mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-03 20:29:09 +00:00
chore: Update translations (#23717)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
This commit is contained in:
@@ -110,7 +110,6 @@ Actual qty in stock,在庫実数,
|
||||
Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},「実際」タイプの税は行{0}内のアイテム額に含めることはできません,
|
||||
Add,追加,
|
||||
Add / Edit Prices,価格の追加/編集,
|
||||
Add All Suppliers,すべてのサプライヤーを追加,
|
||||
Add Comment,コメント追加,
|
||||
Add Customers,顧客を追加する,
|
||||
Add Employees,従業員追加,
|
||||
@@ -480,7 +479,6 @@ Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},受注数{1}より多
|
||||
Cannot promote Employee with status Left,ステータスが「左」の従業員を昇格できません,
|
||||
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,この請求タイプの行数以上の行番号を参照することはできません,
|
||||
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,最初の行には、「前行の数量」「前行の合計」などの料金タイプを選択することはできません,
|
||||
Cannot set a received RFQ to No Quote,受信RFQをいいえ引用符に設定できません,
|
||||
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,受注が作成されているため、失注にできません,
|
||||
Cannot set authorization on basis of Discount for {0},{0}の割引に基づく承認を設定することはできません,
|
||||
Cannot set multiple Item Defaults for a company.,ある企業に対して複数の項目デフォルトを設定することはできません。,
|
||||
@@ -934,7 +932,6 @@ Employee Referral,従業員の紹介,
|
||||
Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,従業員譲渡は譲渡日前に提出することはできません。,
|
||||
Employee cannot report to himself.,従業員は自分自身に報告することはできません。,
|
||||
Employee relieved on {0} must be set as 'Left',{0}から取り除かれた従業員は「退職」に設定されなければなりません,
|
||||
Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,次の従業員が現在この従業員に報告しているため、従業員のステータスを「左」に設定することはできません。,
|
||||
Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},給与計算期間{2}の従業員{0}はすでに申請{1}を提出しています,
|
||||
Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,従業員{0}は{2}から{3}の間で既に{1}を申請しています:,
|
||||
Employee {0} has no maximum benefit amount,従業員{0}には最大給付額はありません,
|
||||
@@ -1456,7 +1453,6 @@ Leave application {0} already exists against the student {1},学生{1}に対し
|
||||
"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}",残休暇が先の日付の休暇割当レコード{1}に割り当てられているため、{0}以前の休暇を割り当てることができません,
|
||||
"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}",残休暇が先の日付の休暇割当レコード{1}に持ち越されているため、{0}以前の休暇を適用/キャンセルすることができません。,
|
||||
Leave of type {0} cannot be longer than {1},休暇タイプ{0}は、{1}よりも長くすることはできません,
|
||||
Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,すべての仕入先の購買発注を行うには、項目を空のままにします。,
|
||||
Leaves,葉,
|
||||
Leaves Allocated Successfully for {0},休暇は{0}に正常に割り当てられました,
|
||||
Leaves has been granted sucessfully,葉がうまく与えられた,
|
||||
@@ -1699,7 +1695,6 @@ No Items to pack,梱包するアイテムはありません,
|
||||
No Items with Bill of Materials to Manufacture,製造する部品表(BOM)を持つアイテムはありません,
|
||||
No Items with Bill of Materials.,部品表のある品目はありません。,
|
||||
No Permission,権限がありませんん,
|
||||
No Quote,いいえ,
|
||||
No Remarks,備考がありません,
|
||||
No Result to submit,提出する結果がありません,
|
||||
No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},指定された日付{1}に従業員{0}に割り当てられた給与構造がありません,
|
||||
@@ -1856,7 +1851,6 @@ Overlap in scoring between {0} and {1},{0}から{1}までのスコアが重複
|
||||
Overlapping conditions found between:,次の条件が重複しています:,
|
||||
Owner,所有者,
|
||||
PAN,PAN,
|
||||
PO already created for all sales order items,POはすべての受注伝票に対してすでに登録されています,
|
||||
POS,POS,
|
||||
POS Profile,POSプロフィール,
|
||||
POS Profile is required to use Point-of-Sale,POSプロファイルはPoint-of-Saleを使用する必要があります,
|
||||
@@ -2502,7 +2496,6 @@ Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},行{0}:品質検査が品目
|
||||
Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,行{0}:数量単位(UOM)換算係数は必須です,
|
||||
Row {0}: select the workstation against the operation {1},行{0}:操作{1}に対するワークステーションを選択します。,
|
||||
Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,行{0}:{1}アイテム{2}に必要なシリアル番号。あなたは{3}を提供しました。,
|
||||
Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,行{0}:開始{2}請求書を登録するには{1}が必要です,
|
||||
Row {0}: {1} must be greater than 0,行{0}:{1}は0より大きくなければなりません,
|
||||
Row {0}: {1} {2} does not match with {3},行{0}:{1} {2} は {3}と一致しません,
|
||||
Row {0}:Start Date must be before End Date,行{0}:開始日は終了日より前でなければなりません,
|
||||
@@ -2642,7 +2635,6 @@ Selling Rate,販売価格,
|
||||
Send Grant Review Email,助成金レビューメールを送る,
|
||||
Send Now,今すぐ送信,
|
||||
Send SMS,SMSを送信,
|
||||
Send Supplier Emails,サプライヤーメールを送信,
|
||||
Send mass SMS to your contacts,連絡先にまとめてSMSを送信,
|
||||
Sensitivity,感度,
|
||||
Sent,送信済,
|
||||
@@ -3443,7 +3435,6 @@ on,オン,
|
||||
{0} variants created.,{0}バリアントが作成されました。,
|
||||
{0} {1} created,{0} {1} 作成済,
|
||||
{0} {1} does not exist,{0} {1}が存在しません,
|
||||
{0} {1} does not exist.,{0} {1}は存在しません。,
|
||||
{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1}が変更されています。画面を更新してください。,
|
||||
{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} が送信されていないためアクションが完了できません,
|
||||
"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}",{0} {1}は{2}に関連付けられていますが、当事者アカウントは{3}に関連付けられています,
|
||||
@@ -3480,6 +3471,7 @@ on,オン,
|
||||
{0}: {1} does not exists,{0}:{1}は存在しません,
|
||||
{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}:{1}は請求書詳細テーブルに存在しません,
|
||||
{} of {},{} / {},
|
||||
Assigned To,割当先,
|
||||
Chat,チャット,
|
||||
Completed By,完了者,
|
||||
Conditions,条件,
|
||||
@@ -3502,6 +3494,7 @@ Merge with existing,既存のものとマージ,
|
||||
Office,事務所,
|
||||
Orientation,オリエンテーション,
|
||||
Passive,消極的,
|
||||
Payment Failed,支払いできませんでした,
|
||||
Percent,割合(%),
|
||||
Permanent,恒久的な,
|
||||
Personal,個人情報,
|
||||
@@ -3566,6 +3559,8 @@ Naming Series,シリーズ名を付ける,
|
||||
No data to export,エクスポートするデータがありません,
|
||||
Portrait,ポートレート,
|
||||
Print Heading,印刷見出し,
|
||||
Scheduler Inactive,スケジューラー非アクティブ,
|
||||
Scheduler is inactive. Cannot import data.,スケジューラは非アクティブです。データをインポートできません。,
|
||||
Show Document,ドキュメントを表示,
|
||||
Show Traceback,トレースバックを表示,
|
||||
Video,ビデオ,
|
||||
@@ -3691,7 +3686,6 @@ Create Pick List,選択リストを作成,
|
||||
Create Quality Inspection for Item {0},商品{0}の品質検査を作成,
|
||||
Creating Accounts...,アカウントを作成しています...,
|
||||
Creating bank entries...,銀行口座を作成しています...,
|
||||
Creating {0},{0}の作成,
|
||||
Credit limit is already defined for the Company {0},会社{0}の与信限度はすでに定義されています,
|
||||
Ctrl + Enter to submit,送信するにはCtrl + Enter,
|
||||
Ctrl+Enter to submit,送信するCtrl + Enter,
|
||||
@@ -4524,31 +4518,22 @@ Closed Documents,クローズド・ドキュメント,
|
||||
Accounts Settings,アカウント設定,
|
||||
Settings for Accounts,アカウント設定,
|
||||
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,各在庫の動きを会計処理のエントリとして作成,
|
||||
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.",有効にすると、システムは自動的に在庫の会計エントリーを投稿します,
|
||||
Accounts Frozen Upto,凍結口座上限,
|
||||
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",会計エントリーはこの日から凍結され、以下の役割を除いて実行/変更できません。,
|
||||
Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,アカウントの凍結と凍結エントリの編集が許可された役割,
|
||||
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,この役割を持つユーザーは、口座の凍結と、凍結口座に対しての会計エントリーの作成/修正が許可されています,
|
||||
Determine Address Tax Category From,住所税カテゴリの決定元,
|
||||
Address used to determine Tax Category in transactions.,取引で課税カテゴリを決定するために使用される住所。,
|
||||
Over Billing Allowance (%),超過手当(%),
|
||||
Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,あなたが注文した金額に対してもっと請求することを許可されている割合。たとえば、注文の金額が100ドルで、許容範囲が10%に設定されている場合、110ドルの請求が許可されます。,
|
||||
Credit Controller,与信管理,
|
||||
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,設定された与信限度額を超えた取引を提出することが許可されている役割,
|
||||
Check Supplier Invoice Number Uniqueness,サプライヤー請求番号が一意であることを確認,
|
||||
