chore: Update translations (#23717)

Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2020-10-25 12:36:35 +05:30
committed by GitHub
parent ba1cca6b2d
commit 33881fd7e2
68 changed files with 9800 additions and 3649 deletions

View File

@@ -110,7 +110,6 @@ Actual qty in stock,Tatsächliche Menge auf Lager,
Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein,
Add,Hinzufügen,
Add / Edit Prices,Preise hinzufügen / bearbeiten,
Add All Suppliers,Alle Lieferanten hinzufügen,
Add Comment,Kommentar hinzufügen,
Add Customers,Kunden hinzufügen,
Add Employees,Mitarbeiter hinzufügen,
@@ -480,7 +479,6 @@ Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Es können nicht meh
Cannot promote Employee with status Left,Mitarbeiter mit Status &quot;Links&quot; kann nicht gefördert werden,
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist",
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf ""bezogen auf Menge der vorhergenden Zeile"" oder auf ""bezogen auf Gesamtmenge der vorhergenden Zeile"" gesetzt werden",
Cannot set a received RFQ to No Quote,"Kann einen empfangenen RFQ nicht auf ""kein Zitat"" setzen.",
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert.",
Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden,
Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden.,
@@ -934,7 +932,6 @@ Employee Referral,Mitarbeiterempfehlung,
Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Employee Transfer kann nicht vor dem Übertragungstermin eingereicht werden,
Employee cannot report to himself.,Mitarbeiter können nicht an sich selbst Bericht erstatten,
Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Freigestellter Angestellter {0} muss als ""entlassen"" gekennzeichnet werden",
Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"Der Mitarbeiterstatus kann nicht auf &quot;Links&quot; gesetzt werden, da folgende Mitarbeiter diesem Mitarbeiter derzeit Bericht erstatten:",
Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Mitarbeiter {0} hat bereits eine Bewerbung {1} für die Abrechnungsperiode {2} eingereicht,
Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Der Mitarbeiter {0} hat bereits einen Antrag auf {1} zwischen {2} und {3} gestellt:,
Employee {0} has no maximum benefit amount,Der Mitarbeiter {0} hat keinen maximalen Leistungsbetrag,
@@ -1456,7 +1453,6 @@ Leave application {0} already exists against the student {1},Verlassen der Anwen
"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} zugeteilt werden.",
"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} genehmigt/abgelehnt werden.",
Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1},
Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,"Lassen Sie das Feld leer, um Bestellungen für alle Lieferanten zu tätigen",
Leaves,Blätter,
Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0},
Leaves has been granted sucessfully,Urlaub wurde genehmigt,
@@ -1699,7 +1695,6 @@ No Items to pack,Keine Artikel zum Verpacken,
No Items with Bill of Materials to Manufacture,Keine Elemente mit Bill of Materials zu Herstellung,
No Items with Bill of Materials.,Keine Artikel mit Stückliste.,
No Permission,Keine Berechtigung,
No Quote,Kein Zitat,
No Remarks,Keine Anmerkungen,
No Result to submit,Kein Ergebnis zur Einreichung,
No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Keine Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} am angegebenen Datum {1} zugewiesen,
@@ -1856,7 +1851,6 @@ Overlap in scoring between {0} and {1},Überlappung beim Scoring zwischen {0} un
Overlapping conditions found between:,Überlagernde Bedingungen gefunden zwischen:,
Owner,Besitzer,
PAN,PFANNE,
PO already created for all sales order items,Bestellung wurde bereits für alle Kundenauftragspositionen angelegt,
POS,Verkaufsstelle,
POS Profile,Verkaufsstellen-Profil,
POS Profile is required to use Point-of-Sale,"POS-Profil ist erforderlich, um Point-of-Sale zu verwenden",
@@ -2502,7 +2496,6 @@ Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Zeile {0}: Qualitätsprüfung
Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich,
Row {0}: select the workstation against the operation {1},Zeile {0}: Wählen Sie die Arbeitsstation für die Operation {1} aus.,
Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Zeile {0}: {1} Für den Eintrag {2} benötigte Seriennummern. Du hast {3} zur Verfügung gestellt.,
Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,"Zeile {0}: {1} ist erforderlich, um die Rechnungseröffnung {2} zu erstellen",
Row {0}: {1} must be greater than 0,Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein,
Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein,
Row {0}:Start Date must be before End Date,Zeile {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen,
@@ -2642,7 +2635,6 @@ Selling Rate,Verkaufspreis,
Send Grant Review Email,Senden Sie Grant Review E-Mail,
Send Now,Jetzt senden,
Send SMS,SMS verschicken,
Send Supplier Emails,Lieferantenemails senden,
Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Kontakte versenden,
Sensitivity,Empfindlichkeit,
Sent,Gesendet,
@@ -3443,7 +3435,6 @@ on,Am,
{0} variants created.,{0} Varianten erstellt.,
{0} {1} created,{0} {1} erstellt,
{0} {1} does not exist,{0} {1} existiert nicht,
{0} {1} does not exist.,{0} {1} existiert nicht.,
{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.,
{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} sind nicht gebucht, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden",
"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} ist mit {2} verbunden, aber das Gegenkonto ist {3}",
@@ -3480,6 +3471,7 @@ on,Am,
{0}: {1} does not exists,{0}: {1} existiert nicht,
{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nicht in der Rechnungs-Details-Tabelle gefunden,
{} of {},{} von {},
Assigned To,Zugewiesen zu,
Chat,Unterhaltung,
Completed By,Vervollständigt von,
Conditions,Bedingungen,
@@ -3502,6 +3494,7 @@ Merge with existing,Mit Existierenden zusammenführen,
Office,Büro,
Orientation,Orientierung,
Passive,Passiv,
Payment Failed,Bezahlung fehlgeschlagen,
Percent,Prozent,
Permanent,Dauerhaft,
Personal,Persönlich,
@@ -3566,6 +3559,8 @@ Naming Series,Nummernkreis,
No data to export,Keine zu exportierenden Daten,
Portrait,Porträt,
Print Heading,Druckkopf,
Scheduler Inactive,Scheduler Inaktiv,
Scheduler is inactive. Cannot import data.,Scheduler ist inaktiv. Daten können nicht importiert werden.,
Show Document,Dokument anzeigen,
Show Traceback,Traceback anzeigen,
Video,Video,
@@ -3691,7 +3686,6 @@ Create Pick List,Auswahlliste erstellen,
Create Quality Inspection for Item {0},Qualitätsprüfung für Artikel {0} anlegen,
Creating Accounts...,Konten erstellen ...,
Creating bank entries...,Bankeinträge werden erstellt ...,
Creating {0},Erstellen von {0},
Credit limit is already defined for the Company {0},Kreditlimit für das Unternehmen ist bereits definiert {0},
Ctrl + Enter to submit,Strg + Eingabetaste zum Senden,
Ctrl+Enter to submit,Strg + Enter zum Senden,
@@ -4524,31 +4518,22 @@ Closed Documents,Geschlossene Dokumente,
Accounts Settings,Konteneinstellungen,
Settings for Accounts,Konteneinstellungen,
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Eine Buchung für jede Lagerbewegung erstellen,
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, bucht das System Bestandsbuchungen automatisch.",
Accounts Frozen Upto,Konten gesperrt bis,
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Buchung wurde bis zu folgendem Zeitpunkt gesperrt. Bearbeiten oder ändern kann nur die Person in unten stehender Rolle.,
Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rolle darf Konten sperren und gesperrte Buchungen bearbeiten,
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle sind berechtigt Konten zu sperren und Buchungen zu gesperrten Konten zu erstellen/verändern,
Determine Address Tax Category From,Adresssteuerkategorie bestimmen von,
Address used to determine Tax Category in transactions.,Adresse zur Bestimmung der Steuerkategorie in Transaktionen.,
Over Billing Allowance (%),Mehr als Abrechnungsbetrag (%),
Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Prozentsatz, zu dem Sie mehr als den bestellten Betrag in Rechnung stellen dürfen. Beispiel: Wenn der Bestellwert für einen Artikel 100 US-Dollar beträgt und die Toleranz auf 10% festgelegt ist, können Sie 110 US-Dollar in Rechnung stellen.",
Credit Controller,Kredit-Controller,
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, welche Transaktionen, die das gesetzte Kreditlimit überschreiten, übertragen darf.",
Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Aktivieren, damit dieselbe Lieferantenrechnungsnummer nur einmal vorkommen kann",
Make Payment via Journal Entry,Zahlung über Journaleintrag,
Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Zahlung bei Stornierung der Rechnung aufheben,
Book Asset Depreciation Entry Automatically,Vermögensabschreibung automatisch verbuchen,
Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Steuern und Gebühren aus Artikelsteuervorlage automatisch hinzufügen,
Automatically Fetch Payment Terms,Zahlungsbedingungen automatisch abrufen,
Show Inclusive Tax In Print,Bruttopreise beim Druck anzeigen,
Show Payment Schedule in Print,Zeige Zahlungstermin in Drucken,
Currency Exchange Settings,Einstellungen Währungsumtausch,
Allow Stale Exchange Rates,Alte Wechselkurse zulassen,
Stale Days,Stale Tage,
Report Settings,Berichteinstellungen,
Use Custom Cash Flow Format,Benutzerdefiniertes Cashflow-Format verwenden,
Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,"Wählen Sie nur aus, wenn Sie Cash Flow Mapper-Dokumente eingerichtet haben",
Allowed To Transact With,Erlaubt Transaktionen mit,
SWIFT number,SWIFT-Nummer,
Branch Code,Bankleitzahl / BIC,
@@ -5485,8 +5470,6 @@ Settings for Buying Module,Einstellungen Einkauf,
Supplier Naming By,Bezeichnung des Lieferanten nach,
