0}" @@ -58537,7 +58597,7 @@ msgstr "物料需求明细" msgid "must be between 0 and 100" msgstr "必须在0到100之间" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 msgid "name" msgstr "名称" @@ -58579,7 +58639,7 @@ msgstr "未安装支付应用,请从{}或{}安装" msgid "per hour" msgstr "每小时" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2069 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2055 msgid "performing either one below:" msgstr "再提交或取消此单据" @@ -58608,7 +58668,7 @@ msgstr "评分" msgid "received from" msgstr "收款自" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" msgstr "已返还" @@ -58643,7 +58703,7 @@ msgstr "RGT" msgid "sandbox" msgstr "沙盒环境" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" msgstr "已售" @@ -58670,7 +58730,7 @@ msgstr "标题" msgid "to" msgstr "至" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "在取消前需先解除此退货发票的金额分配" @@ -58745,7 +58805,7 @@ msgstr "{0} 代码 {1} 已被 {2} {3} 占用" msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "工序{1}的{0}运营成本" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:562 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} 工序:{1}" @@ -58777,23 +58837,23 @@ msgstr "{0}科目不属于公司{1}" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "{0}科目类型不是{1}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "提交采购收据时未找到{0}科目" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1063 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0}对日期为{2}的发票{1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1072 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0}不允许采购订单{1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0}不允许销售发票{1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0}不允许销售订单{1}" @@ -58845,11 +58905,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0}货币必须与公司默认货币一致,请选择其他账户" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} 当前供应商评分等级为{1},请谨慎下单给该供应商。" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0}当前供应商评分等级为{1},请谨慎向该供应商询价。" @@ -58921,7 +58981,7 @@ msgstr "{0}被临时冻结,所以此交易无法继续" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0}是{1}的必填项" @@ -58950,7 +59010,7 @@ msgstr "{0}不是公司银行账户" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0}不是组节点,请选择组节点作为上级成本中心" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0}不是库存物料" @@ -58986,27 +59046,27 @@ msgstr "{0}被临时冻结至{1}" msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." msgstr "{0}处于开启状态。请关闭POS或取消现有POS期初凭证以创建新的POS期初凭证。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:527 msgid "{0} items disassembled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491 msgid "{0} items in progress" msgstr "{0}物料生产中" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:515 msgid "{0} items lost during process." msgstr "流程中丢失{0}件物料。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:472 msgid "{0} items produced" msgstr "{0}物料已完工" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:495 msgid "{0} items returned" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:498 msgid "{0} items to return" msgstr "" @@ -59014,7 +59074,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0}在退货凭证中必须为负" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "不允许{0}与{1}进行交易。请更改公司或在客户记录的'允许交易对象'章节添加该公司" @@ -59050,16 +59110,16 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1721 erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1707 erpnext/stock/stock_ledger.py:2203 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2217 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "本单据 {5} 记账时间点 {3} {4} 发料仓 {2} 物料 {1} 库存不足 {0}。" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2318 erpnext/stock/stock_ledger.py:2363 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2304 erpnext/stock/stock_ledger.py:2349 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "需在{2}的{3}{4}准备{1}的{0}单位以完成本交易" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1715 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1701 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "为完成此交易,在{2}中的物料{1}数量还缺{0}。" @@ -59125,8 +59185,8 @@ msgstr "{0} {1} 已完全付款" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} 已被部分付款,请点击 选未付发票 或 选未关闭订单 按钮获取最新未付单据" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:599 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1}已被修改过,请刷新。" @@ -59160,7 +59220,7 @@ msgstr "{0} {1}被取消或停止" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1}已被取消,因此操作无法完成" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} 已关闭" @@ -59172,7 +59232,7 @@ msgstr "{0} {1}已禁用" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1}已冻结" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1}已完全开票" @@ -59188,8 +59248,8 @@ msgstr "{0} {1}与{2} {3}无关" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} 不在有效财年中" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:852 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:891 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1}未提交" @@ -59350,7 +59410,7 @@ msgstr "{ref_doctype}{ref_name}的状态为{status}" msgid "{}" msgstr "{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2134 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "无法取消{},因已兑换获得的积分。请先取消{}编号{}"