Make Payment via Journal Entry,仕訳を経由して支払いを行います,
|
||||
Unlink Payment on Cancellation of Invoice,請求書のキャンセルにお支払いのリンクを解除,
|
||||
Book Asset Depreciation Entry Automatically,資産償却エントリを自動的に記帳,
|
||||
Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,アイテム税テンプレートから自動的に税金と請求を追加,
|
||||
Automatically Fetch Payment Terms,支払い条件を自動的に取得する,
|
||||
Show Inclusive Tax In Print,印刷時に税込で表示,
|
||||
Show Payment Schedule in Print,印刷時に支払スケジュールを表示,
|
||||
Currency Exchange Settings,通貨交換の設定,
|
||||
Allow Stale Exchange Rates,失効した為替レートを許可する,
|
||||
Stale Days,有効期限,
|
||||
Report Settings,レポートの設定,
|
||||
Use Custom Cash Flow Format,カスタムキャッシュフローフォーマットの使用,
|
||||
Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,キャッシュフローマッパー文書を設定している場合のみ選択してください,
|
||||
Allowed To Transact With,処理を許可する,
|
||||
SWIFT number,SWIFT番号,
|
||||
Branch Code,支店コード,
|
||||
@@ -5485,8 +5470,6 @@ Settings for Buying Module,モジュール購入設定,
|
||||
Supplier Naming By,サプライヤー通称,
|
||||
Default Supplier Group,デフォルトサプライヤグループ,
|
||||
Default Buying Price List,デフォルト購入価格表,
|
||||
Maintain same rate throughout purchase cycle,仕入サイクル全体で同じレートを維持,
|
||||
Allow Item to be added multiple times in a transaction,取引内でのアイテムの複数回追加を許可,
|
||||
Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,バックグラウンドの原材料,
|
||||
Material Transferred for Subcontract,外注先に転送される品目,
|
||||
Over Transfer Allowance (%),超過手当(%),
|
||||
@@ -5530,7 +5513,6 @@ Purchase Receipt Item Supplied,領収書アイテム供給済,
|
||||
Current Stock,現在の在庫,
|
||||
PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-,
|
||||
For individual supplier,個々のサプライヤーのため,
|
||||
Supplier Detail,サプライヤー詳細,
|
||||
Link to Material Requests,マテリアルリクエストへのリンク,
|
||||
Message for Supplier,サプライヤーへのメッセージ,
|
||||
Request for Quotation Item,見積明細依頼,
|
||||
@@ -6724,10 +6706,7 @@ HR Settings,人事設定,
|
||||
Employee Settings,従業員の設定,
|
||||
Retirement Age,定年,
|
||||
Enter retirement age in years,年間で退職年齢を入力してください,
|
||||
Employee Records to be created by,従業員レコード作成元,
|
||||
Employee record is created using selected field. ,従業員レコードは選択されたフィールドを使用して作成されます。,
|
||||
Stop Birthday Reminders,誕生日リマインダを停止,
|
||||
Don't send Employee Birthday Reminders,従業員の誕生日リマインダを送信しないでください,
|
||||
Expense Approver Mandatory In Expense Claim,経費請求者に必須の経費承認者,
|
||||
Payroll Settings,給与計算の設定,
|
||||
Leave,去る,
|
||||
@@ -6749,7 +6728,6 @@ Role Allowed to Create Backdated Leave Application,バックデート休暇ア
|
||||
Leave Approver Mandatory In Leave Application,休暇申請時に承認者を必須のままにする,
|
||||
Show Leaves Of All Department Members In Calendar,カレンダーのすべての部署メンバーの葉を表示する,
|
||||
Auto Leave Encashment,自動脱退,
|
||||
Restrict Backdated Leave Application,バックデート休暇申請の制限,
|
||||
Hiring Settings,雇用設定,
|
||||
Check Vacancies On Job Offer Creation,求人の作成時に空室をチェックする,
|
||||
Identification Document Type,識別文書タイプ,
|
||||
@@ -7283,28 +7261,21 @@ Completed Qty,完成した数量,
|
||||
Manufacturing Settings,製造設定,
|
||||
Raw Materials Consumption,原材料の消費,
|
||||
Allow Multiple Material Consumption,複数の品目消費を許可する,
|
||||
Allow multiple Material Consumption against a Work Order,作業指示に対して複数の品目消費を許可する,
|
||||
Backflush Raw Materials Based On,原材料のバックフラッシュ基準,
|
||||
Material Transferred for Manufacture,製造用移送資材,
|
||||
Capacity Planning,キャパシティプランニング,
|
||||
Disable Capacity Planning,キャパシティプランニングを無効にする,
|
||||
Allow Overtime,残業を許可,
|
||||
Plan time logs outside Workstation Working Hours.,ワークステーションの労働時間外のタイムログを計画します。,
|
||||
Allow Production on Holidays,休日に製造を許可,
|
||||
Capacity Planning For (Days),キャパシティプランニング(日数),
|
||||
Try planning operations for X days in advance.,事前にX日の業務を計画してみてください,
|
||||
Time Between Operations (in mins),操作の間の時間(分単位),
|
||||
Default 10 mins,デフォルト 10分,
|
||||
Default Warehouses for Production,本番用のデフォルト倉庫,
|
||||