Default Supplier Group,Standardlieferantengruppe,
Default Buying Price List,Standard-Einkaufspreisliste,
Maintain same rate throughout purchase cycle,Gleiche Preise während des gesamten Einkaufszyklus beibehalten,
Allow Item to be added multiple times in a transaction,"Zulassen, dass ein Artikel mehrfach in einer Transaktion hinzugefügt werden kann",
Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Rückmeldung der Rohmaterialien des Untervertrages basierend auf,
Material Transferred for Subcontract,Material für den Untervertrag übertragen,
Over Transfer Allowance (%),Überweisungstoleranz (%),
@@ -5530,7 +5513,6 @@ Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbeleg-Artikel geliefert,
Current Stock,Aktueller Lagerbestand,
PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-,
For individual supplier,Für einzelne Anbieter,
Supplier Detail,Lieferant Details,
Link to Material Requests,Link zu Materialanfragen,
Message for Supplier,Nachricht für Lieferanten,
Request for Quotation Item,Angebotsanfrage Artikel,
@@ -6724,10 +6706,7 @@ HR Settings,Einstellungen zum Modul Personalwesen,
Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen,
Retirement Age,Rentenalter,
Enter retirement age in years,Geben Sie das Rentenalter in Jahren,
Employee Records to be created by,Mitarbeiter-Datensätze werden erstellt nach,
Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter-Datensatz wird erstellt anhand des ausgewählten Feldes.,
Stop Birthday Reminders,Geburtstagserinnerungen ausschalten,
Don't send Employee Birthday Reminders,Keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen senden,
Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Auslagengenehmiger in Spesenabrechnung erforderlich,
Payroll Settings,Einstellungen zur Gehaltsabrechnung,
Leave,Verlassen,
@@ -6749,7 +6728,6 @@ Role Allowed to Create Backdated Leave Application,Berechtigte Rolle zum Erstell
Leave Approver Mandatory In Leave Application,Berechtigungsauslöser in Abwesenheitsanwendung auslassen,
Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Abwesenheiten aller Abteilungsmitglieder im Kalender anzeigen,
Auto Leave Encashment,Automatisches Verlassen der Einlösung,
Restrict Backdated Leave Application,Zurückdatierten Urlaubsantrag einschränken,
Hiring Settings,Einstellungen vornehmen,
Check Vacancies On Job Offer Creation,Stellenangebote bei der Erstellung von Stellenangeboten prüfen,
Identification Document Type,Ausweistyp,
@@ -7283,28 +7261,21 @@ Completed Qty,Gefertigte Menge,
Manufacturing Settings,Fertigungseinstellungen,
Raw Materials Consumption,Rohstoffverbrauch,
Allow Multiple Material Consumption,Mehrfachen Materialverbrauch zulassen,
Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Mehrfache Materialverbrauch für einen Arbeitsauftrag zulassen,
Backflush Raw Materials Based On,Rückmeldung Rohmaterialien auf Basis von,
Material Transferred for Manufacture,Material zur Herstellung übertragen,
Capacity Planning,Kapazitätsplanung,
Disable Capacity Planning,Kapazitätsplanung deaktivieren,
Allow Overtime,Überstunden zulassen,
Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zeiten außerhalb der normalen Arbeitszeiten am Arbeitsplatz zulassen.,
Allow Production on Holidays,Fertigung im Urlaub zulassen,
Capacity Planning For (Days),Kapazitätsplanung für (Tage),
Try planning operations for X days in advance.,Arbeitsgänge für X Tage im Voraus planen.,
Time Between Operations (in mins),Zeit zwischen den Arbeitsgängen (in Minuten),
Default 10 mins,Standard 10 Minuten,
Default Warehouses for Production,Standardlager für die Produktion,
Default Work In Progress Warehouse,Standard-Fertigungslager,
Default Finished Goods Warehouse,Standard-Fertigwarenlager,
Default Scrap Warehouse,Standard-Schrottlager,
Over Production for Sales and Work Order,Überproduktion für Verkauf und Fertigungsauftrag,
Overproduction Percentage For Sales Order,Überproduktionsprozentsatz für Kundenauftrag,
Overproduction Percentage For Work Order,Überproduktionsprozentsatz für Arbeitsauftrag,
Other Settings,Weitere Einstellungen,
Update BOM Cost Automatically,Stücklisten-Kosten automatisch aktualisieren,
"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Automatische Aktualisierung der Stücklistenkosten über den Scheduler, basierend auf dem aktuellen Bewertungskurs / Preislistenkurs / letzten Einkaufskurs der Rohstoffe.",
Material Request Plan Item,Materialanforderung Planelement,
Material Request Type,Materialanfragetyp,
Material Issue,Materialentnahme,
@@ -7771,15 +7742,9 @@ Campaign Naming By,Benennung der Kampagnen nach,
Default Customer Group,Standardkundengruppe,
Default Territory,Standardregion,
Close Opportunity After Days,Chance schließen nach (in Tagen),
Auto close Opportunity after 15 days,Chance nach 15 Tagen automatisch schließen,
Default Quotation Validity Days,Standard-Angebotsgültigkeitstage,
Sales Update Frequency,Umsatzaktualisierungsfrequenz,
