diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 18416c62b59..39f60ee2283 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-27 13:24\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-31 15:04\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13475,7 +13475,7 @@ msgstr "{0} {1} ایجاد شود؟" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:224 msgid "Created On" -msgstr "ایجاد شد" +msgstr "ایجاد شده در" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250 msgid "Created {0} scorecards for {1} between:" diff --git a/erpnext/locale/id.po b/erpnext/locale/id.po index 4241b48d0d5..c477c7dd03c 100644 --- a/erpnext/locale/id.po +++ b/erpnext/locale/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-25 13:19\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-30 14:59\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,83 +25,83 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:73 msgid " Address" -msgstr "" +msgstr " Alamat" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:672 msgid " Amount" -msgstr "" +msgstr "Jumlah" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:114 msgid " BOM" -msgstr "" +msgstr " BOM" #. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid " Is Child Table" -msgstr "" +msgstr " Tabel Anak" #. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid " Is Subcontracted" -msgstr "" +msgstr " Subkontrak" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174 msgid " Item" -msgstr "" +msgstr " Item" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" -msgstr "" +msgstr " Nama" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:663 msgid " Rate" -msgstr "" +msgstr "Tarif" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122 msgid " Raw Material" -msgstr "" +msgstr " Bahan Baku" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid " Reserve Stock" -msgstr "" +msgstr " Cadangkan Stok" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid " Skip Material Transfer" -msgstr "" +msgstr " Lewati Transfer Material" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:163 msgid " Sub Assembly" -msgstr "" +msgstr " Sub Rakitan" #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.py:104 msgid " Summary" -msgstr "" +msgstr " Ringkasan" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:238 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also" -msgstr "\"Barang Dari Pelanggan\" tidak bisa berupa Barang Dibeli juga" +msgstr "\"Item Dari Pelanggan\" tidak boleh sekaligus menjadi Item yang Dibeli" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:240 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate" -msgstr "\"Barang Dari Pelanggan\" tidak bisa mempunyai Tarif Valuasi" +msgstr "\"Item Dari Pelanggan\" tidak boleh memiliki Tarif Valuasi" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:316 msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item" -msgstr "\"Aset Tetap\" tidak dapat tidak dicentang, karena ada data Asset terhadap barang" +msgstr "\"Aset Tetap\" tidak dapat dibatalkan centangnya, karena sudah ada catatan Aset untuk item ini" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262 msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\"" -msgstr "" +msgstr "\"SN-01::10\" untuk \"SN-01\" hingga \"SN-10\"" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148 msgid "# In Stock" -msgstr "" +msgstr "# Stok Tersedia" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141 msgid "# Req'd Items" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "% Delivered" -msgstr "" +msgstr "% Terkirim" #. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Sales Order' @@ -121,57 +121,57 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "% Amount Billed" -msgstr "" +msgstr "% Jumlah Ditagih" #. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "% Billed" -msgstr "" +msgstr "% Ditagih" #. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "% Complete Method" -msgstr "" +msgstr "% Metode Penyelesaian" #. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "% Completed" -msgstr "" +msgstr "% Selesai" #. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "% Delivered" -msgstr "" +msgstr "% Terkirim" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:892 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "% Kuantitas Barang Jadi" #. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "% Installed" -msgstr "" +msgstr "% Terpasang" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16 msgid "% Occupied" -msgstr "" +msgstr "% Terisi" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:341 msgid "% Of Grand Total" -msgstr "" +msgstr "% dari Total Keseluruhan" #. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "% Ordered" -msgstr "" +msgstr "% Dipesan" #. Label of the per_picked (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "% Picked" -msgstr "" +msgstr "% Dipilih" #. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'BOM' #. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'Stock @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "% Process Loss" -msgstr "" +msgstr "% Kehilangan Proses" #. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "% Progress" -msgstr "" +msgstr "% Progres" #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Material Request' @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "% Received" -msgstr "" +msgstr "% Diterima" #. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "% Returned" -msgstr "" +msgstr "% Dikembalikan" #. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales #. Order' @@ -246,21 +246,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" -msgstr "'Entries' tidak boleh kosong" +msgstr "'Entri' tidak boleh kosong" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:127 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:313 msgid "'From Date' is required" -msgstr "'Dari Tanggal' diperlukan" +msgstr "'Tanggal Awal' wajib diisi" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18 msgid "'From Date' must be after 'To Date'" -msgstr "'Tanggal Mulai' harus sebelum 'Tanggal Akhir'" +msgstr "'Tanggal Awal harus sebelum 'Tanggal Akhir'" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:399 msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" -msgstr "'Bernomor Seri' tidak dapat ‘Ya’ untuk barang non-persediaan" +msgstr "'Memiliki No. Seri' tidak bisa 'Ya' untuk barang non-stok" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:139 msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" @@ -273,13 +273,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:584 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:617 msgid "'Opening'" -msgstr "'Awal'" +msgstr "'Saldo Awal'" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:129 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319 msgid "'To Date' is required" -msgstr "'Tanggal Akhir' harus diisi" +msgstr "'Tanggal Akhir' wajib diisi" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" -msgstr "'Pembaruan Persediaan’ tidak dapat dipilih karena barang tidak dikirim melalui {0}" +msgstr "'Perbarui Stok' tidak dapat dicentang karena barang tidak dikirim melalui {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" -msgstr "'Pembaruan Persediaan’ tidak dapat ditandai untuk penjualan aset tetap" +msgstr "'Perbarui Stok' tidak dapat dicentang untuk penjualan aset tetap" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192 msgid "(Forecast)" -msgstr "(Ramalan cuaca)" +msgstr "(Ramalan)" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61 msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" -msgstr "From Time tidak boleh lebih dari To Time untuk {0}" +msgstr "Waktu Mulai tidak boleh lebih lambat dari Waktu Selesai untuk {0}" #. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "" #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "
No Matching Bank Transactions Found
" -msgstr "" +msgstr "
Tidak Ditemukan Transaksi Bank yang Cocok
" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262 msgid "
{0}
" -msgstr "" +msgstr "
{0}
" #. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -881,21 +881,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116 msgid "A - B" -msgstr "" +msgstr "A - B" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:228 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:131 msgid "A - C" -msgstr "" +msgstr "A - C" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:314 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" -msgstr "Sudah ada Kelompok Pelanggan dengan nama yang sama, silakan ganti Nama Pelanggan atau ubah nama Kelompok Pelanggan" +msgstr "Grup Pelanggan dengan nama yang sama sudah ada, silakan ubah Nama Pelanggan atau ganti nama Grup Pelanggan" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73 msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation." -msgstr "" +msgstr "Daftar Hari Libur dapat ditambahkan untuk mengecualikan penghitungan hari-hari ini untuk Workstation." #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2 msgid "A new appointment has been created for you with {0}" -msgstr "Sebuah janji baru telah dibuat untuk Anda dengan {0}" +msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/department/department.json msgid "Academics User" -msgstr "Pengguna Akademis" +msgstr "Pengguna Akademik" #. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality #. Inspection Parameter' @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Quantity" -msgstr "Qty Diterima" +msgstr "Jumlah Diterima" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Akun" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json msgid "Account Balance" -msgstr "Saldo Akun Rekening" +msgstr "Saldo Akun" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2326 msgid "Account Missing" -msgstr "Akun Hilang" +msgstr "Akun Tidak Ada" #. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Account' #. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Bank Account' @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118 msgid "Account Pay Only" -msgstr "Akun Pembayaran Saja" +msgstr "Hanya Untuk Rekening Penerima" #. Label of the account_subtype (Link) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the account_subtype (Data) field in DocType 'Bank Account Subtype' @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:34 #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json msgid "Account Type" -msgstr "Jenis Account" +msgstr "Tipe Akun" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124 msgid "Account Value" @@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "Nilai Akun" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:293 msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'" -msgstr "Saldo rekening telah berada di Kredit, Anda tidak diizinkan untuk mengatur 'Balance Harus' sebagai 'Debit'" +msgstr "Saldo akun sudah Kredit, Anda tidak diizinkan mengatur 'Saldo Wajib' menjadi 'Debit'" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:287 msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'" -msgstr "Saldo rekening sudah berada di Debit, Anda tidak diizinkan untuk mengatur 'Balance Harus' sebagai 'Kredit'" +msgstr "Saldo akun sudah Debit, Anda tidak diizinkan mengatur 'Saldo Wajib' menjadi 'Kredit'" #. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:46 msgid "Account is mandatory to get payment entries" -msgstr "Akun wajib untuk mendapatkan entri pembayaran" +msgstr "Akun wajib diisi untuk mendapatkan entri pembayaran" #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:44 msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" -msgstr "Akun tidak disetel untuk bagan dasbor {0}" +msgstr "Akun belum diatur untuk bagan dasbor {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:755 msgid "Account not Found" @@ -1432,24 +1432,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:390 msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger" -msgstr "Akun dengan node anak tidak dapat dikonversi ke buku besar" +msgstr "Akun dengan sub-akun tidak dapat dikonversi menjadi buku besar" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:266 msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger" -msgstr "Akun dengan sub-akun tidak dapat digunakan sebagai akun buku besar" +msgstr "Akun dengan sub-akun tidak dapat ditetapkan sebagai buku besar" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:401 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group." -msgstr "Akun dengan transaksi yang ada tidak dapat dikonversi ke grup." +msgstr "Akun yang telah mengandung transaksi tidak dapat dikonversi menjadi grup." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430 msgid "Account with existing transaction can not be deleted" -msgstr "Akun dengan transaksi yang ada tidak dapat dihapus" +msgstr "Akun yang telah mengandung transaksi tidak dapat dihapus" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:261 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:392 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger" -msgstr "Akun dengan transaksi yang ada tidak dapat dikonversi ke buku besar" +msgstr "Akun yang telah mengandung transaksi tidak dapat dikonversi menjadi buku besar" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67 msgid "Account {0} added multiple times" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Akun {0} tidak ada dalam bagan dasbor {1}" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48 msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}" -msgstr "Akun {0} tidak sesuai Perusahaan {1} dalam Mode Akun: {2}" +msgstr "Akun {0} tidak cocok dengan Perusahaan {1} dalam Mode Akun: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:117 msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Akun {0} dibekukan" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" -msgstr "Akun {0} tidak berlaku. Mata Uang Akun harus {1}" +msgstr "Akun {0} tidak valid. Mata Uang Akun harus {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:351 msgid "Account {0} should be of type Expense" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148 msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger" -msgstr "Akun {0}: akun Induk {1} tidak dapat berupa buku besar" +msgstr "Akun {0}: Akun Induk {1} tidak bisa menjadi buku besar" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:154 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}" @@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "Akun {0}: Akun induk {1} tidak ada" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:145 msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account" -msgstr "Akun {0}: Anda tidak dapat menetapkanya sebagai Akun Induk" +msgstr "Akun {0}: Anda tidak dapat menetapkannya sebagai Akun Induk" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:435 msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" -msgstr "Akun: {0} adalah modal sedang dalam proses dan tidak dapat diperbarui oleh Entri Jurnal" +msgstr "Akun: {0} adalah Aset Dalam Pengerjaan dan tidak dapat diperbarui oleh Entri Jurnal" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:366 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" @@ -1627,12 +1627,12 @@ msgstr "Dimensi Akuntansi" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." -msgstr "Dimensi Akuntansi {0} diperlukan untuk akun 'Neraca' {1}." +msgstr "Dimensi Akuntansi {0} diperlukan untuk akun 'Neraca' {1}." #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." -msgstr "Dimensi Akuntansi {0} diperlukan untuk akun 'Untung dan Rugi' {1}." +msgstr "Dimensi Akuntansi {0} diperlukan untuk akun 'Laba Rugi' {1}." #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:804 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:559 msgid "Accounting Entry for Asset" -msgstr "Pembukuan Akuntansi untuk Aset" +msgstr "Entri Akuntansi untuk Aset" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1681 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1701 @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" -msgstr "Entri Akuntansi untuk {0}: {1} hanya dapat dilakukan dalam mata uang: {2}" +msgstr "Entri Akuntansi untuk {0}: {1} hanya dapat dibuat dalam mata uang: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:85 @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Buku Besar Akuntansi" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Accounting Masters" -msgstr "Magister Akuntansi" +msgstr "Master Akuntansi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Accounts" -msgstr "Akun / Rekening" +msgstr "Akun" #. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Accounts Manager" -msgstr "Pengelola Akun" +msgstr "Manajer Akun" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:97 msgid "Accounts Payable" -msgstr "Hutang" +msgstr "Utang Usaha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Hutang" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" -msgstr "Ringkasan Buku Besar Hutang" +msgstr "Ringkasan Utang Usaha" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Ringkasan Buku Besar Hutang" #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:158 msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Piutang" +msgstr "Piutang Usaha" #. Label of the accounts_receivable_payable_tuning_section (Section Break) #. field in DocType 'Accounts Settings' @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Accounts Receivable Summary" -msgstr "Ringkasan Buku Piutang" +msgstr "Ringkasan Piutang Usaha" #. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Pengguna Akun" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." -msgstr "Tabel account tidak boleh kosong." +msgstr "Tabel Akun tidak boleh kosong." #. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:46 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37 msgid "Accumulated Depreciation" -msgstr "Akumulasi penyusutan" +msgstr "Akumulasi Penyusutan" #. Label of the accumulated_depreciation_account (Link) field in DocType 'Asset #. Category Account' @@ -2231,12 +2231,12 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:289 #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Accumulated Depreciation Amount" -msgstr "Akumulasi Penyusutan Jumlah" +msgstr "Jumlah Akumulasi Penyusutan" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515 msgid "Accumulated Depreciation as on" -msgstr "Akumulasi Penyusutan seperti pada" +msgstr "Akumulasi Penyusutan per tanggal" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 msgid "Accumulated Monthly" @@ -2258,11 +2258,11 @@ msgstr "Nilai Akumulasi" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125 msgid "Accumulated Values in Group Company" -msgstr "Nilai Akumulasi dalam Grup Perusahaan" +msgstr "Nilai Akumulasi di Perusahaan Grup" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111 msgid "Achieved ({})" -msgstr "Dicapai ({})" +msgstr "Tercapai ({})" #. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7 msgid "Action Initialised" -msgstr "Tindakan diinisialisasi" +msgstr "Tindakan Dimulai" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded (Select) field in #. DocType 'Budget' @@ -2435,12 +2435,12 @@ msgstr "Aktif" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55 msgid "Active Leads" -msgstr "Pimpinan Aktif" +msgstr "Prospek Aktif" #. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Active Status" -msgstr "" +msgstr "Status Aktif" #. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity' @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Biaya Aktivitas" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51 msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}" -msgstr "Terdapat Biaya Kegiatan untuk Karyawan {0} untuk Jenis Kegiatan - {1}" +msgstr "Biaya Aktivitas sudah ada untuk Karyawan {0} untuk Tipe Aktivitas - {1}" #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10 msgid "Activity Cost per Employee" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Biaya Aktivitas per Karyawan" #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 msgid "Activity Type" -msgstr "Jenis Kegiatan" +msgstr "Tipe Aktivitas" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Jenis Kegiatan" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:100 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:110 msgid "Actual" -msgstr "Sebenarnya" +msgstr "Aktual" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125 msgid "Actual Balance Qty" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101 msgid "Actual Cost" -msgstr "Harga asli" +msgstr "Biaya Aktual" #. Label of the actual_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Detail' @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Tanggal Pengiriman Aktual" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254 #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:107 msgid "Actual End Date" -msgstr "Tanggal Akhir Aktual" +msgstr "Tanggal Selesai Aktual" #. Label of the actual_end_date (Date) field in DocType 'Project' #. Label of the act_end_date (Date) field in DocType 'Task' @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:141 msgid "Actual Qty" -msgstr "Jumlah aktual" +msgstr "Kuantitas Aktual" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" -msgstr "Qty Aktual wajib diisi" +msgstr "Kuantitas Aktual wajib diisi" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28 @@ -2661,12 +2661,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55 msgid "Actual qty in stock" -msgstr "Jumlah persediaan aktual" +msgstr "Kuantitas aktual di stok" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" -msgstr "Jenis pajak aktual tidak dapat dimasukkan dalam tarif di baris {0}" +msgstr "Pajak tipe Aktual tidak dapat dimasukkan dalam tarif Item di baris {0}" #. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Jenis pajak aktual tidak dapat dimasukkan dalam tarif di baris {0}" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61 msgid "Add" -msgstr "Tambahkan" +msgstr "Tambah" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:514 #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8 @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Tambah / Edit Harga" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:252 msgid "Add Child" -msgstr "Tambah Anak" +msgstr "Tambah Sub-Akun" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:202 msgid "Add Columns in Transaction Currency" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/event.js:24 msgid "Add Customers" -msgstr "Tambahkan Pelanggan" +msgstr "Tambah Pelanggan" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 @@ -2722,18 +2722,18 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/event.js:40 msgid "Add Employees" -msgstr "Tambahkan Karyawan" +msgstr "Tambah Karyawan" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" -msgstr "Tambahkan Barang" +msgstr "Tambah Item" #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:20 #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:35 msgid "Add Items" -msgstr "Tambahkan Item" +msgstr "Tambah Item" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56 msgid "Add Items in the Purpose Table" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/event.js:16 msgid "Add Leads" -msgstr "Tambahkan Prospek" +msgstr "Tambah Prospek" #. Label of the add_local_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' @@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42 msgid "Add Multiple" -msgstr "Tambahkan Beberapa" +msgstr "Tambah Beberapa" #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:49 msgid "Add Multiple Tasks" -msgstr "Tambahkan Beberapa Tugas" +msgstr "Tambah Beberapa Tugas" #. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -2774,13 +2774,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" -msgstr "Tambahkan Diskon Pesanan" +msgstr "Tambah Diskon Pesanan" #: erpnext/public/js/event.js:20 erpnext/public/js/event.js:28 #: erpnext/public/js/event.js:36 erpnext/public/js/event.js:44 #: erpnext/public/js/event.js:52 msgid "Add Participants" -msgstr "Tambahkan Peserta" +msgstr "Tambah Peserta" #. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/event.js:48 msgid "Add Sales Partners" -msgstr "Tambahkan Mitra Penjualan" +msgstr "Tambah Mitra Penjualan" #. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt Item' @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:503 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" -msgstr "Tambahkan Pemasok" +msgstr "Tambah Pemasok" #. Label of the add_template (Button) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/activation.py:124 msgid "Add Timesheets" -msgstr "menambahkan Timesheets" +msgstr "Tambah Timesheet" #. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/activation.py:114 msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts" -msgstr "Tambahkan sisa organisasi Anda sebagai pengguna Anda. Anda juga dapat menambahkan mengundang Pelanggan portal Anda dengan menambahkan mereka dari Kontak" +msgstr "Tambahkan anggota organisasi lainnya sebagai pengguna. Anda juga dapat mengundang Pelanggan ke portal Anda dengan menambahkan mereka dari Kontak" #. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'Holiday List' #. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List' @@ -3306,13 +3306,13 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:76 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address Line 1" -msgstr "Alamat Baris 1" +msgstr "Baris Alamat 1" #. Label of the address_line_2 (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:81 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address Line 2" -msgstr "Alamat Baris 2" +msgstr "Baris Alamat 2" #. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:272 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Advance Payments" -msgstr "Uang Muka Pembayaran(Down Payment / Advance)" +msgstr "Pembayaran Uang Muka" #. Name of a DocType #. Label of the advance_tax (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:843 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" -msgstr "Jumlah muka tidak dapat lebih besar dari {0} {1}" +msgstr "Jumlah uang muka tidak boleh lebih besar dari {0} {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:940 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" -msgstr "Terhadap Akun" +msgstr "Akun Lawan" #. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" -msgstr "Melawan Pemasok Default" +msgstr "Terhadap Pemasok Default" #. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -3613,11 +3613,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:802 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" -msgstr "Catatan Jurnal {0} tidak memiliki {1} catatan yang belum dicocokan." +msgstr "Entri Jurnal Lawan {0} tidak memiliki entri {1} yang belum dicocokkan" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:371 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" -msgstr "Atas Catatan Jurnal {0} sudah dilakukan penyesuaian terhadap beberapa dokumen lain." +msgstr "Entri Jurnal Lawan {0} sudah disesuaikan terhadap voucher lain" #. Label of the against_pick_list (Link) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" -msgstr "Terhadap Voucher" +msgstr "Voucher Lawan" #. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance #. Payment Ledger Entry' @@ -3685,14 +3685,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" -msgstr "Terhadap Tipe Voucher" +msgstr "Tipe Voucher Lawan" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:60 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:102 msgid "Age" -msgstr "Usia" +msgstr "Umur" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:87 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21 msgid "Ageing Based On" -msgstr "Umur Berdasarkan" +msgstr "Pengelompokan Umur Berdasarkan" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35 @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:303 msgid "All BOMs" -msgstr "Semua BOMs" +msgstr "Semua BOM" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:169 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:175 msgid "All Customer Groups" -msgstr "Semua Kelompok Pelanggan" +msgstr "Semua Grup Pelanggan" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:113 msgid "All Day" -msgstr "Semua Hari" +msgstr "Sepanjang Hari" #: erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23 #: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:67 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:73 msgid "All Item Groups" -msgstr "Semua Grup Stok Barang/Item" +msgstr "Semua Grup Item" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25 msgid "All Items" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" -msgstr "Semua item sudah Ditagih / Dikembalikan" +msgstr "Semua item sudah Ditagih/Dikembalikan" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1166 msgid "All items have already been received" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" -msgstr "Semua item ini telah Ditagih / Dikembalikan" +msgstr "Semua item ini telah Ditagih/Dikembalikan" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:84 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:85 @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/utils.py:637 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" -msgstr "Jumlah yang dialokasikan tidak boleh lebih besar dari jumlah yang tidak disesuaikan" +msgstr "Jumlah yang dialokasikan tidak boleh lebih besar dari jumlah yang belum disesuaikan" #: erpnext/accounts/utils.py:635 msgid "Allocated amount cannot be negative" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415 msgid "Allotted Qty" -msgstr "Qty yang dialokasikan" +msgstr "Jml Dialokasikan" #. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType #. 'Accounting Dimension Filter' @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9 msgid "Allow Multiple Material Consumption" -msgstr "Izinkan Penggunaan Beberapa Material Sekaligus" +msgstr "Izinkan Konsumsi Banyak Material" #. Label of the allow_against_multiple_purchase_orders (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Sudah ada catatan untuk item {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" -msgstr "Sudah menetapkan default pada profil pos {0} untuk pengguna {1}, dengan baik dinonaktifkan secara default" +msgstr "Sudah menetapkan default pada profil POS {0} untuk pengguna {1}, harap nonaktifkan default" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:20 msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to Moving Average for this item." @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37 msgid "Alternative item must not be same as item code" -msgstr "Barang alternatif tidak boleh sama dengan kode barang" +msgstr "Item alternatif tidak boleh sama dengan kode item" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378 msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11 #: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46 msgid "Amount" -msgstr "Total" +msgstr "Jumlah" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22 msgid "Amount (AED)" @@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "Jumlah {0} {1} dipotong terhadap {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1303 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" -msgstr "Jumlah {0} {1} ditransfer dari {2} untuk {3}" +msgstr "Jumlah {0} {1} ditransfer dari {2} ke {3}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1309 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" @@ -5113,7 +5113,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:331 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" -msgstr "Kesalahan terjadi selama proses pembaruan" +msgstr "Terjadi kesalahan selama proses pembaruan" #: erpnext/stock/reorder_item.py:378 msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" -msgstr "Rekaman Anggaran lain '{0}' sudah ada terhadap {1} '{2}' dan akun '{3}' untuk tahun fiskal {4}" +msgstr "Catatan Anggaran lain '{0}' sudah ada terhadap {1} '{2}' dan akun '{3}' untuk tahun fiskal {4}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107 msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:123 msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id" -msgstr "Sales Person lain {0} ada dengan id Karyawan yang sama" +msgstr "Tenaga Penjual lain {0} sudah ada dengan ID Karyawan yang sama" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37 msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group" @@ -5276,11 +5276,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/italy/setup.py:162 msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL" -msgstr "Berlaku jika perusahaannya adalah SpA, SApA atau SRL" +msgstr "Berlaku jika perusahaan adalah SpA, SApA atau SRL" #: erpnext/regional/italy/setup.py:171 msgid "Applicable if the company is a limited liability company" -msgstr "Berlaku jika perusahaan tersebut merupakan perseroan terbatas" +msgstr "Berlaku jika perusahaan adalah perseroan terbatas" #: erpnext/regional/italy/setup.py:122 msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" @@ -5312,11 +5312,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10 msgid "Application of Funds (Assets)" -msgstr "Penerapan Dana (Aset)" +msgstr "Penggunaan Dana (Aset)" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:70 msgid "Applied Coupon Code" -msgstr "Kode Kupon Terapan" +msgstr "Kode Kupon yang Diterapkan" #. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' @@ -5491,12 +5491,12 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Appointment" -msgstr "Janji" +msgstr "Janji Temu" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" -msgstr "Pengaturan Pemesanan Pengangkatan" +msgstr "Pengaturan Pemesanan Janji Temu" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json @@ -5505,7 +5505,7 @@ msgstr "Slot Pemesanan Janji Temu" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:95 msgid "Appointment Confirmation" -msgstr "Konfirmasi perjanjian" +msgstr "Konfirmasi Janji Temu" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:237 msgid "Appointment Created Successfully" @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79 msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To" -msgstr "Menyetujui Peran tidak bisa sama dengan peran aturan yang Berlaku Untuk" +msgstr "Peran Menyetujui tidak boleh sama dengan peran yang berlaku untuk aturan tersebut" #. Label of the approving_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To" -msgstr "Menyetujui Pengguna tidak bisa sama dengan pengguna aturan yang Berlaku Untuk" +msgstr "Pengguna yang diberi peran Menyetujui tidak boleh sama dengan pengguna yang dikenakan aturan tersebut" #. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30 msgid "As On Date" -msgstr "Seperti Pada Tanggal" +msgstr "Per Tanggal" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:15 @@ -5626,11 +5626,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189 msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory." -msgstr "Saat bidang {0} diaktifkan, bidang {1} wajib diisi." +msgstr "Karena bidang {0} diaktifkan, bidang {1} wajib diisi." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197 msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1." -msgstr "Saat bidang {0} diaktifkan, nilai bidang {1} harus lebih dari 1." +msgstr "Karena bidang {0} diaktifkan, nilai bidang {1} harus lebih dari 1." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:981 msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}." @@ -5650,7 +5650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." -msgstr "Karena ada bahan baku yang cukup, Permintaan Material tidak diperlukan untuk Gudang {0}." +msgstr "Karena bahan baku mencukupi, Permintaan Material tidak diperlukan untuk Gudang {0}." #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:175 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:187 @@ -5766,12 +5766,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Asset Category" -msgstr "Aset Kategori" +msgstr "Kategori Aset" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Asset Category Account" -msgstr "Aset Kategori Akun" +msgstr "Akun Kategori Aset" #. Label of the asset_category_name (Data) field in DocType 'Asset Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json @@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:307 msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item" -msgstr "Aset Kategori adalah wajib untuk item aset tetap" +msgstr "Kategori Aset wajib diisi untuk item Aset Tetap" #. Label of the depreciation_cost_center (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" -msgstr "Aset Penyusutan Ledger" +msgstr "Buku Besar Penyusutan Aset" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" -msgstr "Penyusutan aset dan Saldo" +msgstr "Penyusutan dan Saldo Aset" #. Label of the asset_details (Section Break) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Asset Finance Book" -msgstr "Buku Aset Keuangan" +msgstr "Buku Keuangan Aset" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:411 msgid "Asset ID" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "Pemeliharaan Aset" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" -msgstr "Log pemeliharaan aset" +msgstr "Log Pemeliharaan Aset" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "Tim Pemeliharaan Aset" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232 msgid "Asset Movement" -msgstr "Gerakan aset" +msgstr "Pergerakan Aset" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "Item Pergerakan Aset" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1035 msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Gerakan aset catatan {0} dibuat" +msgstr "Catatan Pergerakan Aset {0} dibuat" #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset @@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "Gerakan aset catatan {0} dibuat" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417 msgid "Asset Name" -msgstr "Aset Nama" +msgstr "Nama Aset" #. Label of the asset_naming_series (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Asset Received But Not Billed" -msgstr "Aset Diterima Tapi Tidak Ditagih" +msgstr "Aset Diterima Tetapi Belum Ditagih" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:394 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:441 msgid "Asset Value" -msgstr "Nilai aset" +msgstr "Nilai Aset" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -6019,13 +6019,13 @@ msgstr "Penyesuaian Nilai Aset" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:53 msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}." -msgstr "Penyesuaian Nilai Aset tidak dapat diposting sebelum tanggal pembelian Aset {0} ." +msgstr "Penyesuaian Nilai Aset tidak dapat diposting sebelum tanggal pembelian Aset {0}." #. Label of a chart in the Assets Workspace #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56 #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Value Analytics" -msgstr "Analisis Nilai Aset" +msgstr "Analitik Nilai Aset" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:208 msgid "Asset cancelled" @@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:437 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" -msgstr "Aset membatalkan via Journal Entri {0}" +msgstr "Aset dihapusbukukan melalui Entri Jurnal {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374 @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" -msgstr "Aset {0} tidak dapat dihapus, karena sudah {1}" +msgstr "Aset {0} tidak dapat dihapusbukukan, karena sudah {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:214 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" @@ -6122,11 +6122,11 @@ msgstr "Aset {0} bukan milik perusahaan {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92 msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}" -msgstr "Aset {0} bukan milik penjaga {1}" +msgstr "Aset {0} bukan milik kustodian {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64 msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}" -msgstr "Aset {0} bukan milik lokasi {1}" +msgstr "Aset {0} tidak berada di lokasi {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761 @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:367 msgid "Asset {0} must be submitted" -msgstr "Aset {0} harus diserahkan" +msgstr "Aset {0} harus disubmit" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:540 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." -msgstr "Setidaknya satu cara pembayaran diperlukan untuk POS faktur." +msgstr "Setidaknya satu mode pembayaran diperlukan untuk faktur POS." #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34 msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected" @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50 msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" -msgstr "Di baris # {0}: id urutan {1} tidak boleh kurang dari id urutan baris sebelumnya {2}" +msgstr "Pada baris #{0}: ID urutan {1} tidak boleh kurang dari ID urutan baris sebelumnya {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" @@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:922 msgid "Attribute table is mandatory" -msgstr "Tabel atribut wajib" +msgstr "Tabel atribut wajib diisi" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:108 msgid "Attribute value: {0} must appear only once" @@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:926 msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table" -msgstr "Atribut {0} karena beberapa kali dalam Atribut Tabel" +msgstr "Atribut {0} dipilih beberapa kali dalam Tabel Atribut" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:854 msgid "Attributes" @@ -6392,11 +6392,11 @@ msgstr "Atribut" #: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Auditor" -msgstr "Akuntan" +msgstr "Auditor" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:68 msgid "Authentication Failed" -msgstr "Otentikasi gagal" +msgstr "Otentikasi Gagal" #. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType #. 'Contract' @@ -6407,16 +6407,16 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.json msgid "Authorization Control" -msgstr "Pengendali Otorisasi" +msgstr "Kontrol Otorisasi" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Authorization Rule" -msgstr "Regulasi Autorisasi" +msgstr "Aturan Otorisasi" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:27 msgid "Authorized Signatory" -msgstr "Penandatangan yang sah" +msgstr "Pihak yang Berwenang Menandatangani" #. Label of the value (Float) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/reorder_item.py:329 msgid "Auto Material Requests Generated" -msgstr "Pembuatan Form Permintaan Material Otomatis" +msgstr "Permintaan Material Otomatis Dihasilkan" #. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying #. Settings' @@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" -msgstr "Pembaruan dokumen otomatis diperbarui" +msgstr "Dokumen ulang otomatis diperbarui" #. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS #. Profile' @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:428 msgid "Available For Use Date" -msgstr "Tersedia Untuk Digunakan Tanggal" +msgstr "Tanggal Siap Digunakan" #. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType #. 'Delivery Note Item' @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Tersedia Untuk Digunakan Tanggal" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:167 msgid "Available Qty" -msgstr "Qty Tersedia" +msgstr "Jml Tersedia" #. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Supplied' @@ -6786,22 +6786,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38 msgid "Available Stock" -msgstr "Stok tersedia" +msgstr "Stok Tersedia" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" -msgstr "Tersedia untuk Barang Paket" +msgstr "Stok Tersedia untuk Item Kemasan" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313 msgid "Available for use date is required" -msgstr "Tersedia untuk tanggal penggunaan diperlukan" +msgstr "Tanggal siap digunakan wajib diisi" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:784 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" -msgstr "Kuantitas yang tersedia adalah {0}, Anda perlu {1}" +msgstr "Jumlah tersedia adalah {0}, Anda memerlukan {1}" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251 msgid "Available {0}" @@ -6814,13 +6814,13 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:418 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" -msgstr "Tanggal Tersedia untuk digunakan harus setelah tanggal pembelian" +msgstr "Tanggal Siap Digunakan harus setelah Tanggal Pembelian" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517 msgid "Average Age" -msgstr "Rata-rata Usia" +msgstr "Usia Rata-rata" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:124 msgid "Average Completion" @@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60 msgid "Average Rate" -msgstr "Harga rata-rata" +msgstr "Tarif Rata-rata" #. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63 msgid "Avg Daily Outgoing" -msgstr "Rata-rata Harian Outgoing" +msgstr "Rata-rata Keluar Harian" #. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "Rata-rata Tarif Daftar Harga Jual" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:316 msgid "Avg. Selling Rate" -msgstr "Harga Jual Rata-rata" +msgstr "Tarif Jual Rata-rata" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -6994,7 +6994,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json msgid "BOM Explosion Item" -msgstr "Rincian Barang BOM" +msgstr "Item Rincian BOM" #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:20 #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:101 @@ -7009,7 +7009,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "BOM Item" -msgstr "Komponen BOM" +msgstr "Item BOM" #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:60 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175 @@ -7069,12 +7069,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:60 msgid "BOM Rate" -msgstr "Tingkat BOM" +msgstr "Tarif BOM" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json msgid "BOM Scrap Item" -msgstr "BOM Scrap Barang" +msgstr "Item Sisa BOM" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgstr "Pencarian BOM" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.json msgid "BOM Stock Calculated" -msgstr "BOM Stock Dihitung" +msgstr "Stok BOM Terhitung" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgstr "BOM Stock Dihitung" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" -msgstr "Laporan Persediaan BOM" +msgstr "Laporan Stok BOM" #. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json @@ -7143,21 +7143,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.json msgid "BOM Variance Report" -msgstr "Laporan Varians BOM" +msgstr "Laporan Selisih BOM" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json msgid "BOM Website Item" -msgstr "BOM Situs Persediaan" +msgstr "Item Website BOM" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json msgid "BOM Website Operation" -msgstr "BOM Operasi Situs" +msgstr "Operasi Website BOM" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1208 msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required" -msgstr "BOM dan Kuantitas Manufaktur diperlukan" +msgstr "BOM dan Kuantitas Manufaktur wajib diisi" #. Label of the bom_and_work_order_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' @@ -7168,11 +7168,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:365 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:685 msgid "BOM does not contain any stock item" -msgstr "BOM tidak berisi barang persediaan apapun" +msgstr "BOM tidak berisi item stok apa pun" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85 msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" -msgstr "Rekursi BOM: {0} tidak boleh anak dari {1}" +msgstr "Rekursi BOM: {0} tidak boleh sub dari {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:666 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" @@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1321 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" -msgstr "BOM {0} bukan milik Barang {1}" +msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1303 msgid "BOM {0} must be active" @@ -7188,7 +7188,7 @@ msgstr "BOM {0} harus aktif" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1306 msgid "BOM {0} must be submitted" -msgstr "BOM {0} harus dikirimkan" +msgstr "BOM {0} harus disubmit" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:723 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" -msgstr "Entri Stok Backdated" +msgstr "Entri Stok Bertanggal Mundur" #. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'BOM #. Operation' @@ -7230,7 +7230,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16 msgid "Backflush Raw Materials" -msgstr "Bahan Baku Backflush" +msgstr "Backflush Bahan Baku" #. Label of the backflush_raw_materials_based_on (Select) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46 msgid "Balance" -msgstr "Keseimbangan" +msgstr "Saldo" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:41 msgid "Balance (Dr - Cr)" @@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:445 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250 msgid "Balance Qty" -msgstr "Jumlah Saldo" +msgstr "Jml Saldo" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:71 msgid "Balance Qty (Stock)" @@ -7333,7 +7333,7 @@ msgstr "Nilai Saldo" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" -msgstr "Saldo Rekening {0} harus selalu {1}" +msgstr "Saldo untuk Akun {0} harus selalu {1}" #. Label of the balance_must_be (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -7437,12 +7437,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json msgid "Bank Account Subtype" -msgstr "Subjenis Rekening Bank" +msgstr "Subtipe Rekening Bank" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json msgid "Bank Account Type" -msgstr "Jenis Rekening Bank" +msgstr "Tipe Rekening Bank" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:338 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" @@ -7474,12 +7474,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Bank Clearance" -msgstr "Izin Bank" +msgstr "Kliring Bank" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json msgid "Bank Clearance Detail" -msgstr "Detail Izin Bank" +msgstr "Detail Kliring Bank" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json @@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank Details" -msgstr "Rincian bank" +msgstr "Rincian Bank" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243 msgid "Bank Draft" @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Guarantee" -msgstr "Bank Garansi" +msgstr "Garansi Bank" #. Label of the bank_guarantee_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:98 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142 msgid "Bank Overdraft Account" -msgstr "Akun Overdraft Bank" +msgstr "Akun Bank Overdraft" #. Name of a report #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr "Saldo Laporan Bank sesuai Buku Besar" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" -msgstr "Transaksi bank" +msgstr "Transaksi Bank" #. Label of the bank_transaction_mapping (Table) field in DocType 'Bank' #. Name of a DocType @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:547 msgid "Bank account cannot be named as {0}" -msgstr "Rekening bank tidak dapat namakan sebagai {0}" +msgstr "Rekening bank tidak dapat dinamakan sebagai {0}" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146 msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again" @@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Barcode" -msgstr "Kode batang" +msgstr "Kode Batang" #. Label of the barcode_type (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json @@ -7669,11 +7669,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:458 msgid "Barcode {0} already used in Item {1}" -msgstr "Barcode {0} sudah digunakan dalam Produk {1}" +msgstr "Kode Batang {0} sudah digunakan pada Item {1}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:473 msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code" -msgstr "Kode batang {0} bukan kode {1} yang valid" +msgstr "Kode Batang {0} bukan kode {1} yang valid" #. Label of the sb_barcodes (Section Break) field in DocType 'Item' #. Label of the barcodes (Table) field in DocType 'Item' @@ -7861,7 +7861,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Batch" -msgstr "Kumpulan" +msgstr "Batch" #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json @@ -7884,14 +7884,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:129 msgid "Batch ID is mandatory" -msgstr "Batch ID adalah wajib" +msgstr "ID Batch wajib diisi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" -msgstr "Status Kadaluarsa Persediaan Batch" +msgstr "Status Kadaluarsa Item Batch" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -8039,18 +8039,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." -msgstr "Kumpulan {0} Barang {1} telah berakhir." +msgstr "Batch {0} dari Barang {1} telah kedaluwarsa." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." -msgstr "Batch {0} dari Item {1} dinonaktifkan." +msgstr "Batch {0} dari Barang {1} dinonaktifkan." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" -msgstr "Rekap Saldo menurut Kumpulan" +msgstr "Riwayat Saldo Berdasarkan Batch" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:183 @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" -msgstr "Tanggal Penagihan" +msgstr "Tanggal Tagihan" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' @@ -8095,7 +8095,7 @@ msgstr "Tanggal Penagihan" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" -msgstr "Nomor Tagihan" +msgstr "No. Tagihan" #. Label of the bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' @@ -8110,7 +8110,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:615 msgid "Bill of Materials" -msgstr "Bill of material" +msgstr "Bill of Material" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203 @@ -8130,7 +8130,7 @@ msgstr "Ditagih" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298 msgid "Billed Amount" -msgstr "Nilai Tagihan" +msgstr "Jumlah Ditagih" #. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item' @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276 msgid "Billed Qty" -msgstr "Jumlah Tagihan" +msgstr "Jml Ditagih" #. Label of the section_break_56 (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Order Item' @@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:39 msgid "Billing Date" -msgstr "Tanggal tagihan" +msgstr "Tanggal Tagihan" #. Label of the billing_details (Section Break) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json @@ -8265,7 +8265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:67 msgid "Billing Hours" -msgstr "Jam penagihan" +msgstr "Jam Penagihan" #. Label of the billing_interval (Select) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json @@ -8280,7 +8280,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:41 msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1" -msgstr "Hitungan Interval Penagihan tidak boleh kurang dari 1" +msgstr "Jumlah Interval Penagihan tidak boleh kurang dari 1" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:363 msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months" @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:610 msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency" -msgstr "Mata uang penagihan harus sama dengan mata uang perusahaan atau mata uang akun tertagih" +msgstr "Mata uang penagihan harus sama dengan mata uang perusahaan default atau mata uang akun pihak" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json @@ -8391,7 +8391,7 @@ msgstr "Hitam" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Blanket Order" -msgstr "Pesanan Selimut" +msgstr "Pesanan Blanket" #. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying #. Settings' @@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr "" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:3 msgid "Book Appointment" -msgstr "Penunjukan Buku" +msgstr "Buat Janji Temu" #. Label of the book_asset_depreciation_entry_automatically (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment_list.js:5 msgid "Booked" -msgstr "Memesan" +msgstr "Dipesan" #. Label of the booked_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:339 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" -msgstr "Tanggal Awal Periode Uji Coba dan Tanggal Akhir Periode Uji Coba harus ditetapkan" +msgstr "Tanggal Mulai Periode Uji Coba dan Tanggal Akhir Periode Uji Coba harus ditetapkan" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" @@ -8656,7 +8656,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Brand" -msgstr "Merek" +msgstr "Brand" #. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand' #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json @@ -8739,12 +8739,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Budget" -msgstr "Anggaran belanja" +msgstr "Anggaran" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json msgid "Budget Account" -msgstr "Akun anggaran" +msgstr "Akun Anggaran" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -8784,15 +8784,15 @@ msgstr "Daftar Anggaran" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Budget Variance Report" -msgstr "Laporan Perbedaan Anggaran" +msgstr "Laporan Selisih Anggaran" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" -msgstr "Anggaran tidak dapat diberikan terhadap Account Group {0}" +msgstr "Anggaran tidak dapat ditetapkan terhadap Akun Grup {0}" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" -msgstr "Anggaran tidak dapat ditugaskan terhadap {0}, karena itu bukan Penghasilan atau Beban akun" +msgstr "Anggaran tidak dapat ditetapkan terhadap {0}, karena bukan akun Pendapatan atau Beban" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8 msgid "Budgets" @@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:95 msgid "Bundle Qty" -msgstr "Bundel Qty" +msgstr "Jml Bundel" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:22 msgid "Buy" -msgstr "Membeli" +msgstr "Beli" #. Description of a DocType #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json @@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr "Daftar Harga Beli" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46 msgid "Buying Rate" -msgstr "Tingkat Pembelian" +msgstr "Tarif Beli" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -8932,7 +8932,7 @@ msgstr "Tingkat Pembelian" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Buying Settings" -msgstr "Setting Pembelian" +msgstr "Pengaturan Pembelian" #. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -8941,7 +8941,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219 msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}" -msgstr "Membeli harus dicentang, jika \"Berlaku Untuk\" dipilih sebagai {0}" +msgstr "Pembelian harus dicentang, jika Berlaku Untuk dipilih sebagai {0}" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13 msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a Naming Series choose the 'Naming Series' option." @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53 msgid "Calculated Bank Statement balance" -msgstr "Dihitung keseimbangan Laporan Bank" +msgstr "Saldo Laporan Bank Terhitung" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.json @@ -9129,11 +9129,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Log" -msgstr "Laporan panggilan" +msgstr "Log Panggilan" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:45 msgid "Call Missed" -msgstr "Panggilan tidak terjawab" +msgstr "Panggilan Tak Terjawab" #. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json @@ -9239,14 +9239,14 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:9 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Campaign" -msgstr "Promosi" +msgstr "Kampanye" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Campaign Efficiency" -msgstr "Efisiensi Promosi" +msgstr "Efisiensi Kampanye" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json @@ -9312,13 +9312,13 @@ msgstr "Tidak dapat memfilter berdasarkan No. Voucher, jika dikelompokkan berdas #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2946 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" -msgstr "Hanya dapat melakukan pembayaran terhadap yang belum ditagihkan {0}" +msgstr "Hanya dapat melakukan pembayaran terhadap {0} yang belum ditagih" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3064 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" -msgstr "Dapat merujuk baris hanya jika jenis biaya adalah 'On Sebelumnya Row Jumlah' atau 'Sebelumnya Row Jumlah'" +msgstr "Dapat merujuk baris hanya jika jenis biaya adalah 'Pada Jumlah Baris Sebelumnya' atau 'Total Baris Sebelumnya'" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:142 msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method" @@ -9335,11 +9335,11 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72 msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim" -msgstr "Batal Bahan Kunjungan {0} sebelum membatalkan Garansi Klaim ini" +msgstr "Batalkan Kunjungan Material {0} sebelum membatalkan Klaim Garansi ini" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192 msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit" -msgstr "Batal Kunjungan Material {0} sebelum membatalkan ini Maintenance Visit" +msgstr "Batalkan Kunjungan Material {0} sebelum membatalkan Kunjungan Pemeliharaan ini" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:48 msgid "Cancel Subscription" @@ -9489,11 +9489,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." -msgstr "Tidak Dapat Mengoptimalkan Rute karena Alamat Driver Tidak Ada." +msgstr "Tidak Dapat Mengoptimalkan Rute karena Alamat Pengemudi Tidak Ada." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182 msgid "Cannot Relieve Employee" -msgstr "Tidak Bisa Meringankan Karyawan" +msgstr "Tidak Dapat Memberhentikan Karyawan" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:72 msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310 msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." -msgstr "Tidak dapat menjadi item aset tetap karena Stock Ledger dibuat." +msgstr "Tidak dapat menjadi item aset tetap karena Buku Besar Persediaan telah dibuat." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" @@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831 msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists" -msgstr "Tidak bisa membatalkan karena ada Entri Persediaan {0} terkirim" +msgstr "Tidak dapat membatalkan karena Entri Stok {0} yang telah disubmit sudah ada." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:205 msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." @@ -9533,15 +9533,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." -msgstr "Tidak dapat membatalkan transaksi untuk Perintah Kerja Selesai." +msgstr "Tidak dapat membatalkan transaksi untuk Perintah Kerja yang Sudah Selesai." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:874 msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" -msgstr "Tidak dapat mengubah Atribut setelah transaksi saham. Buat Item baru dan transfer saham ke Item baru" +msgstr "Tidak dapat mengubah Atribut setelah transaksi stok. Buat Item baru dan transfer stok ke Item baru." #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Tidak dapat mengubah Tahun Anggaran Tanggal Mulai dan Tanggal Akhir Tahun Anggaran setelah Tahun Anggaran disimpan." +msgstr "Tidak dapat mengubah Tanggal Awal Tahun Fiskal dan Tanggal Akhir Tahun Fiskal setelah Tahun Fiskal disimpan." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." @@ -9549,15 +9549,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:51 msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}" -msgstr "Tidak dapat mengubah Tanggal Berhenti Layanan untuk item di baris {0}" +msgstr "Tidak dapat mengubah Tanggal Berhenti Layanan untuk item di baris {0}." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:865 msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." -msgstr "Tidak dapat mengubah properti Varian setelah transaksi saham. Anda harus membuat Item baru untuk melakukan ini." +msgstr "Tidak dapat mengubah properti Varian setelah transaksi stok. Anda harus membuat Item baru untuk melakukan ini." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." -msgstr "Tidak dapat mengubah mata uang default perusahaan, karena ada transaksi yang ada. Transaksi harus dibatalkan untuk mengubah mata uang default." +msgstr "Tidak dapat mengubah mata uang default perusahaan, karena sudah ada transaksi. Transaksi harus dibatalkan untuk mengubah mata uang default." #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:139 msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled." @@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes" -msgstr "Tidak dapat mengkonversi Pusat Biaya untuk buku karena memiliki node anak" +msgstr "Tidak dapat mengonversi Pusat Biaya menjadi buku besar karena memiliki node anak." #: erpnext/projects/doctype/task/task.js:49 msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}." @@ -10331,7 +10331,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:50 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50 msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared" -msgstr "Cek dan Deposit tidak benar dibersihkan" +msgstr "Cek dan Deposit dikliring secara tidak benar" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:9 msgid "Chief Executive Officer" @@ -10363,19 +10363,19 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:283 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task." -msgstr "Tugas Anak ada untuk Tugas ini. Anda tidak dapat menghapus Tugas ini." +msgstr "Tugas ini memiliki Subtugas. Anda tidak dapat menghapus Tugas ini." #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:21 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes" -msgstr "node anak hanya dapat dibuat di bawah 'Grup' Jenis node" +msgstr "Node anak hanya dapat dibuat di bawah node tipe 'Grup'" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:100 msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse." -msgstr "Gudang anak ada untuk gudang ini. Anda tidak dapat menghapus gudang ini." +msgstr "Gudang ini memiliki Sub gudang. Anda tidak dapat menghapus gudang ini." #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:231 msgid "Circular Reference Error" -msgstr "Referensi Kesalahan melingkar" +msgstr "Kesalahan Referensi Sirkular" #. Label of the city (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the city (Data) field in DocType 'Opportunity' @@ -10438,11 +10438,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:152 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7 msgid "Clearance Date" -msgstr "Izin Tanggal" +msgstr "Tanggal Kliring" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:132 msgid "Clearance Date not mentioned" -msgstr "Izin Tanggal tidak disebutkan" +msgstr "Tanggal Kliring tidak disebutkan" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:149 msgid "Clearance Date updated" @@ -10591,12 +10591,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:499 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226 msgid "Closing (Cr)" -msgstr "Penutup (Cr)" +msgstr "Penutupan (Kr)" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:492 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219 msgid "Closing (Dr)" -msgstr "Penutup (Dr)" +msgstr "Penutupan (Db)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" @@ -10610,7 +10610,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122 msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity" -msgstr "Penutupan Rekening {0} harus dari jenis Kewajiban / Ekuitas" +msgstr "Penutupan Rekening {0} harus dari jenis Liabilitas / Ekuitas" #. Label of the closing_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry #. Detail' @@ -10623,7 +10623,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 msgid "Closing Balance" -msgstr "Saldo akhir" +msgstr "Saldo Penutup" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18 msgid "Closing Balance as per Bank Statement" @@ -10674,7 +10674,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:194 #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:200 msgid "Collapse All" -msgstr "Perkecil Semua" +msgstr "Ciutkan Semua" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 msgid "Collect Outstanding Amount" @@ -10824,12 +10824,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Communication Medium" -msgstr "Komunikasi Medium" +msgstr "Media Komunikasi" #. Name of a DocType #: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json msgid "Communication Medium Timeslot" -msgstr "Timeslot Komunikasi Sedang" +msgstr "Slot Waktu Media Komunikasi" #. Label of the communication_medium_type (Select) field in DocType #. 'Communication Medium' @@ -10839,7 +10839,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:94 msgid "Compact Item Print" -msgstr "Kompak Barang Cetak" +msgstr "Cetak Item Ringkas" #. Label of the companies (Table) field in DocType 'Fiscal Year' #. Label of the section_break_xdsp (Section Break) field in DocType 'Ledger @@ -11283,7 +11283,7 @@ msgstr "Singkatan Perusahaan" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:174 msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters" -msgstr "Singkatan Perusahaan tidak boleh memiliki lebih dari 5 karakter" +msgstr "Singkatan Perusahaan tidak boleh lebih dari 5 karakter" #. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -11410,7 +11410,7 @@ msgstr "Nama Perusahaan" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:77 msgid "Company Name cannot be Company" -msgstr "Nama perusahaan tidak dapat perusahaan" +msgstr "Nama perusahaan tidak boleh Perusahaan" #: erpnext/accounts/custom/address.py:34 msgid "Company Not Linked" @@ -11432,12 +11432,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." -msgstr "Mata uang perusahaan dari kedua perusahaan harus sesuai untuk Transaksi Perusahaan Inter." +msgstr "Mata uang perusahaan dari kedua perusahaan harus sesuai untuk Transaksi Antar Perusahaan." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:359 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:679 msgid "Company field is required" -msgstr "Bidang perusahaan wajib diisi" +msgstr "Kolom perusahaan wajib diisi" #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:77 msgid "Company is mandatory" @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73 #: erpnext/public/js/projects/timer.js:35 msgid "Complete" -msgstr "Lengkap" +msgstr "Selesai" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:210 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:76 msgid "Completed Operation" -msgstr "Operasi Selesai" +msgstr "" #. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Operation' #. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Time Log' @@ -11666,13 +11666,13 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" -msgstr "Kuantitas Lengkap tidak boleh lebih besar dari 'Kuantitas hingga Pembuatan'" +msgstr "Jml Produksi Selesai tidak boleh lebih besar dari Jml yang Akan Diproduksi" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:258 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296 msgid "Completed Quantity" -msgstr "Kuantitas Lengkap" +msgstr "Jumlah Produksi Selesai" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:136 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:64 @@ -11837,7 +11837,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Koneksi" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:175 msgid "Consider Accounting Dimensions" @@ -11951,7 +11951,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Consumable Cost" -msgstr "" +msgstr "Biaya Habis Pakai" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json @@ -12801,7 +12801,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" -msgstr "Biaya Pusat diperlukan dalam baris {0} dalam tabel Pajak untuk tipe {1}" +msgstr "Pusat Biaya diperlukan pada baris {0} di tabel Pajak untuk tipe {1}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72 msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group" @@ -12809,11 +12809,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group" -msgstr "Biaya Center dengan transaksi yang ada tidak dapat dikonversi ke grup" +msgstr "Pusat Biaya yang mengandung transaksi tidak dapat dikonversi menjadi grup" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger" -msgstr "Biaya Center dengan transaksi yang ada tidak dapat dikonversi ke buku" +msgstr "Pusat Biaya yang mengandung transaksi tidak dapat dikonversi menjadi buku besar" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152 msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record." @@ -12852,7 +12852,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41 msgid "Cost of Delivered Items" -msgstr "Biaya Produk Terkirim" +msgstr "Biaya Item Terkirim" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -12860,7 +12860,7 @@ msgstr "Biaya Produk Terkirim" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:64 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43 msgid "Cost of Goods Sold" -msgstr "Harga pokok penjualan" +msgstr "Harga Pokok Penjualan" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" @@ -12868,7 +12868,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40 msgid "Cost of Issued Items" -msgstr "Biaya Produk Dikeluarkan" +msgstr "Biaya Item Dikeluarkan" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json @@ -12877,11 +12877,11 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39 msgid "Cost of Purchased Items" -msgstr "Biaya Produk Dibeli" +msgstr "Biaya Item yang Dibeli" #: erpnext/config/projects.py:67 msgid "Cost of various activities" -msgstr "Biaya berbagai kegiatan" +msgstr "Biaya berbagai aktivitas" #. Label of the ctc (Currency) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -12941,11 +12941,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:584 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" -msgstr "Tidak dapat membuat Pelanggan secara otomatis karena bidang wajib berikut tidak ada:" +msgstr "Tidak dapat membuat Pelanggan secara otomatis karena bidang wajib berikut kosong:" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" -msgstr "Tidak dapat membuat Catatan Kredit secara otomatis, hapus centang 'Terbitkan Catatan Kredit' dan kirimkan lagi" +msgstr "Tidak dapat membuat Nota Kredit secara otomatis, harap batalkan centang 'Terbitkan Nota Kredit' dan kirim ulang" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts" @@ -12967,11 +12967,11 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil informasi untuk {0}." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80 msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid." -msgstr "Tidak dapat memecahkan kriteria fungsi skor untuk {0}. Pastikan rumusnya benar." +msgstr "Tidak dapat menyelesaikan fungsi skor kriteria untuk {0}. Pastikan formula valid." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid." -msgstr "Tidak dapat memecahkan fungsi skor tertimbang. Pastikan rumusnya benar." +msgstr "Tidak dapat menyelesaikan fungsi skor tertimbang. Pastikan formula valid." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -13230,7 +13230,7 @@ msgstr "Buat Karyawan" #: erpnext/utilities/activation.py:135 msgid "Create Employee Records" -msgstr "Buat Rekaman Karyawan" +msgstr "Buat Catatan Karyawan" #: erpnext/utilities/activation.py:136 msgid "Create Employee records." @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:105 msgid "Create Inter Company Journal Entry" -msgstr "Buat Entri Jurnal Perusahaan Inter" +msgstr "Buat Entri Jurnal Antar Perusahaan" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:54 msgid "Create Invoices" @@ -13251,7 +13251,7 @@ msgstr "Buat Faktur" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192 msgid "Create Job Card" -msgstr "Buat Kartu Pekerjaan" +msgstr "Buat Kartu Kerja" #. Label of the create_job_card_based_on_batch_size (Check) field in DocType #. 'Operation' @@ -13269,7 +13269,7 @@ msgstr "Buat Entri Jurnal" #: erpnext/utilities/activation.py:79 msgid "Create Lead" -msgstr "Buat Lead" +msgstr "Buat Prospek" #: erpnext/utilities/activation.py:77 msgid "Create Leads" @@ -13306,7 +13306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:134 msgid "Create New Lead" -msgstr "Buat Pemimpin Baru" +msgstr "Buat Prospek Baru" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:160 msgid "Create Opportunity" @@ -13326,11 +13326,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" -msgstr "Buat Daftar Pilih" +msgstr "Buat Daftar Ambil" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10 msgid "Create Print Format" -msgstr "Buat Print Format" +msgstr "Buat Format Cetak" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead_list.js:8 msgid "Create Prospect" @@ -13343,11 +13343,11 @@ msgstr "Buat Pesanan Pembelian" #: erpnext/utilities/activation.py:104 msgid "Create Purchase Orders" -msgstr "Buat Purchase Order" +msgstr "Buat Pesanan Pembelian" #: erpnext/utilities/activation.py:88 msgid "Create Quotation" -msgstr "Buat Quotation" +msgstr "Buat Penawaran" #. Label of the create_receiver_list (Button) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -13371,15 +13371,15 @@ msgstr "Buat Faktur Penjualan" #: erpnext/utilities/activation.py:97 msgid "Create Sales Order" -msgstr "Buat Sales Order" +msgstr "Buat Pesanan Penjualan" #: erpnext/utilities/activation.py:96 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time" -msgstr "Buat Pesanan Penjualan untuk membantu Anda merencanakan pekerjaan Anda dan mengirimkan tepat waktu" +msgstr "Buat Pesanan Penjualan untuk membantu Anda merencanakan pekerjaan dan mengirim tepat waktu" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:410 msgid "Create Sample Retention Stock Entry" -msgstr "Buat Sampel Stok Retensi Sampel" +msgstr "Buat Entri Stok Penyimpanan Sampel" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:479 @@ -13397,13 +13397,13 @@ msgstr "Buat Template Pajak" #: erpnext/utilities/activation.py:128 msgid "Create Timesheet" -msgstr "Buat absen" +msgstr "Buat Timesheet" #. Label of the create_user (Button) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/utilities/activation.py:117 msgid "Create User" -msgstr "Buat pengguna" +msgstr "Buat Pengguna" #. Label of the create_user_permission (Check) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -13434,11 +13434,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1900 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." -msgstr "Buat transaksi stok masuk untuk Item tersebut." +msgstr "Buat transaksi stok masuk untuk Barang tersebut." #: erpnext/utilities/activation.py:86 msgid "Create customer quotes" -msgstr "Buat kutipan pelanggan" +msgstr "Buat penawaran pelanggan" #. Label of the create_pr_in_draft_status (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -13474,7 +13474,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:146 msgid "Creating Dimensions..." -msgstr "Membuat Dimensi ..." +msgstr "Membuat Dimensi..." #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92 msgid "Creating Journal Entries..." @@ -13576,7 +13576,7 @@ msgstr "Kredit ({0})" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:601 msgid "Credit Account" -msgstr "Akun kredit" +msgstr "Akun Kredit" #. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the credit (Currency) field in DocType 'GL Entry' @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgstr "Saldo Kredit" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241 msgid "Credit Card" -msgstr "Kartu kredit" +msgstr "Kartu Kredit" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -13692,12 +13692,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Credit Note" -msgstr "Nota kredit" +msgstr "Nota Kredit" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:201 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Credit Note Amount" -msgstr "Jumlah Catatan Kredit" +msgstr "Jumlah Nota Kredit" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -13705,7 +13705,7 @@ msgstr "Jumlah Catatan Kredit" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" -msgstr "Kredit Catatan Ditempatkan" +msgstr "Nota Kredit Diterbitkan" #. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType #. 'Sales Invoice' @@ -13733,7 +13733,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:550 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:605 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" -msgstr "Batas kredit telah disilangkan untuk pelanggan {0} ({1} / {2})" +msgstr "Batas kredit telah terlampaui untuk pelanggan {0} ({1}/{2})" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:343 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" @@ -13746,7 +13746,7 @@ msgstr "Batas kredit tercapai untuk pelanggan {0}" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:118 msgid "Creditors" -msgstr "Kreditor" +msgstr "Kreditur" #. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json @@ -13952,7 +13952,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Currency" -msgstr "Mata uang" +msgstr "Mata Uang" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #. Name of a DocType @@ -13967,7 +13967,7 @@ msgstr "Kurs Mata Uang" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" -msgstr "Pengaturan Pertukaran Mata Uang" +msgstr "Pengaturan Kurs Mata Uang" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json @@ -13981,7 +13981,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55 msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling." -msgstr "Pertukaran Mata Uang harus berlaku untuk Membeli atau untuk Penjualan." +msgstr "Kurs Mata Uang harus berlaku untuk Pembelian atau Penjualan." #. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -14015,17 +14015,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:309 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" -msgstr "Mata uang tidak dapat diubah setelah melakukan entri menggunakan beberapa mata uang lainnya" +msgstr "Mata Uang tidak dapat diubah setelah membuat entri menggunakan mata uang lain" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1660 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1728 #: erpnext/accounts/utils.py:2250 msgid "Currency for {0} must be {1}" -msgstr "Mata uang untuk {0} harus {1}" +msgstr "Mata Uang untuk {0} harus {1}" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129 msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" -msgstr "Mata uang dari Rekening Penutupan harus {0}" +msgstr "Mata Uang Akun Penutup harus {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:611 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" @@ -14700,7 +14700,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" -msgstr "PO pelanggan" +msgstr "PO Pelanggan" #. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -14779,7 +14779,7 @@ msgstr "Kontak pelanggan berhasil diperbarui." #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54 msgid "Customer is required" -msgstr "Pelanggan diwajibkan" +msgstr "Pelanggan wajib diisi" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:126 #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:148 @@ -14793,13 +14793,13 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95 msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" -msgstr "Pelanggan diperlukan untuk 'Diskon Pelanggan'" +msgstr "Pelanggan diperlukan untuk 'Diskon Berdasarkan Pelanggan'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" -msgstr "Pelanggan {0} tidak termasuk proyek {1}" +msgstr "Pelanggan {0} bukan bagian dari proyek {1}" #. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -14846,11 +14846,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json msgid "Customer-wise Item Price" -msgstr "Harga Barang menurut pelanggan" +msgstr "Harga Barang Berdasarkan Pelanggan" #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 msgid "Customer/Lead Name" -msgstr "Nama Pelanggan / Prospek" +msgstr "Nama Pelanggan/Prospek" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21 @@ -14870,11 +14870,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" -msgstr "Pelanggan Tanpa Transaksi Penjualan apa pun" +msgstr "Pelanggan Tanpa Transaksi Penjualan" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:104 msgid "Customers not selected." -msgstr "Pelanggan tidak dipilih." +msgstr "Pelanggan belum dipilih." #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -14888,7 +14888,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Customs Tariff Number" -msgstr "Tarif Bea Nomor" +msgstr "Nomor Tarif Bea Cukai" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "Daily" -msgstr "Sehari-hari" +msgstr "Harian" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673 msgid "Daily Project Summary for {0}" @@ -14947,7 +14947,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" -msgstr "Timesheet Ringkasan Harian" +msgstr "Ringkasan Timesheet Harian" #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a shortcut in the Assets Workspace @@ -14993,7 +14993,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Data Import and Settings" -msgstr "Impor dan Pengaturan Data" +msgstr "Impor Data dan Pengaturan" #. Label of the date (Date) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Cashier Closing' @@ -15118,7 +15118,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147 msgid "Date of Birth cannot be greater than today." -msgstr "Tanggal Lahir tidak dapat lebih besar dari saat ini." +msgstr "Tanggal Lahir tidak boleh melewati hari ini." #. Label of the date_of_commencement (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -15127,7 +15127,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75 msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation" -msgstr "Tanggal Mulai harus lebih besar dari Tanggal Pendirian" +msgstr "Tanggal Mulai harus setelah Tanggal Pendirian" #. Label of the date_of_establishment (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -15226,11 +15226,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83 msgid "Days Since Last Order" -msgstr "Hari Sejak Pemesanan Terakhir" +msgstr "Hari Sejak Pesanan Terakhir" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:34 msgid "Days Since Last order" -msgstr "Hari Sejak Pemesanan Terakhir" +msgstr "Hari Sejak Pesanan Terakhir" #. Label of the days_until_due (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -15259,11 +15259,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:1 msgid "Dear" -msgstr "Kepada Yth." +msgstr "Yth." #: erpnext/stock/reorder_item.py:376 msgid "Dear System Manager," -msgstr "Kepada System Manager Yth.," +msgstr "Yth. Manajer Sistem," #. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal @@ -15293,7 +15293,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:591 msgid "Debit Account" -msgstr "Akun debit" +msgstr "Akun Debit" #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'GL Entry' @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Debit Note Amount" -msgstr "Jumlah Catatan Debet" +msgstr "Jumlah Nota Debit" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -15359,11 +15359,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Debit To is required" -msgstr "Debit Untuk diperlukan" +msgstr "Debit Ke wajib diisi" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:506 msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}." -msgstr "Debit dan Kredit tidak sama untuk {0} # {1}. Perbedaan adalah {2}." +msgstr "Debit dan Kredit tidak sama untuk {0} #{1}. Selisihnya adalah {2}." #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -15416,7 +15416,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" -msgstr "Nyatakan Hilang" +msgstr "Nyatakan Gagal" #. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -15455,7 +15455,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:7 msgid "Default" -msgstr "Standar" +msgstr "Default" #. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Mode of Payment #. Account' @@ -15481,7 +15481,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62 msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}" -msgstr "Standar Kegiatan Biaya ada untuk Jenis Kegiatan - {0}" +msgstr "Biaya Aktivitas Default sudah ada untuk Jenis Aktivitas - {0}" #. Label of the default_advance_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:419 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" -msgstr "Standar BOM ({0}) harus aktif untuk item ini atau template-nya" +msgstr "BOM Default ({0}) harus aktif untuk item ini atau templatenya" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861 msgid "Default BOM for {0} not found" @@ -15524,7 +15524,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" -msgstr "Default BOM tidak ditemukan untuk Item {0} dan Project {1}" +msgstr "BOM Default tidak ditemukan untuk Item {0} dan Proyek {1}" #. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -15859,11 +15859,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247 msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM." -msgstr "Standar Satuan Ukur untuk Item {0} tidak dapat diubah secara langsung karena Anda telah membuat beberapa transaksi (s) dengan UOM lain. Anda akan perlu untuk membuat item baru menggunakan default UOM berbeda." +msgstr "Satuan Ukur Default untuk Barang {0} tidak dapat diubah secara langsung karena Anda telah melakukan transaksi dengan UOM lain. Anda perlu membuat Barang baru untuk menggunakan UOM Default yang berbeda." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900 msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'" -msgstr "Standar Satuan Ukur untuk Variant '{0}' harus sama seperti di Template '{1}'" +msgstr "Satuan Ukur Default untuk Varian '{0}' harus sama seperti di Template '{1}'." #. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -16018,7 +16018,7 @@ msgstr "" #: erpnext/config/projects.py:39 msgid "Define Project type." -msgstr "Tentukan jenis Proyek." +msgstr "Tentukan tipe Proyek." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -16050,7 +16050,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" -msgstr "Hari yang Tertunda" +msgstr "Hari Tertunda" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.json @@ -16624,7 +16624,7 @@ msgstr "Baris Penyusutan {0}: Nilai yang diharapkan setelah masa manfaat harus l #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Depreciation Schedule" -msgstr "Jadwal penyusutan" +msgstr "Jadwal Penyusutan" #. Label of the depreciation_schedule_view (HTML) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -16930,7 +16930,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json #: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgid "Designation" -msgstr "Penunjukan" +msgstr "Jabatan" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14 msgid "Designer" @@ -16957,7 +16957,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" -msgstr "Alasan terperinci" +msgstr "Alasan Rinci" #. Label of the details_section (Section Break) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' @@ -17010,7 +17010,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35 msgid "Difference" -msgstr "Perbedaan" +msgstr "Selisih" #. Label of the difference (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -17032,7 +17032,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Difference Account" -msgstr "Perbedaan Akun" +msgstr "Akun Selisih" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "Difference Account in Items Table" @@ -17044,7 +17044,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:962 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" -msgstr "Akun Perbedaan harus jenis rekening Aset / Kewajiban, karena Rekonsiliasi Persediaan adalah Entri Pembukaan" +msgstr "Akun Selisih harus merupakan akun jenis Aset/Kewajiban, karena Rekonsiliasi Stok ini adalah Entri Pembuka" #. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -17063,7 +17063,7 @@ msgstr "Akun Perbedaan harus jenis rekening Aset / Kewajiban, karena Rekonsilias #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Difference Amount" -msgstr "Jumlah Perbedaan" +msgstr "Jumlah Selisih" #. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -17072,7 +17072,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201 msgid "Difference Amount must be zero" -msgstr "Perbedaan Jumlah harus nol" +msgstr "Jumlah Selisih harus nol" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:49 msgid "Difference In" @@ -17100,7 +17100,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130 msgid "Difference Value" -msgstr "Nilai Perbedaan" +msgstr "Nilai Selisih" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:491 msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." @@ -17108,7 +17108,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." -msgstr "UOM berbeda akan menyebabkan kesalahan Berat Bersih (Total). Pastikan Berat Bersih untuk setiap barang memakai UOM yang sama." +msgstr "Satuan Ukur (UOM) yang berbeda untuk barang akan menyebabkan nilai Berat Bersih (Total) yang salah. Pastikan Berat Bersih setiap barang menggunakan Satuan Ukur (UOM) yang sama." #. Label of the dimension_defaults (Table) field in DocType 'Accounting #. Dimension' @@ -17318,7 +17318,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79 msgid "Disabled template must not be default template" -msgstr "Template cacat tidak harus template default" +msgstr "Template yang dinonaktifkan tidak boleh menjadi template default" #. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock #. Reconciliation' @@ -17344,7 +17344,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64 msgid "Disburse Loan" -msgstr "Pinjaman Pinjaman" +msgstr "Cairkan Pinjaman" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgstr "" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" -msgstr "Tidak suka" +msgstr "Tidak Suka" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384 msgid "Dispatch" @@ -17664,7 +17664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:58 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:314 msgid "Dispatch Notification" -msgstr "Pemberitahuan Pengiriman" +msgstr "Notifikasi Pengiriman" #. Label of the dispatch_attachment (Link) field in DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json @@ -17800,7 +17800,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:152 msgid "Dividends Paid" -msgstr "Dividen Dibagi" +msgstr "Dividen Dibayarkan" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -17846,7 +17846,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:822 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" -msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin mengembalikan aset dibuang ini?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin memulihkan aset yang telah dihapus ini?" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:15 msgid "Do you still want to enable immutable ledger?" @@ -17866,7 +17866,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin memberi tahu semua pelanggan melalui email?" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:321 msgid "Do you want to submit the material request" -msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan permintaan materi" +msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan permintaan material?" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:56 msgid "Do you want to submit the stock entry?" @@ -17893,7 +17893,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/search_help.py:22 msgid "Docs Search" -msgstr "Pencarian Docs" +msgstr "Pencarian Dokumen" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Repost Allowed Types' #: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json @@ -17911,7 +17911,7 @@ msgstr "DOCTYPE" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:111 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json msgid "Document Name" -msgstr "Dokumen Nama" +msgstr "Nama Dokumen" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Bank Statement #. Import' @@ -17941,7 +17941,7 @@ msgstr "Dokumen Nama" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:14 #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:22 msgid "Document Type" -msgstr "Jenis Dokumen" +msgstr "Tipe Dokumen" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json @@ -18010,7 +18010,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:77 #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:214 msgid "Done" -msgstr "Matang" +msgstr "Selesai" #. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' @@ -18096,7 +18096,7 @@ msgstr "Analisis Waktu Henti" #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" -msgstr "Masuk Waktu Henti" +msgstr "Entri Waktu Henti" #. Label of the downtime_reason_section (Section Break) field in DocType #. 'Downtime Entry' @@ -18200,7 +18200,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver" -msgstr "Sopir" +msgstr "Pengemudi" #. Label of the driver_address (Link) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json @@ -18235,7 +18235,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Driving License Category" -msgstr "Kategori Lisensi Mengemudi" +msgstr "Kategori SIM" #. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -18345,7 +18345,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Dunning Letter Text" -msgstr "Teks Surat Dunning" +msgstr "Teks Surat Penagihan" #. Label of the dunning_level (Int) field in DocType 'Overdue Payment' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -18360,7 +18360,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning Type" -msgstr "Jenis Dunning" +msgstr "Jenis Penagihan" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:210 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55 @@ -18373,7 +18373,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71 msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}" -msgstr "Gandakan entri. Silakan periksa Peraturan Otorisasi {0}" +msgstr "Entri Duplikat. Silakan periksa Aturan Otorisasi {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342 msgid "Duplicate Finance Book" @@ -18394,7 +18394,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:83 msgid "Duplicate Project with Tasks" -msgstr "Proyek Duplikat dengan Tugas" +msgstr "Duplikat Proyek dengan Tugas" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:157 msgid "Duplicate Sales Invoices found" @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44 msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" -msgstr "Entri duplikat terhadap kode item {0} dan pabrikan {1}" +msgstr "Entri duplikat terhadap kode barang {0} dan produsen {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" @@ -18629,7 +18629,7 @@ msgstr "Listrik" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Electricity Cost" -msgstr "" +msgstr "Biaya Listrik" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json @@ -18931,7 +18931,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json msgid "Employee External Work History" -msgstr "Karyawan Eksternal Riwayat Pekerjaan" +msgstr "Riwayat Kerja Eksternal Karyawan" #. Label of the employee_group (Link) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -18948,12 +18948,12 @@ msgstr "Tabel Grup Karyawan" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33 msgid "Employee ID" -msgstr "identitas pegawai" +msgstr "ID Karyawan" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgid "Employee Internal Work History" -msgstr "Riwayat Kerja Karyawan Internal" +msgstr "Riwayat Kerja Internal Karyawan" #. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Timesheet' @@ -18964,7 +18964,7 @@ msgstr "Riwayat Kerja Karyawan Internal" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53 #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgid "Employee Name" -msgstr "nama karyawan" +msgstr "Nama Karyawan" #. Label of the employee_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -18978,16 +18978,16 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214 msgid "Employee cannot report to himself." -msgstr "Karyawan tidak bisa melaporkan kepada dirinya sendiri." +msgstr "Karyawan tidak dapat melapor ke dirinya sendiri." #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:96 msgid "Employee is required while issuing Asset {0}" -msgstr "Karyawan diperlukan saat menerbitkan Aset {0}" +msgstr "Karyawan wajib diisi saat menerbitkan Aset {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79 #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100 msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}" -msgstr "Karyawan {0} bukan milik perusahaan {1}" +msgstr "Karyawan {0} bukan bagian dari perusahaan {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." @@ -19233,7 +19233,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:47 msgid "End Date" -msgstr "Tanggal Berakhir" +msgstr "Tanggal Akhir" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.py:70 msgid "End Date cannot be before Start Date." @@ -19250,7 +19250,7 @@ msgstr "Tanggal Akhir tidak boleh sebelum Tanggal Mulai." #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "Waktu Selesai" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:278 msgid "End Transit" @@ -19262,11 +19262,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:208 msgid "End Year" -msgstr "Akhir tahun" +msgstr "Tahun Akhir" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:133 msgid "End Year cannot be before Start Year" -msgstr "Akhir Tahun tidak boleh sebelum Mulai Tahun" +msgstr "Tahun Akhir tidak boleh sebelum Tahun Mulai" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:48 #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.py:37 @@ -19307,7 +19307,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29 msgid "Enough Parts to Build" -msgstr "Bagian yang cukup untuk Membangun" +msgstr "Komponen Cukup untuk Dirakit" #. Label of the ensure_delivery_based_on_produced_serial_no (Check) field in #. DocType 'Sales Order Item' @@ -19359,7 +19359,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611 msgid "Enter amount to be redeemed." -msgstr "Masukkan jumlah yang akan ditebus." +msgstr "Masukkan jumlah yang akan ditukarkan." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964 msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." @@ -19379,7 +19379,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410 msgid "Enter depreciation details" -msgstr "Masukkan detail depresiasi" +msgstr "Masukkan detail penyusutan" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." @@ -19420,7 +19420,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:535 msgid "Enter {0} amount." -msgstr "Masukkan {0} jumlah." +msgstr "Masukkan jumlah {0}." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22 msgid "Entertainment & Leisure" @@ -19461,7 +19461,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:247 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 msgid "Equity" -msgstr "Modal" +msgstr "Ekuitas" #. Label of the equity_or_liability_account (Link) field in DocType 'Share #. Transfer' @@ -19527,7 +19527,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53 msgid "Error evaluating the criteria formula" -msgstr "Kesalahan dalam mengevaluasi rumus kriteria" +msgstr "Kesalahan mengevaluasi formula kriteria" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:303 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" @@ -19570,7 +19570,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96 #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Estimated Cost" -msgstr "Estimasi biaya" +msgstr "Estimasi Biaya" #. Label of the estimated_time_and_cost (Section Break) field in DocType 'Work #. Order Operation' @@ -19671,7 +19671,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548 msgid "Exchange Gain/Loss" -msgstr "Efek Gain / Loss" +msgstr "Laba/Rugi Kurs" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 @@ -19758,7 +19758,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" -msgstr "Kurs harus sama dengan {0} {1} ({2})" +msgstr "Nilai Tukar harus sama dengan {0} {1} ({2})" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -19770,7 +19770,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1276 msgid "Excise Invoice" -msgstr "Cukai Faktur" +msgstr "Faktur Cukai" #. Label of the excise_page (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -19828,7 +19828,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:197 #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:191 msgid "Expand All" -msgstr "Melebarkan semua" +msgstr "Perluas Semua" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:444 msgid "Expected" @@ -19842,7 +19842,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417 msgid "Expected Arrival Date" -msgstr "Tanggal Kedatangan yang Diharapkan" +msgstr "Tanggal Target Kedatangan" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:119 msgid "Expected Balance Qty" @@ -19868,11 +19868,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Expected Delivery Date" -msgstr "Diharapkan Pengiriman Tanggal" +msgstr "Tanggal Target Pengiriman" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" -msgstr "Tanggal Pengiriman yang diharapkan harus setelah Tanggal Pesanan Penjualan" +msgstr "Tanggal Target Pengiriman harus setelah Tanggal Pesanan Penjualan" #. Label of the expected_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the expected_end_date (Date) field in DocType 'Project' @@ -19884,7 +19884,7 @@ msgstr "Tanggal Pengiriman yang diharapkan harus setelah Tanggal Pesanan Penjual #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:104 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:64 msgid "Expected End Date" -msgstr "Diharapkan Tanggal Akhir" +msgstr "Tanggal Target Selesai" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:108 msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}." @@ -19894,7 +19894,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:16 msgid "Expected Hrs" -msgstr "Diharapkan Jam" +msgstr "Jam Target" #. Label of the expected_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the expected_start_date (Date) field in DocType 'Project' @@ -19906,7 +19906,7 @@ msgstr "Diharapkan Jam" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:98 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:59 msgid "Expected Start Date" -msgstr "Diharapkan Tanggal Mulai" +msgstr "Tanggal Target Mulai" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129 msgid "Expected Stock Value" @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:27 msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master." -msgstr "Jika opsi ini dikonfigurasi 'Ya', ERPNext akan mencegah Anda membuat Faktur Pembelian atau Tanda Terima tanpa membuat Pesanan Pembelian terlebih dahulu. Konfigurasi ini dapat diganti untuk pemasok tertentu dengan mengaktifkan kotak centang 'Izinkan Pembuatan Faktur Pembelian Tanpa Pesanan Pembelian' di master Pemasok." +msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34 msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master." @@ -27469,7 +27469,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:130 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" -msgstr "Item harus ditambahkan dengan menggunakan 'Dapatkan Produk dari Pembelian Penerimaan' tombol" +msgstr "Item harus ditambahkan dengan menggunakan tombol 'Dapatkan Item dari Tanda Terima Pembelian'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 @@ -32521,7 +32521,7 @@ msgstr "Tidak ditemukan faktur luar biasa" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327 msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" -msgstr "Tidak ada faktur terutang yang membutuhkan penilaian kembali nilai tukar" +msgstr "Tidak ada faktur terutang yang membutuhkan revaluasi kurs" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2498 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." @@ -40460,7 +40460,7 @@ msgstr "Faktur Pembelian {0} sudah Terkirim" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" -msgstr "Beli Faktur" +msgstr "Faktur Pembelian" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -40834,7 +40834,7 @@ msgstr "Pajak Pembelian dan Biaya" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Purchase Taxes and Charges Template" -msgstr "Membeli Pajak dan Biaya Template" +msgstr "Templat Pajak dan Biaya Pembelian" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -47022,7 +47022,7 @@ msgstr "Pajak Penjualan dan Biaya" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Taxes and Charges Template" -msgstr "Penjualan Pajak dan Biaya Template" +msgstr "Templat Pajak dan Biaya Penjualan" #. Label of the section_break2 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'POS Invoice' @@ -56157,7 +56157,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:160 msgid "Total Invoiced Amount" -msgstr "Jumlah Total Tagihan" +msgstr "Total Jumlah Tertagih" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:82 msgid "Total Issues" @@ -60691,7 +60691,7 @@ msgstr "Anda tidak memiliki cukup poin untuk ditukarkan." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:270 msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" -msgstr "Anda mengalami {} kesalahan saat membuat pembukaan faktur. Periksa {} untuk detail selengkapnya" +msgstr "Anda mengalami {} kesalahan saat membuat faktur pembuka. Periksa {} untuk detail selengkapnya." #: erpnext/public/js/utils.js:954 msgid "You have already selected items from {0} {1}" diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index a8213c40528..6612829760c 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-30 14:58\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6643,7 +6643,7 @@ msgstr "Automatisk avstämning har startat i bakgrunden" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147 #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195 msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}" -msgstr "Automatisk Avstämning av Betalningar har inaktiverats. Aktivera genom {0}" +msgstr "Automatisk Avstämning av Betalningar är inaktiverad. Aktivera genom {0}" #. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Automatiskt Stäng Besvarad Möjlighet efter ovan angivet antal dagar" #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions" -msgstr "Automatiskt stäm av och ange Parti i Bank Transaktioner" +msgstr "Automatiskt avstämning av Parti i Bank Transaktioner" #. Label of the reorder_section (Section Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -7739,7 +7739,7 @@ msgstr "Bank / Kassa Konto {0} tillhör inte bolag {1}" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 msgid "Banking" -msgstr "Bankverksamhet" +msgstr "Bank" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -43000,7 +43000,7 @@ msgstr "Avstämning Framsteg" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Reconciliation Queue Size" -msgstr "Avstämning Kö Storlek" +msgstr "Avstämningskö Storlek" #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company'