Default Work In Progress Warehouse,デフォルト作業中倉庫,
|
||||
Default Finished Goods Warehouse,デフォルト完成品倉庫,
|
||||
Default Scrap Warehouse,デフォルトのスクラップ倉庫,
|
||||
Over Production for Sales and Work Order,販売および作業指示書の過剰生産,
|
||||
Overproduction Percentage For Sales Order,受注の生産過剰率,
|
||||
Overproduction Percentage For Work Order,作業オーダーの生産過剰率,
|
||||
Other Settings,その他設定,
|
||||
Update BOM Cost Automatically,BOMコストの自動更新,
|
||||
"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.",最新の評価レート/価格リストレート/原材料の最終購入レートに基づいて、スケジューラを使用してBOM原価を自動的に更新します。,
|
||||
Material Request Plan Item,品目計画項目,
|
||||
Material Request Type,資材要求タイプ,
|
||||
Material Issue,資材課題,
|
||||
@@ -7771,15 +7742,9 @@ Campaign Naming By,キャンペーンの命名により、,
|
||||
Default Customer Group,デフォルトの顧客グループ,
|
||||
Default Territory,デフォルト地域,
|
||||
Close Opportunity After Days,日後に閉じるの機会,
|
||||
Auto close Opportunity after 15 days,機会を15日後に自動的にクローズ,
|
||||
Default Quotation Validity Days,デフォルト見積り有効日数,
|
||||
Sales Update Frequency,販売更新頻度,
|
||||
How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,販売取引に基づいてプロジェクトや会社を更新する頻度。,
|
||||
Each Transaction,各取引,
|
||||
Allow user to edit Price List Rate in transactions,ユーザーに取引の価格表単価の編集を許可,
|
||||
Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,顧客の発注に対する複数の受注を許可,
|
||||
Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,購入料金や評価レートに対するアイテムの販売価格を検証します,
|
||||
Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,販売取引内での顧客の税IDを非表示,
|
||||
SMS Center,SMSセンター,
|
||||
Send To,送信先,
|
||||
All Contact,全ての連絡先,
|
||||
@@ -8388,24 +8353,14 @@ Default Item Group,デフォルトアイテムグループ,
|
||||
Default Stock UOM,デフォルト在庫数量単位,
|
||||
Sample Retention Warehouse,サンプル保持倉庫,
|
||||
Default Valuation Method,デフォルト評価方法,
|
||||
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,注文数に対して受領または提供が許可されている割合。例:100単位の注文を持っている状態で、割当が10%だった場合、110単位の受領を許可されます。,
|
||||
Action if Quality inspection is not submitted,品質検査が提出されていない場合の対処,
|
||||
Show Barcode Field,バーコードフィールド表示,
|
||||
Convert Item Description to Clean HTML,アイテム説明をHTMLに変換する,
|
||||
Auto insert Price List rate if missing,空の場合価格表の単価を自動挿入,
|
||||
Allow Negative Stock,マイナス在庫を許可,
|
||||
Automatically Set Serial Nos based on FIFO,先入先出法(FIFO)によりシリアル番号を自動的に設定,
|
||||
Set Qty in Transactions based on Serial No Input,シリアルナンバーに基づいて取引で数量を設定する,
|
||||
Auto Material Request,自動資材要求,
|
||||
Raise Material Request when stock reaches re-order level,在庫が再注文レベルに達したときに原材料要求を挙げる,
|
||||
Notify by Email on creation of automatic Material Request,自動的な資材要求の作成時にメールで通知,
|
||||
Inter Warehouse Transfer Settings,倉庫間転送設定,
|
||||
Allow Material Transfer From Delivery Note and Sales Invoice,納品書および売上請求書からの資材転送を許可する,
|
||||
Allow Material Transfer From Purchase Receipt and Purchase Invoice,購入領収書と購入請求書からの資材転送を許可する,
|
||||
Freeze Stock Entries,凍結在庫エントリー,
|
||||
Stock Frozen Upto,在庫凍結,
|
||||
Freeze Stocks Older Than [Days],[日]より古い在庫を凍結,
|
||||
Role Allowed to edit frozen stock,凍結在庫の編集が許可された役割,
|
||||
Batch Identification,バッチ識別,
|
||||
Use Naming Series,命名シリーズを使用する,
|
||||
Naming Series Prefix,命名シリーズ接頭辞,
|
||||
@@ -8731,11 +8686,9 @@ Published on,に公開,
|
||||
Service Received But Not Billed,サービスを受けたが請求されていない,
|
||||
Deferred Accounting Settings,据え置き会計設定,
|
||||
Book Deferred Entries Based On,に基づいて延期されたエントリを予約する,
|
||||
"If ""Months"" is selected then fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of number of days in a month. Will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month.",「月」を選択した場合、月の日数に関係なく、毎月の繰延収益または費用として固定金額が計上されます。繰延収益または費用が1か月間予約されていない場合は、日割り計算されます。,
|
||||
Days,日々,
|
||||
Months,月,
|
||||
Book Deferred Entries Via Journal Entry,仕訳入力による繰延入力の予約,
|
||||