How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Wie oft sollten Projekt und Unternehmen basierend auf Verkaufstransaktionen aktualisiert werden?,
Each Transaction,Jede Transaktion,
Allow user to edit Price List Rate in transactions,"Benutzer erlauben, die Preisliste in Transaktionen zu bearbeiten",
Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Zusammenfassen mehrerer Kundenaufträge zu einer Kundenbestellung erlauben,
Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Bestätigen Sie den Verkaufspreis für den Posten gegen den Einkaufspreis oder Bewertungskurs,
Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ausblenden Kundensteuernummer aus Verkaufstransaktionen,
SMS Center,SMS-Center,
Send To,Senden an,
All Contact,Alle Kontakte,
@@ -8388,24 +8353,14 @@ Default Item Group,Standard-Artikelgruppe,
Default Stock UOM,Standardlagermaßeinheit,
Sample Retention Warehouse,Beispiel Retention Warehouse,
Default Valuation Method,Standard-Bewertungsmethode,
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Zur bestellten Menge zusätzlich zulässiger Prozentsatz, der angenommen oder geliefert werden kann. Beispiel: Wenn 100 Einheiten bestellt wurden, und die erlaubte Spanne 10 % beträgt, dann können 110 Einheiten angenommen werden.",
Action if Quality inspection is not submitted,"Maßnahme, wenn keine Qualitätsprüfung vorliegt",
Show Barcode Field,Anzeigen Barcode-Feld,
Convert Item Description to Clean HTML,Elementbeschreibung in HTML bereinigen,
Auto insert Price List rate if missing,"Preisliste automatisch einfügen, wenn sie fehlt",
Allow Negative Stock,Negativen Lagerbestand zulassen,
Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Automatisch Seriennummern auf Basis FIFO einstellen,
Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Legen Sie Menge in Transaktionen basierend auf Serial No Input fest,
Auto Material Request,Automatische Materialanfrage,
Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt",
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Bei Erstellung einer automatischen Materialanfrage per E-Mail benachrichtigen,
Inter Warehouse Transfer Settings,Inter Warehouse Transfer-Einstellungen,
Allow Material Transfer From Delivery Note and Sales Invoice,Materialübertragung von Lieferschein und Verkaufsrechnung zulassen,
Allow Material Transfer From Purchase Receipt and Purchase Invoice,Materialübertragung vom Kaufbeleg und der Kaufrechnung zulassen,
Freeze Stock Entries,Lagerbuchungen sperren,
Stock Frozen Upto,Bestand gesperrt bis,
Freeze Stocks Older Than [Days],Bestände älter als [Tage] sperren,
Role Allowed to edit frozen stock,Rolle darf gesperrten Bestand bearbeiten,
Batch Identification,Chargenidentifikation,
Use Naming Series,Nummernkreis verwenden,
Naming Series Prefix,Präfix Nummernkreis,
@@ -8731,11 +8686,9 @@ Published on,Veröffentlicht auf,
Service Received But Not Billed,"Service erhalten, aber nicht in Rechnung gestellt",
Deferred Accounting Settings,Aufgeschobene Buchhaltungseinstellungen,
Book Deferred Entries Based On,Buch verzögerte Einträge basierend auf,
"If ""Months"" is selected then fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of number of days in a month. Will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month.","Wenn &quot;Monate&quot; ausgewählt ist, wird der feste Betrag unabhängig von der Anzahl der Tage in einem Monat als abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben für jeden Monat gebucht. Wird anteilig berechnet, wenn abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben nicht für einen ganzen Monat gebucht werden.",
Days,Tage,
Months,Monate,
Book Deferred Entries Via Journal Entry,Buch verzögerte Einträge über Journaleintrag,
If this is unchecked direct GL Entries will be created to book Deferred Revenue/Expense,"Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden direkte FIBU-Einträge erstellt, um die abgegrenzten Einnahmen / Ausgaben zu buchen",
Submit Journal Entries,Journaleinträge senden,
If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,"Wenn dieses Kontrollkästchen deaktiviert ist, werden Journaleinträge in einem Entwurfsstatus gespeichert und müssen manuell übermittelt werden",
Enable Distributed Cost Center,Aktivieren Sie die verteilte Kostenstelle,
@@ -8880,8 +8833,6 @@ Source State,Quellstaat,
Is Inter State,Ist zwischenstaatlich,
Purchase Details,Einzelheiten zum Kauf,
Depreciation Posting Date,Buchungsdatum der Abschreibung,
Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation,Bestellung für die Erstellung der Kaufrechnung und des Belegs erforderlich,
Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation,Kaufbeleg für die Erstellung der Kaufrechnung erforderlich,
"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Standardmäßig wird der Lieferantenname gemäß dem eingegebenen Lieferantennamen festgelegt. Wenn Sie möchten, dass Lieferanten von a benannt werden",
choose the 'Naming Series' option.,Wählen Sie die Option &quot;Naming Series&quot;.,
Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Konfigurieren Sie die Standardpreisliste beim Erstellen einer neuen Kauftransaktion. Artikelpreise werden aus dieser Preisliste abgerufen.,
@@ -9142,8 +9093,6 @@ Conditions and Formula variable and example,Bedingungen und Formelvariable und B
Feedback By,Feedback von,
MTNG-.YYYY.-.MM.-.DD.-,MTNG-.YYYY .-. MM .-. DD.-,
Manufacturing Section,Fertigungsabteilung,
Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation,Kundenauftrag für die Erstellung von Kundenrechnungen und Lieferscheinen erforderlich,
Delivery Note Required for Sales Invoice Creation,Lieferschein für die Erstellung der Verkaufsrechnung erforderlich,
"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Standardmäßig wird der Kundenname gemäß dem eingegebenen vollständigen Namen festgelegt. Wenn Sie möchten, dass Kunden von a benannt werden",
Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Konfigurieren Sie die Standardpreisliste beim Erstellen einer neuen Verkaufstransaktion. Artikelpreise werden aus dieser Preisliste abgerufen.,
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Wenn diese Option auf &quot;Ja&quot; konfiguriert ist, verhindert ERPNext, dass Sie eine Verkaufsrechnung oder einen Lieferschein erstellen, ohne zuvor einen Kundenauftrag zu erstellen. Diese Konfiguration kann für einen bestimmten Kunden überschrieben werden, indem das Kontrollkästchen &quot;Erstellung von Verkaufsrechnungen ohne Kundenauftrag zulassen&quot; im Kundenstamm aktiviert wird.",
@@ -9367,8 +9316,6 @@ Courses updated,Kurse aktualisiert,
{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1} wurde allen ausgewählten Themen erfolgreich hinzugefügt.,
Topics updated,Themen aktualisiert,
Academic Term and Program,Akademisches Semester und Programm,
Last Stock Transaction for item {0} was on {1}.,Die letzte Lagertransaktion für Artikel {0} war am {1}.,
Stock Transactions for Item {0} cannot be posted before this time.,Lagertransaktionen für Artikel {0} können nicht vor diesem Zeitpunkt gebucht werden.,
Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,"Bitte entfernen Sie diesen Artikel und versuchen Sie erneut, ihn zu senden oder die Buchungszeit zu aktualisieren.",
Failed to Authenticate the API key.,Fehler beim Authentifizieren des API-Schlüssels.,
Invalid Credentials,Ungültige Anmeldeinformationen,
@@ -9615,7 +9562,6 @@ Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,"Denken Sie daran
Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},Das Einschreibedatum darf nicht vor dem Startdatum des akademischen Jahres liegen {0},
Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},Das Einschreibungsdatum darf nicht nach dem Enddatum des akademischen Semesters liegen {0},
Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},Das Einschreibungsdatum darf nicht vor dem Startdatum des akademischen Semesters liegen {0},
Posting future transactions are not allowed due to Immutable Ledger,Das Buchen zukünftiger Transaktionen ist aufgrund des unveränderlichen Hauptbuchs nicht zulässig,
Future Posting Not Allowed,Zukünftiges Posten nicht erlaubt,
"To enable Capital Work in Progress Accounting, ",So aktivieren Sie die Kapitalabrechnung,
you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,Sie müssen in der Kontentabelle das Konto &quot;Kapital in Bearbeitung&quot; auswählen,
@@ -9632,3 +9578,157 @@ Company Not Linked,Firma nicht verbunden,
Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Kontenplan aus CSV / Excel-Dateien importieren,
Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Die abgeschlossene Menge darf nicht größer sein als die Menge bis zur Herstellung.,
"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email","Zeile {0}: Für Lieferant {1} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um eine E-Mail zu senden",
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Wenn aktiviert, bucht das System automatisch Buchhaltungseinträge für das Inventar",
Accounts Frozen Till Date,Konten bis zum Datum eingefroren,
Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Buchhaltungseinträge werden bis zu diesem Datum eingefroren. Niemand außer Benutzern mit der unten angegebenen Rolle kann Einträge erstellen oder ändern,
Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,"Rolle erlaubt, eingefrorene Konten festzulegen und eingefrorene Einträge zu bearbeiten",
Address used to determine Tax Category in transactions,Adresse zur Bestimmung der Steuerkategorie in Transaktionen,
"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","Der Prozentsatz, den Sie mehr gegen den bestellten Betrag abrechnen dürfen. Wenn der Bestellwert für einen Artikel beispielsweise 100 US-Dollar beträgt und die Toleranz auf 10% festgelegt ist, können Sie bis zu 110 US-Dollar in Rechnung stellen",
This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,"Diese Rolle darf Transaktionen einreichen, die Kreditlimits überschreiten",