If this is unchecked direct GL Entries will be created to book Deferred Revenue/Expense,これがチェックされていない場合、直接GLエントリが作成され、繰延収益/費用が予約されます。,
|
||||
Submit Journal Entries,仕訳の提出,
|
||||
If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,これがチェックされていない場合、仕訳入力はドラフト状態で保存され、手動で送信する必要があります,
|
||||
Enable Distributed Cost Center,分散コストセンターを有効にする,
|
||||
@@ -8880,8 +8833,6 @@ Source State,ソース状態,
|
||||
Is Inter State,州間,
|
||||
Purchase Details,購入の詳細,
|
||||
Depreciation Posting Date,減価償却転記日,
|
||||
Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation,発注書と領収書の作成に必要な発注書,
|
||||
Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation,購入請求書の作成に必要な購入領収書,
|
||||
"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ",デフォルトでは、サプライヤー名は入力されたサプライヤー名に従って設定されます。サプライヤーに名前を付けたい場合,
|
||||
choose the 'Naming Series' option.,「ネーミングシリーズ」オプションを選択します。,
|
||||
Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,新しい購入トランザクションを作成するときに、デフォルトの価格表を構成します。アイテムの価格は、この価格表から取得されます。,
|
||||
@@ -9142,8 +9093,6 @@ Conditions and Formula variable and example,条件と式の変数と例,
|
||||
Feedback By,フィードバック,
|
||||
MTNG-.YYYY.-.MM.-.DD.-,MTNG-.YYYY .-。MM .-。DD.-,
|
||||
Manufacturing Section,製造部門,
|
||||
Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation,売上請求書と納品書の作成に必要な受注,
|
||||
Delivery Note Required for Sales Invoice Creation,売上請求書の作成に必要な納品書,
|
||||
"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ",デフォルトでは、顧客名は入力されたフルネームに従って設定されます。顧客に名前を付けたい場合,
|
||||
Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,新しい販売トランザクションを作成するときに、デフォルトの価格表を構成します。アイテムの価格は、この価格表から取得されます。,
|
||||
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.",このオプションが「はい」に設定されている場合、ERPNextは、最初に販売注文を作成せずに販売請求書または納品書を作成することを防ぎます。この構成は、顧客マスターで[販売注文なしで販売請求書の作成を許可する]チェックボックスを有効にすることで、特定の顧客に対して上書きできます。,
|
||||
@@ -9367,8 +9316,6 @@ Courses updated,更新されたコース,
|
||||
{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1}が選択したすべてのトピックに正常に追加されました。,
|
||||
Topics updated,トピックが更新されました,
|
||||
Academic Term and Program,学期とプログラム,
|
||||
Last Stock Transaction for item {0} was on {1}.,アイテム{0}の最後の在庫トランザクションは{1}にありました。,
|
||||
Stock Transactions for Item {0} cannot be posted before this time.,アイテム{0}の在庫トランザクションは、この時間より前に転記することはできません。,
|
||||
Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,このアイテムを削除して、もう一度送信するか、投稿時間を更新してください。,
|
||||
Failed to Authenticate the API key.,APIキーの認証に失敗しました。,
|
||||
Invalid Credentials,無効な資格情報,
|
||||
@@ -9615,7 +9562,6 @@ Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,{field_label}を
|
||||
Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},登録日は、学年度の開始日より前にすることはできません{0},
|
||||
Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},登録日は、学期の終了日より後にすることはできません{0},
|
||||
Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},登録日は、学期の開始日より前にすることはできません{0},
|
||||
Posting future transactions are not allowed due to Immutable Ledger,不変元帳のため、将来の取引の転記は許可されていません,
|
||||
Future Posting Not Allowed,今後の投稿は許可されません,
|
||||
"To enable Capital Work in Progress Accounting, ",資本仕掛品会計を有効にするには、,
|
||||
you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,勘定科目テーブルで資本仕掛品勘定科目を選択する必要があります,
|
||||
@@ -9632,3 +9578,157 @@ Company Not Linked,リンクされていない会社,
|
||||
Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,CSV / Excelファイルから勘定科目表をインポートする,
|
||||
Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',完了数量は「製造数量」を超えることはできません,
|
||||
"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email",行{0}:サプライヤー{1}の場合、Eメールを送信するにはEメールアドレスが必要です,
|
||||
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically",有効にすると、システムは在庫の会計仕訳を自動的に転記します,
|
||||
Accounts Frozen Till Date,日付まで凍結されたアカウント,
|
||||
Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,アカウンティングエントリは、この日付まで凍結されています。以下に指定された役割を持つユーザーを除いて、誰もエントリを作成または変更できません,
|
||||
Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,凍結されたアカウントの設定と凍結されたエントリの編集を許可された役割,
|
||||
Address used to determine Tax Category in transactions,トランザクションの税カテゴリを決定するために使用されるアドレス,
|
||||
"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ",注文した金額に対してさらに請求できる割合。たとえば、アイテムの注文額が$ 100で、許容範囲が10%に設定されている場合、最大$ 110まで請求できます。,
|
||||
This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,このロールは、与信限度額を超えるトランザクションを送信できます,
|
||||
"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month",「月」を選択した場合、月の日数に関係なく、毎月の繰延収益または費用として固定金額が計上されます。繰延収益または費用が1か月間予約されていない場合は、比例配分されます。,
|
||||
"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense",これがチェックされていない場合、繰延収益または費用を計上するために直接総勘定元帳エントリが作成されます,
|
||||
Show Inclusive Tax in Print,包括税を印刷物で表示,
|
||||
Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,キャッシュフローマッパードキュメントを設定した場合にのみ、これを選択してください,
|
||||
Payment Channel,支払いチャネル,
|
||||
Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,発注書と領収書の作成には発注書が必要ですか?,
|
||||
Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,購入請求書の作成には購入領収書が必要ですか?,
|
||||
Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,購入サイクル全体を通じて同じレートを維持する,
|
||||
Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,トランザクションでアイテムを複数回追加できるようにする,
|
||||
Suppliers,サプライヤー,
|
||||
Send Emails to Suppliers,サプライヤーにメールを送信する,
|
||||
Select a Supplier,サプライヤーを選択する,
|
||||
Cannot mark attendance for future dates.,将来の日付の出席をマークすることはできません。,
|
||||
Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},出席を更新しますか?<br>現在:{0}<br>不在:{1},
|
||||
Mpesa Settings,Mpesa設定,
|
||||
Initiator Name,イニシエーター名,
|
||||
Till Number,番号まで,
|
||||
Sandbox,サンドボックス,
|
||||
Online PassKey,オンラインパスキー,
|
||||
Security Credential,セキュリティ資格情報,
|
||||
Get Account Balance,アカウントの残高を取得する,
|
||||
Please set the initiator name and the security credential,イニシエーター名とセキュリティ資格情報を設定してください,
|
||||
Inpatient Medication Entry,入院薬のエントリー,
|
||||
HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
|
||||
Item Code (Drug),商品コード(薬剤),
|
||||
Medication Orders,薬の注文,
|
||||
Get Pending Medication Orders,保留中の薬の注文を取得する,
|
||||
Inpatient Medication Orders,入院薬の注文,
|
||||
Medication Warehouse,薬の倉庫,
|
||||
Warehouse from where medication stock should be consumed,医薬品在庫を消費する倉庫,
|
||||
Fetching Pending Medication Orders,保留中の投薬注文の取得,
|
||||
Inpatient Medication Entry Detail,入院薬エントリーの詳細,
|
||||
Medication Details,薬の詳細,
|
||||
Drug Code,薬物コード,
|
||||
Drug Name,薬名,
|
||||
Against Inpatient Medication Order,入院薬の注文に対して,
|
||||
Against Inpatient Medication Order Entry,入院薬の注文入力に対して,
|
||||
Inpatient Medication Order,入院薬の注文,
|
||||
HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
|
||||
Total Orders,総注文数,
|
||||
Completed Orders,完了した注文,
|
||||
Add Medication Orders,薬の注文を追加する,
|
||||
Adding Order Entries,注文エントリの追加,
|
||||
{0} medication orders completed,{0}薬の注文が完了しました,
|
||||
{0} medication order completed,{0}薬の注文が完了しました,
|
||||
Inpatient Medication Order Entry,入院薬の注文入力,
|
||||
Is Order Completed,注文は完了しました,
|
||||
Employee Records to Be Created By,作成される従業員レコード,
|
||||
Employee records are created using the selected field,従業員レコードは、選択したフィールドを使用して作成されます,
|
||||
Don't send employee birthday reminders,従業員の誕生日のリマインダーを送信しないでください,
|
||||
Restrict Backdated Leave Applications,過去の休暇申請を制限する,
|
||||
Sequence ID,シーケンスID,
|
||||
Sequence Id,シーケンスID,
|
||||
Allow multiple material consumptions against a Work Order,作業指示に対して複数の材料の消費を許可する,
|
||||
Plan time logs outside Workstation working hours,ワークステーションの稼働時間外に時間ログを計画する,
|
||||
Plan operations X days in advance,X日前に運用を計画する,
|
||||
Time Between Operations (Mins),操作間の時間(分),
|
||||
Default: 10 mins,デフォルト:10分,
|
||||
Overproduction for Sales and Work Order,販売および作業指示の過剰生産,
|
||||