"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Wenn &quot;Monate&quot; ausgewählt ist, wird ein fester Betrag als abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben für jeden Monat gebucht, unabhängig von der Anzahl der Tage in einem Monat. Es wird anteilig berechnet, wenn abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben nicht für einen ganzen Monat gebucht werden",
"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden direkte FIBU-Einträge erstellt, um abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben zu buchen",
Show Inclusive Tax in Print,Inklusive Steuern im Druck anzeigen,
Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,"Wählen Sie diese Option nur, wenn Sie die Cash Flow Mapper-Dokumente eingerichtet haben",
Payment Channel,Zahlungskanal,
Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,Ist für die Erstellung von Kaufrechnungen und Quittungen eine Bestellung erforderlich?,
Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,Ist für die Erstellung der Kaufrechnung ein Kaufbeleg erforderlich?,
Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Behalten Sie den gleichen Preis während des gesamten Kaufzyklus bei,
Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,"Zulassen, dass ein Element in einer Transaktion mehrmals hinzugefügt wird",
Suppliers,Lieferanten,
Send Emails to Suppliers,Senden Sie E-Mails an Lieferanten,
Select a Supplier,Wählen Sie einen Lieferanten aus,
Cannot mark attendance for future dates.,Die Teilnahme an zukünftigen Daten kann nicht markiert werden.,
Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Möchten Sie die Teilnahme aktualisieren?<br> Anwesend: {0}<br> Abwesend: {1},
Mpesa Settings,Mpesa-Einstellungen,
Initiator Name,Initiatorname,
Till Number,Bis Nummer,
Sandbox,Sandkasten,
Online PassKey,Online PassKey,
Security Credential,Sicherheitsnachweis,
Get Account Balance,Kontostand abrufen,
Please set the initiator name and the security credential,Bitte legen Sie den Initiatornamen und den Sicherheitsnachweis fest,
Inpatient Medication Entry,Eintritt in stationäre Medikamente,
HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
Item Code (Drug),Artikelcode (Medikament),
Medication Orders,Medikamentenbestellungen,
Get Pending Medication Orders,Erhalten Sie ausstehende Medikamentenbestellungen,
Inpatient Medication Orders,Bestellungen für stationäre Medikamente,
Medication Warehouse,Medikamentenlager,
Warehouse from where medication stock should be consumed,"Lager, von dem aus der Medikamentenbestand konsumiert werden soll",
Fetching Pending Medication Orders,Ausstehende ausstehende Medikamentenbestellungen abrufen,
Inpatient Medication Entry Detail,Eintragsdetail für stationäre Medikamente,
Medication Details,Medikamentendetails,
Drug Code,Drogencode,
Drug Name,Medikamentenname,
Against Inpatient Medication Order,Gegen die Bestellung von stationären Medikamenten,
Against Inpatient Medication Order Entry,Gegen stationäre Medikamentenbestellung,
Inpatient Medication Order,Bestellung von stationären Medikamenten,
HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
Total Orders,Bestellungen insgesamt,
Completed Orders,Abgeschlossene Bestellungen,
Add Medication Orders,Medikamentenbestellungen hinzufügen,
Adding Order Entries,Auftragseingaben hinzufügen,
{0} medication orders completed,{0} Medikamentenbestellungen abgeschlossen,
{0} medication order completed,{0} Medikamentenbestellung abgeschlossen,
Inpatient Medication Order Entry,Auftragserfassung für stationäre Medikamente,
Is Order Completed,Ist die Bestellung abgeschlossen?,
Employee Records to Be Created By,"Mitarbeiterdatensätze, die erstellt werden sollen von",
Employee records are created using the selected field,Mitarbeiterdatensätze werden mit dem ausgewählten Feld erstellt,
Don't send employee birthday reminders,Senden Sie keine Geburtstagserinnerungen an Mitarbeiter,
Restrict Backdated Leave Applications,Zurückdatierte Urlaubsanträge einschränken,
Sequence ID,Sequenz-ID,
Sequence Id,Sequenz-ID,
Allow multiple material consumptions against a Work Order,Ermöglichen Sie mehrere Materialverbräuche für einen Arbeitsauftrag,
Plan time logs outside Workstation working hours,Planen Sie Zeitprotokolle außerhalb der Arbeitszeit der Workstation,
Plan operations X days in advance,Planen Sie den Betrieb X Tage im Voraus,
Time Between Operations (Mins),Zeit zwischen Operationen (Minuten),
Default: 10 mins,Standard: 10 Minuten,
Overproduction for Sales and Work Order,Überproduktion für Kunden- und Arbeitsauftrag,
"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Aktualisieren Sie die Stücklistenkosten automatisch über den Planer, basierend auf der neuesten Bewertungsrate / Preislistenrate / letzten Kaufrate der Rohstoffe",
Purchase Order already created for all Sales Order items,Bestellung bereits für alle Kundenauftragspositionen angelegt,