"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials",原材料の最新の評価率/価格表率/最終購入率に基づいて、スケジューラを介してBOMコストを自動的に更新します,
|
||||
Purchase Order already created for all Sales Order items,すべての販売注文アイテムに対してすでに作成されている注文書,
|
||||
Select Items,アイテムを選択,
|
||||
Against Default Supplier,デフォルトのサプライヤーに対して,
|
||||
Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,いいえの後に機会を自動で閉じます。上記の日数,
|
||||
Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,売上請求書と納品書の作成には受注が必要ですか?,
|
||||
Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,売上請求書の作成には納品書が必要ですか?,
|
||||
How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,プロジェクトと会社は、販売取引に基づいてどのくらいの頻度で更新する必要がありますか?,
|
||||
Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,ユーザーがトランザクションで価格表レートを編集できるようにする,
|
||||
Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,トランザクションでアイテムを複数回追加できるようにする,
|
||||
Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,顧客の注文書に対して複数の販売注文を許可する,
|
||||
Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,購入率または評価率に対してアイテムの販売価格を検証する,
|
||||
Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,販売取引から顧客の納税者番号を非表示にする,
|
||||
"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.",注文数量に対して、より多くの受け取りまたは配達が許可されているパーセンテージ。たとえば、100ユニットを注文し、アローワンスが10%の場合、110ユニットを受け取ることができます。,
|
||||
Action If Quality Inspection Is Not Submitted,品質検査が提出されない場合のアクション,
|
||||
Auto Insert Price List Rate If Missing,欠落している場合の自動挿入価格表レート,
|
||||
Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,FIFOに基づいてシリアル番号を自動的に設定,
|
||||
Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,シリアル入力なしに基づくトランザクションの数量を設定する,
|
||||
Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,在庫が再注文レベルに達したときに資材要求を上げる,
|
||||
Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,自動マテリアルリクエストの作成についてメールで通知する,
|
||||
Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,納品書から売上請求書への資材転送を許可する,
|
||||
Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,購入領収書から購入請求書への資材の転送を許可する,
|
||||
Freeze Stocks Older Than (Days),(日)より古い在庫を凍結する,
|
||||
Role Allowed to Edit Frozen Stock,冷凍ストックの編集を許可された役割,
|
||||
The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,支払いエントリ{0}の未割り当て金額が、銀行取引の未割り当て金額よりも大きい,
|
||||
Payment Received,お支払い頂いた,
|
||||
Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},学年外に出席をマークすることはできません{0},
|
||||
Student is already enrolled via Course Enrollment {0},学生はすでにコース登録{0}を介して登録されています,
|
||||
Attendance cannot be marked for future dates.,出席は将来の日付のためにマークすることはできません。,
|
||||
Please add programs to enable admission application.,入学願書を有効にするプログラムを追加してください。,
|
||||
The following employees are currently still reporting to {0}:,次の従業員は現在も{0}に報告しています。,
|
||||
Please make sure the employees above report to another Active employee.,上記の従業員が別のアクティブな従業員に報告していることを確認してください。,
|
||||
Cannot Relieve Employee,従業員を救うことはできません,
|
||||
Please enter {0},{0}を入力してください,
|
||||
Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',別のお支払い方法を選択してください。 Mpesaは通貨「{0}」でのトランザクションをサポートしていません,
|
||||
Transaction Error,トランザクションエラー,
|
||||
Mpesa Express Transaction Error,MpesaExpressトランザクションエラー,
|
||||
"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details",Mpesa構成で問題が検出されました。詳細については、エラーログを確認してください,
|
||||
Mpesa Express Error,MpesaExpressエラー,
|
||||
Account Balance Processing Error,口座残高処理エラー,
|
||||
Please check your configuration and try again,構成を確認して、再試行してください,
|
||||
Mpesa Account Balance Processing Error,Mpesaアカウント残高処理エラー,
|
||||
Balance Details,残高の詳細,
|
||||
Current Balance,経常収支,
|
||||
Available Balance,利用可能残高,
|
||||
Reserved Balance,予約残高,
|
||||
Uncleared Balance,未決済残高,
|
||||
Payment related to {0} is not completed,{0}に関連する支払いが完了していません,
|
||||