Select Items,Gegenstände auswählen,
Against Default Supplier,Gegen Standardlieferanten,
Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Gelegenheit zum automatischen Schließen nach der Nr. der oben genannten Tage,
Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,Ist ein Kundenauftrag für die Erstellung von Kundenrechnungen und Lieferscheinen erforderlich?,
Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,Ist für die Erstellung der Verkaufsrechnung ein Lieferschein erforderlich?,
How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Wie oft sollten Projekt und Unternehmen basierend auf Verkaufstransaktionen aktualisiert werden?,
Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Benutzer darf Preisliste in Transaktionen bearbeiten,
Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,"Zulassen, dass ein Element in einer Transaktion mehrmals hinzugefügt wird",
Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Erlauben Sie mehrere Kundenaufträge für die Bestellung eines Kunden,
Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Überprüfen Sie den Verkaufspreis für den Artikel anhand der Kauf- oder Bewertungsrate,
Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Steuer-ID des Kunden vor Verkaufstransaktionen ausblenden,
"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","Der Prozentsatz, den Sie mehr gegen die bestellte Menge erhalten oder liefern dürfen. Wenn Sie beispielsweise 100 Einheiten bestellt haben und Ihre Zulage 10% beträgt, können Sie 110 Einheiten erhalten.",
Action If Quality Inspection Is Not Submitted,Maßnahme Wenn keine Qualitätsprüfung eingereicht wird,
Auto Insert Price List Rate If Missing,"Preisliste automatisch einfügen, falls fehlt",
Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Seriennummern basierend auf FIFO automatisch einstellen,
Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Stellen Sie die Menge in Transaktionen basierend auf Seriennummer ohne Eingabe ein,
Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,"Erhöhen Sie die Materialanforderung, wenn der Lagerbestand die Nachbestellmenge erreicht",
Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Benachrichtigen Sie per E-Mail über die Erstellung einer automatischen Materialanforderung,
Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Materialübertragung vom Lieferschein zur Verkaufsrechnung zulassen,
Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Materialübertragung vom Kaufbeleg zur Kaufrechnung zulassen,
Freeze Stocks Older Than (Days),Aktien einfrieren älter als (Tage),
Role Allowed to Edit Frozen Stock,Rolle darf eingefrorenes Material bearbeiten,
The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,Der nicht zugewiesene Betrag der Zahlungseingabe {0} ist größer als der nicht zugewiesene Betrag der Banküberweisung,
Payment Received,Zahlung erhalten,
Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},Die Teilnahme kann nicht außerhalb des akademischen Jahres {0} markiert werden.,
Student is already enrolled via Course Enrollment {0},Der Student ist bereits über die Kursanmeldung {0} eingeschrieben.,
Attendance cannot be marked for future dates.,Die Teilnahme kann für zukünftige Termine nicht markiert werden.,
Please add programs to enable admission application.,"Bitte fügen Sie Programme hinzu, um den Zulassungsantrag zu aktivieren.",
The following employees are currently still reporting to {0}:,Die folgenden Mitarbeiter berichten derzeit noch an {0}:,
Please make sure the employees above report to another Active employee.,"Bitte stellen Sie sicher, dass die oben genannten Mitarbeiter einem anderen aktiven Mitarbeiter Bericht erstatten.",
Cannot Relieve Employee,Mitarbeiter kann nicht entlastet werden,
Please enter {0},Bitte geben Sie {0} ein,
Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Bitte wählen Sie eine andere Zahlungsmethode. Mpesa unterstützt keine Transaktionen in der Währung &#39;{0}&#39;.,
Transaction Error,Transaktionsfehler,
Mpesa Express Transaction Error,Mpesa Express-Transaktionsfehler,
"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details",Bei der Mpesa-Konfiguration festgestelltes Problem. Überprüfen Sie die Fehlerprotokolle auf weitere Details,
Mpesa Express Error,Mpesa Express-Fehler,
Account Balance Processing Error,Fehler bei der Verarbeitung des Kontostands,
Please check your configuration and try again,Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration und versuchen Sie es erneut,
Mpesa Account Balance Processing Error,Mpesa-Kontostand-Verarbeitungsfehler,
Balance Details,Kontostanddetails,
Current Balance,Aktueller Saldo,
Available Balance,Verfügbares Guthaben,
Reserved Balance,Reservierter Saldo,
Uncleared Balance,Ungeklärtes Gleichgewicht,
Payment related to {0} is not completed,Die Zahlung für {0} ist nicht abgeschlossen,
Row #{}: Serial No{}. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Zeile # {}: Seriennummer {}. {} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung umgesetzt. Bitte wählen Sie eine gültige Seriennummer.,
Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Zeile # {}: Artikelcode: {} ist unter Lager {} nicht verfügbar.,
Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}. Verfügbare Anzahl {}.,
Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,"Zeile # {}: Bitte wählen Sie eine Seriennummer und stapeln Sie sie gegen Artikel: {} oder entfernen Sie sie, um die Transaktion abzuschließen.",
Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,"Zeile # {}: Keine Seriennummer für Element ausgewählt: {}. Bitte wählen Sie eine aus oder entfernen Sie sie, um die Transaktion abzuschließen.",
Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,"Zeile # {}: Kein Stapel für Element ausgewählt: {}. Bitte wählen Sie einen Stapel aus oder entfernen Sie ihn, um die Transaktion abzuschließen.",
Payment amount cannot be less than or equal to 0,Der Zahlungsbetrag darf nicht kleiner oder gleich 0 sein,
Please enter the phone number first,Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein,
Row #{}: {} {} does not exist.,Zeile # {}: {} {} existiert nicht.,
Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,"Zeile # {0}: {1} ist erforderlich, um die Eröffnungsrechnungen {2} zu erstellen",
You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,Beim Erstellen von Eröffnungsrechnungen sind {} Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie {} auf weitere Details,
Error Occured,Fehler aufgetreten,
Opening Invoice Creation In Progress,Öffnen der Rechnungserstellung läuft,
Creating {} out of {} {},{} Aus {} {} erstellen,
(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,"(Seriennummer: {0}) kann nicht verwendet werden, da es zum Ausfüllen des Kundenauftrags {1} reserviert ist.",
Item {0} {1},Gegenstand {0} {1},
Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,Die letzte Lagertransaktion für Artikel {0} unter Lager {1} war am {2}.,
Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,Lagertransaktionen für Artikel {0} unter Lager {1} können nicht vor diesem Zeitpunkt gebucht werden.,
Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,Das Buchen zukünftiger Lagertransaktionen ist aufgrund des unveränderlichen Hauptbuchs nicht zulässig,
A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Für Artikel {1} ist bereits eine Stückliste mit dem Namen {0} vorhanden.,
{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Haben Sie den Artikel umbenannt? Bitte wenden Sie sich an den Administrator / technischen Support,
At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},In Zeile # {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}.,
The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein.,
"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, schließen Sie die Operation {1} vor der Operation {2} ab.",
Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,"Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Artikel {0} mit und ohne Lieferung per Seriennummer hinzugefügt wird.",
Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur serilialisierte Artikel können basierend auf der Seriennummer geliefert werden,
No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung per Seriennummer kann nicht gewährleistet werden,
No pending medication orders found for selected criteria,Für ausgewählte Kriterien wurden keine ausstehenden Medikamentenbestellungen gefunden,
From Date cannot be after the current date.,Ab Datum kann nicht nach dem aktuellen Datum liegen.,
To Date cannot be after the current date.,Bis Datum kann nicht nach dem aktuellen Datum liegen.,
From Time cannot be after the current time.,Von Zeit kann nicht nach der aktuellen Zeit sein.,
To Time cannot be after the current time.,Zu Zeit kann nicht nach der aktuellen Zeit sein.,
Stock Entry {0} created and ,Bestandsbuchung {0} erstellt und,
Inpatient Medication Orders updated successfully,Bestellungen für stationäre Medikamente wurden erfolgreich aktualisiert,
Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Zeile {0}: Eintrag für stationäre Medikamente kann nicht für stornierte Bestellung für stationäre Medikamente erstellt werden {1},
Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Zeile {0}: Diese Medikamentenbestellung ist bereits als abgeschlossen markiert,
Quantity not available for {0} in warehouse {1},Menge für {0} im Lager {1} nicht verfügbar,
Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,"Bitte aktivieren Sie Negative Bestände in Bestandseinstellungen zulassen oder erstellen Sie eine Bestandserfassung, um fortzufahren.",
No Inpatient Record found against patient {0},Keine stationäre Akte gegen Patient {0} gefunden,
An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Es besteht bereits eine stationäre Medikamentenanweisung {0} gegen die Patientenbegegnung {1}.,
Can't render this file because it is too large.