Row #{}: Serial No{}. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,行#{}:シリアル番号{}。 {}はすでに別のPOS請求書に取引されています。有効なシリアル番号を選択してください。,
|
||||
Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,行#{}:アイテムコード:{}はウェアハウス{}では使用できません。,
|
||||
Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,行#{}:在庫数がアイテムコードに十分ではありません:{}倉庫{}の下。利用可能な数量{}。,
|
||||
Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,行#{}:シリアル番号とアイテムに対するバッチを選択してください:{}またはそれを削除してトランザクションを完了してください。,
|
||||
Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,行#{}:アイテムに対してシリアル番号が選択されていません:{}。トランザクションを完了するには、1つを選択するか、削除してください。,
|
||||
Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,行#{}:アイテムに対してバッチが選択されていません:{}。バッチを選択するか、削除してトランザクションを完了してください。,
|
||||
Payment amount cannot be less than or equal to 0,お支払い金額は0以下にすることはできません,
|
||||
Please enter the phone number first,最初に電話番号を入力してください,
|
||||
Row #{}: {} {} does not exist.,行#{}:{} {}は存在しません。,
|
||||
Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,行#{0}:開始{2}請求書を作成するには{1}が必要です,
|
||||
You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,開始請求書の作成中に{}エラーが発生しました。詳細については{}を確認してください,
|
||||
Error Occured,エラーが発生しました,
|
||||
Opening Invoice Creation In Progress,進行中の請求書作成を開く,
|
||||
Creating {} out of {} {},{} {}から{}を作成する,
|
||||
(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,(シリアル番号:{0})は、販売注文{1}を履行するために予約されているため、消費できません。,
|
||||
Item {0} {1},アイテム{0} {1},
|
||||
Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,倉庫{1}の下のアイテム{0}の最後の在庫取引は{2}でした。,
|
||||
Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,倉庫{1}の下の明細{0}の在庫取引は、この時間より前に転記することはできません。,
|
||||
Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,不変元帳のため、先物株式取引の転記は許可されていません,
|
||||
A BOM with name {0} already exists for item {1}.,アイテム{1}には、名前{0}のBOMがすでに存在します。,
|
||||
{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1}アイテムの名前を変更しましたか?管理者/テクニカルサポートに連絡してください,
|
||||
At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},行#{0}:シーケンスID {1}は前の行シーケンスID {2}より小さくすることはできません,
|
||||
The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),{0}({1})は{2}({3})と等しくなければなりません,
|
||||
"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.",{0}、操作{2}の前に操作{1}を完了します。,
|
||||
Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,アイテム{0}がシリアル番号による配達の確認の有無にかかわらず追加されるため、シリアル番号による配達を保証できません。,
|
||||
Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,アイテム{0}にはシリアル番号がありません。シリアル番号に基づいて配送できるのは、シリアル化されたアイテムのみです。,
|
||||
No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,アイテム{0}のアクティブなBOMが見つかりません。シリアル番号による配送は保証できません,
|
||||
No pending medication orders found for selected criteria,選択した基準で保留中の投薬注文が見つかりません,
|
||||
From Date cannot be after the current date.,開始日を現在の日付より後にすることはできません。,
|
||||
To Date cannot be after the current date.,To Dateは、現在の日付より後にすることはできません。,
|
||||
From Time cannot be after the current time.,From Timeは、現在の時刻より後にすることはできません。,
|
||||
To Time cannot be after the current time.,To Timeは、現在の時刻より後にすることはできません。,
|
||||
Stock Entry {0} created and ,在庫エントリ{0}が作成され、,
|
||||
Inpatient Medication Orders updated successfully,入院薬の注文が正常に更新されました,
|
||||
Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},行{0}:キャンセルされた入院薬注文に対して入院薬エントリを作成できません{1},
|
||||
Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,行{0}:この投薬注文はすでに完了としてマークされています,
|
||||
Quantity not available for {0} in warehouse {1},倉庫{1}の{0}で利用できない数量,
|
||||
Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,続行するには、[在庫設定で負の在庫を許可する]を有効にするか、在庫入力を作成してください。,
|
||||
No Inpatient Record found against patient {0},患者{0}に対する入院記録が見つかりません,
|
||||
An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,患者との遭遇{1}に対する入院薬の注文{0}はすでに存在します。,
|
||||
|
||||
|
Can't render this file because it is too large.
|
Reference in New Issue
Block a user